summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/ta.po
blob: b197a20b36411d9d0a262c0ef24c9f8c22004898 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
# Drak X
# Copyright (C) 2002 Mandriva
#
# NOTE: use UTF-8 only
#
# prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "உதவி"

#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "மூடு"

#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "நல்குாிமை"

#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "பிழை"

#: drakboot:55
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""

#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_கோப்பு"

#: drakboot:89 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/கோப்பு/_வெளிச்ெசல்"

#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: drakboot:129
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "உரை மட்டும்"

#: drakboot:130
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "விளக்கமான"

#: drakboot:131
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "அமைதி"

#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"

#: drakboot:138
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""

#: drakboot:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "உங்கள் வடிவமைப்ைப சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]"

#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்"

#: drakboot:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "அச்சுபொறியின் மாடலை தேர்வு"

#: drakboot:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "அச்சுபொறியின் மாடலை தேர்வு"

#: drakboot:155
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "உருகரு"

#: drakboot:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Default user"
msgstr "கொடாநிலை அச்சுப்ெபாறி"

#: drakboot:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "மேசை"

#: drakboot:193
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "இல்ைல, எனக்கு தன்னியக்க நுழைவு வேண்டாம்"

#: drakboot:194
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "ஆம், எனக்கு தன்னியக்க நுழைவு(பயனர்,மேசையமைப்பு) வேண்டும்"

#: drakboot:201
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "இயக்க முறைமை"

#: drakboot:204
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "இயக்கத் தொடக்கத்தில் வரைவியல்வழி முறைமைக்குச் செல்லவும்"

#: drakboot:259
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "தொடங்கல் பாந்த வடிவமைப்பு"

#: drakboot:261 drakboot:265
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "ஒளித்ேதாற்ற முறைமை"

#: drakboot:262
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""

#: drakbug:65 drakbug:153
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""

#: drakbug:76
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr "டிரேக்பிழை  அறிவிப்பாளன் கருவி"

#: drakbug:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பட்டு மையம்"

#: drakbug:82
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "டிரேக்பதிவு "

#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "ஒத்தியக்க கருவிகள்"

#: drakbug:84 drakbug:219
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "சில கருவிகள்"

#: drakbug:86 drakbug:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Online"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"

#: drakbug:88
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "டிரேக்தொலைப்புழங்கி"

#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "டிரேக்பொதி"

#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "டிரேக்வின்மாற்றி"

#: drakbug:91
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "டிரேக்மாயாவிகள்"

#: drakbug:113
#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
msgstr ""

#: drakbug:114
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""

#: drakbug:117
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "பொதியைக் கண்டுபிடி"

#: drakbug:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse"
msgstr "விளக்கமான"

#: drakbug:120
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "பொதி: "

#: drakbug:121
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "கரு: "

#: drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr ""

#: drakbug:156
#, c-format
msgid "Its GDB trace is:"
msgstr ""

#: drakbug:159
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""

#: drakbug:161
#, c-format
msgid ""
"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
"command: %s."
msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: drakbug:164
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""

#: drakbug:167
#, fuzzy, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
msgstr "%s பொதி நிறுவப்படுகிறது"

#: drakbug:174
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr ""

#: drakbug:190
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "அறிக்ைக"

#: drakbug:226
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"

#: drakbug:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"

#: drakbug:264
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""

#: drakbug:265
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr ""

#: drakclock:30 draksec:170
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""

#: drakclock:39
#, fuzzy, c-format
msgid "not defined"
msgstr "வடிவமைக்கப்படவில்ைல"

#: drakclock:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "கால மண்டலம்"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr ""

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "நீங்கள் எந்த கால மண்டலத்ைதச் சேர்ந்தவர்?"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr ""

#: drakclock:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "வன்ெபாருள் கடிகாரத்ைத GMT க்கு மாற்று"

#: drakclock:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட"

#: drakclock:72
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""

#: drakclock:73
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr ""

#: drakclock:81
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "சேவையகம்:"

#: drakclock:95
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "கால மண்டலம்"

#: drakclock:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "பயனருக்கு ஓர் பெயர் கொடுக்கவும்"

#: drakclock:126
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr ""

#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "வெளிச்செல்"

#: drakclock:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Retry"
msgstr "மீளச்செய்"

#: drakclock:151 drakclock:161
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "மீட்டமை"

#: drakdvb:30
#, fuzzy, c-format
msgid "DVB"
msgstr "டிவிடி இயக்கி"

#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "தடம்"

#: drakdvb:57
#, c-format
msgid "%s already exists and its contents will be lost"
msgstr ""

#: drakdvb:74
#, c-format
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr ""

#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
#: service_harddrake:416
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.."

#: drakdvb:84
#, c-format
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr ""

#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "தவிர்"

#: drakdvb:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Detect Channels"
msgstr "தடம்"

#: drakdvb:150
#, fuzzy, c-format
msgid "View Channel"
msgstr "தடம்"

#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr ""

#: drakedm:42
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr ""

#: drakedm:43
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr ""

#: drakedm:54
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr ""

#: drakedm:55
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""

#: drakedm:74
#, fuzzy, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும்.ஓப்புதல் தரவும்?"

#: drakedm:75
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""

#: drakfont:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "பொதி மேலாளர்"

#: drakfont:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"

#: drakfont:213
#, fuzzy, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "லிலோ தகவலை காண முடியவில்ைல"

#: drakfont:217
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
#, c-format
msgid "done"
msgstr "முடிந்தது"

#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: drakfont:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "எழுத்துருத் தேர்வாளர்"

#: drakfont:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு"

#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr ""

#: drakfont:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "இந்ேதனிசிய எப்படிச் செய்தல்"

#: drakfont:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"

#: drakfont:339
#, fuzzy, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "நிறுவல் வகையைத் தேர்வுச் செய்க"

#: drakfont:347
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: drakfont:348
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: drakfont:354 drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: drakfont:363
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: drakfont:380
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""

#: drakfont:425 drakfont:431
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: drakfont:439
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""

#: drakfont:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "எழுத்துரு நிறுவி"

#: drakfont:489
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""

#: drakfont:490 drakfont:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Font List"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"

#: drakfont:493
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: drakfont:499
#, c-format
msgid "About"
msgstr "பற்றி"

#: drakfont:500 drakfont:540
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்"

#: drakfont:501 drakfont:720
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "நிறுவல் நீக்கு"

#: drakfont:502
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி செய்"

#: drakfont:520
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr ""

#: drakfont:522 harddrake2:237
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: drakfont:522 harddrake2:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "காப்புரிமை (C) 2001-2008 மாண்ட்ரிவா SA"

#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"

#: drakfont:526 harddrake2:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: drakfont:532 harddrake2:245
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""

#: drakfont:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "எந்த நிரல்கள் துவக்க வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்"

#: drakfont:553
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: drakfont:554
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""

#: drakfont:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "அபிவோர்ட்"

#: drakfont:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "பொது-இன திரையகம்"

#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "சரி"

#: drakfont:570
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: drakfont:571
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "கோப்புத் தேர்வு"

#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"

#: drakfont:639 draksec:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"

#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "சேர்"

#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"

#: drakfont:652
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "நிறுவு"

#: drakfont:683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""

#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"

#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
#, c-format
msgid "No"
msgstr "இல்ைல"

#: drakfont:728
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr ""

#: drakfont:731
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr ""

#: drakfont:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"

#: drakfont:752 drakfont:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "முதல் செய்தி"

#: drakfont:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல"

#: drakfont:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "எழுத்துரு அமைப்பு, முன்னோட்டம்"

#: drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "எழுத்துரு நிறுவி"

#: drakfont:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"

#: drakfont:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல"

#: drakfont:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "நிறுவப்படவில்ைல"

#: drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""

#: drakhelp:23
#, c-format
msgid "  --help                - display this help     \n"
msgstr ""

#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""

#: drakhelp:25
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""

#: drakhelp:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Help Center"
msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பட்டு மையம்"

#: drakhelp:53
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr ""

#: drakperm:23
#, fuzzy, c-format
msgid "System settings"
msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"

#: drakperm:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"

#: drakperm:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"

#: drakperm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"

#: drakperm:45
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "பதிவிக்கலாம்"

#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "பாதை"

#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "பயனர்"

#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "குழு"

#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"

#: drakperm:60
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr ""

#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr ""

#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "மேல்"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr ""

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "கீழ்"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr ""

#: drakperm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "கூற்ைறச் சேர்"

#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr ""

#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"

#: drakperm:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "நுழைவிடத்ைத நீக்கு"

#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "மாற்றியமை"

#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr ""

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "பயனாளர்"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "குழு"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "மற்றவை"

#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"

#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "வாசி"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr ""

#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "எழுது"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr ""

#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "இயக்கு"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr ""

#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr ""

#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: drakperm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "தானாக கண்டுபிடிக்கவும்"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: drakperm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "தானாக கண்டுபிடிக்கவும்"

#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "பயனர்:"

#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "குழு:"

#: drakperm:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Current user"
msgstr "பயனரை ஏற்றுக்ெகாள்ளவும்"

#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr ""

#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "பாதை தேர்வு"

#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "பண்பு"

#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr ""

#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr ""

#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr ""

#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr ""

#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr ""

#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr ""

#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "கொடாநிலை"

#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "புறக்கணி"

#: draksec:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"

#: draksec:114
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr ""

#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "கடவுச்ெசால் ஏதுமில்ைல"

#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr ""

#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr ""

#: draksec:149 draksec:204
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "மென்பொருள் மேலான்மை"

#: draksec:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"

#: draksec:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"

#: draksec:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "வலையை வடிவமை"

#: draksec:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "

#: draksec:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு "

#: draksec:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "வலையமைப்பாக்க  வடிவமைப்பு "

#: draksec:156
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "OKI அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு"

#: draksec:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "

#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr ""

#: draksec:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்"

#: draksec:160
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
msgstr ""

#: draksec:161
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr ""

#: draksec:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "புரோக் வடிவமைப்பு"

#: draksec:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "இணைப்பு"

#: draksec:165
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "காப்பெடுத்தல்"

#: draksec:167 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "பதிவுகள்"

#: draksec:168
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"

#: draksec:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Users"
msgstr "பயனர்"

#: draksec:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "

#: draksec:205
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "வன்பொருள்"

#: draksec:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Network"
msgstr "வலைப்பின்னல் விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: draksec:207
#, c-format
msgid "System"
msgstr "கணினி அமைப்பு"

#: draksec:208
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "துவங்கல்"

#: draksound:48
#, fuzzy, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "இணைக்கப்படவில்ைல"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""

#: draksound:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""

#: drakups:71
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr ""

#: drakups:72
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு "

#: drakups:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "உருப்படியை சேர்"

#: drakups:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"பினாமி வடிவமைப்பு கருவிக்கு வருக.\n"
"\n"
"இங்கு உங்கள் http மற்றும் ftp  பினாமியை வடிவமைக்க கடவுச்ெசால்\n"
" வைத்து அல்லது இல்லாமல் அமைக்க முடியும்\n"

#: drakups:88
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""

#: drakups:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "தன்னியக்க-கண்டுபிடித்தல்"

#: drakups:99 harddrake2:381
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"

#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "வாழ்த்துக்கள்"

#: drakups:119
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr ""

#: drakups:121
#, fuzzy, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "லிலோ தகவலை காண முடியவில்ைல"

#: drakups:126 drakups:138
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "OKI அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு"

#: drakups:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்"

#: drakups:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "அச்சுப்ெபாறியின் தயாரிப்பாளரின் பெயர், மாடல்"

#: drakups:138
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""

#: drakups:143
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "கணினியின்பெயர்:"

#: drakups:143
#, fuzzy, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "இயக்கநிரல்:"

#: drakups:144
#, fuzzy, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: drakups:145
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "துறை:"

#: drakups:147
#, fuzzy, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்நிலைத் துறைவயைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr ""

#: drakups:248
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "சேவைகள்"

#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "கணினியின்பெயர்"

#: drakups:249 harddrake2:139
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "இயக்கநிரல்"

#: drakups:249 harddrake2:56
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "துறை"

#: drakups:267
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "பயனர்கள்"

#: drakups:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "வலையமைப்புக் கருவிகளுக்கு அனுமதி"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr ""

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr ""

#: drakups:296
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "விதிகள்"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "செயல்"

#: drakups:297 harddrake2:85
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "நிலை"

#: drakups:297
#, fuzzy, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "LVM  பெயர்"

#: drakups:297 finish-install:195
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்ெசால்"

#: drakups:329
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS Management"
msgstr "அச்சுப்ெபாறி பகிர்தல்"

#: drakups:333 drakups:342
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "வோரக்(US)"

#: drakups:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "வடிவமைப்பு சோதித்து பார்க்கப்படுகிறது"

#: drakxtv:67
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""

#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "விசைப்பலகை"

#: finish-install:58
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் விசைப்பலகை இட அமைவைத் தேர்வு செய்க"

#: finish-install:105
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr ""

#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr ""

#: finish-install:193
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr ""

#: finish-install:196
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "கடவுச்ெசால் (மீண்டும்)"

#: finish-install:211
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr ""

#: finish-install:223
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr ""

#: harddrake2:30
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr ""

#: harddrake2:31
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: harddrake2:33 harddrake2:125
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "பாட்ைட"

#: harddrake2:34
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "இந்த பாட்ைடயில் தான் இச்சாதனம் பயன்படுகிறது(உதா: PCI, USB, ...)"

#: harddrake2:36 harddrake2:151
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr " பாட்ைட அடையாளம்"

#: harddrake2:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr "PCI/USB  சாதனங்கள் "

#: harddrake2:39
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "பாட்ைடயின் இடம்"

#: harddrake2:40
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr "- pci சாதனங்கள் - eide சாதனங்கள் - scsi சாதனங்கள் "

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr ""

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""

#: harddrake2:44
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "குறிப்பு"

#: harddrake2:44
#, fuzzy, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "வன்ெபாருள் வகையை பற்றிய தகவல்"

#: harddrake2:45
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "பழைய சாதனக்கோப்பு"

#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "பழைய சாதனத்தின் பெயர் சாதனப்ெபாதியில் பயன்பட்டுள்ளது"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "கூறு"

#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "இயக்கி நிரலின் ஒரு கூறு"

#: harddrake2:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "வகிர் ஒன்றை உருவாக்ககு "

#: harddrake2:50
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "வடிவயியல்"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr ""

#: harddrake2:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "SMBus கட்டுபாடுகள்"

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr ""

#: harddrake2:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Identifier"
msgstr "அச்சுப்ெபாறி"

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "usually the device serial number"
msgstr ""

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "ஊடக வகை"

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "வன்ெபாருளின் வகை"

#: harddrake2:55 harddrake2:86
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "வகை"

#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "வன்தட்டின் வகை"

#: harddrake2:56
#, fuzzy, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "வலையமைப்புக் அச்சுப்ெபாறி(TCP/Socket)"

#: harddrake2:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"

#: harddrake2:57
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:58 harddrake2:92
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "விற்பவர்"

#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI domain"
msgstr ""

#: harddrake2:59 harddrake2:60
#, fuzzy, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:60
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI revision"
msgstr "அனுமதிகள்"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr ""

#: harddrake2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "இந்த பாட்ைடயில் தான் இச்சாதனம் பயன்படுகிறது(உதா: PCI, USB, ...)"

#: harddrake2:62
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "சேவைகள்"

#: harddrake2:62
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "ஒரு எண்"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr ""

#: harddrake2:63
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "தொடர்பின் பெயர்: "

#: harddrake2:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "விற்பவர்"

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: harddrake2:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "சாதனம்: "

#: harddrake2:65
#, fuzzy, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr ""

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: harddrake2:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "சேவைகள்"

#: harddrake2:67
#, fuzzy, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "சாதனம்: "

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid ".."
msgstr ""

#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr ""

#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""

#: harddrake2:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "அளவு"

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr ""

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr ""

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr ""

#: harddrake2:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr ""

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "குறிகள்"

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""

#: harddrake2:80 harddrake2:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Cores"
msgstr "மூடு"

#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "CPU cores"
msgstr ""

#: harddrake2:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Core ID"
msgstr "விற்பவர்"

#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Physical ID"
msgstr ""

#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "ACPI ID"
msgstr ""

#: harddrake2:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Siblings"
msgstr "அமைப்புகள்"

#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr ""

#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr ""

#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Model name"
msgstr "கூற்றின் பெயர்"

#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, fuzzy, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:89
#, fuzzy, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr ""

#: harddrake2:90
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "வண்ண அமைப்புகள்"

#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: harddrake2:92
#, fuzzy, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "அச்சுப்ெபாறி தன்னியக்க கண்டுபிடித்தல்"

#: harddrake2:93
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""

#: harddrake2:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "வடிவூட்டு"

#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr ""

#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI தடம்"

#: harddrake2:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "அச்சுப்ெபாறி"

#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr ""

#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "Target id number"
msgstr ""

#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "the SCSI target identifier"
msgstr ""

#: harddrake2:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்"

#: harddrake2:104
#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "இயக்கத்ைத நிறுவுங்கள்"

#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "செயல்படுத்து"

#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:113 harddrake2:122
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "வகை: "

#: harddrake2:113
#, fuzzy, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "வேகம்"

#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "கேபிள் இணைப்பு"

#: harddrake2:116
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Device file"
msgstr "பழைய சாதனக்கோப்பு"

#: harddrake2:120
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr ""

#: harddrake2:121
#, fuzzy, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "பொத்தான் போன்மி"

#: harddrake2:122
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்"

#: harddrake2:123
#, fuzzy, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "பொத்தான்களின் எண்ணிக்ைக"

#: harddrake2:124
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: harddrake2:125
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்நிலைத் துறைவயைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr ""

#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr ""

#: harddrake2:130
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "அடையாளம்"

#: harddrake2:135 harddrake2:150
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "இணைப்பு"

#: harddrake2:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Performances"
msgstr "விருப்பங்கள்: "

#: harddrake2:152
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "சாதனம்"

#: harddrake2:153
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "வகிர்வுகள்"

#: harddrake2:158
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "தன்மைகள்"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: harddrake2:181 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு"

#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_உதவி"

#: harddrake2:186
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"

#: harddrake2:187
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"

#: harddrake2:188
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"

#: harddrake2:189
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""

#: harddrake2:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "வலையமைப்பாக்க  வடிவமைப்பு "

#: harddrake2:200
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_வெளிச்ெசல்"

#: harddrake2:213
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "குறிப்பு"

#: harddrake2:215
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "டிரேக்வன்ெபாருள் உதவி"

#: harddrake2:216
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"புலங்களின் விளக்கம்\n"
"\n"

#: harddrake2:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "வருடியை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: harddrake2:224
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""

#: harddrake2:230
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க"

#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_பற்றி"

#: harddrake2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "டிரேக்வன்ெபாருள்"

#: harddrake2:239
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr ""

#: harddrake2:271
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "கண்டுபிடித்த வன்ெபாருட்களின் விவரங்களைப் பாருங்கள்"

#: harddrake2:274 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"

#: harddrake2:276
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr ""

#: harddrake2:283
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "வடிவமைப்புக் கருவியை இயக்கு"

#: harddrake2:303
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""

#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"

#: harddrake2:325
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"

#: harddrake2:345
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "இதர உருப்படிகள்"

#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "இடைநிலை"

#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "தொடக்கநிலை"

#: harddrake2:433
#, fuzzy, c-format
msgid "burner"
msgstr "அச்சுப்ெபாறி"

#: harddrake2:433
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "டிவிடி இயக்கி"

#: harddrake2:537
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது"

#: localedrake:38
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்"

#: localedrake:46
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "%s பொதி நிறுவப்படுகிறது"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:49
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Tools Logs"
msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம்"

#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/கோப்பு/_புதியது"

#: logdrake:72
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>Q"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/கோப்பு/_திற"

#: logdrake:73
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>Q"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/கோப்பு/_சேமி"

#: logdrake:74
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>Q"

#: logdrake:75
#, fuzzy, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/கோப்பு/_சேமி"

#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/கோப்பு/-"

#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு/சோதனை"

#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/உதவி/_பற்றி..."

#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""

#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""

#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""

#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""

#: logdrake:117
#, fuzzy, c-format
msgid "search"
msgstr "பூமி"

#: logdrake:129
#, fuzzy, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "கைக்கணினி  நிரல் "

#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"

#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr ""

#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""

#: logdrake:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "சாதனத்ைத தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "நாள்காட்டி"

#: logdrake:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "இணையத்ைத பயன்படுத்த தொடர்பு ஏற்படுத்து"

#: logdrake:163 logdrake:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "மின்னஞ்சல்"

#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""

#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "சேமி"

#: logdrake:222
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""

#: logdrake:244
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr ""

#: logdrake:292
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr ""

#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""

#: logdrake:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "சேவையகம்"

#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "மின்னஞ்சல் பரிமாறி"

#: logdrake:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "ஒலிப் பரிமாறி"

#: logdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "சேவையகம்"

#: logdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"

#: logdrake:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"

#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "அச்சுப்ெபாறியை மாற்றியமை"

#: logdrake:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "கோப்பமைப்ேபா அமையுங்கள்"

#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "

#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"

#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "எலி அமைப்புக்கள்"

#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""

#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "வண்ண அமைப்புகள்"

#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""

#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "

#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக"

#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""

#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""

#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""

#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""

#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""

#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "எனச் சேமி.."

#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
"now using the free software driver (%s)."
msgstr ""

#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
msgstr ""

#: scannerdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும். இதை நிறுவ வேண்டுமா?"

#: scannerdrake:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "வருடியை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""

#: scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""

#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"

#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"

#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr ""

#: scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr ""

#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "வடிவமைப்புகள்"

#: scannerdrake:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s என்ற கருவி %s யில் இணைக்கப்பட்டுள்ளது.இதை வடிவமைக்கட்டுமா?"

#: scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""

#: scannerdrake:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "

#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:134
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr ""

#: scannerdrake:142
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "உங்கள் %s வருடி தற்ேபாது வேலைச் செய்யாது"

#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr ""

#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "கோப்பு பகிர்தல்"

#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""

#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr ""

#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""

#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr ""

#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "சிடி இயக்கி"

#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "ெநகிழ்வட்டு"

#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Other place"
msgstr "மற்ற துறைகளை"

#: scannerdrake:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்"

#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""

#: scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""

#: scannerdrake:233
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr ""

#: scannerdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்"

#: scannerdrake:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்"

#: scannerdrake:287
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr ""

#: scannerdrake:297
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "உங்கள் %s வருடி தற்ேபாது வேலைச் செய்யாது"

#: scannerdrake:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட வேண்டும்\n"
"அதற்கு டிரேக்அச்சு நிரலை பயன்படுத்துங்கள்"

#: scannerdrake:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "கூறுகளை நீக்கிவிடு"

#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"

#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "பழைய சாதனக்கோப்பு"

#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr ""
"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்படவில்லை \n"
"சாதனத்தை சரியாகத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: scannerdrake:333
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr ""

#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "சாதனத்ைத தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: scannerdrake:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"

#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "ஈர்ப்பு"

#: scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""

#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது\n"
"நீங்கள் பல்லூடகம்-வரைவியல்-வருடி என்ற நிரலை பயன்படுத்துங்கள்"

#: scannerdrake:413
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""

#: scannerdrake:414
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""

#: scannerdrake:415
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: scannerdrake:420
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "வாழ்த்துக்கள்!"

#: scannerdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது\n"
"நீங்கள் பல்லூடகம்-வரைவியல்-வருடி என்ற நிரலை பயன்படுத்துங்கள்"

#: scannerdrake:446
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr "நேரடியாக  கணிணியுடன் இணைந்துள்ளது"

#: scannerdrake:447
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr "நேரடியாக  கணிணியுடன் இணைந்துள்ளது"

#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr ""

#: scannerdrake:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "அச்சுப்ெபாறி பகிர்தல்"

#: scannerdrake:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"

#: scannerdrake:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "கைநூலில் தேடு"

#: scannerdrake:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்"

#: scannerdrake:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "கோப்பு பகிர்தல்"

#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, fuzzy, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி"

#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr ""

#: scannerdrake:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "கோப்பு பகிர்தல்"

#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""

#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr ""

#: scannerdrake:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "கோப்பு பகிர்தல்"

#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, fuzzy, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "தொலைவு அச்சுப்ெபாறி"

#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr ""

#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr ""

#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"

#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""

#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Add host"
msgstr "பயனரைச் சேர்"

#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr " %s  கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"

#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு"

#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"

#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr ""

#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""

#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr ""

#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: scannerdrake:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "காலியாக உள்ள  இடத்தை பயன்படுத்து"

#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""

#: scannerdrake:954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும். இதை நிறுவ வேண்டுமா?"

#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""

#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: service_harddrake:149
#, c-format
msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
msgstr ""

#: service_harddrake:159
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
msgstr ""

#: service_harddrake:249
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
msgstr ""

#: service_harddrake:299
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\"  வகை சாதனம் ஒன்று பிரிக்கப்பட்டுள்ளது:\n"

#: service_harddrake:300
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""

#: service_harddrake:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr " சில சாதனங்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது:\n"

#: service_harddrake:304
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""

#: service_harddrake:390
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr ""

#: service_harddrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "உங்கள் வடிவமைப்ைப சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]"

#: service_harddrake:416
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "வன்ெபாருள் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"

#: service_harddrake:429
#, c-format
msgid "Display driver setup"
msgstr ""

#: service_harddrake:429
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
msgstr ""

#: service_harddrake:430
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
msgstr ""

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr ""

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "டிரேக்வன்ெபாருள்"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
msgstr "வலையமைப்பாக்க  வடிவமைப்பு "

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
msgstr "வலையமைப்பாக்க  வடிவமைப்பு "

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு "

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"

#~ msgid ""
#~ "Display theme\n"
#~ "under console"
#~ msgstr ""
#~ "உருகருக்களை முனையத்தில்\n"
#~ "காட்டு"

#~ msgid "Create new theme"
#~ msgstr "உருகரு ஒன்றை உருவாக்கு "

#, fuzzy
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "உரை மட்டும்"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "உரை நிறம்"

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "பின்னணி வண்ணம்"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme name"
#~ msgstr "kஅதேவிளையாட்டு"

#, fuzzy
#~ msgid "Final resolution"
#~ msgstr "பரிமாணங்கள்"

#, fuzzy
#~ msgid "Display logo on Console"
#~ msgstr "உருகருக்களை முனையத்தின் கீழ் காட்டுங்கள்"

#, fuzzy
#~ msgid "Save theme"
#~ msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a theme name"
#~ msgstr "பயனருக்கு ஓர் பெயர் கொடுக்கவும்"

#, fuzzy
#~ msgid "Please select a splash image"
#~ msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்"

#, fuzzy
#~ msgid "choose image"
#~ msgstr "கோப்பு ஒன்றைத் தேர்வுச் செய்"

#, fuzzy
#~ msgid "Bugs"
#~ msgstr "பாட்ைட"

#~ msgid "Unknown/Others"
#~ msgstr "ெதரியாத/மற்றவை"

#, fuzzy
#~ msgid "(default value: %s)"
#~ msgstr " (கொடாநிலை)"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Level:"
#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Alerts:"
#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Administrator:"
#~ msgstr "பாதுகாப்பு மேலாளர்(பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி)"

#, fuzzy
#~ msgid "Basic options"
#~ msgstr "டிரேக்பாதுகாப்பு அடிப்படை விருப்பத்ேதர்வுகள்"

#~ msgid "Network Options"
#~ msgstr "வலைப்பின்னல் விருப்பத்தேர்வுகள்"

#, fuzzy
#~ msgid "System Options"
#~ msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, setting security level..."
#~ msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, setting security options..."
#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..நிறுவுதல் தொடங்கப்ேபாகிறது"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
#~ "system:"
#~ msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
#~ msgstr "உங்கள் வடிவமைப்ைப சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
#~ msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, adding media..."
#~ msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#, fuzzy
#~ msgid "Restart XFS"
#~ msgstr "மறுதொடக்கம்"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "பிழை!"

#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
#~ msgstr " `%s என்ற கோப்ேபா கண்டுபிடிக்க முடியவில்ைல"

#~ msgid "Auto Install Configurator"
#~ msgstr "தாநிறுவலுக்கான வடிவமைப்பாளர்"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
#~ "\n"
#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
#~ "in order to change their values.\n"
#~ "\n"
#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
#~ "computer.\n"
#~ "\n"
#~ "Press ok to continue."
#~ msgstr ""
#~ "தாநிறுவலுக்கான வடிவமைப்பு. இது வித்தகருக்கு மட்டுமே தேவைப்படும். நீங்கள் தொடர "
#~ "விரும்புகிறீர்களா?"

#, fuzzy
#~ msgid "replay"
#~ msgstr "மறு இயக்கம்"

#~ msgid "manual"
#~ msgstr "கைம்முறை"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
#~ msgstr "தானியக்க வடிவமைப்பு"

#~ msgid ""
#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
#~ "it will be manual"
#~ msgstr ""
#~ "ஒவ்வொரு நிலையிலும் இப்ேபாது நிறுவிய விதமே நிறுவ வேண்டுமா, அல்லது கைமுறையாக "
#~ "நிறுவ வேண்டுமா"

#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
#~ msgstr "வெற்று நெகிழ்வட்ைட  %s இயக்கியில் உள்ளிடவும்"

#~ msgid "Creating auto install floppy"
#~ msgstr "தாநிறுவலுக்கான துவக்க வட்டு உருவாக்கப்படுகிறது"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
#~ msgstr "வெற்று நெகிழ்வட்ைட  %s இயக்கியில் உள்ளிடவும்"

#, fuzzy
#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
#~ msgstr "தாநிறுவலுக்கான துவக்க வட்டு உருவாக்கப்படுகிறது"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
#~ "left"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "வருக\n"
#~ "\n"
#~ "தாநிறுவலுக்கான அளபுருக்கள் இடபுறத்தில் உள்ளது"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "தாநிறுவல்"

#~ msgid "Add an item"
#~ msgstr "உருப்படியை சேர்"

#~ msgid "Remove the last item"
#~ msgstr "கடைசி உருப்படியை நீக்கு"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "டிரேக்பட்டி"

#~ msgid "Msec"
#~ msgstr "டிரேக்பாதுகாப்பு"

#~ msgid "Urpmi"
#~ msgstr "Urpmi"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "டிரேக்பயனர்"
msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL harus diawali dengan http:// atau https://" #: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:434 diskdrake/interactive.pm:306 #: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597 #: diskdrake/interactive.pm:815 diskdrake/interactive.pm:880 #: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/interactive.pm:1089 #: diskdrake/interactive.pm:1090 diskdrake/interactive.pm:1322 #: diskdrake/interactive.pm:1360 diskdrake/interactive.pm:1511 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: diskdrake/dav.pm:106 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus titik mount ini?" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Server: " #: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501 #: diskdrake/interactive.pm:1384 diskdrake/interactive.pm:1472 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Titik mount: " #: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1479 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opsi: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108 #: fs/partitioning_wizard.pm:61 fs/partitioning_wizard.pm:244 #: fs/partitioning_wizard.pm:252 fs/partitioning_wizard.pm:291 #: fs/partitioning_wizard.pm:439 fs/partitioning_wizard.pm:502 #: fs/partitioning_wizard.pm:585 fs/partitioning_wizard.pm:588 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Mempartisi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:73 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" "Klik pada sebuah partisi, pilih tipe sistem file lalu pilih sebuah aksi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:1197 #: diskdrake/interactive.pm:1207 diskdrake/interactive.pm:1260 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Baca dengan seksama" #: diskdrake/hd_gtk.pm:116 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Silakan backup terlebih dahulu data Anda" #: diskdrake/hd_gtk.pm:117 diskdrake/interactive.pm:240 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: diskdrake/hd_gtk.pm:117 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #: diskdrake/hd_gtk.pm:198 fs/partitioning_wizard.pm:561 interactive.pm:654 #: interactive/gtk.pm:813 interactive/gtk.pm:831 interactive/gtk.pm:862 #: ugtk2.pm:936 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: diskdrake/hd_gtk.pm:244 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Anda memiliki satu partisi besar Windows Microsoft.\n" "Disarankan untuk mengubah ukuran partisi tersebut\n" "(klik partisi tersebut, lalu klik \"Ubah ukuran\")" #: diskdrake/hd_gtk.pm:246 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Silakan klik pada sebuah partisi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:260 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Rincian" #: diskdrake/hd_gtk.pm:309 #, c-format msgid "No hard disk drives found" msgstr "Tidak ada drive hard disk yang ditemukan" #: diskdrake/hd_gtk.pm:340 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 #, c-format msgid "Ext4" msgstr "Ext4" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: diskdrake/hd_gtk.pm:406 fs/partitioning_wizard.pm:410 services.pm:193 #, c-format msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: diskdrake/hd_gtk.pm:406 diskdrake/interactive.pm:1399 #: fs/partitioning_wizard.pm:410 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: diskdrake/hd_gtk.pm:413 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipe sistem file:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:434 #, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "Partisi ini sudah kosong" #: diskdrake/hd_gtk.pm:443 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Gunakan ``Unmount'' terlebih dahulu" #: diskdrake/hd_gtk.pm:443 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Gunakan ``%s'' saja (dalam mode ahli)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:443 diskdrake/interactive.pm:409 #: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipe" #: diskdrake/interactive.pm:211 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Pilih partisi lainnya" #: diskdrake/interactive.pm:211 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Pilih sebuah partisi" #: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382 #: interactive/curses.pm:532 #, c-format msgid "More" msgstr "Lainnya" #: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294 #: diskdrake/interactive.pm:1306 mygtk2.pm:1228 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" #: diskdrake/interactive.pm:281 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Lanjutkan saja?" #: diskdrake/interactive.pm:286 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" #: diskdrake/interactive.pm:286 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Keluar tanpa menulis tabel partisi?" #: diskdrake/interactive.pm:294 #, c-format msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi/etc/fstab?" #: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:291 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect" msgstr "Anda harus reboot agar modifikasi tabel partisi bisa berlaku" #: diskdrake/interactive.pm:306 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Anda harus memformat partisi %s.\n" "Atau tidak ada entri untuk titik mount %s akan ditulis dalam fstab.\n" "Keluar saja?" #: diskdrake/interactive.pm:319 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Bersihkan semua" #: diskdrake/interactive.pm:320 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Alokasi otomatis" #: diskdrake/interactive.pm:326 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Pindah ke mode normal" #: diskdrake/interactive.pm:326 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Pindah ke mode ahli" #: diskdrake/interactive.pm:338 #, c-format msgid "Hard disk drive information" msgstr "Informasi drive hard disk" #: diskdrake/interactive.pm:371 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Semua partisi primary telah digunakan" #: diskdrake/interactive.pm:372 #, c-format msgid "I cannot add any more partitions" msgstr "Tidak bisa menambah lagi partisi" #: diskdrake/interactive.pm:373 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Untuk menambah partisi, silakan hapus satu agar dapat membuat sebuah partisi " "extended" #: diskdrake/interactive.pm:384 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Reload tabel partisi" #: diskdrake/interactive.pm:391 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Infomasi terperinci" #: diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "View" msgstr "Lihat" #: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:828 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Ubah ukuran" #: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Format" msgstr "Format" #: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:978 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Tambahkan ke RAID" #: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:997 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Tambahkan ke LVM" #: diskdrake/interactive.pm:417 #, c-format msgid "Use" msgstr "Gunakan" #: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: diskdrake/interactive.pm:420 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Hapus dari RAID" #: diskdrake/interactive.pm:421 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Hapus dari LVM" #: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format msgid "Remove from dm" msgstr "Hapus dari dm" #: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Modifikasi RAID" #: diskdrake/interactive.pm:424 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Gunakan untuk loopback" #: diskdrake/interactive.pm:434 #, c-format msgid "Create" msgstr "Buat" #: diskdrake/interactive.pm:456 #, c-format msgid "Failed to mount partition" msgstr "Gagal memount partisi" #: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Buat sebuah partisi baru" #: diskdrake/interactive.pm:494 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Sektor awal: " #: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1082 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Ukuran dalam MB: " #: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipe sistem file: " #: diskdrake/interactive.pm:505 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Preferensi:" #: diskdrake/interactive.pm:508 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Nama volume logical" #: diskdrake/interactive.pm:510 #, c-format msgid "Encrypt partition" msgstr "Enkripsi partisi" #: diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format msgid "Encryption key " msgstr "Kunci enkripsi " #: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1516 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Kunci enkripsi (lagi)" #: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1512 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Kunci enkripsi tidak cocok" #: diskdrake/interactive.pm:525 #, c-format msgid "Missing encryption key" msgstr "Kunci enkripsi tidak ada" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format msgid "" "You cannot create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Anda tidak bisa membuat partisi baru\n" "(karena jumlah maksimal partisi primary telah tercapai).\n" "Hapus sebuah partisi primary dan buat sebuah partisi extended." #: diskdrake/interactive.pm:597 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Hapus file loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:620 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Setelah mengubah tipe partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang" #: diskdrake/interactive.pm:636 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Ubah tipe partisi" #: diskdrake/interactive.pm:638 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Sistem file mana yang Anda inginkan?" #: diskdrake/interactive.pm:645 #, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Berpindah dari %s ke %s" #: diskdrake/interactive.pm:680 #, c-format msgid "Set volume label" msgstr "Atur label volume" #: diskdrake/interactive.pm:682 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "Hati-hati, ini akan ditulis ke disk segera setelah Anda validasi!" #: diskdrake/interactive.pm:683 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" msgstr "Hati-hati, ini akan ditulis ke disk hanya setelah memformat!" #: diskdrake/interactive.pm:685 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "Label volume mana?" #: diskdrake/interactive.pm:686 #, c-format msgid "Label:" msgstr "Label:" #: diskdrake/interactive.pm:707 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Di mana Anda ingin memount file loopback %s?" #: diskdrake/interactive.pm:708 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Di mana Anda ingin memount device %s?" #: diskdrake/interactive.pm:713 #, c-format msgid "" "Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Tidak bisa menghapus titik mount karena partisi ini digunakan untuk loop " "back.\n" "Hapus loopback terlebih dahulu" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Di mana Anda ingin memount %s?" #: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869 #: fs/partitioning_wizard.pm:137 fs/partitioning_wizard.pm:213 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mengubah ukuran" #: diskdrake/interactive.pm:773 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Menghitung batas sistem file FAT" #: diskdrake/interactive.pm:815 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Partisi ini tidak bisa diubah ukuran" #: diskdrake/interactive.pm:820 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed up" msgstr "Semua data pada partisi ini harus sudah dibackup" #: diskdrake/interactive.pm:822 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Setelah mengubah partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang" #: diskdrake/interactive.pm:829 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Pilih ukuran baru" #: diskdrake/interactive.pm:830 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Ukuran baru dalam MB: " #: diskdrake/interactive.pm:831 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "Ukuran minimal: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:832 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Ukuran maksimal: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:880 fs/partitioning_wizard.pm:221 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" "Untuk memastikan integritas data setelah mengubah ukuran partisi,\n" "pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikutnya ke Microsoft " "Windows®" #: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1507 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Kunci enkripsi sistem file" #: diskdrake/interactive.pm:947 #, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Masukkan kunci enkripsi sistem file Anda" #: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1515 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Kunci enkripsi" #: diskdrake/interactive.pm:955 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "Kunci tidak valid" #: diskdrake/interactive.pm:978 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Pilih RAID yang sudah ada untuk ditambahkan" #: diskdrake/interactive.pm:980 diskdrake/interactive.pm:999 #, c-format msgid "new" msgstr "baru" #: diskdrake/interactive.pm:997 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Pilih LVM yang sudah ada untuk ditambahkan" #: diskdrake/interactive.pm:1009 diskdrake/interactive.pm:1018 #, c-format msgid "LVM name" msgstr "Nama LVM" #: diskdrake/interactive.pm:1010 #, c-format msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "Masukkan sebuah nama untuk grup volume LVM baru" #: diskdrake/interactive.pm:1015 #, c-format msgid "\"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" sudah ada" #: diskdrake/interactive.pm:1047 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" "Volume fisik %s masih digunakan.\n" "Apakah Anda ingin memindahkan perluasan fisik yang digunakan pada volume ini " "ke volume lain?" #: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Memindahkan perluasan fisik" #: diskdrake/interactive.pm:1067 #, c-format msgid "This partition cannot be used for loopback" msgstr "Partisi ini tidak bisa digunakan untuk loopback" #: diskdrake/interactive.pm:1080 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:1081 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Nama file loopback: " #: diskdrake/interactive.pm:1086 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Berikan sebuah nama file" #: diskdrake/interactive.pm:1089 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "File sudah digunakan oleh loopback lain, pilih yang lain" #: diskdrake/interactive.pm:1090 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "File sudah ada. Gunakan?" #: diskdrake/interactive.pm:1122 diskdrake/interactive.pm:1125 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Opsi mount" #: diskdrake/interactive.pm:1132 #, c-format msgid "Various" msgstr "Macam-macam" #: diskdrake/interactive.pm:1178 #, c-format msgid "device" msgstr "device" #: diskdrake/interactive.pm:1179 #, c-format msgid "level" msgstr "level" #: diskdrake/interactive.pm:1180 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "ukuran chunk dalam KiB" #: diskdrake/interactive.pm:1198 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Hati-hati: operasi ini berbahaya." #: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Tipe Partisi" #: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Tipe partisi apa?" #: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect" msgstr "Anda harus reboot sebelum modifikasi bisa berlaku" #: diskdrake/interactive.pm:1260 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "Tabel partisi drive %s akan ditulis ke disk" #: diskdrake/interactive.pm:1279 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Memformat partisi %s" #: diskdrake/interactive.pm:1292 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Setelah memformat partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang" #: diskdrake/interactive.pm:1306 fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Periksa blok rusak?" #: diskdrake/interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Pindahkan file ke partisi baru" #: diskdrake/interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Sembunyikan file" #: diskdrake/interactive.pm:1322 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" "You can either choose to move the files into the partition that will be " "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" "Direktori %s sudah berisi data\n" "(%s)\n" "\n" "Anda bisa memilih untuk memindahkan file ke partisi yang akan dimount atau " "membiarkan tetap di tempatnya (yang berarti akan disembunyikan oleh konten " "dari partisi yang dimount)" #: diskdrake/interactive.pm:1337 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Memindahkan file ke partisi baru" #: diskdrake/interactive.pm:1341 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Menyalin %s" #: diskdrake/interactive.pm:1345 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Menghapus %s" #: diskdrake/interactive.pm:1359 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "partisi %s sekarang disebut %s" #: diskdrake/interactive.pm:1360 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Partisi telah diberi penomoran ulang: " #: diskdrake/interactive.pm:1385 diskdrake/interactive.pm:1456 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Device: " #: diskdrake/interactive.pm:1386 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Label volume: " #: diskdrake/interactive.pm:1387 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "UUID: " #: diskdrake/interactive.pm:1388 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Huruf drive DOS: %s (hanya tebakan)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1392 diskdrake/interactive.pm:1401 #: diskdrake/interactive.pm:1475 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipe: " #: diskdrake/interactive.pm:1396 diskdrake/interactive.pm:1460 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nama: " #: diskdrake/interactive.pm:1403 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Mulai: sektor %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1404 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Ukuran: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1406 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektor" #: diskdrake/interactive.pm:1408 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Silinder %d ke %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1409 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Nomor perluasan logical: %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1410 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Terformat\n" #: diskdrake/interactive.pm:1411 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Tidak terformat\n" #: diskdrake/interactive.pm:1412 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Termount\n" #: diskdrake/interactive.pm:1413 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1415 #, c-format msgid "Encrypted" msgstr "Terenkripsi" #: diskdrake/interactive.pm:1417 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr " (dipetakan di %s)" #: diskdrake/interactive.pm:1418 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr " (untuk dipetakan di %s)" #: diskdrake/interactive.pm:1419 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr " (tidak aktif)" #: diskdrake/interactive.pm:1426 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "File loopback:\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1427 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Partisi yang diboot secara default\n" " (untuk boot MS-DOS, bukan untuk lilo)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1429 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Level %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1430 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Ukuran chunk %d KiB\n" #: diskdrake/interactive.pm:1431 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Disk RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1433 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Nama file loopback: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1436 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Mungkin partisi ini adalah\n" "partisi Driver. Sebaiknya\n" "biarkan begitu saja.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1439 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Partisi Bootstrap khusus\n" "ini adalah untuk\n" "dualboot sistem Anda.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1448 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "Ruang bebas pada %s (%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1457 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Hanya-baca" #: diskdrake/interactive.pm:1458 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Ukuran: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1459 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Ukuran: %s silinder, %s head, %s sektor\n" #: diskdrake/interactive.pm:1461 #, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Tipe media: " #: diskdrake/interactive.pm:1462 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Disk LVM %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1463 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tipe tabel partisi: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1464 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "pada channel %d id %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1508 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Pilih kunci enkripsi sistem file Anda" #: diskdrake/interactive.pm:1511 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Kunci enkripsi ini terlalu sederhana (harus setidaknya %d karakter)" #: diskdrake/interactive.pm:1518 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritma enkripsi" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Ubah tipe" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:130 interactive.pm:551 #: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 #: mygtk2.pm:1229 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Cannot login using username %s (bad password?)" msgstr "Tidak bisa login menggunakan nama pengguna %s (sandi salah?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Otentikasi Domain Diperlukan" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Nama pengguna yang mana" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Yang lain" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Silakan masukkan nama pengguna Anda, sandi dan nama domain untuk mengakses " "host ini." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domain" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Cari server" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search for new servers" msgstr "Cari server baru" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Paket %s perlu diinstall. Anda ingin menginstall?" #: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Tidak bisa menginstall paket %s!" #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Paket wajib %s tidak ada" #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Paket berikut perlu diinstall:\n" #: do_pkgs.pm:242 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Menginstall paket..." #: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:287 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Menghapus paket..." #: fs/any.pm:18 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Terjadi error - tidak ada device valid ditemukan pada sistem file baru yang " "akan dibuat. Silakan periksa hardware Anda untuk penyebab dari masalah" #: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT termount di /boot/efi" #: fs/format.pm:111 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Membuat dan memformat file %s" #: fs/format.pm:131 #, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" msgstr "Tidak bisa menetapkan label pada %s dengan tipe %s" #: fs/format.pm:143 #, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" msgstr "mengatur label pada %s gagal, apakah telah terformat?" #: fs/format.pm:184 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Tidak bisa memformat %s dengan tipe %s" #: fs/format.pm:189 fs/format.pm:191 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s memformat %s gagal" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Mount sirkuler %s\n" #: fs/mount.pm:85 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Memount partisi %s" #: fs/mount.pm:87 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "memount partisi %s dalam direktori %s gagal" #: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Memeriksa %s" #: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:422 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "error unmount %s: %s" #: fs/mount.pm:141 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Menghidupkan partisi swap %s" #: fs/mount_options.pm:114 #, c-format msgid "Enable POSIX Access Control Lists" msgstr "Hidupkan Daftar Kontrol Akses POSIX" #: fs/mount_options.pm:116 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "Hapus cache penulisan saat file ditutup" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "Hidupkan akunting kuota disk grup dan paksa batas disk secara opsional" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this filesystem\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Jangan update waktu akses inode pada sistem file ini\n" "(misal, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat server " "berita)." #: fs/mount_options.pm:123 #, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Update waktu akses inode pada sistem file ini dengan cara lebih efisien\n" "(misal, untuk akses lebih cepat pada spool berita untuk mempercepat server " "berita)." #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the filesystem to be mounted)." msgstr "" "Hanya bisa dimount secara eksplisit (misal,\n" "opsi -a tidak akan menyebabkan sistem file dimount)." #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem." msgstr "Jangan menafsirkan device karakter atau blok spesial pada sistem file." #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "Jangan izinkan eksekusi binari apapun pada sistem file yang\n" "dimount. Opsi ini akan berguna untuk server yang memiliki sistem file\n" "yang berisi binari untuk arsitektur yang berbeda." #: fs/mount_options.pm:135 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "Jangan izinkan bit set-user-identifier atau set-group-identifier\n" "berpengaruh. (Sepertinya aman, tapi faktanya lebih tidak aman jika Anda\n" "memiliki suidperl(1) yang terinstall.)" #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format msgid "Mount the filesystem read-only." msgstr "Mount sistem file hanya-baca." #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously." msgstr "Semua I/O ke sistem file harus dilakukan secara sinkron." #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem." msgstr "Izinkan semua pengguna memount dan unmount sistem file." #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem." msgstr "Izinkan pengguna biasa memount sistem file." #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "Hidupkan akunting kuota disk pengguna, dan paksa batas secara opsional" #: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "Dukung atribut perluasan \"pengguna.\"" #: fs/mount_options.pm:151 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Berikan akses tulis ke pengguna biasa" #: fs/mount_options.pm:153 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Berikan akses hanya-baca ke pengguna biasa" #: fs/mount_point.pm:82 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplikasi titik mount %s" #: fs/mount_point.pm:97 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Tidak ada partisi tersedia" #: fs/mount_point.pm:100 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Memindai partisi untuk menemukan titik mount" #: fs/mount_point.pm:107 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Pilih titik mount" #: fs/partitioning.pm:46 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Pilih partisi yang ingin Anda format" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Gagal memeriksa sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki error? (hati-" "hati, Anda bisa kehilangan data)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Tidak cukup ruang swap untuk melaksanakan instalasi, silakan tambahkan" #: fs/partitioning_wizard.pm:61 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Anda harus memiliki partisi root.\n" "Untuk melakukan ini, buat sebuah partisi (atau klik yang sudah ada).\n" "Lalu pilih aksi ``Titik mount'' dan atur ke `/'" #: fs/partitioning_wizard.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Anda tidak memiliki partisi swap.\n" "\n" "Lanjutkan saja?" #: fs/partitioning_wizard.pm:101 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Gunakan ruang bebas" #: fs/partitioning_wizard.pm:103 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Tidak cukup ruang bebas untuk alokasi partisi baru" #: fs/partitioning_wizard.pm:111 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Gunakan partisi yang ada" #: fs/partitioning_wizard.pm:113 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Tidak ada partisi yang tersedia untuk digunakan" #: fs/partitioning_wizard.pm:137 #, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "Menghitung ukuran partisi Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "Gunakan ruang bebas pada partisi Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:177 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Partisi mana yang ingin Anda ubah ukuran?" #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the %s installation." msgstr "" "Partisi Microsoft Windows® Anda terlalu terfragmentasi. Silakan reboot " "komputer Anda ke Microsoft Windows®, jalankan utilitas ``defrag'', lalu " "mulai ulang instalasi %s." #: fs/partitioning_wizard.pm:188 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "" "PERINGATAN!\n" "\n" "\n" "Ukuran partisi Microsoft Windows® Anda sekarang akan diubah.\n" "\n" "\n" "Hati-hati: operasi ini berbahaya. Jika Anda belum melakukannya, Anda perlu " "keluar dari instalasi, jalankan \"chkdsk c:\" dari Command Prompt pada " "Microsoft Windows® (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\" " "tidaklah cukup, pastikan untuk menggunakan \"chkdsk\" dalam Command " "Prompt!), jalankan defrag sebagai opsi, lalu mulai ulang instalasi. Anda " "juga harus membackup data Anda.\n" "\n" "\n" "Jika sudah yakin, tekan %s." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:197 fs/partitioning_wizard.pm:565 #: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Mempartisi" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "" "Ukuran mana yang ingin Anda pertahankan untuk Microsoft Windows® pada " "partisi %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:204 #, c-format msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: fs/partitioning_wizard.pm:213 #, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Mengubah ukuran partisi Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:218 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Mengubah ukuran FAT gagal: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:234 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukuran (atau tidak cukup ruang tersisa)" #: fs/partitioning_wizard.pm:239 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Menghapus Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:239 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk" #: fs/partitioning_wizard.pm:243 #, c-format msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" msgstr "" "Anda memiliki lebih dari satu drive hard disk, mana yang ingin Anda gunakan " "untuk installer?" #: fs/partitioning_wizard.pm:251 fsedit.pm:634 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "SEMUA partisi yang ada dan datanya akan hilang pada drive %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:261 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Pemartisian disk kustomisasi" #: fs/partitioning_wizard.pm:267 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Gunakan fdisk" #: fs/partitioning_wizard.pm:270 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Anda sekarang bisa mempartisi %s.\n" "Setelah selesai, jangan lupa untuk menyimpan menggunakan `w'" #: fs/partitioning_wizard.pm:409 #, c-format msgid "Ext2/3/4" msgstr "Ext2/3/4" #: fs/partitioning_wizard.pm:439 fs/partitioning_wizard.pm:585 #, c-format msgid "I cannot find any room for installing" msgstr "Tidak bisa menemukan ruang untuk menginstall" #: fs/partitioning_wizard.pm:448 fs/partitioning_wizard.pm:592 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Wizard Partisi DrakX menemukan solusi berikut:" #: fs/partitioning_wizard.pm:518 #, c-format msgid "Here is the content of your disk drive " msgstr "Ini adalah isi dari drive disk Anda" #: fs/partitioning_wizard.pm:602 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Pemartisian gagal: %s" #: fs/type.pm:390 #, c-format msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Anda tidak bisa menggunakan JFS untuk partisi kurang dari 16MB" #: fs/type.pm:391 #, c-format msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Anda tidak bisa menggunakan ReiserFS untuk partisi kurang dari 32MB" #: fsedit.pm:24 #, c-format msgid "simple" msgstr "sederhana" #: fsedit.pm:28 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "dengan /usr" #: fsedit.pm:33 #, c-format msgid "server" msgstr "server" #: fsedit.pm:137 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "Software RAID BIOS terdeteksi pada disk %s. Aktifkan?" #: fsedit.pm:247 #, c-format msgid "" "I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Tidak bisa membaca tabel partisi device %s, sudah sangat rusak :(\n" "Bisa dicoba dilanjutkan, menghapus semua partisi yang rusak (SEMUA DATA akan " "hilang!).\n" "Solusi lainnya adalah tidak mengizinkan DrakX memodifikasi tabel partisi.\n" "(errornya adalah %s)\n" "\n" "Apakah Anda setuju untuk kehilangan semua partisi?\n" #: fsedit.pm:427 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Titik mount harus dimulai dengan awalan /" #: fsedit.pm:428 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Titik mount harus hanya berisi karakter alfanumerik" #: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Sudah ada partisi dengan titik mount %s\n" #: fsedit.pm:434 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" "Anda telah memilih partisi RAID software sebagai root (/).\n" "Tidak ada bootloader yang bisa menangani ini tanpa partisi /boot.\n" "Silakan yakinkan untuk membuat partisi /boot terpisah" #: fsedit.pm:440 #, c-format msgid "" "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " "separate /boot partition." msgstr "" "Versi metadata tidak mendukung partisi boot. Silakan yakinkan untuk membuat " "partisi /boot terpisah." #: fsedit.pm:448 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" "No bootloader is able to handle this." msgstr "" "Anda telah memilih partisi RAID software sebagai /boot.\n" "Tidak ada bootloader yang bisa menangani ini." #: fsedit.pm:452 #, c-format msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." msgstr "Versi metadata tidak mendukung partisi boot." #: fsedit.pm:459 #, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" "Anda telah memilih partisi terenkripsi sebagai root (/).\n" "Tidak ada bootloader yang bisa menangani ini tanpa partisi /boot.\n" "Silakan yakinkan untuk membuat partisi /boot terpisah" #: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485 #, c-format msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s" msgstr "" "Anda tidak bisa menggunakan sistem file terenkripsi untuk titik mount %s" #: fsedit.pm:469 #, c-format msgid "" "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" "Anda tidak bisa menggunakan Volume Logical LVM untuk titik mount %s karena " "melebihi volume fisik" #: fsedit.pm:471 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" msgstr "" "Anda telah memilih Volume Logical LVM sebagai root (/).\n" "Bootloader tidak bisa menangani ini ketika volume melebihi volume fisik.\n" "Anda harus membuat partisi /boot terpisah terlebih dahulu" #: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Direktori ini harus tetap ada di dalam sistem file root" #: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Anda perlu sistem file nyata (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) untuk titik " "mount ini\n" #: fsedit.pm:550 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Tidak cukup ruang bebas untuk alokasi otomatis" #: fsedit.pm:552 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Tidak ada yang bisa dilakukan" #: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "Kontroler SATA" #: harddrake/data.pm:71 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "Kontroler RAID" #: harddrake/data.pm:81 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "Kontroler (E)IDE/ATA" #: harddrake/data.pm:92 #, c-format msgid "Card readers" msgstr "Pembaca kartu" #: harddrake/data.pm:101 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Kontroler Firewire" #: harddrake/data.pm:110 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "Kontroler PCMCIA" #: harddrake/data.pm:119 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "Kontroler SCSI" #: harddrake/data.pm:128 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "Kontroler USB" #: harddrake/data.pm:137 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "Port USB" #: harddrake/data.pm:146 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "Kontroler SMBus" #: harddrake/data.pm:155 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Kontroler sistem dan bridge" #: harddrake/data.pm:167 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: harddrake/data.pm:177 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:193 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Hard Disk" #: harddrake/data.pm:203 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "Device Penyimpanan Massal USB" #: harddrake/data.pm:212 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: harddrake/data.pm:222 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Burner CD/DVD" #: harddrake/data.pm:232 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:242 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Tape" #: harddrake/data.pm:253 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "Kontroler AGP" #: harddrake/data.pm:262 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Perangkat Video" #: harddrake/data.pm:271 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "Perangkat DVB" #: harddrake/data.pm:279 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Perangkat TV" #: harddrake/data.pm:289 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Device MultiMedia lain" #: harddrake/data.pm:298 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Perangkat Suara" #: harddrake/data.pm:312 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Webcam" #: harddrake/data.pm:327 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Processor" #: harddrake/data.pm:337 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Adapter ISDN" #: harddrake/data.pm:348 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "Device suara USB" #: harddrake/data.pm:357 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Perangkat Radio" #: harddrake/data.pm:366 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "Perangkat jaringan ATM" #: harddrake/data.pm:375 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "Perangkat jaringan WAN" #: harddrake/data.pm:384 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Device Bluetooth" #: harddrake/data.pm:393 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Perangkat Ethernet" #: harddrake/data.pm:410 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: harddrake/data.pm:420 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "Adapter ADSL" #: harddrake/data.pm:432 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Memori" #: harddrake/data.pm:441 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Printer" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:455 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "Port pengontrol Permainan" #: harddrake/data.pm:464 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #: harddrake/data.pm:474 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #: harddrake/data.pm:488 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Tablet dan layar sentuh" #: harddrake/data.pm:497 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: harddrake/data.pm:512 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "Biometri" #: harddrake/data.pm:520 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:529 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: harddrake/data.pm:540 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Tidak diketahui/Lainnya" #: harddrake/data.pm:570 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu # " #: harddrake/sound.pm:270 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Silakan Tunggu... Menerapkan konfigurasi" #: harddrake/sound.pm:133 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Tidak ada driver yang diketahui" #: harddrake/sound.pm:134 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Tidak ada driver yang diketahui untuk perangkat suara Anda (%s)" #: harddrake/sound.pm:166 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "Hidupkan PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:336 #, c-format msgid "Use Glitch-Free mode" msgstr "Gunakan mode Glitch-Free" #: harddrake/sound.pm:342 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "Reset mixer suara ke nilai default" #: harddrake/sound.pm:347 #, c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "Pemecahan masalah" #: harddrake/sound.pm:354 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Tidak ada driver alternatif" #: harddrake/sound.pm:355 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Tidak ada driver alternatif OSS/ALSA yang diketahui untuk perangkat suara " "Anda (%s) yang saat ini menggunakan \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:362 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Konfigurasi suara" #: harddrake/sound.pm:364 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Di sini Anda bisa memilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk perangkat " "suara Anda (%s)." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:369 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " "card is \"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Perangkat suara Anda saat ini menggunakan driver %s\"%s\" (driver default " "untuk perangkat suara Anda adalah \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:371 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS API\n" "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) adalah API suara pertama. Ini adalah API suara " "independen OS (tersedia pada kebanyakan sistem UNIX(tm)) tapi ini API sangat " "dasar dan terbatas.\n" "Selebihnya, driver OSS bisa menjalankan semuanya.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) adalah arsitektur termodulasi yang\n" "mendukung cukup banyak perangkat ISA, USB dan PCI.\n" "\n" "Ini juga menyediakan API lebih tinggi dari OSS.\n" "\n" "Untuk menggunakan alsa, Anda bisa menggunakan:\n" "- kompatibilitas lama API OSS\n" "- API ALSA baru yang menyediakan banyak peningkatan fitur tapi perlu " "menggunakan library ALSA.\n" #: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:487 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Driver:" #: harddrake/sound.pm:243 #, c-format msgid "Sound troubleshooting" msgstr "Pemecahan masalah suara" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:430 #, c-format msgid "" "Below are some basic tips to help debug audio problems, but for accurate and " "up-to-date tips and tricks, please see:\n" "\n" "https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n" "\n" "\n" "\n" "- General Recommendation: Enable PulseAudio. If you have opted to not to use " "PulseAudio, we would strongly advise you enable it. For the vast majority of " "desktop use cases, PulseAudio is the recommended and best supported option.\n" "\n" "\n" "\n" "- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pauvucontrol" "\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your " "sound devices and adjust volume levels\n" "\n" "\n" "- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n" "\n" "\n" "- \"pactl stat\" will check that you can connect to the PulseAudio daemon " "correctly.\n" "\n" "\n" "- \"pactl list sink-inputs\" will tell you which programs are currently " "playing sound via PulseAudio.\n" "\n" "\n" "- \"systemctl status osspd.service\" will tell you the current state of the " "OSS Proxy Daemon. This is used to enable sound from legacy applications " "which use the OSS sound API. You should install the \"ossp\" package if you " "need this functionality.\n" "\n" "\n" "- \"pacmd ls\" will give you a LOT of debug information about the current " "state of your audio.\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" will tell you which low-level driver " "your card uses by default.\n" "\n" "\n" "- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" will enable you to check which sound " "related kernel modules (drivers) are loaded.\n" "\n" "\n" "- \"alsamixer -c 0\" will give you a text-based mixer to the low level ALSA " "mixer controls for first sound card\n" "\n" "\n" "- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" will tell which programs are " "currently using the sound card directly (normally this should only show " "PulseAudio)\n" msgstr "" "Di bawah adalah beberapa tips dasar untuk membantu mendebug masalah audio, " "tapi untuk tips dan trik akurat dan terbaru, silakan lihat:\n" "\n" "https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n" "\n" "\n" "\n" "- Rekomendasi Umum: Hidupkan PulseAudio. Jika Anda telah memilih untuk tidak " "menggunakan PulseAudio, sangat dianjurkan untuk menghidupkannya. Untuk " "penggunaan desktop secara luas, PulseAudio adalah pilihan terbaik dan " "direkomendasikan.\n" "\n" "\n" "\n" "- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) dan \"pauvucontrol" "\" (generik) akan menjalankan aplikasi grafis yang memungkinkan Anda untuk " "melihat perangkat suara dan menyesuaikan level volume\n" "\n" "\n" "- \"ps aux | grep pulseaudio\" akan memeriksa bahwa PulseAudio berjalan.\n" "\n" "\n" "- \"pactl stat\" akan memeriksa bahwa Anda bisa terhubung ke daemon " "PulseAudio dengan benar.\n" "\n" "\n" "- \"pactl list sink-inputs\" akan memberitahu Anda program mana yang sedang " "memainkan suara melalui PulseAudio.\n" "\n" "\n" "- \"systemctl status osspd.service\" akan memberitahu Anda status dari " "Daemon Proxy OSS. Ini digunakan untuk menghidupkan suara dari aplikasi yang " "menggunakan API suara OSS. Anda harus menginstall paket \"ossp\" jika Anda " "memerlukan fungsionalitas ini.\n" "\n" "\n" "- \"pacmd ls\" akan memberi Anda BANYAK informasi debug tentang status dari " "perangkat suara Anda.\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" akan memberitahu Anda driver level bawah " "yang mana yang digunakan oleh perangkat Anda secara default.\n" "\n" "\n" "- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" akan memungkinkan Anda untuk memeriksa " "modul kernel (driver) yang terkait dengan suara yang mana yang dimuat.\n" "\n" "\n" "- \"alsamixer -c 0\" akan memberikan Anda mixer berbasis teks untuk kontrol " "mixer ALSA level bawah untuk perangkat suara pertama\n" "\n" "\n" "- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" akan memberitahu program " "mana yang sedang menggunakan perangkat suara secara langsung (normalnya ini " "hanya menampilkan PulseAudio)\n" #: harddrake/sound.pm:476 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Pilih sembarang driver" #: harddrake/sound.pm:479 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Memilih sembarang driver" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:482 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one from the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Jika Anda pikir Anda mengetahui driver mana yang tepat untuk perangkat Anda\n" "Anda bisa memilih satu dari daftar di atas.\n" "\n" "Driver saat ini untuk perangkat suara \"%s\" Anda adalah \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Deteksi otomatis" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Tidak diketahui|Generik" #: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Tidak diketahui|CPH05X (bt878) [banyak vendor]" #: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Tidak diketahui|CPH06X (bt878) [banyak vendor]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your TV card parameters if needed." msgstr "" "Untuk kebanyakan perangkat TV modern, modul bttv dari kernel GNU/Linux " "langsung mendeteksi otomatis parameter yang benar.\n" "Jika perangkat Anda salah terdeteksi, Anda bisa memaksa tuner yang benar dan " "tipe perangkat di sini. Pilih parameter perangkat TV Anda jika perlu." #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Model perangkat:" #: harddrake/v4l.pm:479 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Tipe tuner:" #: interactive.pm:129 interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846 #: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" #: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157 #, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" #: interactive.pm:263 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Pilih file" #: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" #: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifikasi" #: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Selesai" #: interactive.pm:551 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Tidak ada file yang dipilih" #: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Anda memilih direktori, bukan file" #: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Tidak ada direktori" #: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Tidak ada file" #: interactive/gtk.pm:596 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "Hati-hati, Caps Lock dihidupkan" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Pilihan salah, coba lagi\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Pilihan Anda? (default %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Entri yang harus Anda isi:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Pilihan Anda? (0/1, default `%s') " #: interactive/stdio.pm:97 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Tombol `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:98 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Apakah Anda ingin mengklik tombol ini?" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Pilihan Anda? (default `%s'%s) " #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " masukkan `void' untuk entri kosong" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Ada banyak yang bisa dipilih dari (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Silakan pilih nomor pertama dari 10 yang ingin Anda edit,\n" "atau tekan Enter untuk melanjutkan.\n" "Pilihan Anda? " #: interactive/stdio.pm:144 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Perhatikan, label berubah:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:151 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Kirim ulang" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:203 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: lang.pm:221 timezone.pm:228 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Uni Emirat Arab" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: lang.pm:223 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua dan Barbuda" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albania" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillen Belanda" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antartika" #: lang.pm:230 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerika" #: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" #: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:269 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia dan Herzegovina" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: lang.pm:238 timezone.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: lang.pm:241 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:274 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Pulau Bouvet" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: lang.pm:253 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belarusia" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" #: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Republik Afrika Tengah" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:257 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swiss" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Pantai Gading" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Kepulauan Cook" #: lang.pm:263 timezone.pm:275 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chili" #: lang.pm:264 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: lang.pm:265 timezone.pm:214 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolombia" #: lang.pm:267 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbia & Montenegro" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Pulau Natal" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Siprus" #: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Ceko" #: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Republik Dominika" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ekuador" #: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:237 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Mesir" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Barat" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyol" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Kepulauan Faroe" #: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:239 #, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: lang.pm:294 timezone.pm:259 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Inggris" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Perancis" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunani" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan" #: lang.pm:307 timezone.pm:264 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Hong Kong SAR (Cina)" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard dan Kepulauan McDonald" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Kroasia" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" #: lang.pm:317 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" #: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" #: lang.pm:320 timezone.pm:216 #, c-format msgid "India" msgstr "India" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: lang.pm:323 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" #: lang.pm:326 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepang" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kamboja" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komoros" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts dan Nevis" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Korea (Utara)" #: lang.pm:336 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kepulauan Cayman" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: lang.pm:347 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: lang.pm:348 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libya" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Kepulauan Marshall" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kepulauan Mariana Utara" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maladewa" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: lang.pm:368 timezone.pm:265 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #: lang.pm:369 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Kadelonia Baru" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Pulau Norfolk" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" #: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:270 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Selandia Baru" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: lang.pm:385 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesia Perancis" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nugini" #: lang.pm:388 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipina" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polandia" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre dan Miquelon" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Riko" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestina" #: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: lang.pm:400 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Romania" #: lang.pm:401 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arab Saudi" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Kepulauan Solomon" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: lang.pm:406 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swedia" #: lang.pm:408 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: lang.pm:410 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: lang.pm:411 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard dan Kepulauan Jan Mayen" #: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: lang.pm:416 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome dan Principe" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Syria" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks dan Kepulauan Caicos" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Chad" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:226 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: lang.pm:428 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Timor Timur" #: lang.pm:430 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: lang.pm:433 timezone.pm:227 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turki" #: lang.pm:434 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad dan Tobago" #: lang.pm:435 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: lang.pm:437 timezone.pm:210 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: lang.pm:438 timezone.pm:258 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: lang.pm:439 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: lang.pm:440 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Kepulauan Kecil Terluar Amerika Serikat" #: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika Serikat" #: lang.pm:442 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: lang.pm:443 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: lang.pm:444 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" #: lang.pm:445 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent dan Grenadines" #: lang.pm:446 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: lang.pm:447 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Kepulauan Virgin (British)" #: lang.pm:448 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Kepulauan Virgin (Amerika)" #: lang.pm:449 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: lang.pm:450 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: lang.pm:451 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis dan Futuna" #: lang.pm:452 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: lang.pm:453 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yaman" #: lang.pm:454 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:209 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Afrika Selatan" #: lang.pm:456 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: lang.pm:457 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: lang.pm:1191 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Selamat Datang di %s" #: lvm.pm:92 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "Memindahkan perluasan fisik yang terpakai ke volume fisik lain gagal" #: lvm.pm:152 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "Volume fisik %s masih digunakan" #: lvm.pm:162 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Hapus volume logical terlebih dahulu\n" #: lvm.pm:205 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "Bootloader tidak bisa menangani /boot pada volume fisik multiple" #. -PO: Only write something if needed: #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" "Perjanjian Lisensi resmi adalah License Agreement berbahasa Inggris. " "Terjemahan bahasa Indonesia ini dibuat sebagai informasi untuk memudahkan " "pengguna berbahasa Indonesia memahami isi dari License Agreement tersebut." #: messages.pm:18 #, c-format msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" #: messages.pm:20 #, c-format msgid "" "The operating system and the different components available in the Mageia " "distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" "Sistem operasi dan berbagai komponen yang tersedia dalam distribusi Mageia " "akan disebut \n" "\"Produk Software\". Produk Software termasuk, namun tidak terbatas pada, " "sekumpulan \n" "program, metode, aturan dan dokumentasi yang berkaitan dengan sistem operasi " "dan komponen \n" "yang berbeda dari distribusi Mageia, dan setiap aplikasi yang " "didistribusikan dengan \n" "produk yang disediakan oleh pemberi lisensi Mageia atau pemasok." #: messages.pm:27 #, c-format msgid "1. License Agreement" msgstr "1. Perjanjian Lisensi" #: messages.pm:29 #, c-format msgid "" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mageia which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " "manner, you explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products." msgstr "" "Silakan baca dokumen ini secara seksama. Dokumen ini adalah perjanjian " "lisensi antara Anda \n" "dan Mageia yang berlaku untuk Produk Software.\n" "Dengan menginstall, menduplikasi atau menggunakan Produk Software dengan " "cara apapun, Anda secara \n" "eksplisit menerima dan setuju untuk sesuai dengan syarat dan ketentuan dari " "Lisensi ini. \n" "Jika Anda tidak setuju dengan bagian manapun dari Lisensi, Anda tidak " "diizinkan untuk menginstall, \n" "menduplikasi atau menggunakan Produk Software. \n" "Setiap usaha untuk menginstall, menduplikasi atau menggunakan Produk " "Software dengan tujuan yang \n" "tidak sesuai dengan syarat dan ketentuan akan membatalkan hak-hak Anda di " "bawah Lisensi ini. \n" "Pada saat berakhirnya Lisensi, Anda harus segera memusnahkan semua salinan " "dari Produk Software." #: messages.pm:41 #, c-format msgid "2. Limited Warranty" msgstr "2. Jaminan Terbatas" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:44 #, c-format msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and " "to the extent \n" "permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " "damages whatsoever \n" "(including without limitation damages for loss of business, interruption of " "business, financial \n" "loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " "consequential loss) \n" "arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " "Mageia or its \n" "licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " "such damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers " "or\n" "distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " "incidental, direct or indirect \n" "damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " "business, interruption of \n" "business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" "arising out of downloading software components from one of Mageia sites " "which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "of liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you." msgstr "" "Produk Software dan dokumentasi terlampir disediakan \"seperti\", dengan " "tanpa jaminan, sampai \n" "batas yang diizinkan oleh hukum.\n" "Tidak Mageia tidak juga pelisensinya atau pemasok akan, dalam situasi apapun " "dan sejauh yang diizinkan \n" "oleh hukum, bertanggung jawab atas kerusakan khusus, insidental, langsung " "atau tidak langsung \n" "(termasuk tanpa batasan untuk kerugian bisnis, gangguan bisnis, kerugian " "finansial, biaya hukum \n" "dan denda dari hasil keputusan pengadilan, atau konsekuensi kerugian " "lainnya) yang timbul dari \n" "penggunaan atau ketidakmampuan untuk menggunakan Produk Software, bahkan " "jika Mageia atau pemberi \n" "lisensi atau pemasok telah diberitahukan mengenai kemungkinan akan " "terjadinya kerusakan tersebut.\n" "\n" "KEWAJIBAN TERBATAS TERKAIT DENGAN PENGGUNAAN SOFTWARE YANG DILARANG DI " "BEBERAPA NEGARA\n" "\n" "Sejauh yang diizinkan oleh hukum, tidak Mageia tidak juga pelisensinya, " "pemasok atau distributor \n" "akan, dalam situasi apapun, bertanggung atas kerusakan khusus, insidental, " "langsung atau \n" "tidak langsung apapun (termasuk tanpa batasan untuk kerugian bisnis, " "gangguan bisnis, \n" "kerugian finansial, biaya hukum dan denda dari hasil keputusan pengadilan, " "atau konsekuensi \n" "kerugian lainya) yang timbul dari penggunaan komponen software atau timbul " "dari mendownload \n" "komponen software dari salah satu situs Mageia yang dilarang atau dibatasi " "di beberapa negara \n" "oleh hukum setempat.\n" "Kewajiban terbatas ini berlaku untuk, tapi tidak terbatas pada, komponen " "kriptografi yang kuat \n" "yang disertakan dalam Produk Software.\n" "Namun, karena beberapa wilayah hukum tidak mengizinkan pengecualian atau " "pembatasan atau kewajiban \n" "untuk kerusakan konsekuensional atau insidental, pembatasan di atas mungkin " "tidak berlaku." #: messages.pm:68 #, c-format msgid "3. The GPL License and Related Licenses" msgstr "3. Lisensi GPL dan Lisensi Terkait" #: messages.pm:70 #, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " "the components which \n" "they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " "agreement for each component \n" "before using any component. Any question on a component license should be " "addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mageia.\n" "The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" "Produk Software terdiri dari komponen yang dibuat oleh orang atau badan yang " "berbeda.\n" "Kebanyakan dari lisensi ini mengizinkan Anda untuk menggunakan, " "menduplikasi, menyesuaikan atau \n" "menyebarluaskan komponen mereka. Silakan baca secara seksama syarat dan " "ketentuan dari perjanjian \n" "lisensi dari setiap komponen sebelum menggunakannya. Setiap pertanyaan pada " "lisensi komponen \n" "harus ditujukan ke pemberi lisensi atau pemasok komponen dan bukan ke " "Mageia.\n" "Program yang dikembangkan oleh Mageia diatur oleh Lisensi GPL. Dokumentasi " "yang ditulis oleh \n" "Mageia diatur oleh Lisensi \"%s\"." #: messages.pm:79 #, c-format msgid "4. Intellectual Property Rights" msgstr "4. Hak Kekayaan Intelektual" #: messages.pm:81 #, c-format msgid "" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" "Semua hak atas komponen Produk Software adalah milik penulis yang " "bersangkutan dan dilindungi \n" "oleh hak kekayaan intelektual dan hukum hak cipta yang berlaku untuk program " "software.\n" "Mageia dan pemasok dan pemberi lisensi menggunakan hak tersebut untuk " "memodifikasi atau menyesuaikan \n" "Produk Software, secara keseluruhan atau sebagian, dengan semua cara dan " "untuk semua keperluan.\n" "\"Mageia\" dan logo terkait adalah merk dagang dari %s" #: messages.pm:88 #, c-format msgid "5. Governing Laws" msgstr "5. Wilayah Hukum" #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" "Jika ada bagian dari perjanjian ini yang dibatalkan, ilegal atau tidak dapat " "diterapkan oleh \n" "keputusan pengadilan, bagian tersebut akan dikecualikan dari kontrak ini. " "Anda tetap terikat \n" "oleh bagian lain yang masih berlaku dari perjanjian ini.\n" "Syarat dan ketentuan dari Lisensi ini diatur oleh Undang-Undang Perancis.\n" "Semua perselisihan tentang syarat-syarat lisensi ini sebaiknya diselesaikan " "di luar pengadilan. \n" "Sebagai usaha terakhir, perselisihan tersebut akan dirujuk ke Pengadilan " "sesuai Hukum Paris - \n" "Perancis. Untuk pertanyaan dari dokumen ini, silakan kontak Mageia." #: messages.pm:102 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "Peringatan: Free Software belum tentu bebas paten, dan beberapa Free " "Software\n" "yang disertakan mungkin dilindungi oleh paten di negara Anda. Contohnya, " "dekoder\n" "MP3 yang disertakan mungkin memerlukan lisensi untuk penggunaan lebih lanjut " "(lihat\n" "http://www.mp3licensing.com untuk lebih jelasnya). Jika Anda tidak yakin " "paten\n" "mungkin berlaku untuk Anda, periksa hukum lokal di daerah Anda." #: messages.pm:111 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot." msgstr "" "Selamat, instalasi selesai.\n" "Keluarkan media boot dan tekan Enter untuk reboot." #: messages.pm:113 #, c-format msgid "" "For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" "consult the Errata available from:\n" "%s" msgstr "" "Untuk informasi tentang perbaikan yang tersedia untuk rilis Mageia ini,\n" "silakan lihat Errata yang tersedia pada:\n" "%s" #: messages.pm:115 #, c-format msgid "" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mageia User's Guide." msgstr "" "Informasi tentang konfigurasi sistem Anda tersedia pada bab pasca\n" "install di Panduan Pengguna Resmi Mageia." #: modules/interactive.pm:19 #, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "Driver ini tidak memiliki parameter konfigurasi!" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Konfigurasi modul" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Anda bisa mengkonfigurasi masing-masing parameter modul di sini." #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "Ditemukan antarmuka %s" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Apakah Anda memiliki yang lainnya?" #: modules/interactive.pm:66 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Apakah Anda memiliki antarmuka %s?" #: modules/interactive.pm:72 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Lihat informasi hardware" #: modules/interactive.pm:83 #, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "Menginstall driver untuk kontroler USB" #: modules/interactive.pm:84 #, c-format msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\"" msgstr "Menginstall driver untuk kontroler firewire \"%s\"" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\"" msgstr "Menginstall driver untuk kontroler drive hard disk \"%s\"" #: modules/interactive.pm:86 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\"" msgstr "Menginstall driver untuk kontroler ethernet \"%s\"" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:97 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Menginstall driver untuk perangkat %s %s" #: modules/interactive.pm:100 #, c-format msgid "Configuring Hardware" msgstr "Mengkonfigurasi Hardware" #: modules/interactive.pm:111 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Sekarang Anda bisa memberikan opsi untuk modul %s.\n" "Perhatikan bahwa setiap alamat harus dimasukkan dengan awalan 0x seperti " "'0x123'" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Sekarang Anda bisa memberikan opsi untuk modul %s.\n" "Opsi dalam format ``nama=nilai nama2=nilai2 ...''.\n" "Contohnya, ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:119 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Opsi modul:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:132 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Driver %s mana yang harus dicoba?" #: modules/interactive.pm:141 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Dalam beberapa kasus, driver %s harus memiliki informasi tambahan agar bisa " "bekerja\n" "dengan baik, walaupun biasanya tetap bisa bekerja tanpanya. Apakah Anda " "ingin menentukan\n" "opsi tambahan atau membiarkan driver mendeteksi komputer untuk mendapatkan " "informasi yang\n" "diperlukan? Kadang-kadang, pendeteksian menyebabkan komputer hang, tapi ini " "tidak\n" "akan menyebabkan kerusakan." #: modules/interactive.pm:145 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Probe otomatis" #: modules/interactive.pm:145 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Tentukan opsi" #: modules/interactive.pm:157 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Memuat modul %s gagal.\n" "Apakah Anda ingin mencoba lagi dengan parameter lain?" #: mygtk2.pm:1229 #, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" msgstr "Sandi mudah ditebak" #: mygtk2.pm:1572 #, c-format msgid "Password should be resistant to basic attacks" msgstr "Sandi harus tahan terhadap serangan dasar" #: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 #, c-format msgid "Password seems secure" msgstr "Sandi sepertinya aman" #: partition_table.pm:428 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "mount gagal: " #: partition_table.pm:540 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Partisi extended tidak didukung pada platform ini" #: partition_table.pm:558 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Anda memiliki celah pada tabel partisi tetapi tidak bisa digunakan.\n" "Solusi satu-satunya adalah memindahkan partisi primary Anda yang memiliki " "celah ke samping partisi extended." #: partition_table/raw.pm:296 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your hard disk drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Sesuatu terjadi pada drive hard disk Anda. \n" "Tes untuk memeriksa integritas data gagal. \n" "Ini berarti menulis apapun pada disk akan menghasilkan data acak yang rusak." #: pkgs.pm:254 pkgs.pm:257 pkgs.pm:270 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "Menghapus paket tak terpakai" #: pkgs.pm:254 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." msgstr "Menemukan paket hardware tak terpakai..." #: pkgs.pm:257 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "Menemukan paket lokalisasi tak terpakai..." #: pkgs.pm:271 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." msgstr "" "Terdeteksi beberapa paket yang tidak diperlukan untuk konfigurasi sistem " "Anda." #: pkgs.pm:272 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "Paket berikut akan dihapus, kecuali Anda memilih sebaliknya:" #: pkgs.pm:275 pkgs.pm:276 #, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "Dukungan hardware tak terpakai" #: pkgs.pm:279 pkgs.pm:280 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "Lokalisasi tak terpakai" #: raid.pm:43 #, c-format msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Tidak bisa menambahkan partisi ke RAID %s _terformat_" #: raid.pm:166 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Tidak cukup partisi untuk RAID level %d\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "Tidak bisa membuat direktori /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "Tidak bisa membuat link /usr/share/sane/%s!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "Tidak bisa menyalin file firmware %s ke /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Tidak bisa mengatur perizinan file firmware %s!" #: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk share scanner Anda." #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia untuk pengguna non-root." #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Terima pesan error IPv4 palsu." #: security/help.pm:13 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." msgstr "Terima echo icmp broadcast." #: security/help.pm:15 #, c-format msgid "Accept icmp echo." msgstr "Terima echo icmp." #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow autologin." msgstr "Izinkan login otomatis." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to \"None\", no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" "Jika diatur ke \"SEMUA\", /etc/issue dan /etc/issue.net diizinkan untuk " "ada.\n" "\n" "Jika diatur ke \"Tidak ada\", tidak ada issue yang diizinkan.\n" "\n" "Selain itu hanya /etc/issue yang diizinkan." #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "Izinkan reboot oleh pengguna konsol." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow remote root login." msgstr "Izinkan login root remote." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow direct root login." msgstr "Izinkan login root langsung." #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "Izinkan daftar pengguna sistem pada manajer display (kdm dan gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" "Izinkan mengekspor display ketika\n" "berpindah dari akun root ke pengguna lain.\n" "\n" "Lihat pam_xauth(8) untuk lebih rinci.'" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" "- \"All\" (all connections are allowed),\n" "\n" "- \"Local\" (only connection from local machine),\n" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" "Izinkan koneksi X:\n" "\n" "- \"Semua\" (semua koneksi diizinkan),\n" "\n" "- \"Lokal\" (hanya koneksi dari komputer lokal),\n" "\n" "- \"Tidak ada\" (tidak ada koneksi)." #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "Argumen menentukan apakah klien diizinkan terhubung ke\n" "server X dari jaringan pada port tcp 6000 atau tidak." #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." "allow(5))." msgstr "" "Otorisasi:\n" "\n" "- semua layanan dikontrol oleh tcp_wrappers (lihat manual hosts.deny(5)) " "jika diatur ke \"SEMUA\",\n" "\n" "- hanya yang lokal jika diatur ke \"Lokal\"\n" "\n" "- tidak ada jika diatur ke \"Tidak ada\".\n" "\n" "Untuk otorisasi layanan yang Anda perlukan, gunakan /etc/hosts.allow (lihat " "hosts.allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "Jika SERVER_LEVEL (atau SECURE_LEVEL jika tidak ada)\n" "lebih besar dari 3 dalam /etc/security/msec/security.conf, buat\n" "symlink /etc/security/msec/server menunjuk ke\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "/etc/security/msec/server digunakan oleh chkconfig --add untuk\n" "menambah layanan jika sudah ada di dalam file selama instalasi\n" "paket." #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "Hidupkan crontab dan at untuk pengguna.\n" "\n" "Tempatkan pengguna yang diizinkan di /etc/cron.allow dan /etc/at.allow\n" "(lihat manual at(1) dan crontab(1))." #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "Hidupkan laporan syslog ke konsol 12" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" "Hidupkan proteksi pemalsuan resolusi nama. Jika\n" "\"%s\" benar, laporkan juga ke syslog." #: security/help.pm:80 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Peringatan Keamanan:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Hidupkan proteksi pemalsuan IP." #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "Hidupkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem." #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Hidupkan pencatatan paket IPv4 aneh." #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check." msgstr "Hidupkan pemeriksaan keamanan msec perjam." #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" "Hidupkan su hanya dari anggota grup wheel. Jika diatur ke tidak, izinkan su " "dari pengguna manapun." #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Gunakan sandi untuk otentikasi pengguna." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktifkan pemeriksaan pencampuran perangkat Ethernet." #: security/help.pm:96 #, c-format msgid "Activate daily security check." msgstr "Aktifkan pemeriksaan keamanan harian." #: security/help.pm:98 #, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." msgstr "Hidupkan sulogin(8) pada level pengguna tunggal." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" "Tambahkan nama sebagai pengecualian untuk penanganan umur sandi oleh msec." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Atur umur sandi ke \"maks\" hari dan jeda untuk mengubah ke \"tidak aktif\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "Atur panjang riwayat sandi untuk mencegah penggunaan ulang sandi." #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Atur panjang minimal sandi dan minimal jumlah digit dan minimal huruf " "kapital." #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." msgstr "Atur mode mask pembuatan file root." #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "jika diatur ke ya, periksa port terbuka." #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "jika diatur ke ya, periksa:\n" "\n" "- sandi kosong,\n" "\n" "- tidak ada sandi di /etc/shadow\n" "\n" "- untuk pengguna dengan id 0 selain root." #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" "jika diatur ke ya, perika perizinan dari file dalam direktori home pengguna." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "jika diatur ke ya, periksa jika device jaringan dalam mode acak." #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "jika diatur ke ya, jalankan pemeriksaan keamanan harian." #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "jika diatur ke ya, periksa penambahan/penghapusan file sgid." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "jika diatur ke ya, periksa sandi kosong di /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "jika diatur ke ya, verifikasi checksum dari file suid/sgid." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "jika diatur ke ya, periksa penambahan/penghapusan dari file suid root." #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "jika diatur ke ya, laporkan file tanpa pemilik." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" "jika diatur ke ya, periksa file/direktori yang bisa ditulisi oleh semua " "orang." #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "jika diatur ke ya, jalankan pemeriksaan chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "jika diatur, kirim laporan ke alamat email ini lainnya kirim ke root." #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "jika diatur ke ya, laporkan hasil pemeriksaan melalui surat." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "Jangan kirim surat jika tidak ada yang perlu diperingatkan" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" "jika diatur ke ya, jalankan beberapa pemeriksaan terhadap database rpm." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "jika diatur ke ya, laporkan hasil pemeriksaan ke syslog." #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "jika diatur ke ya, laporkan hasil pemeriksaan ke tty." #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "Atur ukuran riwayat perintah shell. Nilai -1 berarti tidak terbatas." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Atur timeout shell. Nilai nol berarti tidak ada timeout." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "Unit timeout adalah detik" #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "Atur mode mask pembuatan file pengguna." #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Terima pesan error IPv4 palsu" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "Terima echo icmp broadcast" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "Terima echo icmp" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* ada" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Reboot oleh pengguna konsol" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Izinkan login root remote" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "Login root langsung" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "Daftar pengguna pada manajer display (kdm dan gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "Ekspor tampilan ketika berpindah dari root ke pengguna lain" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Izinkan koneksi X Window" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "Otorisasi koneksi TCP ke X Window" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "Otorisasi semua layanan yang dikontrol oleh tcp_wrappers" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Chkconfig mematuhi aturan msec" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "Hidupkan \"crontab\" dan \"at\" untuk pengguna" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "Laporan syslog ke konsol 12" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "Proteksi pemalsuan resolusi nama" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "Hidupkan proteksi pemalsuan IP" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "Hidupkan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Hidupkan pencatatan paket aneh IPv4" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Hidupkan pemeriksaan keamanan msec perjam" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "Hidupkan su hanya dari anggota grup wheel" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Gunakan sandi untuk otentikasi pengguna" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Pemeriksaan pencampuran perangkat ethernet" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Pemeriksaan keamanan harian" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "Sulogin(8) pada level pengguna tunggal" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Tidak ada umur sandi" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "Atur kadaluarsa sandi dan jeda penonaktifan akun" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Panjang riwayat sandi" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "Panjang minimal sandi dan jumlah digit dan huruf besar" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Umask root" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Ukuran riwayat shell" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Timeout shell" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "Umask pengguna" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Periksa port terbuka" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "Periksa akun yang tidak aman" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "Periksa perizinan file pada direktori home pengguna" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Periksa jika device jaringan berada dalam mode acak" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Jalankan pemeriksaan keamanan harian" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Periksa penambahan/penghapusan file sgid" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Periksa sandi kosong di /etc/shadow" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "Verifikasi checksum dari file suid/sgid" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "Periksa penambahan/penghapusan file root suid" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Laporkan file tanpa pemilik" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Periksa file/direktori yang bisa ditulisi oleh semua orang" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Jalankan pemeriksaan chkrootkit" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" msgstr "Jangan kirim laporan surat kosong" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "Jika diatur, kirim laporan ke alamat email ini lainnya kirim ke root" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Laporkan hasil pemeriksaan melalui surat" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Jalankan beberapa pemeriksaan terhadap database rpm" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Laporkan hasil pemeriksaan ke syslog" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Laporkan hasil pemeriksaan ke tty" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" msgstr "Matikan msec" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standar" #: security/level.pm:12 #, c-format msgid "Secure" msgstr "Aman" #: security/level.pm:52 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" "provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " "system security\n" "on your own." msgstr "" "Level ini untuk digunakan dengan hati-hati, karena ini mematikan semua " "keamanan\n" "tambahan yang disediakan oleh msec. Gunakan hanya ketika Anda ingin mengurus " "semua aspek keamanan\n" "sistem Anda sendiri." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Ini adalah keamanan standar yang direkomendasikan untuk komputer yang " "digunakan untuk terhubung ke Internet sebagai klien." #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Dengan level keamanan ini, penggunaan sistem sebagai server menjadi " "mungkin.\n" "Keamanan cukup tinggi untuk menggunakan sistem sebagai server yang akan " "menerima\n" "koneksi dari banyak klien. Catatan: jika komputer Anda hanya klien, Anda " "seharunya memilih level yang lebih rendah." #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Opsi Dasar DrakSec" #: security/level.pm:66 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Silakan pilih level keamanan yang diinginkan" #. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>" #: security/level.pm:70 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: security/level.pm:73 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Administrator Keamanan:" #: security/level.pm:74 #, c-format msgid "Login or email:" msgstr "Login atau email:" #: services.pm:18 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "Dengarkan dan kirim event ACPI dari kernel" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Jalankan sistem suara ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron adalah penjadwal perintah periodik." #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd digunakan untuk monitoring status baterai dan mencatatnya via syslog.\n" "Bisa juga digunakan untuk mematikan komputer ketika baterai lemah." #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Jalankan perintah terjadwal dengan perintah at pada waktu yang ditentukan\n" "ketika at dijalankan, dan jalankan perintah batch ketika beban cukup rendah." #: services.pm:25 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "Avahi adalah daemon ZeroConf yang mengimplementasikan susunan mDNS" #: services.pm:26 #, fuzzy, c-format msgid "An NTP client/server" msgstr "Server NTP" #: services.pm:27 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "Atur pengaturan frekuensi CPU" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron adalah program UNIX standar yang menjalankan program pengguna\n" "pada waktu terjadwal. vixie cron menambahkan sejumlah fitur pada cron UNIX " "dasar,\n" "termasuk keamanan yang lebih baik dan opsi konfigurasi yang lebih canggih." #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" "Common UNIX Printing System (CUPS) adalah sistem spooling printer canggih" #: services.pm:31 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "Menjalankan manajer display grafis" #: services.pm:32 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" "FAM adalah daemon monitoring file. Digunakan untuk mendapatkan laporan " "ketika\n" "file berubah. Digunakan oleh GNOME dan KDE" #: services.pm:34 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" "pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " "must be loaded \n" "before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " "supported. By default, \n" "with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " "applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" "G15Daemon memungkinkan pengguna mengakses semua kunci ektra dengan cara " "decoding \n" "dan mendorong kembali ke kernel via driver UINPUT linux. Driver ini harus " "dimuat sebelum \n" "g15daemon bisa digunakan untuk akses keyboard. LCD G15 juga didukung. Secara " "default, \n" "tanpa klien lain aktif, g15daemon akan menampilkan jam. Aplikasi dan skrip " "klien \n" "bisa mengakses LCD via API sederhana." #: services.pm:39 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM menambahkan dukungan mouse pada aplikasi Linux berbasis teks seperti\n" "Midnight Commander. Juga memungkinkan konsol berbasis mouse melakukan " "operasi \n" "potong-dan-tempel, dan menyertakan dukungan untuk menu pop-up pada konsol." #: services.pm:42 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" "HAL adalah daemon yang mengumpulkan dan menjaga informasi tentang hardware" #: services.pm:43 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake menjalankan pendeteksian hardware, dan secara opsional\n" "mengkonfigurasi hardware baru/berubah." #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache adalah server World Wide Web. Digunakan untuk melayani file HTML dan " "CGI." #: services.pm:46 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Daemon superserver internet (biasa disebut inetd) memulai berbagai\n" "layanan internet lain yang diperlukan. Bertanggung jawab untuk memulai " "banyak\n" "layanan, termasuk telnet, ftp, rsh, dan rlogin. Mematikan inetd berarti " "mematikan\n" "semua layanan yang harus dijalankannya." #: services.pm:50 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "Mengotomatiskan penyaringan paket firewall dengan ip6tables" #: services.pm:51 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "Mengotomatiskan penyaringan paket firewall dengan iptables" #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" "Meratakan distribusi beban IRQ ke beberapa CPU untuk meningkatkan performa" #: services.pm:53 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Paket ini memuat peta keyboard terpilih yang diatur di\n" "/etc/sysconfig/keyboard. Ini bisa dipilih menggunakan utilitas kbdconfig.\n" "Anda harus menghidupkan ini di sebagian besar komputer." #: services.pm:56 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Regenerasi otomatis header kernel dalam /boot untuk\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: services.pm:58 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Deteksi dan konfigurasi otomatis hardware saat boot." #: services.pm:59 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "Optimalkan perilaku sistem untuk memperpanjang umur baterai" #: services.pm:60 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf terkadang mencoba melakukan berbagai macam tugas\n" "saat boot untuk memelihara konfigurasi sistem." #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd adalah daemon print yang diperlukan untuk lpr agar bekerja dengan baik.\n" "Yang pada dasarnya adalah server yang memberi perintah print kepada printer." #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server, digunakan untuk membangun server dengan performa\n" "dan kapasitas tinggi." #: services.pm:66 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "Memonitor jaringan (Firewall Interaktif dan nirkabel)" #: services.pm:67 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "Pengawasan dan manajemen RAID software" #: services.pm:68 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" "DBUS adalah daemon yang menyebarluaskan pemberitahuan sistem dan pesan lain" #: services.pm:69 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "Hidupkan kebijakan keamanan MSEC saat memulai sistem" #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) adalah Domain Name Server (DNS) yang digunakan untuk " "menerjemahkan nama host ke alamat IP." #: services.pm:71 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "Inisialisasi pencatatan konsol jaringan" #: services.pm:72 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Mount dan unmount semua titik mount Network File System (NFS),\n" "SMB (Lan Manager/Windows), dan NCP (NetWare)." #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktifkan/Nonaktifkan semua antarmuka jaringan terkonfigurasi untuk\n" "mulai saat boot." #: services.pm:76 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "Memerlukan jaringan menyala jika dihidupkan" #: services.pm:77 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "Menunggu jaringan hotplugged menyala" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS adalah protokol populer untuk sharing file melalui jaringan TCP/IP.\n" "Layanan ini menyediakan fungsionalitas server NFS, yang terkonfigurasi via\n" "file /etc/exports." #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS adalah protokol populer untuk sharing file melalui jaringan\n" "TCP/IP. Layanan ini menyediakan fungsionalitas penguncian file NFS." #: services.pm:83 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "Sinkronisasi waktu sistem menggunakan Network Time Protocol (NTP)" #: services.pm:84 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" "Nyalakan tombol numlock secara otomatis pada konsol dan\n" "Xorg saat boot." #: services.pm:86 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Dukung OKI 4w dan winprinter kompatibel." #: services.pm:87 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "Periksa jika ada partisi yang hampir penuh" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "Dukungan PCMCIA biasanya untuk mendukung hal seperti ethernet dan\n" "modem pada laptop. Ini tidak akan dijalankan kecuali terkonfigurasi sehingga " "aman jika\n" "terinstall pada komputer yang tidak memerlukannya." #: services.pm:91 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper mengelola koneksi RPC, yang digunakan oleh protokol\n" "seperti NFS dan NIS. Server portmap harus berjalan pada komputer yang\n" "bertindak sebagai server untuk protokol yang menggunakan mekanisme RPC." #: services.pm:94 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "Menyiapkan beberapa port TCP" #: services.pm:95 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix adalah Mail Transport Agent, yaitu program yang memindahkan surat " "dari satu komputer ke komputer lain." #: services.pm:96 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Menyimpan dan mengembalikan pool entropi sistem untuk pembuatan\n" "nomor acak yang lebih kualitas." #: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Menetapkan device raw ke device block (seperti partisi drive hard\n" "disk), untuk penggunaan aplikasi seperti Oracle atau pemutar DVD" #: services.pm:100 #, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "Manajer informasi nama server" #: services.pm:101 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Daemon routed memungkinkan untuk update tabel router IP otomatis via\n" "protokol RIP. Sementara RIP lebih digunakan pada jaringan kecil, protokol\n" "routing lebih kompleks diperlukan untuk jaringan kompleks." #: services.pm:104 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Protokol rstat memungkinkan pengguna pada jaringan untuk mengambil\n" "metrik performa untuk komputer manapun pada jaringan tersebut." #: services.pm:106 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" "Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat " "pesan ke berbagai file log sistem. Akan sangat baik jika rsyslog selalu " "dijalankan." #: services.pm:107 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Protokol rusers memungkinkan pengguna pada jaringan mengidentifikasi\n" "siapa yang login pada komputer lain yang merespon." #: services.pm:109 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "Protokol rwho membiarkan pengguna remote mendapatkan daftar semua pengguna\n" "yang login ke komputer yang menjalankan daemon rwho (serupa dengan finger)." #: services.pm:111 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy) memungkinkan akses ke scanners, video " "cameras, ..." #: services.pm:112 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "Firewall penyaringan paket" #: services.pm:113 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" "Protokol SMB/CIFS memungkinkan share akses ke file & printer dan juga " "terintegrasi dengan domain Server Windows" #: services.pm:114 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Jalankan sistem suara pada komputer Anda" #: services.pm:115 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "layer untuk analisis ucapan" #: services.pm:116 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" "Secure Shell adalah protokol jaringan yang memungkinkan pertukaran data " "melalui saluran aman antara dua komputer" #: services.pm:117 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog adalah fasilitas yang digunakan oleh banyak daemon untuk mencatat " "pesan\n" "ke berbagai file log sistem. Akan sangat baik jika syslog selalu dijalankan." #: services.pm:119 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "Memindahkan aturan udev tangguh yang dihasilkan ke /etc/udev/rules.d" #: services.pm:120 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Muat driver untuk device usb Anda." #: services.pm:121 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "Monitor lalu lintas jaringan yang ringan" #: services.pm:122 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "Memulai Server X Font." #: services.pm:123 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "Memulai daemon lain saat diminta." #: services.pm:152 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Mencetak" #: services.pm:155 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: services.pm:160 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Jaringan" #: services.pm:162 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" #: services.pm:168 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Administrasi Remote" #: services.pm:177 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Server Basis Data" #: services.pm:188 services.pm:225 #, c-format msgid "Services" msgstr "Layanan" #: services.pm:188 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Pilih layanan yang harus dimulai secara otomatis saat boot" #: services.pm:206 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d diaktifkan untuk %d terdaftar" #: services.pm:241 #, c-format msgid "running" msgstr "berjalan" #: services.pm:241 #, c-format msgid "stopped" msgstr "berhenti" #: services.pm:246 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Layanan dan daemon" #: services.pm:252 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Tidak ada informasi tambahan\n" "tentang layanan ini, maaf." #: services.pm:257 ugtk2.pm:924 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" #: services.pm:260 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Mulai saat diminta" #: services.pm:260 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Saat boot" #: services.pm:278 #, c-format msgid "Start" msgstr "Mulai" #: services.pm:278 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Berhenti" #: standalone.pm:26 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "" "Program ini adalah free software; Anda bisa menyebarluaskan dan/atau\n" "memodifikasinya di bawah ketentuan GNU General Public License seperti yang\n" "diterbitkan oleh Free Software Foundation; baik versi 2, atau (opsi Anda)\n" "versi terbaru manapun.\n" "\n" "Program ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, tapi\n" "TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan sebagai implikasi\n" "DAGANG atau PENGGUNAAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU\n" "General Public License untuk lebih rinci.\n" "\n" "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License\n" "bersama dengan program ini; jika tidak, tulis ke Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" #: standalone.pm:45 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Aplikasi Backup dan Restore\n" "\n" "--default : simpan direktori default.\n" "--debug : tampilkan semua pesan debug.\n" "--show-conf : daftar file atau direktori yang dibackup.\n" "--config-info : jelaskan opsi file konfigurasi (untuk pengguna non-" "X).\n" "--daemon : gunakan konfigurasi daemon. \n" "--help : tampilkan pesan ini.\n" "--version : tampilkan nomor versi.\n" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[--boot]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" "[--boot]\n" "OPSI:\n" " --boot - memungkinkan mengkonfigurasi boot loader\n" "mode default: menawarkan untuk mengkonfigurasi fitur login otomatis" #: standalone.pm:61 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of %s tools\n" " --incident - program should be one of %s tools" msgstr "" "[OPSI] [NAMA_PROGRAM]\n" "\n" "OPSI:\n" " --help - tampilkan pesan bantuan ini.\n" " --report - program harus salah satu dari peralatan %s\n" " --incident - program harus salah satu dari peralatan %s" #: standalone.pm:67 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" "[--add]\n" " --add - wizard \"tambah antarmuka jaringan\"\n" " --del - wizard \"hapus antarmuka jaringan\"\n" " --skip-wizard - kelola koneksi\n" " --internet - konfigurasi internet\n" " --wizard - seperti --add" #: standalone.pm:73 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "\n" "Impor Font dan aplikasi monitoring\n" "\n" "OPSI:\n" "--windows_import : impor dari semua partisi windows yang ada.\n" "--xls_fonts : tampilkan semua font yang sudah ada dari xls\n" "--install : terima sembarang file font dan direktori.\n" "--uninstall : uninstall font apapun atau direktori font.\n" "--replace : ganti semua font jika sudah ada\n" "--application : 0 tanpa aplikasi.\n" " : 1 semua aplikasi didukung yang ada.\n" " : nama_aplikasi seperti so untuk staroffice \n" " : dan gs untuk ghostscript hanya untuk yang ini." #: standalone.pm:88 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "%s Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPSI]...\n" "Konfigurator Server Terminal %s\n" "--enable : hidupkan MTS\n" "--disable : matikan MTS\n" "--start : mulai MTS\n" "--stop : hentikan MTS\n" "--adduser : tambahkan pengguna sistem yang ada ke MTS (memerlukan " "nama pengguna)\n" "--deluser : hapus pengguna sistem yang ada dari MTS (memerlukan nama " "pengguna)\n" "--addclient : tambahkan komputer klien ke MTS (memerlukan alamat MAC, " "IP, nama image nbi)\n" "--delclient : hapus komputer klien dari MTS (memerlukan alamat MAC, IP, " "nama image nbi)" #: standalone.pm:100 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[keyboard]" #: standalone.pm:101 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: standalone.pm:102 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[OPSI]\n" "Koneksi jaringan & Internet dan aplikasi monitoring\n" "\n" "--defaultintf interface : tampilkan antarmuka ini secara default\n" "--connect : hubungkan ke internet jika belum terhubung\n" "--disconnect : putuskan hubungan jika sudah terhubung\n" "--force : digunakan dengan (dis)connect : paksa hubungan.\n" "--status : kembalikan 1 jika terhubung 0 jika tidak, lalu keluar.\n" "--quiet : jangan interaktif. Untuk digunakan dengan (dis)connect." #: standalone.pm:112 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " "mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPSI]...\n" " --no-confirmation jangan tanya konfirmasi pertama pada mode Update " "%s\n" " --no-verify-rpm jangan verifikasi tanda tangan paket\n" " --changelog-first tampilkan changelog sebelum filelist dalam jendela " "deskripsi\n" " --merge-all-rpmnew usulkan untuk menggabung semua file .rpmnew/." "rpmsave yang ditemukan" #: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:118 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [semuanya]\n" " XFdrake [--noauto] awasi\n" " resolusi XFdrake" #: standalone.pm:154 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Penggunaan: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, c-format msgid "All servers" msgstr "Semua server" #: timezone.pm:198 #, c-format msgid "Global" msgstr "Global" #: timezone.pm:201 #, c-format msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: timezone.pm:202 #, c-format msgid "Asia" msgstr "Asia" #: timezone.pm:203 #, c-format msgid "Europe" msgstr "Eropa" #: timezone.pm:204 #, c-format msgid "North America" msgstr "Amerika Utara" #: timezone.pm:205 #, c-format msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: timezone.pm:206 #, c-format msgid "South America" msgstr "Amerika Selatan" #: timezone.pm:215 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: timezone.pm:252 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "Federasi Rusia" #: timezone.pm:260 #, c-format msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #: ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Apakah ini benar?" #: ugtk2.pm:874 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Anda memilih file, bukan direktori" #: wizards.pm:96 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s tidak terinstall\n" "Klik \"Berikutnya\" untuk menginstall atau \"Batal\" untuk keluar" #: wizards.pm:100 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" #~ msgid "Clean /tmp at each boot" #~ msgstr "Bersihkan /tmp setiap boot" #~ msgid "" #~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" #~ "\n" #~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" #~ "\n" #~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." #~ msgstr "" #~ "Driver \"%s\" lama sudah diblacklist.\n" #~ "\n" #~ "Telah dilaporkan merusak kernel saat unloading.\n" #~ "\n" #~ "Driver \"%s\" baru akan digunakan pada bootstrap berikutnya." #~ msgid "No open source driver" #~ msgstr "Tidak ada driver open source" #~ msgid "" #~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " #~ "proprietary driver at \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "Tidak ada driver free untuk perangkat suara Anda (%s), tapi ada driver " #~ "proprietari di \"%s\"." #~ msgid "command %s missing" #~ msgstr "perintah %s tidak ada" #~ msgid "" #~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " #~ "uses\n" #~ "by default\n" #~ "\n" #~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" #~ "currently uses\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" #~ "loaded or not\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " #~ "will\n" #~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" #~ "initlevel 3\n" #~ "\n" #~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " #~ "card.\n" #~ msgstr "" #~ "Tester suara bug klasik adalah menjalankan perintah berikut:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" memberitahu Anda driver mana yang\n" #~ "digunakan oleh perangkat suara Anda secara default\n" #~ "\n" #~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" memberitahu Anda driver apa\n" #~ "yang saat ini digunakan\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/lsmod\" akan memungkinkan Anda memeriksa jika modul (driver)\n" #~ "dimuat atau tidak\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" dan \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " #~ "akan\n" #~ "memberitahu Anda jika suara dan layanan alsa terkonfigurasi agar berjalan " #~ "pada\n" #~ "initlevel 3\n" #~ "\n" #~ "- \"aumix -q\" memberitahu Anda jika volume suara mute atau tidak\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" memberitahu program mana yang menggunakan " #~ "perangkat suara.\n"