summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/no.po
blob: a5a18d6a1cc179d33bd00ac3219d82b53ec4e46c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6713
6714
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
#, c-format
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
#, c-format
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
#, c-format
msgid "cp failed on host %s (%d)"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
#, c-format
msgid ""
"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
"code: %d)"
msgstr ""

#: ../urpm/removable.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\""

#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"

#: ../urpm/removable.pm:104
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "กำลังถอดถอน %s"

#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:176
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"

#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"

#: ../urpm/select.pm:180
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:298
#, fuzzy, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"

#: ../urpm/select.pm:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"

#: ../urpm/select.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"

#: ../urpm/select.pm:563 ../urpm/select.pm:650
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"

#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:644
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ไม่มี kdesu "

#: ../urpm/select.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"

#: ../urpm/select.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Window border theme"

#: ../urpm/select.pm:612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"

#: ../urpm/select.pm:613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"

#: ../urpm/select.pm:640
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"

#: ../urpm/select.pm:646
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ไม่มี kdesu "

#: ../urpm/signature.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"

#: ../urpm/signature.pm:64
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""

#: ../urpm/signature.pm:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"

#: ../urpm/sys.pm:178
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""

#: ../urpm/sys.pm:213
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""

#: ../urpm/sys.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"

#: ../urpm/sys.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"

#: ../urpm/sys.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"

#: ../urpme:41
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme เวอร์ชั่นที่ %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
"วิธีใช้:\n"

#: ../urpme:47
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n"

#: ../urpme:48
#, c-format
msgid "  --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""

#: ../urpme:49
#, fuzzy, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"

#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"

#: ../urpme:52 ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid "  --repackage    - Re-package the files before erasing\n"
msgstr "  --list         - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"

#: ../urpme:53
#, fuzzy, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --wget         - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"

#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
#, fuzzy, c-format
msgid "  --urpmi-root   - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr "  --wget         - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"

#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, fuzzy, c-format
msgid "  --justdb       - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr "  --update       - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"

#: ../urpme:56
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr "  --description  - พิมพ์ tag รายละเอียด  : รายละเอียด"

#: ../urpme:57
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful<7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326

#, fuzzy, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"

#: ../urpme:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!"

#: ../urpme:145
#, fuzzy, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!"

#: ../urpme:151
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"

#: ../urpme:156
#, fuzzy, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"

#: ../urpme:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: ../urpme:168
#, fuzzy, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา"

#: ../urpme:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"

#: ../urpme:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"

#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf เวอร์ชั่นที่ %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
"วิธีใช้:\n"

#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
#, c-format
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr "  --env          - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n"

#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"

#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"

#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid "  --use-distrib  - use the given path to access media\n"
msgstr "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"

#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
#, fuzzy, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"

#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr "  -P             - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"

#: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"

#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - โหมดคำ\n"

#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "  -c             - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"

#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr "  -c             - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -c             - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"

#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr "  -u             - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n"

#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr "  -q             - โหมดเงียบ\n"

#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr "  -q             - โหมดเงียบ\n"

#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr "  -a             - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"

#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr "  --X            - ใช้อินเทอร์เฟส X\n"

#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr "  -a             - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"

#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "  --files        - พิมพ์  tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."

#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "โมดูลปรับแต่งคอนโซล K"

#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr "  --conflicts    -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description  - พิมพ์ tag รายละเอียด  : รายละเอียด"

#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "  --list         - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"

#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  --list         - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"

#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid "  --license      - license\n"
msgstr "  --list         - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"

#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --list         - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"

#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr "  --obsoletes    -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr "  --list         - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"

#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr "  --provides     -พิมพ์  tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "

#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr "  --requires     - พิมพ์  tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "  --group        - พิมพ์ tag group: group."

#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid "  --suggests     - suggests tags\n"
msgstr "  --obsoletes    -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "  --summary      - พิมพ์ tag summary: summary"

#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr "  -v             - โหมดคำ\n"

#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "  --list         - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"

#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n"

#: ../urpmf:153
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr ""

#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""

#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""

#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""

#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""

#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto-update  - update media then upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n"

#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid "    --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid "    --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid "  --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
#, fuzzy, c-format
msgid "  --no-suggests  - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr "  --obsoletes    -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:105
#, fuzzy, c-format
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --fuzzy        - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n"

#: ../urpmi:106
#, fuzzy, c-format
msgid "  --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr "  --requires     - พิมพ์  tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:108
#, fuzzy, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --noclean      - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"

#: ../urpmi:109
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "  --noclean      - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"

#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
"  --replacepkgs  - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - ยอมให้ผู้ใช้ติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่ต้อง\n"
"                   ตรวจสอบ ความเป็นอิสระ\n"

#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n"
"                   มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n"

#: ../urpmi:117
#, fuzzy, c-format
msgid "  --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr "  --obsoletes    -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid "  --metalink     - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
"  --downloader   - program to use to retrieve distant files. \n"
"                   known programs: %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid "  --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid "  --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n"

#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n"
"                    1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n"

#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n"
"                   ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น <user:password>)\n"

#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"

#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"

#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "  --description  - พิมพ์ tag รายละเอียด  : รายละเอียด"

#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid "  --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr "  --conflicts    -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr "  --test         - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"

#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid "  --prefer       - packages which should be preferred\n"
msgstr "  --test         - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"

#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:156
#, fuzzy, c-format
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr "  --noclean      - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"

#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"

#: ../urpmi:161
#, fuzzy, c-format
msgid "  --quiet, -q    - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - โหมดเงียบ\n"

#: ../urpmi:163
#, fuzzy, c-format
msgid "  --debug        - very verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - โหมดคำ\n"

#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"

#: ../urpmi:198
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:205
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:235
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""

#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""

#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""

#: ../urpmi:248
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""

#: ../urpmi:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"

#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก"

#: ../urpmi:290
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""

#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""

#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:447
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""

#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"

#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"

#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"

#: ../urpmi:462
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ  (1-%d) "

#: ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"

#: ../urpmi:506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"

#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"

#: ../urpmi:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"

#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"

#: ../urpmi:539
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"

#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n"
"%s\n"
"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"

#: ../urpmi:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n"
"%s\n"
"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"

#: ../urpmi:558
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:578
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:588
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"

#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:622
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""

#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""

#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""

#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""

#: ../urpmi:648
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: ../urpmi:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม"

#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''.  Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
"       ftp://<host>/<path>\n"
"       http://<host>/<path>\n"
"       cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
"\n"
"examples:\n"
"\n"
"  urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
"  urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
"\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"

#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"

#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid "  --prozilla     - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"

#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, fuzzy, c-format
msgid "  --aria2        - use aria2 to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"

#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
"  --update       - create an update medium, \n"
"                   or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
"  --xml-info     - use the specific policy for downloading xml info files\n"
"                   one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
"cfg(5)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:69
#, fuzzy, c-format
msgid "  --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr "  -h             - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"

#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:71
#, fuzzy, c-format
msgid "  --no-probe     - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr "  -h             - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"

#: ../urpmi.addmedia:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr "  --distrib      - ทำการสร้างมีเดียจากอุปกรณ์สำหรับติดตั้งโดยอัตโนมัติ\n"

#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid "  --interactive  - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:76
#, fuzzy, c-format
msgid "  --all-media    - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr "  --list-media    - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"

#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid "  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - โหมดเงียบ\n"

#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - โหมดคำ\n"

#: ../urpmi.addmedia:95
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:106
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:111
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"

#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"

#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"

#: ../urpmi.addmedia:127
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib"

#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:161
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n"

#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"การใช้: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"ในขณะที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการเอาออก\n"

#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"

#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -a             - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"

#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"

#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ไม่มีอะไรที่จะเอาออก(ใช้ urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n"

#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"ไม่มีข้อมูลที่จะทำการเอาออก\n"
"(หนึ่งใน %s)\n"

#: ../urpmi.update:30
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"การใช้: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"โดยที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการอัพเดต\n"

#: ../urpmi.update:43
#, fuzzy, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"

#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:46
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr "  --update       - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"

#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid "  --probe-rpms   - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr "  -h             - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"

#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - เลือกมีเดียที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้ทั้งหมด \n"

#: ../urpmi.update:51
#, fuzzy, c-format
msgid "  -f             - force updating synthesis\n"
msgstr "  -f             - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"

#: ../urpmi.update:52
#, fuzzy, c-format
msgid "  -ff            - really force updating synthesis\n"
msgstr "  -f             - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"

#: ../urpmi.update:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"

#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n"

#: ../urpmi.update:87
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ่งใน %s)\n"

#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpmi.update:99
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""

#: ../urpmi.update:99
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""

#: ../urpmq:40
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq เวอร์ชั่นที่ %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
"วิธีใช้:\n"

#: ../urpmq:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr "  --media        - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"

#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid "  --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n"

#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"

#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media    - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"

#: ../urpmq:60
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-media    - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"

#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --list-node     - แสดงรายชื่อnodesที่มีอยู่ขณะใช้--parallel \n"

#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases - แสดงรายชื่อ parallel aliases.\n"

#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n"

#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr "  --sources      - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n"

#: ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#: ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid "  --conflicts    - print conflicts.\n"
msgstr "  --conflicts    -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid "  --obsoletes    - print obsoletes.\n"
msgstr "  --obsoletes    -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid "  --provides     - print provides.\n"
msgstr "  --provides     -พิมพ์  tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "

#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid "  --requires     - print requires.\n"
msgstr "  --requires     - พิมพ์  tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid "  --suggests     - print suggests.\n"
msgstr "  --obsoletes    -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."

#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid "  --sourcerpm    - print sourcerpm.\n"
msgstr "  --group        - พิมพ์ tag group: group."

#: ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
msgid "  --summary, -S  - print summary.\n"
msgstr "  --summary      - พิมพ์ tag summary: summary"

#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --requires-recursive, -d\n"
"                   - query package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"

#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid "  --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"

#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --whatrequires-recursive\n"
"                   - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr "  -R             - reverse search to what requires package.\n"

#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --whatprovides, -p\n"
"                   - search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n"

#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -d             - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"

#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"

#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr "  -g             - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"

#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  --list         - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"

#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid "  -m             - equivalent to -du\n"
msgstr "  -q             - โหมดเงียบ\n"

#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n"

#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "  -s             - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n"

#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n"

#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n"

#: ../urpmq:108
#, fuzzy, c-format
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr "  -a             - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"

#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"

#: ../urpmq:156
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""

#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel"

#: ../urpmq:233
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""

#: ../urpmq:405
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:406
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:410
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:477
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "ไม่พบรุปภาพ"

#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบ graphic ของโปรแกรมเพิ่มแพคเก็จ"

#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "เครื่องมือติดตั้งโปรแกรม"

#, fuzzy
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ "                   %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --env          - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n"
#~ "                   บัก).\n"

#~ msgid ""
#~ "urpmi.recover version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi.recover เวอร์ชั่นที่ %s\n"
#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "วิธีใช้:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --noclean      - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
#~ msgstr "  --noclean      - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --list-all     - list all transactions in rpmdb (long)\n"
#~ msgstr "  --list-media    - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --list-safe    - list transactions since checkpoint\n"
#~ msgstr "  --list-media    - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --disable      - turn off repackaging\n"
#~ msgstr "  --list         - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
#~ msgstr "หา %s package ไม่พบ"

#, fuzzy
#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
#~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"

#, fuzzy
#~ msgid "No rollback date found\n"
#~ msgstr "ไม่พบรุปภาพ"

#, fuzzy
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM"

#, fuzzy
#~ msgid "found probed synthesis as %s"
#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."

#~ msgid "  --update       - create an update medium.\n"
#~ msgstr "  --update       - สร้างอุปกรณ์เพื่อการอัพเดต\n"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed URL: [%s]"
#~ msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "%d installation transaction failed"
#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
#~ msgstr[0] "การติดตั้งไม่สำเร็จ"

#, fuzzy
#~ msgid "Package %s can not be installed"
#~ msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"

#, fuzzy
#~ msgid "Checking to remove the following packages"
#~ msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "

#, fuzzy
#~ msgid "%s database locked"
#~ msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown option %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n"

#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""

#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
#~ msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\""

#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
#~ msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก"

#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
#~ msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่"

#~ msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
#~ msgstr "  -c             - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"

#, fuzzy
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
#~ msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
#~ "ignored"
#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid hdlist name"
#~ msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"

#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored"

#, fuzzy
#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
#~ msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
#~ msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
#~ msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\""

#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"

#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"

#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
#~ msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n"

#~ msgid "building hdlist [%s]"
#~ msgstr "สร้าง hdlist [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."

#, fuzzy
#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
#~ msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"

#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
#~ msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]"

#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s"

#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
#~ msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "    --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
#~ msgstr "  -h             - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"

#, fuzzy
#~ msgid "    --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
#~ msgstr "  -h             - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --src, -s      - next package is a source package.\n"
#~ msgstr "  --src          - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
#~ msgstr "  -h             - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"

#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
#~ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n"

#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n"

#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
#~ msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\""

#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง"

#, fuzzy
#~ msgid "unrequested"
#~ msgstr "Konquest"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue installation ?"
#~ msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"

#, fuzzy
#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
#~ msgstr "คุณต้องมีอำนาจจึงจะสั่งใช้ร่วมแฟ้มต่างๆได้"

#~ msgid "unable to remove package %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"

#, fuzzy
#~ msgid "No filelist found\n"
#~ msgstr "ไม่พบรุปภาพ"

#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
#~ msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove %d packages?"
#~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#~ msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
#~ msgstr "  -f             - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  -P             - do not search in provides to find package (default).\n"
#~ msgstr "  -P             - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"

#~ msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
#~ msgstr "  -R             - reverse search to what requires package.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  -RR            - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
#~ msgstr "  -R             - reverse search to what requires package.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing packages on nodes..."
#~ msgstr ""
#~ "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
#~ "%d%%"

#, fuzzy
#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "Distributing files to %s..."
#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Performing install on %s..."
#~ msgstr "การ install package"

#, fuzzy
#~ msgid "Preparing install on %s..."
#~ msgstr "การ install package"

#, fuzzy
#~ msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
#~ msgstr "  -h             - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`with' missing for network media\n"
#~ msgstr " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n"

#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored"

#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored"

#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored"

#, fuzzy
#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
#~ "medium ignored"
#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"

#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."

#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
#~ msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"

#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\""

#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\""

#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "พบ %d header ใน cache"

#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache"

#, fuzzy
#~ msgid "  --norebuild    - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
#~ msgstr "  --files        - พิมพ์  tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."

#, fuzzy
#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
#~ msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"

#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist"

#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists"

#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "ตกลงไหมครับ"

#~ msgid ""
#~ "  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
#~ "                   stdout (root only).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --headers      - แยกส่วน headers จากแพ็คเกจซึ่งแสดงไว้ในรายการของ urpmi db "
#~ "ไปยัง\n"
#~ "                   stdout (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed (%d MB)"
#~ msgstr ""
#~ "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "installing %s\n"
#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Automatic installation of packages...\n"
#~ "You requested installation of package %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n"
#~ "คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n"

#~ msgid "%s: command not found\n"
#~ msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n"

#~ msgid ""
#~ "urpmf version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmf เวอร์ชั่นที่ %s\n"
#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "วิธีใช้:\n"

#~ msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
#~ msgstr "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
#~ "command\n"
#~ "                   line, incompatible with interactive mode).\n"
#~ msgstr ""
#~ " --quiet        - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (default ถ้า tag ไม่ได้ถูกระบุใน command"

#, fuzzy
#~ msgid "  --all          - print all tags.\n"
#~ msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#~ msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
#~ msgstr "  --summary      - พิมพ์ tag summary: summary\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --files        - print tag files: all files.\n"
#~ msgstr "  --help         - พิมพ์ข้อความช่วย\n"

#~ msgid ""
#~ "  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
#~ "                   report).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --env          - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n"
#~ "                   บัก).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
#~ msgstr "  -f             - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
#~ msgstr "  -a             - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr "ต่อไป"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
#~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
pan> "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Du kan n oppgi dens opsjoner for modul %s.\n" "Opsjonene er i format ``navn=verdi navn2=verdi2 ...''.\n" "F.eks., ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:680 msgid "Module options:" msgstr "Modulopsjoner:" #: ../../any.pm_.c:691 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Lasting av modul %s feilet.\n" "nsker du prve igjen med andre parametere?" #: ../../any.pm_.c:709 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(allerede lagt til %s)" #: ../../any.pm_.c:713 msgid "This password is too simple" msgstr "Dette passordet er for enkelt" #: ../../any.pm_.c:714 msgid "Please give a user name" msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn" #: ../../any.pm_.c:715 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Brukernavnet kan kun inneholde sm bokstaver, tall, `-' og `_'" #: ../../any.pm_.c:716 msgid "This user name is already added" msgstr "Denne brukeren er allerede lagt til" #: ../../any.pm_.c:720 msgid "Add user" msgstr "Legg til bruker" #: ../../any.pm_.c:721 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Entre en bruker\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:722 msgid "Accept user" msgstr "Godta bruker" #: ../../any.pm_.c:733 msgid "Real name" msgstr "Virkelig navn" #: ../../any.pm_.c:734 ../../printerdrake.pm_.c:340 #: ../../printerdrake.pm_.c:414 msgid "User name" msgstr "Brukernavn" #: ../../any.pm_.c:737 msgid "Shell" msgstr "Skall" #: ../../any.pm_.c:739 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../../any.pm_.c:761 msgid "Autologin" msgstr "Autoinnlogging" #: ../../any.pm_.c:766 msgid "Choose the default user:" msgstr "Velg standard bruker:" #: ../../any.pm_.c:767 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Velg vindushndtereren som skal kjres:" #: ../../any.pm_.c:776 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "Vennligst velg sprk som skal brukes." #: ../../any.pm_.c:777 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "Du kan velge andre sprk som vil vre tilgjengelige etter installasjon" #: ../../any.pm_.c:789 ../../install_steps_interactive.pm_.c:628 msgid "All" msgstr "Alle" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:260 ../../bootloader.pm_.c:646 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Velkommen til %s, operativsystem-velgeren!\n" "\n" "Velg et operativsystem fra listen over eller\n" "vent %d sekunder for standard oppstart.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:840 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Velkommen til GRUB, operativsystem-velgeren!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:843 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Bruk %c og %c tastene for velge hvilken inngang som er markert." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:846 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Trykk enter for starte opp valgt OS, 'e' for redigere" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:849 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "kommandoer for oppstart, eller 'c' for en kommandolinje." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:852 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Den markerte inngangen vil bli startet automatisk om %d sekunder." #: ../../bootloader.pm_.c:856 msgid "not enough room in /boot" msgstr "ikke nok plass i /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:956 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:958 msgid "Start Menu" msgstr "Startmeny" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "ingen hjelp implementert enn.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Oppstartsstilkonfigurasjon" #: ../../bootlook.pm_.c:79 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" #: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "NewStyle Categorizing Monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "NewStyle Monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Tradisjonell monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Tradisjonell Gtk+ monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Start Aurora ved oppstart" #: ../../bootlook.pm_.c:100 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Lilo/grub modus" #: ../../bootlook.pm_.c:102 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Du bruker for yeblikket %s som oppstartshndterer.\n" "Klikk p Konfigurer for starte oppsett-hjelperen." #: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 #: ../../standalone/draknet_.c:274 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" #: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" msgstr "Oppstartsmodus" #: ../../bootlook.pm_.c:136 msgid "System mode" msgstr "Systemmodus" #: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Start W-Windowsystemet ved oppstart" #: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Nei, jeg vil ikke ha autologin" #: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ja, jeg vil ha autologin med denne (bruker; skrivebord)" #: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:106 #: ../../standalone/draknet_.c:138 ../../standalone/draknet_.c:202 #: ../../standalone/draknet_.c:314 ../../standalone/draknet_.c:424 #: ../../standalone/draknet_.c:498 ../../standalone/draknet_.c:534 #: ../../standalone/draknet_.c:635 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:505 #: ../../interactive.pm_.c:120 ../../interactive.pm_.c:284 #: ../../interactive.pm_.c:304 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:415 ../../my_gtk.pm_.c:418 ../../my_gtk.pm_.c:675 #: ../../printerdrake.pm_.c:894 ../../standalone/drakgw_.c:648 #: ../../standalone/draknet_.c:113 ../../standalone/draknet_.c:145 #: ../../standalone/draknet_.c:307 ../../standalone/draknet_.c:510 #: ../../standalone/draknet_.c:649 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../../bootlook.pm_.c:225 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "kan ikke pne /etc/inittab for lesing: %s" #: ../../bootlook.pm_.c:279 #, c-format msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" msgstr "kan ikke pne /etc/sysconfig/autologin for lesing: %s" #: ../../bootlook.pm_.c:345 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Installasjon av LILO mislykket. Flgende feil oppsto:" #: ../../common.pm_.c:93 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:93 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:101 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:109 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutter" #: ../../common.pm_.c:111 msgid "1 minute" msgstr "1 minutt" #: ../../common.pm_.c:113 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" #: ../../diskdrake.pm_.c:102 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Vennligst ta sikkerhetskopi av din data frst" #: ../../diskdrake.pm_.c:102 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:762 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:771 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:825 msgid "Read carefully!" msgstr "Les nye!" #: ../../diskdrake.pm_.c:106 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Hvis du skal bruke aboot, vre nye med la det vre ledig plass (2048 " "sektorer er nok)\n" "ved begynnelsen av disken" # #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 #: ../../diskdrake.pm_.c:124 ../../install_steps.pm_.c:72 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:307 ../../interactive_http.pm_.c:119 #: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../../diskdrake.pm_.c:197 msgid "New" msgstr "Ny" #: ../../diskdrake.pm_.c:219 ../../diskdrake.pm_.c:222 msgid "Remote" msgstr "Fjern" #: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:458 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:482 msgid "Mount point" msgstr "Monteringspunkt" #: ../../diskdrake.pm_.c:225 msgid "Options" msgstr "Valg" #: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:405 #: ../../diskdrake.pm_.c:514 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:329 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:450 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:337 msgid "Unmount" msgstr "Demonter" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:333 msgid "Mount" msgstr "Monter" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 msgid "Choose action" msgstr "Velg handling" #: ../../diskdrake.pm_.c:250 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Du har en stor FAT partisjon\n" "(vanligvis brukt av Microsoft Dos/Windows).\n" "Jeg forslr at du frst endrer strrelsen p denne partisjonen\n" "(klikk p den, klikk s p \"Endre strrelse\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:253 msgid "Please click on a partition" msgstr "Vennligst klikk p en partisjon" #: ../../diskdrake.pm_.c:270 ../../install_steps_gtk.pm_.c:506 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../../diskdrake.pm_.c:383 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:383 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:383 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake.pm_.c:383 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake.pm_.c:383 msgid "Swap" msgstr "Veksel" #: ../../diskdrake.pm_.c:384 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: ../../diskdrake.pm_.c:384 ../../install_steps_gtk.pm_.c:362 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 ../../mouse.pm_.c:162 msgid "Other" msgstr "Andre" #: ../../diskdrake.pm_.c:388 msgid "Filesystem types:" msgstr "Filsystemtyper:" #: ../../diskdrake.pm_.c:405 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:351 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: ../../diskdrake.pm_.c:405 ../../diskdrake.pm_.c:407 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Bruk ``%s'' istedet" #: ../../diskdrake.pm_.c:407 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:338 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../../diskdrake.pm_.c:411 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Bruk ``Demonter'' frst" #: ../../diskdrake.pm_.c:412 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:442 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Etter endring av type p partisjon %s, vil alle data p denne partisjonen g " "tapt" #: ../../diskdrake.pm_.c:457 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:481 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Hvor vil du montere %s enheten?" #: ../../diskdrake.pm_.c:480 msgid "Mount options" msgstr "Monteringsvalg:" #: ../../diskdrake.pm_.c:487 msgid "Various" msgstr "Diverse" #: ../../diskdrake.pm_.c:505 msgid "Removable media" msgstr "Fjernbart media" #: ../../diskdrake.pm_.c:512 msgid "Change type" msgstr "Endre type" #: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:449 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Hvilket filsystem nsker du?" #: ../../diskdrake.pm_.c:538 msgid "Scanning available nfs shared resource" msgstr "Sjekker tilgjengelige delte nfs-ressurser" #: ../../diskdrake.pm_.c:543 #, c-format msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" msgstr "Sjekker tilgjengelige delte nfs-ressurser p %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:575 msgid "Scanning available samba shared resource" msgstr "Sjekker tilgjengelige delte samba-ressurser" #: ../../diskdrake.pm_.c:586 ../../diskdrake.pm_.c:599 #, c-format msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" msgstr "Sjekker tilgjengelige delte samba-ressurser p %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 msgid "Choose a partition" msgstr "Velg en partisjon" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 msgid "Choose another partition" msgstr "Velg en annen partisjon" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Skift til ekspertmodus" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Skift til normalmodus" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Undo" msgstr "Angre" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsette likevel?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 msgid "Quit without saving" msgstr "Avslutt uten lagre" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Avslutt uten skrive partisjonstabellen?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 #, fuzzy msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Vil du teste konfigurasjonen?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 msgid "Auto allocate" msgstr "Automatisk allokering" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 msgid "Clear all" msgstr "Fjern alle" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 msgid "Hard drive information" msgstr "Harddisk informasjon" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 msgid "Not enough space for auto-allocating" msgstr "Ikke nok plass for auto-allokering" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Alle primre partisjoner er i bruk" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Jeg kan ikke legge til flere partisjoner" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "For ha flere partisjoner vennligst slett en for kunne opprette en " "utvidet partisjon" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:283 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:300 msgid "Select file" msgstr "Velg fil" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:291 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Kopien av partisjonstabellen har ikke samme strrelse\n" "Fortsette for det?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:302 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Sett inn en diskett i stasjonen\n" "Alle data p denne disketten vil g tapt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:310 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Prver redde partisjonstabell" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:316 msgid "Detailed information" msgstr "Detaljert informasjon" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:330 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:548 msgid "Resize" msgstr "Endre strrelse" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:331 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:588 msgid "Move" msgstr "Flytt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:332 msgid "Format" msgstr "Formater" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:335 msgid "Add to RAID" msgstr "Legg til RAID" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:336 msgid "Add to LVM" msgstr "Legg til LVM" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:339 msgid "Remove from RAID" msgstr "Fjern fra RAID" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 msgid "Remove from LVM" msgstr "Fjern fra LVM" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:341 msgid "Modify RAID" msgstr "Modifiser RAID" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:342 msgid "Use for loopback" msgstr "Bruk for loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:385 msgid "Create a new partition" msgstr "Opprette en ny partisjon" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:388 msgid "Start sector: " msgstr "Start sektor: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:390 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:695 msgid "Size in MB: " msgstr "Strrelse i MB: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:391 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:696 msgid "Filesystem type: " msgstr "Filsystemtype: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:392 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:865 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 msgid "Mount point: " msgstr "Monteringspunkt: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:396 msgid "Preference: " msgstr "Valg: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:448 msgid "Change partition type" msgstr "Endre partisjonstype" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:453 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Bytter fra ext2 til ext3" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Hvor vil du montere loopback-filen %s?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Kan ikke fjerne monteringspunkt da denne partisjonen blir brukt til\n" "loopback. Fjern loopback frst" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:507 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Beregner fat filsystemgrense" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:507 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:563 #: ../../install_interactive.pm_.c:112 msgid "Resizing" msgstr "Endrer strrelse" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:536 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Denne partisjonen kan ikke strrelsen forandres p" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:541 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Alle data p denne partisjonen burde sikkerhetskopieres" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:543 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Etter endring av strrelse for partisjon %s, vil alle data p denne\n" "partisjonen vil g tapt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:548 msgid "Choose the new size" msgstr "Velg den nye strrelsen" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 msgid "New size in MB: " msgstr "Ny strrelse i MB: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:589 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Hvilken disk vil du flytte til?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Hvilken sektor vil du flytte til?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:594 msgid "Moving" msgstr "Flytter" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:594 msgid "Moving partition..." msgstr "Flytter partisjon..." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:600 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:840 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Etter formatering av partisjon %s vil alle data p denne partisjonen\n" "g tapt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:602 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:842 msgid "Formatting" msgstr "Formatering" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:603 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:843 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formaterer loopback-fil %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:604 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:414 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formaterer partisjon %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:621 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Velg en eksisterende RAID for legge til" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:622 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:640 msgid "new" msgstr "ny" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:638 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Velg en eksisterende LVM for legge til" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:643 msgid "LVM name?" msgstr "LVM navn?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:680 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Denne partisjonen kan ikke brukes for loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:693 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:694 msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback filnavn: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:701 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Filen blir allerede brukt av en annen loopback, velg en annen" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:702 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Filen eksisterer allerede. Bruke denne?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:745 msgid "device" msgstr "enhet" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:746 msgid "level" msgstr "niv" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:747 msgid "chunk size" msgstr "skivestrrelse" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:762 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Vr forsiktig: denne operasjonen er farlig." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:777 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Hva slags type partisjonering?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:795 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Beklager, jeg vil ikke tillate oppretting av /boot s lange inne p disken " "(p en sylinder > 1024).\n" "Enten bruker du LILO og denne ikke virker, eller du bruker ikke LILO og du " "trenger ikke /boot" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:799 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Partisjonen du valgte legge til som root (/) er lokalisert fysisk " "bortenfor\n" "den 1024'de sylinderen p hard-disken, og du har ingen /boot partisjon.\n" "Hvis du skal bruke oppstartshndtereren LILO, vr nye med legge til en\n" "/boot partisjon" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:805 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Du har valgt en programvare RAID partisjon som root (/).\n" "Ingen oppstartslaster kan hndtere dette uten en /boot partisjon.\n" "S vr nye med legge til en /boot partisjon" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:825 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Partisjonstabellen p disk %s blir n skrevet til disk!" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:829 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Du m starte maskinen p nytt for at modifiseringene skal tre i kraft" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:866 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:923 msgid "Device: " msgstr "Enhet: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:867 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS diskbokstav: %s (bare en gjetning)\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:871 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:941 msgid "Type: " msgstr "Type: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:875 msgid "Name: " msgstr "Navn: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Start: sektor %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:884 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Strrelse: %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:886 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektorer" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:888 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Sylinder %d til sylinder %d\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:889 msgid "Formatted\n" msgstr "Formatert\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:890 msgid "Not formatted\n" msgstr "Ikke formatert\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:891 msgid "Mounted\n" msgstr "Montert\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:892 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "Loopback-fil(s): %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Partisjon startet opp som standard\n" " (for MS-DOS oppstart, ikke for lilo)\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:897 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Niv %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:898 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Skivestrrelse %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:899 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-disker %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:901 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback filnavn: %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:904 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Det er store sjanser for at\n" "denne partisjonen er en\n" "driverpartisjon, du br nok\n" "la den vre i fred.\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:907 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Denne spesielle Bootstrap-\n" "partisjonen er for \n" "dual-boote ditt system.\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:924 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Strrelse: %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:925 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometri: %s sylindere, %s hoder, %s sektorer\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:926 msgid "Info: " msgstr "Info: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:927 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-disker %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:928 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Type partisjonstabell: %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:929 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "p buss %d id %d\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:943 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Valg: %s" #: ../../fs.pm_.c:421 ../../fs.pm_.c:430 ../../fs.pm_.c:434 ../../fs.pm_.c:438 #: ../../fs.pm_.c:442 ../../fs.pm_.c:446 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatering av %s mislykket" #: ../../fs.pm_.c:479 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Jeg vet ikke hvordan formatere %s i type %s" #: ../../fs.pm_.c:541 msgid "mount failed" msgstr "montering mislykket" #: ../../fs.pm_.c:559 #, c-format msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" msgstr "fsck avsluttet med feilkode %d eller signal %d" #: ../../fs.pm_.c:569 ../../partition_table.pm_.c:551 msgid "mount failed: " msgstr "montering mislykket: " #: ../../fs.pm_.c:584 ../../partition_table.pm_.c:547 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "feil ved demontering av %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "enkel" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "server" #: ../../fsedit.pm_.c:442 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Du kan ikke bruke JFS for partisjoner mindre enn 16 MB" #: ../../fsedit.pm_.c:443 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Du kan ikke bruke ReiserFS for partisjoner mindre enn 32MB" #: ../../fsedit.pm_.c:452 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Monteringspunkter m begynne med /" #: ../../fsedit.pm_.c:453 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Det finnes allerede en partisjon med monteringspunkt %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:457 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Du kan ikke bruke LVM logisk volum som monteringspunkt %s" #: ../../fsedit.pm_.c:459 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Denne katalogen br forbli i root filsystemet" #: ../../fsedit.pm_.c:461 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Du trenger et virkelig filsystem (ext2, reiserfs) for dette " "monteringspunktet\n" #: ../../fsedit.pm_.c:577 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Feil ved pning av %s for skriving: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:662 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "En feil har oppsttt - ingen gyldige enheter ble funnet for opprette nye " "filsystemer. Vennligst sjekk maskinvaren din for rsaken til dette problemet" #: ../../fsedit.pm_.c:676 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Du har ingen partisjoner!" #: ../../help.pm_.c:7 msgid "" "Before going further, you should read carefully the terms of the license. " "It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with " "all\n" "the terms in it, click on the Refuse button. That'll immediately terminate " "the\n" "installation. To follow on with the installation, click the Accept button." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his " "own\n" "preferences, his own files and so on. You can read the User Guide to learn " "more.\n" "But unlike Root, which is the administrator, the users which you will add " "here\n" "will not be entitled to change anything except their own files and their " "own\n" "configuration. You will have to create at least one regular user for " "yourself.\n" "That account is where you should log in for routine use. Although it is " "very\n" "practical to log in as Root everyday, it may also be very dangerous! The\n" "slightest mistake could mean that your system would not work any more. If " "you\n" "make a serious mistake as a regular user, you may only lose some " "information,\n" "but not the entire system.\n" "\n" "First you have to enter your real name. This is not mandatory, of course as " "you\n" "can actually enter whatever you want. drakX will then take the first word " "you\n" "have entered in the box and will bring it over to the User name. This is " "the\n" "name that this particular user will use to log into the system. You can " "change\n" "it. You then have to enter a password here. A non-privileged (regular) " "user's\n" "password is not as crucial as that of Root from a security point of view, " "but\n" "that is no reason to neglect it after all, they are your files at risk.\n" "\n" "If you click on Accept user, you can then add as many as you want. Add a " "user\n" "for each of your friends: your father or your sister, for example. When you " "have\n" "added all the users you want, select Done.\n" "\n" "Clicking the Advanced button allows you to change the default Shell for " "that\n" "user (bash by default)." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:40 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your " "system.\n" "There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and you are " "not\n" "supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from CDROM you will first be " "asked\n" "to specify the CDs you currently have. Check the boxes corresponding to the " "CDs\n" "you've got around and click OK.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your " "machine.\n" "The groups themselves are sorted in four sections:\n" "\n" " * Workstation: If your machine will be used as a workstation, select one or " "more\n" "of the corresponding groups.\n" "\n" " * Graphical Environment: Select here your preferred graphical environment.\n" "Select one at least if you want to have a graphical workstation!\n" "\n" " * Development: if the machine will be used for programming choose the " "desired\n" "group(s).\n" "\n" " * Server: Finally, if the machine is intended to be a server, you are able " "here\n" "to select the most common services that you wish to see installed on the\n" "machine.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory " "text\n" "about this group.\n" "\n" "Clicking the Advanced button, will allow you to select the Individual " "package\n" "selection option. This is useful if you know well the packages offered or if " "you\n" "want to have total control on what will be installed.\n" "\n" "If you have started the installation in ``Update'' mode, you can unselect " "all\n" "groups to avoid installing any new package and just repair or update the\n" "existing system.\n" "\n" "Finally, depending whether you choose to select individual packages or not, " "you\n" "will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, " "or\n" "simply packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the " "right.\n" "When you have finished with your selections, click the Install button. The\n" "installation itself then begins. If you have chosen to install a lot of\n" "packages, you can go and have a cup of coffee.\n" "\n" "!! If it happens that a server package has been selected either " "intentionnally\n" "or because it was part of a whole group; you will be asked to confirm that " "you\n" "really want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe at the " "time\n" "the distribution was shipped, it may happen that security holes be " "discovered\n" "afterwards. In particular if you don't know what all that is about, simply " "click\n" "No here. Clickin Yes will install the listed services and they will be " "available\n" "by default. !!\n" "\n" "The Automatic dependencies option simply disable the warning dialog which\n" "appears whenever the installer automatically selects a package because it is " "a\n" "dependency of another package you just selected." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:99 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network\n" "please choose the correct option. Please turn on your device before choosing " "the\n" "correct option to let DrakX detect it automaticall.\n" "\n" "Mandrake Linux offers you to configure your Internet connection at install " "time.\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, " "cable\n" "modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We won't enter here into the details of each configuration. Simply make " "sure\n" "that you have all the parameters from your Internet Service Provider or " "system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the chapter of the manual about Internet connection for " "details\n" "about the configuration, or simply wait until your system is installed and " "use\n" "the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " "choose\n" "\"Disable networking\".\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation or if you " "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:122 #, fuzzy msgid "" "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current " "installation.\n" "Review them carefully and uncheck those that are not always needed at boot " "time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text on a service by placing the mouse " "cursor on\n" "the service name. If you are not sure whether a service is useful or not, it " "is\n" "safer to leave the default behavior though.\n" "\n" "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " "you\n" "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" "remember that several services can be dangerous if they are enable on a " "server.\n" "In general, select only the services that you really need." msgstr "" "Du kan n velge hvilke tjenester som skal startes ved oppstart.\n" "\n" "\n" "Nr musen din kommer over et element, vil en liten ballonghjelp komme opp\n" "med en beskivelse av rollen til tjenesten.\n" "\n" "\n" "Vr spesielt forsiktig i dette trinnet hvis du skal bruke maskinen din som " "tjener:\n" "du vil antageligvis ikke starte noen tjenester som du ikke trenger.Husk at\n" "flere tjenester kan vre farlige hvis de er sltt p i en tjener.\n" "Velg bare de tjenestene som du virkelig trenger." #: ../../help.pm_.c:137 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface " "on\n" "which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker...)\n" "bundled with Mandrake Linux rely. In this section, drakX will try to " "configure X\n" "automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail. The only reason for it doing so is if " "the\n" "hardware is very old (or very new). If it succeeds, it will start X\n" "automatically with the best resolution possible depending on the size of " "the\n" "monitor. A window will then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an Expert install, you will enter the X configuration " "wizard.\n" "See the corresponding section of the manual for more information about this\n" "wizard.\n" "\n" "If you can see the message and answer Yes, then drakX will proceed to next " "step.\n" "If you cannot see the message, it simply means that the configuration was " "wrong\n" "and the test will automatically end after 10 seconds, restoring the screen.\n" "\n" "It can happen that the first try isn't the best display (screen is too " "small,\n" "shifted left or right...). This is why, even if X starts up correctly, " "drakX\n" "will then ask you if the configuration suits you and will propose to change " "it\n" "by displaying a list of valid modes it could find, asking you to select " "one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose Change graphics\n" "card, select Unlisted card, and when prompted on which server you want, " "choose\n" "FBDev. This is a failsafe option which works with any modern graphics card. " "Then\n" "choose Test again to be sure.\n" "\n" "Finally, you will be asked on whether you want to see the graphical " "interface at\n" "boot. Note that you will be asked this even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer No if your machine will act as " "a\n" "server or if you were not successful in getting the display configured." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:171 msgid "" "The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at " "the\n" "prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you should " "come\n" "back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the boot loader, drakX will rewrite the boot sector (MBR) " "of\n" "your main disk (unless you are using another boot manager) so that you can " "start\n" "up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in your " "system).\n" "If you need to reinstall Windows, the Microsoft install process will rewrite " "the\n" "boot sector, and then you will not be able to start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard disk, " "this\n" "floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a " "fair\n" "number of system tools for restoring a system which has crashed due to a " "power\n" "failure, an unfortunate typing error, a typo in a password, or any other " "reason.\n" "\n" "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the " "drive.\n" "The floppy disk that you will insert must be empty or must only contain " "data\n" "which you do not need. You will not have to format it; drakX will rewrite " "the\n" "whole disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:193 #, fuzzy msgid "" "At this point, you need to choose where to install your Mandrake Linux " "operating\n" "system on your hard drive. If it is empty or if an existing operating " "system\n" "uses all the space available on it, you need to partition it. Basically,\n" "partitioning a hard drive consists of logically dividing it to create space " "to\n" "install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " "user.\n" "Hopefully, there is a wizard which simplifies this process. Before " "beginning,\n" "please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the install in Expert mode, you will enter the Mandrake " "Linux\n" "partitioning tool: DiskDrake;. It allows you to fine-tune your partitions. " "See\n" "the chapter DiskDrake of the manual; the usage is the same. You can use from " "the\n" "installation interface the wizards as described here by clicking the button\n" "Wizard from the interface.\n" "\n" "If partitions have been already defined (from a previous installation or " "from\n" "another partitioning tool), you just need choose those to use to install " "your\n" "Linux system.\n" "\n" "If partitions haven't been already defined, you need to create them. To do " "that,\n" "use the wizard available above. Depending of your hard drive configuration,\n" "several options are available:\n" "\n" " * Use free space: it will simply lead to an automatic partitioning of your " "blank\n" "drive(s); you won't need to worry any more about it.\n" "\n" " * Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " "Linux\n" "partitions on your hard drive. If you want to keep them, choose this " "option.\n" "\n" " * Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions present " "on\n" "your hard drive and replace them by your new Mandrake Linux system, you can\n" "choose this option. Be careful with this solution, you will not be able to\n" "revert your choice after confirmation.\n" "\n" " * Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " "installed\n" "on your hard drive and takes all space available on it, you have to create " "free\n" "space for Linux data. To do that you can delete your Microsoft Windows " "partition\n" "and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert mode\" solutions) or resize " "your\n" "Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of any " "data.\n" "This solution is recommended if you want use both Mandrake Linux and " "Microsoft\n" "Windows on same computer.\n" "\n" " Before choosing this solution, please understand that the size of your " "Microsoft\n" "Windows partition will be smaller than at present time. It means that you " "will\n" "have less free space under Microsoft Windows to store your data or install " "new\n" "software.\n" "\n" " * Remove Windows: it will simply erase everything on the drive and begin " "fresh,\n" "partitioning from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, All data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " "choose\n" "this option. Be careful before choosing this solution. It is powerful but it " "is\n" "very dangerous. You can lose all your data very easily. So, don't choose " "this\n" "solution unless you know what you are doing." msgstr "" "P dette punktet m du velge hvor du skal installere ditt\n" "Mandrake Linux operativsystem p harddisken din. Hvis den er tom eller hvis " "et\n" "eksisterende operativsystem bruker all tilgjengelig plass m du\n" "partisjonere denne. I basis bestr partisjonering av en harddisk av " "logisk\n" "dele denne for opprette plass til installere ditt nye Mandrake Linux " "system.\n" "\n" "\n" "Fordi effektene av partisjoneringsprosessen normalt er ugjenkallelige, kan\n" "partisjonering vre bde skremmende og stressende hvis du er en uerfaren " "bruker.\n" "Denne hjelperen forenkler denne prosessen. Fr du begynner, vennligst " "konsulter manualen\n" "og ta deg god tid.\n" "\n" "\n" "Du trenger minst to partisjoner. En er for selve operativsystemet og den\n" "andre er for det virtuelle minnet (ogs kalt veksel).\n" "\n" "\n" "Hvis partisjonene allerede har blitt definert (fra en tidligere installasjon " "eller fra\n" "andre partisjoneringsverkty), trenger du bare velge disse fr " "installere Linux\n" "systemet ditt.\n" "\n" "\n" "Hvis partisjonene ikke allerede har blitt definert m du opprette disse. \n" "For gjre dette bruk hjelperen tilgjengelig ovenfor. Avhengig av din " "harddisk\n" "konfigurasjon kan flere lsninger vre tilgjengelige:\n" "\n" "\t* Bruk eksisterende partisjon: hjelperen har oppdaget en eller flere " "eksisterende Linux partisjoner p harddisken din. Hvis\n" "\t du nsker beholde disse, velg dette valget. \n" "\n" "\n" "\t* Slett hele disken: hvis du nsker slette alle data og alle partisjoner " "p harddisken din og erstatte disse med\n" "\t ditt nye Mandrake Linux system, kan du velge dette valget. Vr forsiktig " "med denne lsningen, du vil ikke kunne\n" "\t gjre om valget ditt etter bekreftelse.\n" "\n" "\n" "\t* Bruk den ledige plassen p Windows partisjonen: hvis Microsoft Windows " "er installert p harddisken din og tar\n" "\t all plass tilgjengelig p denne, m du opprette fri plass for Linux " "data. For gjre dette kan du slette din\n" "\t Microsoft Windows partisjon og data (se \"Slett hele disken\" eller " "\"Ekspert modus\" lsninger) eller endre strrelsen p din\n" "\t Microsoft Windows partisjon. Endring av strrelse kan utfres uten tap " "av noen data. Denne lsningen \n" "\t anbefales hvis du nsker bruke bde Mandrake Linux og Microsoft " "Windows p samme maskin.\n" "\n" "\n" "\t Fr du velger denne lsning, vr klar over at strrelsen p din " "Microsoft\n" "\t Windows partisjon vil bli mindre enn det den er n. Dette betyr at du " "vil ha mindre fri plass under\n" "\t Microsoft Windows til lagre dine data eller installere ny " "programvare.\n" "\n" "\n" "\t* Ekspert modus: hvis du nsker manuelt partisjonere harddisken din, kan " "du velge dette valget. Vr forsiktig fr\n" "\t du velger denne lsningen. Den er kraftfull, men veldig farlig. Du kan " "miste alle dine data veldig lett. S,\n" "\t ikke velg dette valget hvis du ikke vet hva du gjr." #: ../../help.pm_.c:253 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is " "ready\n" "to use. Just click OK to reboot the system. You can start GNU/Linux or " "Windows,\n" "whichever you prefer (if you are dual-booting), as soon as the computer has\n" "booted up again.\n" "\n" "The Advanced button shows two more buttons to:\n" "\n" " * Generate auto install floppy: to create an install floppy disk that will\n" "automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" "similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * Replay: This is a partially automated install as the partitioning step " "(and\n" "only this one) remains interactive.\n" "\n" " * Automated: Fully automated install: the hard disk is completely " "rewritten, all\n" "data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar " "machines.\n" "See the Auto install section at our WebSite.\n" "\n" " * Save packages selection(*): saves the packages selection as made " "previously.\n" "Then when doing another install, insert the floppy inside the driver and run " "the\n" "install going to the help screen F1, and issuing >>linux defcfg=\"floppy" "\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT formatted floppy (To create one under GNU/Linux type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:283 #, fuzzy msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting meaning creating a filesystem).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " "erase\n" "the data they contain. If you wish do that, please also select the " "partitions\n" "you want to format.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " "partitions.\n" "You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" "\",\n" "\"/usr\" or \"/var\") but you do not have to reformat partitions containing " "data\n" "that you wish to keep (typically /home).\n" "\n" "Please be careful selecting partitions, after formatting, all data on the\n" "selected partitions will be deleted and you will not be able to recover any " "of\n" "them.\n" "\n" "Click on OK when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on Cancel if you want to choose other partitions to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Click on Advanced to select partitions on which you want to check for bad\n" "blocks." msgstr "" "Partisjoner som nylig har blitt definert m\n" "formateres for bruk (formatering betyr opprette et filsystem).\n" "\n" "\n" "P dette punktet nsker du kanskje reformatere noen allerede eksisterende " "partisjoner for slette\n" "dataene de inneholder. Hvis du nsker gjre dette, velg ogs de " "partisjonene\n" "du nsker formatere.\n" "\n" "\n" "Merk at det ikke er ndvendig reformatere alle allerede eksisterende " "partisjoner.\n" "Du m reformatere partisjoner som inneholder operativsystemet (s som \"/" "\",\n" "\"/usr\" eller \"/var\"), men du behver ikke reformatere partisjoner som " "inneholder data\n" "som du nsker beholde (typisk /home).\n" "\n" "\n" "Vr forsiktig ved valg av partisjoner, etter formatering vil alle data vre\n" "slettet og du vil ikke kunne gjenopprette noen av disse.\n" "\n" "\n" "Klikk p \"OK\" nr du er klar til formatere partisjoner.\n" "\n" "\n" "Klikk p \"Avbryt\" hvis du nsker velge andre partisjoner installere " "ditt nye\n" "Mandrake Linux operating system p." #: ../../help.pm_.c:308 #, fuzzy msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed. This\n" "operation should take a few minutes (it depends on size you choose to " "install\n" "and the speed of your computer).\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Ditt nye Mandrake Linux operativsystem blir n\n" "installert. Denne operasjonen burde ta noen minutter (avhengig av strrelsen " "du\n" "valgte installere og hastigheten p maskinen din).\n" "\n" "\n" "Vr tlmodig." #: ../../help.pm_.c:315 msgid "" "At this point, it is now time to choose the security level desired for that\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed is the machine, and the more " "the\n" "data stored in it is crucial the higher the security level should be. " "However a\n" "higher security level is generally obtained at the expenses of easiness of " "use.\n" "Refer to the chapter MSEC of the Reference Manual; to get more information " "about\n" "the meaning of those levels.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:325 msgid "" "The Mandrake Linux spreads among several CDROMs. It may be that drakX has\n" "selected packages on another CDROM than the installation CDROM, and when it\n" "needs that you put another one into the drive, it will eject the current " "CDROM\n" "and ask you for another one." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:331 #, fuzzy msgid "" "drakX now ask you what installation class you want. Here, you will also " "choose\n" "whether you want to perform an installation or an upgrade of an existing\n" "Mandrake Linux system. Choose what suits your situation. You can perform an\n" "installation over an existing system, wiping out the old system. You can " "also do\n" "an upgrade to repair an existing system.\n" "\n" "Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake " "Linux\n" "installed or if you wish to use several operating systems.\n" "\n" "Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " "of\n" "Mandrake Linux.\n" "\n" "Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following\n" "levels to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" "\n" " * Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " "choose\n" "this. Installation will be be very easy and you will be asked only on few\n" "questions.\n" "\n" " * Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " "the\n" "primary usage (workstation, server, development) of your system. You will " "need\n" "to answer to more questions than in \"Recommended\" installation class, so " "you\n" "need to know how GNU/Linux works to choose this installation class.\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. As in \"Customized\" installation class, you will be " "able to\n" "choose the primary usage (workstation, server, development). Be very " "careful\n" "before choose this installation class. You will be able to perform a higly\n" "customized installation. Answer to some questions can be very difficult if " "you\n" "haven't a good knowledge in GNU/Linux. So, don't choose this installation " "class\n" "unless you know what you are doing." msgstr "" "Velg \"Installer\" hvis det ikke er noen tidligere versjoner av Mandrake " "Linux\n" "installert eller hvis du nsker bruke flere operativsystem.\n" "\n" "\n" "Velg \"Oppdater\" hvis du nsker oppdatere en allerede installert versjon " "av Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "Avhengig av din kunnskap i GNU/Linux, kan du velge en av flgende niver til " " installere eller oppdatere\n" "Mandrake Linux operativsystemet ditt:\n" "\n" "\t* Anbefalt: hvis du aldri har installert et GNU/Linux operativsystem velg " "denne. Installasjonen vil vre\n" "\t veldig enkel og du vil bli stilt kun noen f sprsml.\n" "\n" "\n" "\t* Egendefinert: hvis du er kjent nok med GNU/Linux, kan du velge primrt " "bruk (arbeidstasjon, tjener,\n" "\t utvikling) for systemet ditt. Du m svare p flere sprsml enn i " "\"Anbefalt\" installasjons\n" "\t klassen, s du m vite hvordan GNU/Linux fungerer for velge denne " "installasjonsklassen.\n" "\n" "\n" "\t* Ekspert: hvis du har god kunnskap med GNU/Linux, kan du velge denne " "installasjonsklassen. Som i \"Egendefinert\"\n" "\t installasjonsklassen, vil du kunne velge primrt bruk (arbeidstation, " "tjener, utvikling). Vr veldig\n" "\t forsiktig fr du velger denne installasjonsklassen. du vil kunne utfre " "en meget egendefinert installasjon.\n" "\t svare p noen sprsml kan vre veldig vanskelig hvis du ikke har god " "kunnskap med GNU/Linux. S, ikke velg\n" "\t denne installasjonsklassen hvis du ikke vet hva du gjr." #: ../../help.pm_.c:364 msgid "" "Normally, drakX will have selected the right keyboard for you (depending on " "the\n" "language you have chosen) and you won't even see this step. However, you " "might\n" "not have a keyboard which corresponds exactly to your language: for example, " "if\n" "you are an English speaking Swiss person, you may still want your keyboard " "to be\n" "a Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you " "may\n" "find yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back " "to\n" "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "All you need to do is select your preferred keyboard layout from the list " "which\n" "appears in front of you.\n" "\n" "If you have a keyboard from another language than the one used by default, " "click\n" "on the Advanced button. You will be presented the complete list of " "supported\n" "keyboards." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:380 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "There is an Advanced button allowing you to select other languages, that " "will be\n" "installed in the machine so that you can use them later if you need them. If " "for\n" "example you will host people from Spain on your machine, select English as " "the\n" "main language in the tree view, and under the advanced section, check the " "box\n" "corresponding to Spanish|Spain.\n" "\n" "As soon as you have selected the language and confirmed with clicking the " "OK\n" "button, you will automatically go on to the next step." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:392 msgid "" "drakX just skips this test unless you purposely click on the corresponding " "step\n" "on the left. By default, drakX sees your mouse as a two-button mouse and\n" "emulates the third button, and knows whether it's PS/2, serial or USB.\n" "\n" "Perhaps this is not what you want. In that case, you just have to select " "the\n" "right type for your mouse in the list which appears.\n" "\n" "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify if settings " "are\n" "good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another driver." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:403 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you are going to have to enter the Root password. Root is the " "system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users, " "change\n" "the overall system configuration, and so on. In short, root can do " "everything!\n" "That is why you have to choose a password which is difficult to guess; " "drakX\n" "will tell you if it is too easy. As shown, you can choose not to enter a\n" "password, but we strongly advise you to enter one, if only for one reason: " "do\n" "not think that because you booted GNU/Linux, your other operating systems " "are\n" "safe from mistakes. That's not true since Root can overcome all limitations " "and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves!\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. It should never be written down.\n" "\n" "Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " "to\n" "remember it without too much effort.\n" "\n" "You will have to type the password twice a typing error in the first " "attempt\n" "could be a problem if you repeat it since the ``incorrect'' password is now\n" "required when you connect up to the system.\n" "\n" "Depending on your local network configuration, you may or may not use NIS. " "If\n" "you don't know, ask your system administrator. If you use NIS, check the " "option\n" "Use NIS. When you press OK, you will then have to fill in the necessary\n" "information." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:431 msgid "" "LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage is normally " "totally\n" "automated. In fact, drakX will analyze the disk boot sector and will act\n" "accordingly depending on what it finds here:\n" "\n" " * if it finds a Windows boot sector, it will replace it with a GRUB/LILO " "boot\n" "sector so that you can start GNU/Linux or Windows;\n" "\n" " * if it finds a GRUB or LILO boot sector, it will replace it with a new " "one;\n" "\n" "If in doubt, drakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * Bootloader to use: you get here three choices:\n" "\n" " * LILO with graphical menu: if you prefer LILO with its graphical " "interface.\n" "\n" " * Grub: if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" " * LILO with text menu: if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * Boot device: In most cases, you will not change the default (/dev/hda), " "but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive (/dev/" "hdb),\n" "or even on a floppy disk (/dev/fd0).\n" "\n" " * Delay before booting default image: When rebooting the computer, this is " "the\n" "delay granted to the user to choose in the boot loader menu, another boot " "entry\n" "than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting " "Cancel\n" "here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux " "system!\n" "Also be sure about what you are doing if you change any of the options " "here. !!\n" "\n" "Clicking the Advanced button in this dialog will offer many advanced " "options\n" "reserved to the expert user.\n" "\n" "Mandrake Linux installs its own bootloader, which will let you boot either\n" "GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it'll be\n" "automatically added to the boot menu. Here you can choose to fine-tune the\n" "existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change " "its\n" "parameters or remove it; Add creates a new entry; and Done goes onto next\n" "installation step." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:475 #, fuzzy msgid "" "drakX then goes on to detecting all hard disks present on your computer. It " "will\n" "also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system, if you have any. " "If\n" "such a device is found, drakX will automatically install the right driver.\n" "\n" "Should it fail, you are anyway asked whether you have a SCSI card or not. " "Answer\n" "Yes to choose your card in a list or No if you have no SCSI hardware. If you " "are\n" "not sure you can also check the list of hardware in your machine by " "selecting\n" "See hardware info and clicking OK.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " "the\n" "options. This usually works well.\n" "\n" "If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " "User\n" "Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware\") for\n" "hints on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" "manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " "Windows\n" "(if you have it on your system)." msgstr "" "DrakX vil forske se etter PCI SCSI-adapter(e). Hvis DrakX finner et\n" "SCSI-adapter og vet hvilken driver som skal brukes vil denne bli automatisk\n" "installert.\n" "\n" "\n" "Hvis du ikke har noen SCSI-adaptere, et ISA SCSI-adapter eller et PCI SCSI\n" "adapter som DrakX ikke finner vil du bli spurt om det finnes noen SCSI " "adaptere\n" "i systemet ditt. Hvis du ikke har noen adaptere kan du klikke p \"Nei\". " "Hvis du\n" "klikker p \"Ja\" vil en liste over drivere komme til syne som du kan velge\n" "ditt spesifikke adapter fra.\n" "\n" "\n" "Hvis du mtte spesifisere adapteret manuelt, vil DrakX sprre om du nsker " "\n" "spesifisere opsjoner for det. Du burde la DrakX sjekke maskinvaren for " "opsjonene.\n" "Dette fungerer vanligvis bra.\n" "\n" "\n" "Hvis ikke m du gi opsjonene til driveren. Se i installasjonsguiden " "(kapittel 3,\n" "seksjon \"Collective informations on your hardware\") for hint om f denne " "informasjonen\n" "fra maskinvaredokumentasjonen, eller fra produsentens websted\n" "hvis du har Internett-tilgang) eller fra Microsoft Windows\n" "(hvis du har denne p systemet ditt)" #: ../../help.pm_.c:495 msgid "" "Here are presented various parameters related to your machine. Depending on " "your\n" "installed hardware you may or not, see the following entries:\n" "\n" " * Mouse: mouse Check the current mouse configuration and click on the " "button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * Keyboard: keyboard Check the current keyboard map configuration and click " "on\n" "the button to change that if necessary.\n" "\n" " * Timezone: timezone DrakX, by default, guesses your timezone from the " "language\n" "you have chosen. But here again, as for the keyboard choice, you may not be " "in\n" "the country which the chosen language suggests, so you may need to click on " "the\n" "Timezone button so that you can configure the clock according to the time " "zone\n" "you are in.\n" "\n" " * Printer: Clicking on the No Printer button, will open the printer\n" "configuration wizard..\n" "\n" " * Sound card: If a sound card has been detected on your system, it is " "displayed\n" "here. No modification possible at installation time.\n" "\n" " * TV card: If a TV card has been detected on your system, it is displayed " "here.\n" "No modification possible at installation time.\n" "\n" " * ISDN card: If an ISDN card has been detected on your system, it is " "displayed\n" "here. You can click on the button to change the associated parameters." msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:420 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "D har valgt flgende tjener(e): %s\n" "\n" "\n" "Disse tjenerene er aktivert som standard. De har ingen kjente sikkerhets-\n" "problemer, men noen nye kan bli funnet. I s tilfelle m du oppgradere\n" "s snart som mulig.\n" "\n" "\n" "nsker du virkelig installere disse tjenerene?\n" #: ../../install_any.pm_.c:456 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Kan ikke bruke broadcast med intet NIS domene" #: ../../install_any.pm_.c:770 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s" #: ../../install_any.pm_.c:774 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Denne disketten er ikke FAT-formatert" #: ../../install_any.pm_.c:786 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "For bruke dette valget av pakker, start installasjonen med'linux " "defcfg=floppy'" #: ../../install_any.pm_.c:808 ../../partition_table.pm_.c:725 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Feil ved lesing av fil %s" #: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:315 #: ../../interactive.pm_.c:105 ../../interactive.pm_.c:120 #: ../../interactive.pm_.c:284 ../../interactive.pm_.c:304 #: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:414 #: ../../my_gtk.pm_.c:675 ../../my_gtk.pm_.c:697 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../install_gtk.pm_.c:503 msgid "Please test the mouse" msgstr "Vennligst test musen." #: ../../install_gtk.pm_.c:504 ../../standalone/mousedrake_.c:142 msgid "To activate the mouse," msgstr "For aktivere musen," #: ../../install_gtk.pm_.c:505 ../../standalone/mousedrake_.c:143 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "BEVEG HJULET DITT!" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Noe maskinvare i maskinen din trenger ``riktige'' drivere for virke.\n" "Du kan finne noe informasjon om disse her: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Du m ha en root-partisjon.\n" "Opprett en partisjon for dette (eller klikk p en eksisterende).\n" "Velg s ``Monteringspunkt'' og sett dette til `/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Du m ha en vekslingspartisjon" #: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Du har ingen vekselpartisjon\n" "\n" "Fortsette likevel?" # #: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps.pm_.c:163 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du m ha en FAT-parisjonen montert under /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:73 msgid "Use free space" msgstr "Bruk ledig plass" #: ../../install_interactive.pm_.c:75 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ikke nok plass til allokere en ny partisjon" #: ../../install_interactive.pm_.c:83 msgid "Use existing partition" msgstr "Bruk eksisterende partisjon" #: ../../install_interactive.pm_.c:85 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Det finnes ingen eksisterende partisjon som kan brukes" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Bruk Windows partisjonen for loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:95 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke for Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:97 msgid "Choose the sizes" msgstr "Velg strrelsene" #: ../../install_interactive.pm_.c:98 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Root-partisjonsstrrelse i MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:99 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Veksel-partisjonsstrrelse i MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Bruk den ledige plassen p Windows partisjonen" #: ../../install_interactive.pm_.c:110 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hvilken partisjonstype nsker du forandre strrelse p?" #: ../../install_interactive.pm_.c:112 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Beregner Windows filsystemgrense" #: ../../install_interactive.pm_.c:115 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Strrelsesendreren for FAT greide ikke hndtere din partisjon, \n" "flgende feil oppsto: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:118 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" "Windows-partisjonen din er for fragmentert, vennligst kjr ``defrag'' frst" #: ../../install_interactive.pm_.c:119 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ADVARSEL!\n" "\n" "DrakX trenger n endre strrelsen p Windows partisjonen din. Vr " "forsiktig: denne operasjonen er\n" "farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det burde du kjre scandisk frst " "(og\n" "som en opsjon kjre defrag) p denne partisjonen og ta sikkerhetskopi av " "dine data.\n" "Nr du er sikker, trykk Ok." #: ../../install_interactive.pm_.c:128 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Hvilken strrelse nsker du beholde vinduer p?" #: ../../install_interactive.pm_.c:129 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partisjon %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:135 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Krymping/forstrring av FAT feilet: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:150 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Det finnes ingen FAT partisjon forandre strrelsen p eller bruke som " "loopback (ikke nok plass igjen)" #: ../../install_interactive.pm_.c:156 msgid "Erase entire disk" msgstr "Slette hele disken" #: ../../install_interactive.pm_.c:156 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Fjern Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:159 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mer enn en harddisk, hvilken nsker du installere linux p?" #: ../../install_interactive.pm_.c:162 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ALLE eksisterende partisjoner og deres data vil vre tapt p disk %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:170 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Egendefinert diskpartisjonering" #: ../../install_interactive.pm_.c:174 msgid "Use fdisk" msgstr "Bruk fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Du kan n partisjonere %s.\n" "Nr du er ferdig ikke glem lagre med `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:206 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Du har ikke nok ledig plass p Windows partisjonen din" #: ../../install_interactive.pm_.c:222 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Jeg kan ikke finne noe rom for installering" #: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX partisjonsveiviseren fant flgende lsninger:" #: ../../install_interactive.pm_.c:231 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partisjonering feilet: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:237 msgid "Bringing up the network" msgstr "Henter opp nettverket" #: ../../install_interactive.pm_.c:242 msgid "Bringing down the network" msgstr "Tar ned nettverket" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "En feil oppsto, men jeg vet ikke hvordan jeg skal hndtere dette p en\n" "pen mte.\n" "Fortsett p eget ansvar." #: ../../install_steps.pm_.c:205 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dupliser monteringspunkt %s" #: ../../install_steps.pm_.c:382 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Noen viktige pakker ble ikke installert ordentlig.\n" "Det er noe galt enten med CD-rom'en eller CD-platen.\n" "Sjekk cd-platen p en installert maskin med \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:447 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" #: ../../install_steps.pm_.c:491 ../../install_steps.pm_.c:690 msgid "No floppy drive available" msgstr "Ingen diskettstasjon tilgjengelig" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Entrer trinn `%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Velg strrelsen du nsker installere" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Total strrelse: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:376 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versjon: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:377 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Strrelse: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:470 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:504 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Velg pakkene du nsker installere" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:563 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:446 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Install" msgstr "Installer" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:486 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 msgid "Installing" msgstr "Installerer" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " msgstr "Vennligst vent, " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:499 msgid "Time remaining " msgstr "Tid som gjenstr " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Total tid " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 msgid "Preparing installation" msgstr "Forbereder installasjon" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:547 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installerer pakke %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:624 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 msgid "Go on anyway?" msgstr "Fortsette uansett?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:624 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Det var en feil ved endring av pakkenes rekkeflge:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Bruke eksisterende konfigurasjon for X11?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:147 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Systemet ditt har lite ressurser. Du kan muligens oppleve noen problemer\n" "ved installering av Mandrake Linux. Hvis dette skjer kan du prve tekst- " "installering\n" "i stedet. Trykk `F1' ved oppstart av CD-ROM, skriv s `text'." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Vennligst velg en av flgende installasjonsklasser:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:227 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Den totale strrelsen for gruppene du har valgt er omtrent %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" "Hvis du nsker installere mindre enn denne strrelsen,\n" "velg den prosentdelen av pakkene som du nsker installere.\n" "\n" "En lav prosentdel vil installere bare de mest viktige pakkene;\n" "en prosentdel p 100%% vil installere alle valgte pakker." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:234 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" "Du har plass p disken din for bare %d%% av disse pakkene.\n" "\n" "Hvis du nsker installere mindre enn dette,\n" "velg den prosentdelen av pakkene som du nsker installere.\n" "En lav prosentdel vil installere bare de mest viktige pakkene;\n" "en prosentdel p %d%% vil installere s mange pakker som mulig." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:240 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Du vil kunne velge disse mere spesifisert i neste trinn." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Prosentdel av pakker installere" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:290 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 msgid "Package Group Selection" msgstr "Valg pakkegruppe" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 ../../install_steps_interactive.pm_.c:629 msgid "Individual package selection" msgstr "Individuelt pakkevalg" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../install_steps_interactive.pm_.c:593 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Total strrelse: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:374 msgid "Bad package" msgstr "Drlig pakke" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:375 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Navn: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Viktighet: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Du kan ikke velge denne pakken da det ikke er igjen nok plass til " "installere denne" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Flgende pakker vil bli installert" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Flgende pakker vil bli fjernet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Du kan ikke velge/fjerne denne pakken" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Dette er en bestemt pakke, den kan ikke fjernes" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:432 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Du kan ikke fjerne denne pakken, den er allerede installert" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Denne pakken m oppgraderes\n" "Er du sikker p at du ikke vil velge denne?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:440 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Du kan ikke fjerne denne pakken. Den m oppgraderes" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Vis automatisk valgte pakker" # #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Lagre p/hente fra diskett" # #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 msgid "Updating package selection" msgstr "Oppdaterer pakkevalg" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455 msgid "Minimal install" msgstr "Minimal installasjon" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492 msgid "Estimating" msgstr "Beregner" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:511 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "Vennligst vent, forbereder installasjon" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:542 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakker" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:581 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "Godta" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Nekte" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:610 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Bytt CD!\n" "\n" "Vennligst sett inn CD'en merket \"%s\" i stasjonen og trykk Ok nr du er " "ferdig.\n" "Hvis du ikke har den trykk Avbryt for unng installasjon fra denne CD'en." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Det var en feil ved installering av pakkene:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "En feil oppsto" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "License agreement" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:167 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Her er den komplette lista over tilgjengelige tastatur" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "More" msgstr "Mer" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:186 msgid "Install Class" msgstr "Installeringsklasse" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:186 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Hvilken installasjonsklasse nsker du?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:188 msgid "Install/Update" msgstr "Installer/Oppdater" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:188 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Er dette en installering eller en oppdatering?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:200 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Vennligst velg din musetype." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:229 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Museport" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Vennligst velg hvilken serieport musen din koblet til." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulering knapper" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulering 2 knapper" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulering 3 knapper" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfigurerer PCMCIA kort..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 msgid "Configuring IDE" msgstr "Konfigurerer IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "no available partitions" msgstr "ingen tilgjengelige partisjoner" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Skanner partisjoner for finne monteringspunkter" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 msgid "Choose the mount points" msgstr "Velg monteringspunktene" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:308 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Jeg kan ikke lese partisjonstabellen din, den er for delagt for meg :(\n" "Jeg kan forske blanke ut drlige partisjoner (ALLE DATA vil g tapt!)\n" "Den andre lsningen er ikke la DrakX modifisere partisjonstabellen.\n" "(feilen er %s)\n" "\n" "Vil du miste alle partisjonene?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake klarte ikke lese partisjonstabellen korrekt.\n" "Fortsett p eget ansvar!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Det er ikke plass for 1 MB bootstrap! Installasjonen vil fortsette, but for " "boote systemet ditt, m du lage en bootstrap partisjon i DiskDrake" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:346 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Ingen rotpartisjon funnet for oppgradering" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:347 msgid "Root Partition" msgstr "Rotpartisjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Hva er rotpartisjonen (/) p ditt system?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Du m starte maskinen p nytt for at modifiseringene skal tre i kraft" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:384 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Velg partisjonene du nsker partisjonere" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:385 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Sjekke fo rdrlige clustere?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formaterer partisjoner" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:413 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Lager of formaterer fila %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Det er ikke nok SWAP til fullfre installasjonen, vennligst legg til litt " "mer" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:422 msgid "Looking for available packages" msgstr "Sker etter tilgjengelige pakker" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:445 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Ditt system har ikke nok plass igjen for installasjon eller oppgradering (%d " "> %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Full (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minimum (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Anbefalt (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 msgid "Custom" msgstr "Skreddersydd" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:517 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Vennligst velg lagre eller hente pakkevalg p diskett.\n" "Formatet er det samme som for auto_install genererte disketter." # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 msgid "Load from floppy" msgstr "Hent fra diskett" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 msgid "Loading from floppy" msgstr "Henter fra disketten" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 msgid "Package selection" msgstr "Pakkevalg" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Sett inn en diskett med pakkevalget" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 msgid "Save on floppy" msgstr "Lagre p diskett" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:600 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Valgt strrelse er strre enn tilgjengelig plass" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:665 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Hvis du har alle CDene i listen nedenfor, klikk Ok.\n" "Hvis du ikke har noen av disse CDene, klikk Avbryt.\n" "Hvis bare noen av CDene mangler, fjern disse, klikk s Ok." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROMen ved navnet \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Installerer pakke %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 msgid "Post-install configuration" msgstr "Konfigurasjon postinstallering" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:714 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Sett inn en oppstartsdiskett i stasjon %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Sett inn oppdater moduler disketten i stasjon %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:745 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "Du har n mulighet til laste ned programvare for kryptering.\n" "\n" "ADVARSEL:\n" "\n" "Pga. forskjellige krav som er tillagt denne programvaren og plagt av " "forskjellige\n" "myndigheter, br kunde og/eller sluttbruker av denne programvaren forsikre " "seg\n" "om at lovene i sin/deres jurisdiksjon tillater han/dem laste ned, ha i " "besittelse\n" "og/eller bruke denne programvaren.\n" "\n" "I tillegg skal kunde og/eller sluttbruker spesielt vre oppmerksom p ikke " "bryte\n" "lovene i sin/deres jurisdiksjon. Skulle kunde og/eller sluttbruker ikke\n" "respektere bestemmelsene av disse lovene, vil han/de pdra seg alvorlige\n" "sanksjoner.\n" "\n" "Under ingen omstendighet skal Mandrakesoft og eller ikke sine produsenter og/" "eller\n" "leverandrer bli holdt ansvarlige for srskilte, indirekte eller tilfeldige\n" "skader uansett hva som enn skulle (inkludert, men ikke begrenset til tap av " "fortjeneste,\n" "forretningsavbrudd, tap av kommersiell data og andre pengemessige tap, og " "endelige\n" "ansvarsforhold og erstatninger som skal betales iflge en rettslig\n" "avgjrelse) oppst ut av bruk, besittelse, eller ene og alene nedlastingen\n" "av denne programvaren, som kunde og/eller sluttbruker til slutt kan ha\n" "tilgang til etter ha sagt seg enig i og undertegnet fremviste avtale.\n" "\n" "For sprsml angende denne avtalen, vennligst kontakt \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Velg et speil som pakkene kan hentes fra" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:788 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Kontakter speilet for f en liste over tilgjengelige pakker" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Vennligst velg pakkene du nsker installere." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidsone?" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Maskinvareklokken din satt til GMT" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjelp av NTP)" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 msgid "NTP Server" msgstr "NTP-tjener" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:78 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Fjern-CUPS tjener" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:851 msgid "No printer" msgstr "Ingen skriver" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Oppsummering" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864 ../../printerdrake.pm_.c:1202 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:866 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN-kort" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "Sound card" msgstr "Lydkort" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "TV card" msgstr "TV-kort" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:936 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 msgid "NIS" msgstr "NIS" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Sett root-passord" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:921 msgid "No password" msgstr "Intet passord" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Dette passordet er for enkelt (m vre minst %d tegn langt)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 ../../network/modem.pm_.c:47 #: ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikasjon" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autentisering LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP grunnleggende dn" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-tjener" # #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 msgid "Authentication NIS" msgstr "Autentisering NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS-domene" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 msgid "NIS Server" msgstr "NIS-tjener" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:985 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "En egendefinert oppstartsdiskett er en mte starte Linux-systemet p uten\n" " vre avhengig av den vanlige oppstartslasteren. Dette er nyttig hvis du " "ikke nsker\n" " installere SILO p systemet ditt, eller et annet operativsystem fjerner " "SILO,\n" "eller at SILO ikke virker med din maskinvarekonfigurasjon. En egendefinert " "oppstartsdiskett\n" "kan ogs brukes sammen med Mandrake's redningsbilde, som gjr det mye " "lettere gjenopprette\n" "etter systemsvikt.\n" "Hvis du nsker du opprette en oppstartsdiskett for systemet ditt, sett inn " "en diskett\n" "i den frste stasjonen og trykk \"Ok\"." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 msgid "First floppy drive" msgstr "Frste diskettstasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002 msgid "Second floppy drive" msgstr "Andre diskettstasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 ../../printerdrake.pm_.c:1030 msgid "Skip" msgstr "Dropp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "En egendefinert oppstartsdiskett er en mte starte Linux-systemet p uten\n" " vre avhengig av den vanlige oppstartslasteren. Dette er nyttig hvis du " "ikke nsker\n" " installere LILO (eller grub) p systemet ditt, eller et annet " "operativsystem fjerner LILO,\n" "eller at LILO ikke virker med din maskinvarekonfigurasjon. En egendefinert " "oppstartsdiskett\n" "kan ogs brukes sammen med Mandrake's redningsbilde, som gjr det mye " "lettere gjenopprette\n" "etter systemsvikt. nsker du opprette en oppstartsdiskett for systemet " "ditt?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Beklager, ingen diskettstasjon tilgjengelig" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Velg diskettstasjonen du nsker bruke for lage oppstartsdisketten" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Sett inn en diskett i stasjon %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Oppretter oppstartdiskett" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Klargjr oppstartslaster" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" "Det virker som du har en OldWorld eller ukjent\n" "maskin, yaboot oppstartslasteren vil ikke virke for deg.\n" "Installasjonen vil fortsette, men du m\n" "bruke BootX for starte din maskin." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1051 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "nsker du bruke aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Feil ved installasjon av aboot, \n" "prve installere selv om det delegger den frste partisjonen?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1061 #, fuzzy msgid "Installing bootloader" msgstr "Installer oppstartslaster" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1066 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Installasjon av oppstartslaster mislykket. Flgende feil oppsto:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Du vil muligens trenge endre din Open Firmware oppstartsenhet for\n" " sl p oppstartslasteren. Hvis du ikke ser oppstartslasteren ved\n" " oppstart, hold ned Command-Option-O-F ved omstart og entre:\n" " setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" " Skriv s: shut-down\n" "Ved neste oppstart burde du se oppstartlasteren." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Hy" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 ../../standalone/draksec_.c:59 msgid "Choose security level" msgstr "Velg sikkerhetsniv" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Sett inn en tom diskett i stasjon %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Noen trinn er ikke fullfrt.\n" "\n" "nsker du virkelig avslutte n?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Gratulerer, installasjonen er fullfrt.\n" "Fjern oppstartsmediet og trykk return for starte p nytt.\n" "\n" "For informasjon om endringer som er tilgjengelige for denne utgaven av " "Mandrake Linux,\n" "sjekk errataen tilgjengelig fra http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Informasjon om konfigurering av systemet ditt finnes i post\n" "install-kapittelet i Official Mandrake Linux User's Guide." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1164 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Autoinstallasjonen kan vre fullstendig automatisk\n" "hvis du nsker det. Den vil da ta over harddisken!!\n" "(dette er for installere p en annen maskin)\n" "\n" "Du kanskje nske kjre installasjonen omigjen.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1169 msgid "Automated" msgstr "Automatisert" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1169 msgid "Replay" msgstr "Gjr igjen" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Save packages selection" msgstr "Lagre pakkevalg" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux installasjon %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellom elementer | <Space> velger | <F12> neste skjerm " #: ../../interactive.pm_.c:71 msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu mangler" #: ../../interactive.pm_.c:130 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" #: ../../interactive.pm_.c:282 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../../interactive.pm_.c:341 msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:673 msgid "Expand Tree" msgstr "Utvid tre" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:674 msgid "Collapse Tree" msgstr "Trekk sammen tre" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:675 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Skift mellom flat og gruppesortert" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Tvetydig (%s), vr mere presis\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Drlig valg, prv igjen\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (standard %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Ditt valg? (standard %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Ditt valg? (standard %s entre `none' for ingen) " #: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tsjekkisk (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:142 ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "German" msgstr "Tysk" #: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: ../../keyboard.pm_.c:131 ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #: ../../keyboard.pm_.c:135 ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #: ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "UK keyboard" msgstr "UK-tastatur" #: ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "US keyboard" msgstr "US-tastatur" # #: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armensk (gammel)" #: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armensk (skrivemaskin)" #: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armensk (phontic)" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjansk (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" #: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisk" #: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiliansk (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusian" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Sveisisk (tysk oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Sveisisk (fransk oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tsjekkisk (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tysk (ingen dde taster)" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norsk)" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Estonian" msgstr "Estlandsk" #: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgisk (\"Russisk\" oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgisk (\"Latinsk\" oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Greek" msgstr "Gresk" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Israeli" msgstr "Israelsk" #: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelsk (Phonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Iranian" msgstr "Iransk" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Icelandic" msgstr "Islansk" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japansk 106 taster" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Korean keyboard" msgstr "Koreansk tastatur" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Latin American" msgstr "Latinamerikansk" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Liauisk AZERTY (gammel)" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Liauisk AZERTY (ny)" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litauisk \"nummer-rekke\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litauisk \"phontic\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:195 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Lokasjon" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Dutch" msgstr "Hollansk" #: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polsk (qwerty oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polsk (qwertz oppsett)" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadisk (Quebec)" # #: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Romansk (qwertz)" # #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Romansk (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russisk (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakisk (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:216 #, fuzzy msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjansk (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai-tastatur" #: ../../keyboard.pm_.c:219 #, fuzzy msgid "Tajik keyboard" msgstr "Thai-tastatur" #: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tyrkisk (tradisjonell \"F\" modell)" #: ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" modell)" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US-tastatur (internasjonal)" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamesisk \"nummer-rekke\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:227 #, fuzzy msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslavisk (latin/cyrillic)" #: ../../loopback.pm_.c:33 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Rund monterer %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:70 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Fjern de logiske partisjoner frst\n" #: ../../mouse.pm_.c:26 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun-mus" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Generisk PS2 hjulmus" #: ../../mouse.pm_.c:35 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:63 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:39 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:68 msgid "1 button" msgstr "1 knapp" #: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Generic" msgstr "Generisk" #: ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Wheel" msgstr "Hjul" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "serial" msgstr "seriell" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Generisk 2-knappers mus" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Generisk 3-knappers mus" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC-seriene (seriell)" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM Series" msgstr "MM-seriene" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (seriell, gammel C7 type)" #: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "busmouse" msgstr "bussmus" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "2 buttons" msgstr "2 knapper" #: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "3 buttons" msgstr "3 knapper" #: ../../mouse.pm_.c:73 msgid "none" msgstr "ingen" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "No mouse" msgstr "Ingen mus" #: ../../my_gtk.pm_.c:379 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../my_gtk.pm_.c:414 msgid "Finish" msgstr "Avslutt" #: ../../my_gtk.pm_.c:414 msgid "Next ->" msgstr "Neste ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "<- Previous" msgstr "<- Forrige" #: ../../my_gtk.pm_.c:675 msgid "Is this correct?" msgstr "Er dette riktig?" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Koble opp mot Internett" #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Den mest vanlige mten koble opp med adsl er pppoe.\n" "Noen oppkoblinger bruker pptp, noen f bruker dhcp.\n" "Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "speedtouch usb" msgstr "speedtouch usb" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" msgstr "bruk dhcp" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" msgstr "bruk pppoe" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" msgstr "bruk pptp" #: ../../network/adsl.pm_.c:31 ../../network/ethernet.pm_.c:109 #: ../../network/ethernet.pm_.c:175 ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "Network interface" msgstr "Nettverksgrensesnitt" #: ../../network/adsl.pm_.c:32 ../../network/ethernet.pm_.c:176 #, c-format msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" msgstr "Jeg er i ferd med starte nettverksenhet %s p nytt. Er du enig?" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "Hvilken dhcp klient nsker du bruke?\n" "Standard er dhcpcd" #: ../../network/ethernet.pm_.c:64 msgid "Network configuration" msgstr "Nettverkskonfigurasjon" #: ../../network/ethernet.pm_.c:65 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "Vil du starte nettverket p nytt" #: ../../network/ethernet.pm_.c:68 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Et problem oppsto ved omstart av nettverket: \n" "\n" "%s" #: ../../network/ethernet.pm_.c:68 ../../network/netconnect.pm_.c:129 #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 ../../network/tools.pm_.c:52 msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverkskonfigurasjon" #: ../../network/ethernet.pm_.c:95 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Ikke noe ethernet nettverksadapter har blitt oppdaget i systemet ditt.\n" "Jeg kan ikke sette opp denne tilkoblingstypen." #: ../../network/ethernet.pm_.c:99 ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "Choose the network interface" msgstr "Velg nettverksgrensesnitt" #: ../../network/ethernet.pm_.c:100 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "Vennligst velg hvilket nettverksadapter du nsker bruke til koble opp\n" "mot Internett" #: ../../network/ethernet.pm_.c:110 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" "\n" "Er du enig?" #: ../../network/ethernet.pm_.c:110 msgid "I'm about to restart the network device:\n" msgstr "Jeg er i ferd med starte denne nettverksenheten p nytt:\n" #: ../../network/ethernet.pm_.c:185 msgid "no network card found" msgstr "ingen nettverkskort funnet" #: ../../network/ethernet.pm_.c:209 ../../network/network.pm_.c:346 msgid "Configuring network" msgstr "Konfigurerer nettverk" #: ../../network/ethernet.pm_.c:210 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "Vennligst entre vertsnavnet ditt hvis du vet det.\n" "Noen DHCP tjenere trenger vertsnavnet for virke.\n" "Vertsnavnet ditt br vre et full-kvalifisert vertsnavn,\n" "som ``minboks.mittlab.mittfirma.no''." #: ../../network/ethernet.pm_.c:214 ../../network/network.pm_.c:351 msgid "Host name" msgstr "Vertsnavn" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 #: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:206 #: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Nettverkskonfigurasjonveiviser" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "Eksternt ISDN modem" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Internt ISDN-kort" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Hva slags type er ISDN-tilknytningen din?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" "Hvilken ISDN konfigurering foretrekker du?\n" "\n" "* Den gamle konfigurasjoen bruker isdn4net. Det har kraftfulle\n" " verkty, den det er vanskelig konfigurere for en nybegynner,\n" " og er ikke standardbasert.\n" "\n" "' Det nye konfigurasjonsverktyet er enklere forst,\n" " mer standardisert, men med frre verkty.\n" "\n" "Vi anbefaler den nye konfigurasjonen.\n" "\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "Ny konfigurasjon (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Gamle konfigurasjonen (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm_.c:168 ../../network/isdn.pm_.c:186 #: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:203 #: ../../network/isdn.pm_.c:213 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN-konfigurasjon" #: ../../network/isdn.pm_.c:168 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" "Velg din tilbyder.\n" " Hvis denne ikke er i listen, velg ikke i listen" #: ../../network/isdn.pm_.c:181 msgid "Europe protocol" msgstr "Europaprotokollen" #: ../../network/isdn.pm_.c:181 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Europaprotokollen (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokoll for resten av verden" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "" "Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Resten av verden \n" " ingen D-kanal (leid linje)" #: ../../network/isdn.pm_.c:187 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Hvilken protokoll nsker du bruke?" #: ../../network/isdn.pm_.c:197 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Hva slags kort har du?" #: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "I don't know" msgstr "Jeg vet ikke" #: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:204 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" "Hvis du har et ISA kort burde verdiene i neste bilde vre riktige.\n" "\n" "Hvis du har et PCMCIA kort m du vite irq og io for kortet.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" #: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Hvilket er ditt ISDN-kort?" #: ../../network/isdn.pm_.c:233 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" "Jeg har oppdaget et ISDN PCI-kort, men jeg vet ikke hviklet type. Vennligst " "velg et PCI-kort i neste skjermbilde." #: ../../network/isdn.pm_.c:242 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Ingen ISDN PCI-kort funnet. Vennligst velg et i neste skjermbilde." #: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Vennligst velg hvilken serieport modemet ditt koblet til." #: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "Opsjoner oppringt" #: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:591 msgid "Connection name" msgstr "Navn tilknytning" #: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:592 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:593 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "CHAP" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "Script-based" msgstr "Scriptbasert" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalbasert" #: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:596 msgid "Domain name" msgstr "Domenenavn" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:597 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Frste DNS-tjener (valgfri)" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:598 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Andre DNS-tjener (valgfri)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:34 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Du kan koble ned eller rekonfigurere tilkoblingen din." #: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Du kan rekonfigurere tilkoblingen din." #: ../../network/netconnect.pm_.c:34 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Du er for yeblikket koblet opp mot Internett" #: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Du kan koble opp mot Internett eller rekonfigurere tilkoblingen din." #: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Du er for yeblikket ikke koblet opp mot Internett." #: ../../network/netconnect.pm_.c:41 msgid "Connect to Internet" msgstr "Koble opp mot Internett" #: ../../network/netconnect.pm_.c:43 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Koble ned fra Internett" #: ../../network/netconnect.pm_.c:45 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Konfigurer nettverk-tilkobling (LAN eller Internett)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:48 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon" #: ../../network/netconnect.pm_.c:96 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "Vi skal n konfigurere din %s tilkobling." #: ../../network/netconnect.pm_.c:105 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Vi skal n konfigurere %s oppkoblingen.\n" "\n" "\n" "Trykk OK for begynne." #: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Fordi du holder p med en nettverksinstallasjon er ditt " "nettverksoppsettallerede konfigurert.\n" "Trykk OK for beholde din eksisterende konfigurasjon, eller avbryt for " "rekonfigurere din internett og nettverkskonfigurasjon.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:155 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Velkommen til nettverkskonfigurasjon hjelperen\n" "\n" "Vi skal n konfigurere din internett/nettverksoppkobling.\n" "Hvis du ikke nsker bruke automatisk oppdagelse, fjern krysset\n" "i boksen.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Velg profilen som skal konfigureres" #: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" msgstr "Bruk automatisk detektering" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../printerdrake.pm_.c:171 msgid "Detecting devices..." msgstr "Finner enheter..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" msgstr "Normal modemtilkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "oppdaget p port %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-tilkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "oppdaget %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL oppkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "oppdaget p grensesnitt %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" msgstr "Kabeltilkobling" # #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "cable connection detected" msgstr "Kabeltilkobling detektert" #: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" msgstr "Lokalt nettverksoppkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "oppdaget ethernettkort" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Velg oppkoblingen du nsker konfigurere" #: ../../network/netconnect.pm_.c:207 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Du har konfigureret flere mter koble deg mot internett p.\n" "Venligst velg den du nsker bruker.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:208 msgid "Internet connection" msgstr "Internett tilkobling" #: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "nsker du starte tilkoblingen din ved oppstart?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:228 msgid "" "Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" "\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" msgstr "" "Gratulerer, internett og nettverkskonfigurasjonen er fullfrt.\n" "\n" "Konfigurasjonen vil n bli aktivert.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:231 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" "Etter at det er ferding, anbefaler vi at du restarter X\n" "slik at du unngr problemer med at vertsnavnet forandres." #: ../../network/network.pm_.c:279 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "ADVARSEL: Denne enheten har tidligere blitt konfigurert til koble opp mot " "Internett.\n" "Trykk OK for beholde enhetens konfigurasjon.\n" "Modifisering av feltene nedenfor vil overskrive denne konfigurasjonen." #: ../../network/network.pm_.c:284 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Vennligst entre IP-konfigurasjonen for denne maskinen.\n" "Hvert element br entres som en IP-adresse i punkt-desimal\n" "notasjon (f.eks, 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Konfigurerer nettverksenhet %s" #: ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (driver %s)" #: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/draknet_.c:249 #: ../../standalone/draknet_.c:452 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:453 msgid "Netmask" msgstr "Nettmaske" #: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatisk IP" #: ../../network/network.pm_.c:319 ../../printerdrake.pm_.c:345 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-adresse br vre i format 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:347 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Vennligst entre vertsnavnet ditt.\n" "Vertsnavnet ditt br vre et full-kvalifisert vertsnavn,\n" "s som ``minboks.mittlab.mittfirma.no''.\n" "Du kan ogs entre IP-adressen til gateway'en hvis du har en" #: ../../network/network.pm_.c:352 msgid "DNS server" msgstr "DNS-tjener" #: ../../network/network.pm_.c:353 ../../standalone/draknet_.c:590 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../../network/network.pm_.c:355 msgid "Gateway device" msgstr "Gateway-enhet" #: ../../network/network.pm_.c:367 msgid "Proxies configuration" msgstr "Konfigurasjon proxy" #: ../../network/network.pm_.c:368 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" #: ../../network/network.pm_.c:369 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-proxy" #: ../../network/network.pm_.c:370 msgid "Track network card id (usefull for laptops)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy burde vre http://..." #: ../../network/network.pm_.c:374 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy burde vre ftp://..." #: ../../network/tools.pm_.c:34 msgid "Internet configuration" msgstr "Internett-konfigurasjon" #: ../../network/tools.pm_.c:35 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Vil du prve koble opp mot Internett n?" #: ../../network/tools.pm_.c:39 msgid "Testing your connection..." msgstr "Tester tilkoblingen din..." #: ../../network/tools.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:214 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Systemet er n koblet opp mot Internett." #: ../../network/tools.pm_.c:46 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "Av sikkerhetsgrunner vil den bli frakoblet n." #: ../../network/tools.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:214 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Det ser ikke ut til at systemet er koblet til Internett.\n" "Prv rekonfigurere tilkoblingen din." #: ../../network/tools.pm_.c:71 msgid "Connection Configuration" msgstr "Konfigurasjon tilknytning." #: ../../network/tools.pm_.c:72 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Vennnligst fyll eller merk feltet under" #: ../../network/tools.pm_.c:74 ../../standalone/draknet_.c:577 msgid "Card IRQ" msgstr "Kort IRQ" #: ../../network/tools.pm_.c:75 ../../standalone/draknet_.c:578 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kort mem (DMA)" #: ../../network/tools.pm_.c:76 ../../standalone/draknet_.c:579 msgid "Card IO" msgstr "Kort IO" #: ../../network/tools.pm_.c:77 ../../standalone/draknet_.c:580 msgid "Card IO_0" msgstr "Kort IO_0" #: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Card IO_1" msgstr "Kort IO_1" #: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:582 msgid "Your personal phone number" msgstr "Ditt telefonnummer" #: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:583 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Navn tilbyder (f.eks. tilbyder.net)" #: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:584 msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonnummer tilbyder" #: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:585 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Tilbyder dns 1 (valgfri)" #: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:586 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Tilbyder dns 2 (valgfri)" #: ../../network/tools.pm_.c:84 msgid "Choose your country" msgstr "Velg land" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:589 msgid "Dialing mode" msgstr "Oppringningsmodus" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Connection speed" msgstr "Oppkoblingshastighet" #: ../../network/tools.pm_.c:87 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Oppkoblingens timout (i sekunder)" #: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:587 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Logg inn (brukernavn)" #: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:588 msgid "Account Password" msgstr "Passord" #: ../../partition_table.pm_.c:613 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Utvidet partisjon ikke stttet p denne plattformen" #: ../../partition_table.pm_.c:631 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "Du har et hull i partisjonstabellen din, men jeg kan ikke bruke det.\n" "Den eneste lsningen er flytte primrpartisjonene dine for ha hullet ved " "siden av de utvidede partisjonene" #: ../../partition_table.pm_.c:732 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Gjenoppretting fra fil %s mislykket: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:734 msgid "Bad backup file" msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil" #: ../../partition_table.pm_.c:756 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Feil ved skriving til fil %s" #: ../../partition_table_raw.pm_.c:152 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "Noe som ikke er bra skjer med disken din. \n" "En test for sjekke dataintegritet var mislykket. \n" "Dette betyr at skrive noe til disken vil av og til ende opp som ubrukelig" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "must have" msgstr "m ha" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "important" msgstr "viktig" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "very nice" msgstr "veldig bra" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "nice" msgstr "bra" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "maybe" msgstr "kanskje" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" #: ../../printer.pm_.c:32 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:33 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../printer.pm_.c:34 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:35 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer.pm_.c:40 msgid "Local printer" msgstr "Lokal skriver" #: ../../printer.pm_.c:41 msgid "Remote printer" msgstr "Fjern-skriver" #: ../../printer.pm_.c:42 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Skriver p fjern-CUPS tjener" #: ../../printer.pm_.c:43 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Skriver p fjern-lpd tjener" #: ../../printer.pm_.c:44 msgid "Network printer (socket)" msgstr "Nettverksskriver (socket)" #: ../../printer.pm_.c:45 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Skriver p SMB/Windows 95/98/NT server" #: ../../printer.pm_.c:46 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Skriver p en NetWare tjener" #: ../../printer.pm_.c:47 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Skriverenhetens URI" #: ../../printer.pm_.c:48 msgid "Pipe job into a command" msgstr "Pipe inn i kommando" #: ../../printer.pm_.c:209 ../../printer.pm_.c:557 #: ../../printerdrake.pm_.c:1336 msgid "Unknown model" msgstr "Ukjent modell" #: ../../printer.pm_.c:461 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(p %s)" #: ../../printer.pm_.c:463 msgid "(on this machine)" msgstr "(p denne maskin)" #: ../../printerdrake.pm_.c:23 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Velg skrivertilkobling" #: ../../printerdrake.pm_.c:24 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Hvordan er skriveren tilkoblet?" #: ../../printerdrake.pm_.c:26 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" "here; these printers will be automatically detected. Please\n" "select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." msgstr "" "\n" "Med en fjern-CUPS tjener behver du ikke konfigurere\n" "noen skrivere her; skrivere vil bli oppdaget automatisk.\n" "Vennligst velg \"Skriver p en fjern-CUPS tjener\" i dette tilfellet." #: ../../printerdrake.pm_.c:79 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure any \n" "printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" "about their printers. All printers known to your machine\n" "currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" "the default printer for your machine there and click the\n" "\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" "refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" "of CUPS until all remote printers are visible).\n" "When your CUPS server is in a different network, you have to \n" "give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" "to get the printer information from the server, otherwise leave\n" "these fields blank." msgstr "" "Med en fjern-CUPs tjener trenger du ikke konfigurere noen\n" "skrivere her; CUPS-tjenere gir din maskin informasjon om \n" "skriverne automatisk. Alle skrivere som for yeblikket er kjent\n" "for din maskin vil vre under \"Standardskriver\". Velg standard-\n" "skriveren du nsker, og klikk p \"Bruk/Les skriverlisten\" knappen. \n" "Trykk p den samme listen for oppfriske listen. (det kan ta opptil 30\n" "sekunder fra CUPS starter til alle skrivere er tilgjengelige).\n" "Nr din CUPS-tjener er p et annen nettverk m du oppgi\n" "CUPS-tjenerens IPa ddresse og eventuelle portnummer for f\n" "skriverinformasjon fra tjeneren, ellers kan du la de feltene vre blanke." #: ../../printerdrake.pm_.c:91 ../../printerdrake.pm_.c:1324 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../../printerdrake.pm_.c:92 msgid "Apply/Re-read printers" msgstr "Bruk/Oppfrisk skriverliste" #: ../../printerdrake.pm_.c:96 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "IP-adresse br vre i format 1.2.3.4" #: ../../printerdrake.pm_.c:101 ../../printerdrake.pm_.c:469 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Portnummer burde vre numerisk" #: ../../printerdrake.pm_.c:108 msgid "Default printer" msgstr "Standardskriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:113 msgid "CUPS server IP" msgstr "CUPS tjener IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:114 ../../printerdrake.pm_.c:462 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../printerdrake.pm_.c:171 msgid "Test ports" msgstr "Test porter" #: ../../printerdrake.pm_.c:192 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "En skriver, modell \"%s\", ble funnet p " #: ../../printerdrake.pm_.c:209 msgid "Local Printer Device" msgstr "Lokal skriverenhet" #: ../../printerdrake.pm_.c:210 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Hvilken enhet er skriveren din koblet til \n" "(merk at /dev/lp0 er det samme som LPT1:)?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:212 msgid "Printer Device" msgstr "Skriverenhet" #: ../../printerdrake.pm_.c:215 msgid "Device/file name missing!" msgstr "Enhets/filnavn mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opsjoner for fjern-lpd skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:257 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the printer name\n" "on that server." msgstr "" "For bruke en fjern-lpd skriverk, m du oppgi vertsnavnet\n" "til skrivertjeneren og knavnet p den tjeneren som\n" "jobbene skal plasseres i." #: ../../printerdrake.pm_.c:260 msgid "Remote host name" msgstr "Fjern-vertsnavn" #: ../../printerdrake.pm_.c:261 msgid "Remote printer name" msgstr "Fjern-skrivers navn" #: ../../printerdrake.pm_.c:264 msgid "Remote host name missing!" msgstr "Det eksterne vertsnavnet mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:268 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Det eksterne vertsnavnet mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:331 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opsjoner for SMB (Windows 9x/NT) skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:332 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "For skrive til en SMB-skriver, m du oppgi SMB-vertsnavnet\n" "(Merk! Dette kan vre forskjellig fra dens TCP/IP-vertsnavn!)\n" "og muligens IP-adressen til skrivertjeneren, s vel som det delte\n" "navnet til skriveren du nsker tilgang til og anvendelige brukernavn,\n" "passord og arbeidsgruppeinformasjon." #: ../../printerdrake.pm_.c:337 msgid "SMB server host" msgstr "SMB-tjener vert" #: ../../printerdrake.pm_.c:338 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-tjener IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:339 msgid "Share name" msgstr "Navn deling" #: ../../printerdrake.pm_.c:342 msgid "Workgroup" msgstr "Arbeidsgruppe" #: ../../printerdrake.pm_.c:349 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Servernavnet eller serverens IP m oppgis!" #: ../../printerdrake.pm_.c:353 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba delenavn mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:407 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare skriveropsjoner" #: ../../printerdrake.pm_.c:408 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "For skrive til en NetWare-skriver, m du oppgi navnet til NetWare-\n" "skrivertjeneren (Mer! Dette kan vre forskjellig fra dens TCP/IP-\n" "vertsnavn!) s vel som navnet p skriverken til skriveren du nsker\n" "adgang til og anvendelige brukernavn og passord." #: ../../printerdrake.pm_.c:412 msgid "Printer Server" msgstr "Skrivertjener" #: ../../printerdrake.pm_.c:413 msgid "Print Queue Name" msgstr "Skriverk-navn" #: ../../printerdrake.pm_.c:418 msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP servernavn mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:422 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP knavn mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:455 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Opsjoner for lokal skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:456 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "host name of the printer and optionally the port number.\n" "On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" "on other servers it can vary. See the manual of your\n" "hardware." msgstr "" "For skrive til en socket skriver, trenger du gi meg\n" "vertsnavnet til skriveren, og eventuelt portnummer.\n" "P en HP JetDirect tjener er portnummeret vanligvis\n" "9100, p andre tjenere varierer det. Sjekk manualen til\n" "din tjener." #: ../../printerdrake.pm_.c:461 msgid "Printer host name" msgstr "Skriverens vertsnavn" #: ../../printerdrake.pm_.c:465 msgid "Printer host name missing!" msgstr "Skriverens vertsnavn mangler!" #: ../../printerdrake.pm_.c:493 ../../printerdrake.pm_.c:495 msgid "Printer Device URI" msgstr "Skriverenhet URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:494 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Du kan direkte oppgi URI til skriveren. URIen m vre i henhold til enten " "CUPS eller Foomatic standarden. Ikke alle typer URIer stttes av " "kbehandlerene." #: ../../printerdrake.pm_.c:509 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "En korrekt URI m oppgis!" #: ../../printerdrake.pm_.c:604 msgid "" "Every printer needs a name (for example lp).\n" "The Description and Location fields do not need \n" "to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Alle skrivere trenger ett navn (f.eks. lp).\n" "Beskrivelsen og lokalisasjonsfeltene trenger ikke \n" " fylles inn. De er brukerkommentarer." #: ../../printerdrake.pm_.c:607 msgid "Name of printer" msgstr "Navn p skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:608 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../../printerdrake.pm_.c:609 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:705 msgid "Printer model selection" msgstr "Skrivervalg" #: ../../printerdrake.pm_.c:706 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Hva slags type skriver har du?" #: ../../printerdrake.pm_.c:827 msgid "" "Printer default settings\n" "You should make sure that the page size and the\n" "ink type (if available) are set correctly. Note\n" "that with a very high printout quality printing\n" "can get substantially slower." msgstr "" "Standardskriverens instillinger\n" "Du br sjekke at sidestrrelsen og blekktypen\n" "er satt riktig. Merk deg at veldig god utskriftskvalitet\n" "kan gjre utskriften treg." #: ../../printerdrake.pm_.c:838 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Valg %s m vre ett helt tall!" #: ../../printerdrake.pm_.c:842 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Valg %s m vre ett tall!" #: ../../printerdrake.pm_.c:847 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Valg %s er utenfor rekkevidden!" #: ../../printerdrake.pm_.c:888 msgid "Test pages" msgstr "Testsider" #: ../../printerdrake.pm_.c:889 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" "and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" "In most cases it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Vennligst velg testsidene du nsker skrive ut.\n" "Merk deg, fototestsiden kan ta lang tid skrive ut,\n" "og p laserskrivere med for lite minne vil den ikke\n" "skrives ut i det hele tatt. Som regel vil det holde \n" "skrive ut standard testside." #: ../../printerdrake.pm_.c:894 msgid "No test pages" msgstr "Ingen testsider" #: ../../printerdrake.pm_.c:895 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: ../../printerdrake.pm_.c:897 msgid "Standard test page" msgstr "Standard testside" #: ../../printerdrake.pm_.c:900 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativ testside (letter)" #: ../../printerdrake.pm_.c:903 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativ testside (A4)" #: ../../printerdrake.pm_.c:905 msgid "Photo test page" msgstr "Fototestside" #: ../../printerdrake.pm_.c:912 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Skriver ut testside(r)..." #: ../../printerdrake.pm_.c:937 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Testsiden(e) har blitt sendt til skriver-daemonen.\n" "Det kan ta litt tid fr skriveren starter.\n" "Utskriftstatus:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:941 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Testsiden(e) har blitt sendt til skriver-daemonen.\n" "Det kan ta litt tid fr skriveren starter.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:948 msgid "Did it work properly?" msgstr "Virker det som det skal?" #: ../../printerdrake.pm_.c:967 msgid "Reading printer data ..." msgstr "Leser skriverdata: ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:986 ../../printerdrake.pm_.c:1024 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Overfr skriverkonfigurasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:987 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done \n" "for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" "configuration data (printer name, description, location, \n" "connection type, and default option settings) is overtaken,\n" "but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following \n" "reasons:\n" msgstr "" "Du kan kopiere skriverkonfigurasjonen du har satt opp for ktjeneren\n" "%s til %s, din nvrende ktjener. All konfigurasjonsdata (skrivernavn,\n" "beskrivelse, tilkoblingstype og standardinstillinger) blir overtatt, men \n" "ikke jobber.\n" "Ikke alle ker kan overfres grunnet:\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:995 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" "sending the data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS sttter ikke skrivere p Novelltjenere eller skrivere som\n" "sender dataene inn i en fritt formet kommando.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:998 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" "Socket/TCP printers.\n" msgstr "" "PDQ sttter bare lokale skrivere, fjern-LPD skrivere, og\n" "Socket/TCP skrivere.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1001 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD og LPRng sttter ikke IPP skrivere.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1003 msgid "" "In addition, queues not created with this program or\n" "\"foomatic-configure\" cannot be transferred." msgstr "" "I tillegg, ker laget med dette programmet\n" "eller \"foomatic -configure\" kan ikke overflyttes." #: ../../printerdrake.pm_.c:1005 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by\n" "their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" "transferred." msgstr "" "\n" "Skrivere konfigurert med PPD filene som produsenten har\n" "laget eller med CUPS drivere ikke ikke overflyttes." #: ../../printerdrake.pm_.c:1008 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Velg skriverene som du vil overflytte og klikk\n" "\"Overfr\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:1011 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Ikke overfr skrivere" #: ../../printerdrake.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1029 msgid "Transfer" msgstr "Overfr" #: ../../printerdrake.pm_.c:1025 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "En skriver med navnet \"%s\" eksisterer allerede p %s. \n" "Klikk \"Overfr\" for overskrive.\n" "Du kan ogs gi ett nytt skrivernavn, eller hoppe over denne skriveren." #: ../../printerdrake.pm_.c:1033 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Skrivernavn br inneholde kun bokstaver, tall og understrek" #: ../../printerdrake.pm_.c:1038 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Skriveren \"%s\" eksisterer allerede,\n" "nsker du overskrive dens konfigurasjon?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1046 msgid "New printer name" msgstr "Nytt skrivernavn" #: ../../printerdrake.pm_.c:1048 #, c-format msgid "Transferring %s ..." msgstr "Overfrer %s ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1066 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Velg skrivertkbehandler" #: ../../printerdrake.pm_.c:1067 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Hvilket utskriftsystem (spooler) nsker du bruke?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1112 msgid "Removing LPRng..." msgstr "Fjerner LPRng..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1127 msgid "Removing LPD..." msgstr "Fjerner LPD..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1156 msgid "Checking installed software..." msgstr "Sjekker installert programvare..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1182 ../../printerdrake.pm_.c:1197 #: ../../printerdrake.pm_.c:1337 ../../printerdrake.pm_.c:1397 msgid "Printer options" msgstr "Opsjoner for skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:1203 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "nsker du konfigurere en skriver?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1224 msgid "" "The following printers are configured.\n" "You can add some more or modify the existing ones." msgstr "" "Her er flgende skriverk.\n" "Du kan legge til flere eller endre de eksisterende." #: ../../printerdrake.pm_.c:1233 ../../printerdrake.pm_.c:1244 #: ../../printerdrake.pm_.c:1247 ../../printerdrake.pm_.c:1290 msgid "Add printer" msgstr "Legg til skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:1236 msgid "Spooler: " msgstr "Skriverkbehandler: " #: ../../printerdrake.pm_.c:1318 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modifiser skriverkonfigurasjon" #: ../../printerdrake.pm_.c:1319 #, c-format msgid "" "Printer %s: %s %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Skriver %s %s %s\n" "Hva nsker du forandre p, p denne maskinen?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1325 msgid "Do it!" msgstr "Gjr det!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1328 ../../printerdrake.pm_.c:1369 msgid "Printer connection type" msgstr "Skrivertilkoblingstype" #: ../../printerdrake.pm_.c:1329 ../../printerdrake.pm_.c:1376 msgid "Printer name, description, location" msgstr "Skrivernavn, beskrivelse, sted" #: ../../printerdrake.pm_.c:1331 ../../printerdrake.pm_.c:1387 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Skriverprodusent, modell, driver" #: ../../printerdrake.pm_.c:1332 ../../printerdrake.pm_.c:1388 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Skriverprodusent, modell" #: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1435 msgid "Print test pages" msgstr "Skriver ut testsider" #: ../../printerdrake.pm_.c:1339 ../../printerdrake.pm_.c:1437 msgid "Remove printer" msgstr "Fjern skriver" #: ../../printerdrake.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "nsker du virkelig fjerne skriveren \"%s\"?" #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 msgid "Proxy configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" "Velkommen til proxy-konfigurasjonsverktyet.\n" "\n" "Her kan du sette opp dine http og ftp proxier\n" "med eller uten brukernavn og passord\n" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" "Vennligst fill ut med http proxy informasjon\n" "La feltet vre hvis du ikke nsker en http proxy" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 msgid "port" msgstr "port" #: ../../proxy.pm_.c:44 msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "URLen br begynne med \"http:\"" #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 msgid "The port part should be numeric" msgstr "Portnummer burde vre numerisk" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" "Vennligst fyll ut ftp-proxy informasjonen-nLa feltet vre hvis du ikke " "nsker en ftp-proxy" #: ../../proxy.pm_.c:65 msgid "Url should begin with 'ftp:'" msgstr "URLen br begynne med \"ftp:\"" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" "Vennligst skriv inn proxy brukernavn og passord, hvis det eksisterer.\n" "La det vre hvis du ikke nsker brukernavn/passord" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" msgstr "brukernavn" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" msgstr "passord" #: ../../proxy.pm_.c:84 msgid "re-type password" msgstr "skriv inn passord p nytt" #: ../../proxy.pm_.c:88 msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "Passordene stemmer ikke overens. Prv igjen!" #: ../../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Kan ikke legge til en partisjon til _formattert_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:112 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "Kan ikke skrive fil %s" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid mislykket" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid mislykket (kanskje raidtool mangler?)" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ikke nok partisjoner for RAID niv %d\n" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Start ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) lydsystem" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron en periodisk kommandoplanlegger." #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd blir brukt til overvkning av batteristatus og logging av dette via " "syslog.\n" "Kan ogs brukes til sl av maskinen nr batteriet er drlig." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Kjrer kommandoer planlagt av at kommandoen ved tidspunkt spesifisert nr\n" "at ble kjrt, og kjrer batch kommandoer nr lastingsmengden er lav nok." #: ../../services.pm_.c:22 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron er et standard UNIX-program som kjrer brukerspesifiserte programmer\n" "ved periodisk planlagte tider. vixie cron gir flere funksjoner til vanlig " "UNIX cron,\n" "inkludert bedre sikkerhet og mere kraftfulle konfigurasjonsopsjoner." #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM gir musesttte til tekstbaserte Linux applikasjoner som\n" "Midnight Commander. Den lar ogs musebaserte konsoller foreta klipp-og-lim " "operasjoner,\n" "og inkluderer sttte for pop-up menyer i konsollen." #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake kjrer et maskinvaresk, og kan konfigurere ny/endret\n" "maskinvare." #: ../../services.pm_.c:30 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" "Apache er en World Wide Web tjener. Den blir brukt til tjene HTML-filer\n" "og CGI." #: ../../services.pm_.c:32 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internett supertjenerdaemonen (vanligvis kalt inetd) starter\n" "varierende Internett-tjenester ettersom det trengs. Den er ansvarlig for " "starte\n" "mange tjenester, inkludert telnet, ftp, rsh, og rlogin. Stopping av inetd " "stopper\n" "alle tjenestene den er ansvarlig for." #: ../../services.pm_.c:36 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Start pakkefiltrering for Linux kjerne 2.2 serien for sette\n" "opp en brannmur for beskytte maskinen din fra nettverksangrep." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Denne pakken laster det valgte tastaturkartet som er satt i\n" "/etc/sysconfig/keyboard. Dette kan bli valgt ved bruk av kbdconfig " "verktyet.\n" "For de fleste maskiner br dette vre aktivert." #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Automatisk regenerering av kjernehode i /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "automatisk oppdagelse og konfigurering av maskinvare ved oppstart." #: ../../services.pm_.c:44 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf vil noen ganger arrangere utfrelse av forskjellige\n" "oppgaver ved oppstart for vedlikeholde systemkonfigurasjon." #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd er skriverdaemonen som behves for at lpr skal virke ordentlig. Den er\n" "i hovedsak en tjener som fordeler utskriftsjobber til skriveren(e)." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server, brukt for bygge en tjener med hy ytelse og\n" "tilgjengelighet." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) er en Domain Name Server (DNS) som brukes til bestemme\n" "vertsnavn til IP-adresser." #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Monterer og demonterer alle Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), og NCP (NetWare) monteringspunkter." #: ../../services.pm_.c:54 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktiverer/deaktiverer alle nettverksgrensesnitt konfigurert til starte\n" "ved oppstart." #: ../../services.pm_.c:56 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS er en populr protokoll for fildeling over TCP/IP nettverk.\n" "Denne tjenesten tilbyr NFS-tjener funksjonalitet som er konfigurert via\n" "/etc/exports filen." #: ../../services.pm_.c:59 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS er en populr protokoll for fildeling over TCP/IP nettverk.\n" "Denne tjenesten tilbyr NFS fillsing funksjonalitet." #: ../../services.pm_.c:61 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Slr automatisk p numlock-tast i konsoll og XFree ved\n" "oppstart." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Sttter OKI 4w og kompatible winskrivere." #: ../../services.pm_.c:64 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA sttte er vanligvis sttte for ting som ethernet og\n" "modem i brbare PC'er. Den vil ikke starte uten konfigurasjon s det er " "trygt\n" " ha denne installert p maskiner som ikke trenger det." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper hndterer RPC-tilknytninger, som brukes av protokoller\n" "som NFS og NIS. Portmap-tjeneren m kjres p maskiner som brukes som\n" "tjenere for protokoller som bruker RPC-mekanismen." #: ../../services.pm_.c:70 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" "Postfix er en posttransporteringsagent, som er et program som\n" "flytter post fra en maskin til en annen." #: ../../services.pm_.c:72 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Lagrer og gjenoppretter system entropy pool for hyere kvalitet p\n" "tilfeldig nummergenerering." #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" "Tilordne r enheter til blokkenheter (som harddisk-\n" "partisjoner) for bruk av applikasjoner som Oracle" #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Den rutete daemonen tillater automatisk oppdatering av IP rutertabell via\n" "RIP-protokollen. Mens RIP er mye brukt p sm nettverk, trengs mere " "komplekse\n" "rutingprotokoller for komplekse nettverk." #: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat protokollen lar brukere p et nettverk finne ytelses-\n" "metrikser for alle maskinene p nettverket." #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers protokollen lar brukere p et nettverk identifisere hvem som\n" "er logget inn p andre maskiner." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho protokollen lar fjernbrukere motta en liste over alle brukerne\n" "som er logget p en maskin som kjrer rwho-daemonen (lik finger)." #: ../../services.pm_.c:85 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Start lydsystemet p maskinen din" #: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog er en fasilitet som mange daemoner bruker til logge beskjeder\n" "til forskjellige systemloggfiler. Det er en god ide alltid kjre syslog." #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Last driverene for dine usb enheter." #: ../../services.pm_.c:89 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" "Starter X-font tjeneren (dette er obligatorisk for at XFree skal kjre)." #: ../../standalone/diskdrake_.c:63 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Jeg kan ikke lese partisjonstabellen din, den er for delagt for meg :(\n" "Jeg vil frske blanke ut drlige partisjoner" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Autoinstallasjonskonfigurering" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Du holder p med konfigurere en automatisk installasjonsdiskett. Denne " "muligheten erlitt farlig, og m brukes forsiktig.\n" "\n" "Med denne muligeten vil du kunne kjre installasjonen du gjennomfrte p " "denne maskinenp nytt, med muligheten for selv kunne forandre p noen av " "instillingene.\n" "\n" "For maksimal sikkerhet vil partisjoneringen og formateringen aldri bli " "gjennomfrt automatisk, uansett hva du valgte under installasjonen.\n" "\n" "nsker du fortsette?" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Konfigurasjon av automatiske skritt" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Vennligst velg for hvert steg om det skal vre som under installasjonen, " "eller manuelt" # #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:75 msgid "Error!" msgstr "Feil!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Jeg kan ikke finne filen '%s' som jeg trenger." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulerer!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disketten har blitt generert.\n" "Du kan n gjennomfre installasjonen p nytt." #: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Deling av Internett tilkobling" #: ../../standalone/drakgw_.c:118 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Deling av Internett tilkobling er sltt p" #: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Oppsett av deling av Internett tilkobling har allerede blitt gjort.\n" "Dette er for yeblikket sltt p.\n" "\n" "Hva vil du gjre?" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 msgid "disable" msgstr "sl av" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "dismiss" msgstr "avvis" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "reconfigure" msgstr "Konfigurer p nytt" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "Disabling servers..." msgstr "Slr av tjenere..." #: ../../standalone/drakgw_.c:134 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Deling av Internett tilkobling er sltt av" #: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Deling av Internett tilkobling er sltt av" #: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Oppsett av deling av Internett tilkobling har allerede blitt gjort.\n" "Dette er for yeblikket sltt av.\n" "\n" "Hva vil du gjre?" #: ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "enable" msgstr "sl p" #: ../../standalone/drakgw_.c:155 msgid "Enabling servers..." msgstr "Slr p tjenere..." #: ../../standalone/drakgw_.c:160 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Deling av Internett tilkobling er n sltt p." #: ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Du er i ferd med konfigurere maskinen din til dele Internett-" "tilkobling.\n" "Andre maskiner i nettverket ditt vil da kunne bruke denne maskinens " "Internett tilkobling.\n" "\n" "Merk: du trenger et dedikert nettverksadapter for sette opp et lokalt " "nettverk (LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:207 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Grensesnitt %s (bruker modul %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Grensesnitt %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:216 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!" #: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Ikke noe ethernet nettverksadapter har blitt oppdaget i systemet ditt. " "Vennligst kjr verktyet for maskinvarekonfigurasjon." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Det er bare ett konfigurert nettverksadapter i systemet ditt:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Jeg er i ferd med sette opp ditt lokale nettverk (LAN) med dette adapteret." #: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Vennligst velg hvilket nettverksadapter som skal kobles til ditt lokale " "nettverk (LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:242 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" "Advarsel, nettverksadapteret er allerede konfigurert. Jeg vil konfigurere " "det p nytt." #: ../../standalone/drakgw_.c:253 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt funnet i konfigurasjonen til %s!\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Brannmurkonfigurasjon oppdaget!" #: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "Advarsel! En eksisterende brannmurkonfigurasjon har blitt oppdaget. Du " "trenger muligens konfigurere noe manuelt etter installasjon." #: ../../standalone/drakgw_.c:276 msgid "Configuring..." msgstr "Konfigurerer..." #: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Konfigurerer script, installerer programvare, starter tjenere..." #: ../../standalone/drakgw_.c:311 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Problemer ved installering av pakke %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Alt har blitt konfigurert.\n" "Du kan n dele Internett-tilkobling med andre maskiner p ditt lokale " "nettverk ved bruke automatisk nettverkskonfigurasjon (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Oppsett har allerede blitt gjort, men er for yeblikket sltt av." #: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Oppsett har allerede blitt gjort, og er for yeblikket sltt p." #: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Deling av Internett tilkobling har aldri blitt konfigurert." #: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Internett deling av tilkobling konfigurasjon" #: ../../standalone/drakgw_.c:631 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Velkommen til verktyet for deling av Internett tilkobling!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Klikk p Konfigurer for starte oppsett-hjelperen." #: ../../standalone/draknet_.c:77 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Nettverkskonfigurasjon (%d adaptere" #: ../../standalone/draknet_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:564 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/draknet_.c:92 msgid "Del profile..." msgstr "Slett profil..." #: ../../standalone/draknet_.c:98 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil som skal slettes:" #: ../../standalone/draknet_.c:126 msgid "New profile..." msgstr "Ny profil...." #: ../../standalone/draknet_.c:132 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:158 msgid "Hostname: " msgstr "Vertsnavn: " #: ../../standalone/draknet_.c:165 msgid "Internet access" msgstr "Internett-tilgang" #: ../../standalone/draknet_.c:178 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../../standalone/draknet_.c:181 ../../standalone/draknet_.c:391 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../../standalone/draknet_.c:181 ../../standalone/draknet_.c:391 msgid "Interface:" msgstr "Grensesnitt:" #: ../../standalone/draknet_.c:186 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../../standalone/draknet_.c:188 ../../standalone/draknet_.c:394 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" #: ../../standalone/draknet_.c:188 ../../standalone/draknet_.c:394 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" #: ../../standalone/draknet_.c:191 ../../standalone/draknet_.c:395 msgid "Connect..." msgstr "Koble til..." #: ../../standalone/draknet_.c:191 ../../standalone/draknet_.c:395 msgid "Disconnect..." msgstr "Koble fra..." #: ../../standalone/draknet_.c:209 msgid "Starting your connection..." msgstr "Starter tilkoblingen din..." #: ../../standalone/draknet_.c:217 msgid "Closing your connection..." msgstr "Lukker tilkoblingen din..." #: ../../standalone/draknet_.c:222 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "in root." msgstr "" "Tilkoblingen er ikke lukket.\n" "Prv gjre det manuelt ved kjre\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "i root." #: ../../standalone/draknet_.c:225 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Systemet er n nedkoblet." #: ../../standalone/draknet_.c:237 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Konfigurer internetttilgang...." #: ../../standalone/draknet_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:437 msgid "LAN configuration" msgstr "LAN-konfigurasjon" #: ../../standalone/draknet_.c:249 msgid "Driver" msgstr "Driver" #: ../../standalone/draknet_.c:249 msgid "Interface" msgstr "rensesnitt" #: ../../standalone/draknet_.c:249 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: ../../standalone/draknet_.c:249 msgid "State" msgstr "Status" #: ../../standalone/draknet_.c:261 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfigurer lokalt nettverk" #: ../../standalone/draknet_.c:295 msgid "Normal Mode" msgstr "Normalt modus" #: ../../standalone/draknet_.c:300 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: ../../standalone/draknet_.c:319 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Vennligst vent . . . Setter konfigurasjonen p plass" #: ../../standalone/draknet_.c:419 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Du har ingen konfigurerte grensesnitt.\n" "Konfigurer disse frst ved klikke p 'Konfigurer'" #: ../../standalone/draknet_.c:441 msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN-konfigurasjon" #: ../../standalone/draknet_.c:448 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: ../../standalone/draknet_.c:454 msgid "Boot Protocol" msgstr "Oppstartsprotokoll" #: ../../standalone/draknet_.c:455 msgid "Started on boot" msgstr "Startet ved oppstart" #: ../../standalone/draknet_.c:456 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-klient" #: ../../standalone/draknet_.c:480 ../../standalone/draknet_.c:482 msgid "activate now" msgstr "aktiver n" #: ../../standalone/draknet_.c:480 ../../standalone/draknet_.c:482 msgid "desactivate now" msgstr "deaktiver n" #: ../../standalone/draknet_.c:529 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Du har ingen internett-tilkobling.\n" "Opprett en frst ved klikke p 'Konfigurer'" #: ../../standalone/draknet_.c:553 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Internett tilkobling konfigurasjon" #: ../../standalone/draknet_.c:557 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Internett tilkobling konfigurasjon" #: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Connection type: " msgstr "Oppkoblingstype:" #: ../../standalone/draknet_.c:572 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" #: ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernettkort" #: ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP-klient" #: ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" msgstr "Oppkoblingstimeout (i sekunder) [beta, enn ikke implementert ]" #: ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Velkommen til Crackers" #: ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Poor" msgstr "Drlig" #: ../../standalone/draksec_.c:26 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Dette nivet br brukes med forsiktighet. Det gjr systemet ditt lettere \n" "bruke, men mer utsatt: det m ikke brukes p en maskin koblet til andre\n" "eller til Internett. Det er ingen adgang med passord." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Passord er n aktivert, men bruk som nettverksmaskin er fortsatt ikke " "anbefalt." #: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "F endringer for dette sikkerhetsnivet, hovedforskjellen er at det er\n" "flere advarsler og kontroller." #: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "Dette er standard sikkerhet anbefalt for en maskin som vil bli brukt til\n" "tilkobling mot Internett som klient. Det er n sikkerhetskontroller. " #: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "Med dette sikkerhetsnivet kan systemet brukes som tjener.\n" "Sikkerheten er n hy nok til bruke systemet som en tjener som\n" "godtar oppkoblinger fra mange klienter. " #: ../../standalone/draksec_.c:40 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "Vi tar funksjonene for niv 4, men n er systemet fullstendig stengt.\n" "Sikkerhetsfunksjonene er n p maksimum." #: ../../standalone/draksec_.c:66 msgid "Setting security level" msgstr "Setter sikkerhetsniv" #: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Kontrollpanel" #: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Velg verktyet du nsker bruke" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "bruk: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "nsker du at BackSpace skal returnere Delete i konsoll?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Bytt CD" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Vennligst sett inn installasjons-CD'en i stasjonen og trykk Ok nr du er\n" "ferdig. Hvis du ikke har denne, trykk Avbryt for unng oppgradering." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Kan ikke starte oppgradering !!!\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "ingen serie_usb funnet\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulere tredje knapp?" # #: ../../standalone/mousedrake_.c:141 msgid "Test the mouse here." msgstr "Vennligst test musen." #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Brannmurkonfigurasjon" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 msgid "Firewalling configuration" msgstr "Brannmurkonfigurasjon" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" "Brannmur\n" "\n" "Du har allerede satt opp en brannmur.\n" "Klikk p Konfigurer for endre eller fjerne brannmuren" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" "Brannmur\n" "\n" "Klikk p Konfigurer for sette opp en standard brannmur" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "Velg sprk" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Velg installasjonsklasse" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Oppdaging av harddisk" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "Konfigurer mus" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Velg tastatur" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "Oppsett filsystemer" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "Formater partisjoner" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "Velg pakker for installering" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "Installer systemet" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "Legg til en bruker" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "Konfigurer nettverk" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "Konfigurer tjenester" #: ../../steps.pm_.c:30 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Opprett en oppstartdiskett" #: ../../steps.pm_.c:32 msgid "Install bootloader" msgstr "Installer oppstartslaster" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "Konfigurer X" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Exit install" msgstr "Avslutt installering" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "tinyfirewall konfigurering\n" "\n" "Dette konfigurerer en personlig brannmur for denne Mandrake Linux maskinen.\n" "For en kraftig dedikert brannmurlsning ta en kikk p den\n" "spesialiserte MandrakeSecurity Firewall distribusjonen." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" "Vi vil n stille deg sprsml om hvilke tjenester du vil tillate\n" "Internett koble til. Tenk nye over disse sprsmlene,\n" "da sikkerheten til maskinen din er viktig.\n" "\n" "Hvis du ikke bruker noen av disse tjenestene for yeblikket, skru\n" "av brannmur. Du kan endre denne konfigurasjonen nr du vil ved \n" "kjre denne applikasjonen p nytt!" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" "Kjrer du en web-tjener p denne maskinen som hele hele Internett trenger\n" " se? Hvis du kjrer en web-tjener som kun trenger tilgang fra denne " "maskinen\n" "kan du trygt svare NEI her.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" "Kjrer du en navnetjener p denne maskinen? Hvis du ikke satte opp en\n" "for gi ut IP og soneinformasjon til hele Internett, vennligst svar nei.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" "nsker du tillate innkommende Secure Shell (ssh) tilkoblinger? Dette\n" "er et alternativ til telnet som du kan bruke til innlogg. Hvis du bruker\n" "telnet n burde du definitivt bytte til ssh. telnet er ikke kryptert --\n" "s noen angripere kan stjele passordet ditt hvis du bruker det. ssh\n" "er kryptert og tillater ikke dette." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" "nsker du tillate innkommende telnet tilkoblinger?\n" "Dette er forferdelig usikkert som vi forklarte i forrige skjermbilde. Vi\n" "anbefaler p det sterkeste svare Nei her og bruke ssh i stedet for\n" "telnet.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" "Kjrer du en FTP-tjener her som du trenger ha tilgjengelig p\n" "Internett? I sfall anbefaler vi p det sterkeste at du kun bruker\n" "den til anonyme overfringer. Passord sendt med FTP kan stjeles av\n" "angripere, siden FTP heller ikke bruker kryptering for overfre passord.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" "Kjrer du en epost-tjener her? Hvis du sender beskjeder via \n" "pine, mutt eller andre tekstbaserte epost-klienter gjr du\n" "antageligvis det. Eller skal du sl av dette.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" "Kjrer du en POP- eller IMAP-tjener her? Denne vil bli\n" "brukt som vert for ikke-web-baserte epost-kontoer via \n" "denne maskinen.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" "Det ser ut til at du kjrer en 2.2 kjerne. Hvis nettverks-IP'en\n" "din er automatisk satt av en maskin hjemme eller p kontoret \n" "(dynamisk tildelt), trenger vi tillate dette.. Er dette\n" "tilfelle?\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" "Mottar maskinen din tid synkronisert til en annen maskin?\n" "For det meste er dette brukt av medium-store /Unix/Linux\n" "organisasjoner for synkronisere tid for ting som logging. Hvis\n" "du ikke er en del av et strre kontor og ikke har hrt om dette\n" "gjr du antageligvis ikke." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "Konfigurasjon ferdig. Skal vi skrive endringene til disk?\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Kan ikke pne %s: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Kan ikke pne %s for skriving: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet" msgstr "Internett" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Nettverksmaskin (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Office" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Gnome arbeidstasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "Verkty for din Palm Pilot eller din Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Arbeidstasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Server, Brannmur/ruter" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, " "gnumeric), pdf fremvisere etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "Lydrelaterte verkty: mp3 eller midi-spillere, miksere etc." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Bker og howto's om Linux og fri programvare" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE arbeidstasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedia - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "Sett med verkty for e-post, nyheter, web, filoverfring og chat" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Database" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Verkty for forenkle konfigurasjonen p maskinen din" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Lyd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" msgstr "Verkty" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konsollverkty" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Internettstasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multimediastasjon" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "LAN-konfigurasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment, basis grafikkmilj med en samling av passende verkty" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafisk milj" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "Utvikling" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache og Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "Verkty for opprette og brenne CD'er" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Kontor og arbeidsmaskin" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Grafiske programmer s som Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Nettverk datamaskintjener" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Spillstasjon" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "Videospillere og redigerere" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - Grafikk" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Sett med verkty for lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) " "og for se p webben" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "Arkivering, emulatorer, overvkning" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Personlig finans" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Et grafisk milj med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- " "verkty" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internett-gateway" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andre grafiske skrivebord" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Redigerere, skall, filverkty, terminaler" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programmer for hndtere dine finanser, s som gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" msgstr "Spill" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Personling informasjonshndtering" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedia - CD-brenning" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon" #~ msgid "Press next to continue." #~ msgstr "Trykk neste for fortsette." #~ msgid "" #~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." #~ msgstr "Velg nsket sprk for installering og systembruk." #~ msgid "" #~ "You need to accept the terms of the above license to continue " #~ "installation.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " #~ "will end without modifying your current\n" #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "Du m godta innholdet av lisensen ovenfor for fortsette " #~ "installasjonen.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Klikk p \"Godta\" hvis du godtar innholdet.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Klikk p \"Nekte\" hvis du ikke godtar innholdet. Installasjonen vil " #~ "avslutte uten modifisere din nvrende\n" #~ "konfigurasjon." #~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" #~ msgstr "Velg oppsettet som stemmer med tastaturet ditt fra listen ovenfor" #~ msgid "" #~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" #~ "beginning of installation) will be available after installation, please " #~ "chose\n" #~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" #~ "\"." #~ msgstr "" #~ "Hvis du nsker andre sprk (enn det du valgte ved\n" #~ "begynnelsen av installasjonen) skal vre tilgjengelige etter " #~ "installasjonen velg\n" #~ "disse i listen ovenfor. Hvis du nsker velge alle trenger du bare " #~ "velge \"Alle\"." #~ msgid "" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " #~ "choose\n" #~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" #~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" #~ " installation class, you will be able to select the usage for your " #~ "system.\n" #~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " #~ "DOING!" #~ msgstr "" #~ "Velg:\n" #~ "\n" #~ " - Egendefinert: Hvis du er nok kjent med GNU/Linux, kan du velge\n" #~ " primrt bruk for maskinen din. Se nedenfor for detaljer.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Ekspert: Dette krever at du er kjent med GNU/Linux og nsker \n" #~ " utfre en meget egendefinert installasjon. Som for \"Egendefinert\"\n" #~ " installasjonsklasse, vil du kunne velge bruk for systemet ditt.\n" #~ " Men vr s snill, IKKE VELG DETTE HVIS DU IKKE VET HVA DU GJR!" #~ msgid "" #~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" #~ "\n" #~ "\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " #~ "primarily for everyday use, at office or\n" #~ "\t at home.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " #~ "development, it is the good choice. You\n" #~ "\t will then have a complete collection of software installed in order " #~ "to compile, debug and format source code,\n" #~ "\t or create software packages.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " #~ "choice. Either a file server (NFS or\n" #~ "\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " #~ "authentication server (NIS), a database\n" #~ "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " #~ "etc.) to be installed." #~ msgstr "" #~ "Du m n definere din maskin's bruk. Valgene er:\n" #~ "\n" #~ "t* Arbeidstasjon: Det ideele valget hvis du skal bruke maskinen din " #~ "hovedsaklig til hverdagsbruk, p kontoret\n" #~ "\t eller hjemme.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "t* Utvikling: Hvis du hovedsaklig skal bruke maskinen din til utvikling " #~ "av programvare er dette er godt valg. Du\n" #~ "\t vil da ha en komplett samling av programvare installert for " #~ "kompilere, debugge og formatere kildekode,\n" #~ "\t eller lage programvarepakker.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "t* Tjener: Hvis du skal bruke maskinen din som en tjener er dette et godt " #~ "valg. Enten en filtjener (NFS eller\n" #~ "\t SMB), en utskriftstjener (Unix stil eller Microsoft Windows stil), " #~ "en autentifikasjonstjener (NIS), en database-\n" #~ "\t tjener osv. Som s, ikke forvent at noe spesielt (KDE, GNOME etc.) " #~ "vil bli installert." #~ msgid "" #~ "At this point, you need to choose what\n" #~ "partition(s) to use to install your new Mandrake Linux system. If " #~ "partitions\n" #~ "have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " #~ "from\n" #~ "another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " #~ "cases,\n" #~ "hard drive partitions must be defined.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " #~ "the\n" #~ "disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, " #~ "\"hdb\" for\n" #~ "the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" #~ "\n" #~ " * Clear all: this option deletes all partitions available on the " #~ "selected hard drive.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 " #~ "and swap partitions in free space of your\n" #~ " hard drive.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can " #~ "try to recover it using this option. Please\n" #~ " be careful and remember that it can fail.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " #~ "load your initial partitions table\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, " #~ "you can use this option. It is recommended if\n" #~ " you do not have a good knowledge in partitioning.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a " #~ "floppy during a previous installation, you can\n" #~ " recover it using this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy " #~ "to be able to recover it, you can use this\n" #~ " option. It is strongly recommended to use this option\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " #~ "option to save your changes.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " #~ "trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "When a partition is selected, you can use:\n" #~ "\n" #~ " * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " #~ "selected)\n" #~ "\n" #~ " * Ctrl-d to delete a partition\n" #~ "\n" #~ " * Ctrl-m to set the mount point\n" #~ " \n" #~ "\n" #~ " \n" #~ "If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small " #~ "HFS 'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" #~ "by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, " #~ "say 50MB, you may find it a useful place to store \n" #~ "a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." #~ msgstr "" #~ "P dette punktet m du velge hvilken\n" #~ "partisjon(er) som skal brukes til installere ditt nye Mandrake Linux " #~ "system. Hvis partisjoner\n" #~ "allerede har blitt definert (fra en tidligere installasjon av GNU/Linux " #~ "eller fra\n" #~ "et annet partisjoneringsverkty), kan du bruke eksisterende partisjoner. " #~ "I andre tilfeller\n" #~ "m harddiskpartisjoner defineres.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For opprette partisjoner m du frst velge en harddisk. Du kan velge " #~ "disk\n" #~ "for partisjonering ved klikke p \"hda\" for den frste IDE disken, " #~ "\"hdb\" for\n" #~ "den andre eller \"sda\" for den frste SCSI disken osv.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For partisjonere den valgte harddisken kan du bruke disse valgene:\n" #~ "\n" #~ " * Fjern alle: dette valget sletter alle partisjoner tilgjengelig p " #~ "den valgte harddisken.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Auto allokering:: dette valget lar deg automatisk opprette Ext2 og " #~ "veksel partisjoner p den ledige plassen p\n" #~ " harddisken din.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Redd partisjonstabell: hvis partisjonstabellen din er skadet kan du " #~ "forske redde den ved bruke dette valget. Vr\n" #~ " forsiktig og husk at det kan g galt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Angre: du kan bruke dette valget til kanselere endringene dine.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Last igjen: du kan bruke dette valget hvis du angrer alle endringer " #~ "og vil laste partisjonstabellen du begynte med\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Veiviser: Hvis du nsker bruke en hjelper til partisjonere " #~ "harddisken din kan du bruke dette valget. Anbefales hvis\n" #~ " du ikke har god kunnskap om partisjonering.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Gjenopprett fra diskett: hvis du har lagret partisjonstabellen din " #~ "p en diskett under en tidligere installasjon kan du\n" #~ " gjenopprette denne ved bruke dette valget.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Lagre p diskett: hvis du nsker lagre partisjonstabellen din p " #~ "en diskett for kunne gjenopprette denne kan du bruke dette\n" #~ " valget. Det anbefales p det sterkeste bruke dette valget.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Ferdig: nr du er ferdig med partisjonere harddisken din bruk " #~ "dette valget til lagre endringene dine.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For informasjon kan du n valgene ved bruke tastaturet: naviger gjennom " #~ "partisjonene ved bruke Tab og Up/Down pilene.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Nr en partisjon er valgt kan du bruke:\n" #~ "\n" #~ " * Ctrl-c til opprette en ny partisjon (nr en tom partisjon " #~ "er valgt)\n" #~ "\n" #~ " * Ctrl-d til slette en partisjon\n" #~ "\n" #~ " * Ctrl-m til sette monteringspunktet\n" #~ ".............\n" #~ "\n" #~ ".............\n" #~ "Hvis du installerer p en PPV maskin, s vil du nok lage en liten " #~ "HFS'bootstrap-partisjon' p minst en megabyte for bruk\n" #~ "av yaboot oppstartslasteren. Hvis du nsker lage partisjonen litt " #~ "strre, laoss si 50 MB, s kan du kanskje lagre en ekstra kjene og " #~ "ramdiskbilde for ndsituasjoner." #~ msgid "" #~ "Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" #~ "your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good " #~ "for a\n" #~ "common usage. If you change these choices, you must at least define a " #~ "root\n" #~ "partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " #~ "able\n" #~ "to install enough software. If you want store your data on a separate " #~ "partition,\n" #~ "you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " #~ "one\n" #~ "Linux partition available).\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" #~ "\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" #~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " #~ "\"sd\"\n" #~ "if it is an SCSI hard drive.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " #~ "hard drives:\n" #~ "\n" #~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" " #~ "means \"secondary hard drive\", etc..." #~ msgstr "" #~ "Ovenfor nevnes de eksisterende Linux partisjonene oppdaget p\n" #~ "harddisken din. Du kan beholde valg som er gjort av hjelperen, de er gode " #~ "for vanlig\n" #~ "bruk. Du kan endre disse valgene, du m i hvertfall definere en root\n" #~ "partisjon (\"/\"). Ikke velg for liten partisjon ellers vil du ikke " #~ "kunne\n" #~ "installere nok programvare. Hvis du nsker lagre dine data p en " #~ "separat partisjon\n" #~ "m du ogs velge en \"/home\" (bare mulig hvis du har mer enn en\n" #~ "Linux partisjon tilgjengelig).\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For informasjon, hver partisjon er listet som flger: \"Navn\", " #~ "\"Kapasitet\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Navn\" er kodet som flger: \"harddisk type\", \"harddisk nummer\",\n" #~ "\"partisjon nummer\" (f.eks., \"hda1\").\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Harddisk type\" er \"hd\" hvis harddisken din er en IDE harddisk og \"sd" #~ "\"\n" #~ "hvis den er en SCSI harddisk.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Hard drive nummer\" er alltid en bokstav etter \"hd\" eller \"sd\". Med " #~ "IDE harddisker:\n" #~ "\n" #~ " * \"a\" betyr \"master harddisk p primr IDE kontroller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"b\" betyr \"slave harddisk p primr IDE kontroller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"c\" betyr \"master harddisk p sekundr IDE kontroller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"d\" betyr \"slave harddisk p sekundr IDE kontroller\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Med SCSI harddisker, en \"a\" betyr \"primr harddisk\", en \"b\" betyr " #~ "\"sekundr harddisk\", etc..." #~ msgid "" #~ "Choose the hard drive you want to erase to install your\n" #~ "new Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be " #~ "lost\n" #~ "and will not be recoverable." #~ msgstr "" #~ "Velg den harddisken du nsker slette for installere din\n" #~ "nye Mandrake Linux partisjon. Vr forsiktig, alle data p denne vil g " #~ "tapt\n" #~ "og kan ikke bli gjenopprettet." #~ msgid "" #~ "Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" #~ "partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK" #~ "\", you\n" #~ "will not be able to recover any data and partitions present on this hard " #~ "drive,\n" #~ "including any Windows data.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" #~ "partitions present on this hard drive." #~ msgstr "" #~ "Klikk p \"OK\" hvis du nsker slette alle data og\n" #~ "partisjoner p denne harddisken. Vr forsiktig, etter at du har klikket " #~ "p \"OK\",\n" #~ "vil du ikke kunne gjenopprette data og partisjoner p denne hard- " #~ "disken,\n" #~ "inkludert Windows data.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Klikk p \"Avbryt\" for avbryte denne operasjonen uten miste data og\n" #~ "partisjoner p denne harddisken." #~ msgid "" #~ "More than one Microsoft Windows partition have been\n" #~ "detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " #~ "install\n" #~ "your new Mandrake Linux operating system.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " #~ "\"Windows\n" #~ "name\" \"Capacity\".\n" #~ "\n" #~ "\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive " #~ "number\",\n" #~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and " #~ "\"sd\"\n" #~ "if it is an SCSI hard drive.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". " #~ "With IDE hard drives:\n" #~ "\n" #~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" #~ "\n" #~ "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" " #~ "means \"secondary hard drive\", etc.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the " #~ "first disk\n" #~ "or partition is called \"C:\")." #~ msgstr "" #~ "Mer enn en Microsoft Windows partisjon har blitt\n" #~ "oppdaget p harddisken din. Vennligst velg den du nsker endre " #~ "strrelsen p for \n" #~ "installere ditt nye Mandrake Linux operativsystem.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For informasjon, hver partisjon er listet som flger: \"Linux navn\", " #~ "\"Windows\n" #~ "navn\" \"Kapasitet\".\n" #~ "\n" #~ "\"Linux navn\" er kodet som flger: \"harddisk type\", \"harddisk nummer" #~ "\",\n" #~ "\"partisjon nummer\" (f.eks., \"hda1\").\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Harddisk type\" er \"hd\" hvis harddisken din er en IDE harddisk og \"sd" #~ "\"\n" #~ "hvis den er en SCSI harddisk.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Hard drive nummer\" er alltid en bokstav etter \"hd\" eller \"sd\". Med " #~ "IDE harddisker:\n" #~ "\n" #~ " * \"a\" betyr \"master harddisk p primr IDE kontroller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"b\" betyr \"slave harddisk p primr IDE kontroller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"c\" betyr \"master harddisk p sekundr IDE kontroller\",\n" #~ "\n" #~ " * \"d\" betyr \"slave harddisk p sekundr IDE kontroller\".\n" #~ "\n" #~ "Med SCSI harddisker, en \"a\" betyr \"primr harddisk\", en \"b\" betyr " #~ "\"sekundr harddisk\", etc.\n" #~ "\n" #~ "\"Windows navn\" er bokstaven p harddisken din under Windows (den frste " #~ "disken\n" #~ "eller partisjonen er kalt \"C:\")." #~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." #~ msgstr "Vr tlmodig. Denne operasjonen kan ta flere minutter." #~ msgid "" #~ "You may now select the group of packages you wish to\n" #~ "install or upgrade.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " #~ "If not,\n" #~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " #~ "onto the\n" #~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " #~ "lesser\n" #~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" #~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " #~ "through\n" #~ "more than 1000 packages..." #~ msgstr "" #~ "Du kan n velge de pakkegruppene du nsker \n" #~ "installere eller oppgradere.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "DrakX vil s sjekke om du har nok plass til installere alle. Hvis ikke\n" #~ "vil du bli advart om dette. Hvis du likevel vil fortsette, vil " #~ "installasjonen av\n" #~ "alle valgte grupper fortsette, men pakker av mindre interesse vil ikke " #~ "bli\n" #~ "installert. Nederst p listen kan du velge opsjonen \n" #~ "\"Individuelt pakkevalg\"; i s tilfelle m du lete gjennom mer\n" #~ "enn 1000 pakker..." #~ msgid "" #~ "You can now choose individually all the packages you\n" #~ "wish to install.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " #~ "corner of\n" #~ "the packages window.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " #~ "icon\n" #~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" #~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " #~ "silently\n" #~ "unselect several other packages which depend on it." #~ msgstr "" #~ "Du kan n velge individuelt alle pakkene du\n" #~ "nsker installere.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Du kan utvide eller trekke sammen treet ved klikke p valgene i det " #~ "venstre hjrnet av\n" #~ "pakkevinduet.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du foretrekker se pakkene sortert i alfabetisk rekkeflge, klikk " #~ "p ikonet\n" #~ "\"Velg mellom flat og gruppe sortert\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du nsker ikke bli advart om avhengighet, klikk p \"Automatisk\n" #~ "avhengighet\". Hvis du gjr dette, merk at ikke velge en pakke kan i " #~ "det stille\n" #~ "velge bort flere andre pakker som er avhengig av denne." #~ msgid "" #~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" #~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " #~ "them,\n" #~ "then click Ok." #~ msgstr "" #~ "Hvis du har alle CDene i listen nedenfor, klikk Ok. Hvis du ikke har\n" #~ "noen av disse CDene, klikk Avbryt. Hvis bare noen av CDene mangler, fjern " #~ "disse,\n" #~ "klikk s Ok." #~ msgid "" #~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" #~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " #~ "another\n" #~ "driver.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you " #~ "will\n" #~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n" #~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the " #~ "full\n" #~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window " #~ "GUI.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will " #~ "take\n" #~ "care of mapping your mouse hardware correctly." #~ msgstr "" #~ "Du kan n teste din mus. Bruk knappene og hjul for sjekke\n" #~ "om instillingene er gode. Hvis ikke, kan du trykke p \"Avbryt\"\n" #~ "for velge en annen driver.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du installerer p en Applemaskin med en 1 knappsmus, vil du\n" #~ "f sjansen til definere noen tastaturknapper for emulere den andre\n" #~ "og tredje museknappen. Dette vil la deg f full tilgang til " #~ "funskjonaliteten til\n" #~ "musen bde i Linuxkonsollet og under X-windows.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du har en ADB-mus, vennligst velg USB, da linuxkjernen vil ordne\n" #~ "musemaskinvaren din." #~ msgid "" #~ "Please select the correct port. For example, the COM1\n" #~ "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." #~ msgstr "" #~ "Vennligst velg den riktige porten. F.eks., COM1 porten\n" #~ "under MS Windows blir kalt ttyS0 i GNU/Linux." #~ msgid "" #~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" #~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " #~ "device\n" #~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " #~ "choose\n" #~ "\"Disable networking\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you wish to configure the network later after installation or if you " #~ "have\n" #~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." #~ msgstr "" #~ "Hvis du nsker koble maskinen din til Internett eller\n" #~ "til et lokalt nettverk velg det riktige valget. Skru p enheten din\n" #~ "fr du velger det korrekte valget for la DrakX oppdage det automatisk.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du ikke har noen oppkobling til Internett eller et lokalt nettverk, " #~ "velg\n" #~ "\"Sl av nettverk\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du nsker konfigurere nettverket senere etter installasjonen eller " #~ "hvis du er\n" #~ "ferdig med konfigurere nettverksforbindelsen, velg \"Ferdig\"." #~ msgid "" #~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " #~ "plugged.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" #~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." #~ msgstr "" #~ "Intet modem har blitt oppdaget. Velg serieporten som modemet er koblet " #~ "til.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For informasjon, den frste serieporten (kalt \"COM1\" under Microsoft\n" #~ "Windows) er kalt \"ttyS0\" under Linux." #~ msgid "" #~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" #~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " #~ "from\n" #~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " #~ "server)\n" #~ "information here, this information will be obtained from your Internet " #~ "Service\n" #~ "Provider at connection time." #~ msgstr "" #~ "Du kan n entre valg for oppringt. Hvis du ikke vet\n" #~ "eller ikke er sikker p hva du skal entre, kan korrekt informasjon fes " #~ "fra\n" #~ "din Internett tilbyder. Hvis du ikke entrer DNS (navnetjener)\n" #~ "informasjon her vil denne informasjonen bli innhentet fra din Internett " #~ "tilbyder\n" #~ "ved oppkobling." #~ msgid "" #~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " #~ "detect it automatically." #~ msgstr "" #~ "Hvis modemet ditt er et eksternt modem, sl det p n for la DrakX " #~ "oppdage det automatisk." #~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." #~ msgstr "Sl p modemet ditt og velg det riktige." #~ msgid "" #~ "If you are not sure if informations above are\n" #~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" #~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " #~ "do not\n" #~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " #~ "obtained\n" #~ "from your Internet Service Provider at connection time." #~ msgstr "" #~ "Hvis du ikke er sikker p at informasjonen ovenfor er\n" #~ "korrekt eller hvis du ikke vet eller ikke er sikker p hva du skal entre " #~ "kan\n" #~ "informasjon fes fra din Internett-tilbyder. Hvis du ikke\n" #~ "entrer DNS (navnetjener) informasjon her vil denne informasjonen bli " #~ "innhentet\n" #~ "fra din Internett-tilbyder ved oppkobling." #~ msgid "" #~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" #~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " #~ "be\n" #~ "obtained from your Internet Service Provider." #~ msgstr "" #~ "Du kan n entre ditt vertsnavn hvis det behves. Hvis du\n" #~ "ikke vet eller ikke er sikker p hva du skal entre, s kan korrekt " #~ "informasjon\n" #~ "fes fra din Internett-tilbyder." #~ msgid "" #~ "You may now configure your network device.\n" #~ "\n" #~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " #~ "your network administrator.\n" #~ " You should not enter an IP address if you select the option " #~ "\"Automatic IP\" below.\n" #~ "\n" #~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " #~ "know or are not sure what to enter,\n" #~ " ask your network administrator.\n" #~ "\n" #~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " #~ "this option. If selected, no value is needed in\n" #~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " #~ "select this option, ask your network administrator." #~ msgstr "" #~ "Du kan n konfigurere nettverksenheten din.\n" #~ "\n" #~ " * IP-adresse: hvis du ikke vet eller ikke sikker p hva du skal entre, " #~ "spr nettverksadministratoren din.\n" #~ " Du burde ikke entre en IP-adresse hvis du velger opsjonen " #~ "\"Automatisk IP\" nedenfor.\n" #~ "\n" #~ " * Nettmaske: \"255.255.255.0\" er vanligvis et bra valg. Hvis du ikke " #~ "vet eller ikke er sikker p hva du skal entre\n" #~ " spr nettverksadministratoren din.\n" #~ "\n" #~ " * Automatisk IP: Hvis nettverket ditt bruker BOOTP eller DHCP " #~ "protokollen, velg denne opsjonen. Hvis valgt, trengs ingen verdi i\n" #~ " \"IP-adresse\". Hvis du ikke vet eller ikke sikker p om du trenger " #~ "velge denne opsjonen spr nettverksadministratoren din." #~ msgid "" #~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" #~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." #~ msgstr "" #~ "Du kan n entre vertsnavnet ditt hvis behov. Hvis du ikke\n" #~ "vet eller ikke er sikker p hva du skal entre spr " #~ "nettverksadministratoren din." #~ msgid "" #~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" #~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." #~ msgstr "" #~ "Du kan n entre vertsnavnet ditt hvis behov. Hvis du\n" #~ "ikke vet eller ikke er sikker p hva du skal entre ikke sett inn noe.." #~ msgid "" #~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" #~ "correct information can be obtained from your ISP." #~ msgstr "" #~ "Du kan n entre opsjoner for oppringt. hvis du ikke er sikker p hva du\n" #~ "skal entre kan korrekt informasjon fes fra din Internett-tilbyder." #~ msgid "" #~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" #~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." #~ msgstr "" #~ "Hvis du skal bruke proxier, vennligst konfigurer disse n. Hvis du ikke " #~ "vet\n" #~ "om du skal bruke proxier, spr nettverksadministratoren din eller din ISP." #~ msgid "" #~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " #~ "been\n" #~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " #~ "packages and\n" #~ "after that select the packages to install.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" #~ "to your legislation." #~ msgstr "" #~ "Du kan installere kryptografisk pakke hvis internett tilknytningen din " #~ "er\n" #~ "satt opp riktig. Velg frst et speil som du nsker hente ned pakkene " #~ "fra og\n" #~ "velg s pakkene du nsker installere.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Merk at du m velge speil og kryptografisk pakke ihht. lovgivning i ditt " #~ "land." #~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." #~ msgstr "Du kan n velge tidssone som stemmer overens med der du bor." #~ msgid "" #~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" #~ "Time) and translates it in local time according to the time zone you " #~ "have\n" #~ "selected.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." #~ msgstr "" #~ "GNU/Linux hndterer tid i GMT (Greenwich Mean Time)\n" #~ "og oversetter denne til lokal tid ihht. den tidssonen du har valgt\n" #~ ".\n" #~ "\n" #~ "Hvis du bruker Microsoft Windows p denne maskinen, velg \"Nei\"." #~ msgid "" #~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" #~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." #~ msgstr "" #~ "Du kan konfigurere en lokal skriver (koblet til maskinen din) eller en " #~ "fjern\n" #~ "skriver (tilgengelig via et Unix, Netware eller Microsoft Windows " #~ "nettverk)." #~ msgid "" #~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " #~ "between\n" #~ "CUPS and LPR.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " #~ "(CUPS\n" #~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " #~ "in\n" #~ "Mandrake Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " #~ "distributions.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you don't have printer, click on \"None\"." #~ msgstr "" #~ "Hvis du nsker kunne gjre utskrifter, velg et av flgende " #~ "utskriftsystem:\n" #~ "CUPS og LPR.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "CUPS er et nytt, kraftig og fleksibelt utskriftsystem for Unix systemer " #~ "(CUPS\n" #~ "betyr \"Common Unix Printing System\"). Det er standard utskriftsystem i\n" #~ "Mandrake Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "LPR er det gamle utskriftsystemet brukt i tidligere Mandrake Linux " #~ "distribusjoner.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du ikke har skriver klikk p \"Ingen\"." #~ msgid "" #~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " #~ "requires\n" #~ "a different setup.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" #~ "printer\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" #~ "\"Remote printer\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " #~ "machine\n" #~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." #~ msgstr "" #~ "GNU/Linux kan hndtere mange typer skrivere. Hver av disse trenger\n" #~ "forskjellige oppsett.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis skriveren din er fysisk koblet til maskinen din velg \"Lokal\n" #~ "skriver\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du nsker bruke en skriver lokalisert p en fjern Unix maskin, " #~ "velg\n" #~ "\"Fjern skriver\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du nsker bruke en skriver lokalisert p en fjern Microsoft " #~ "Windows maskin\n" #~ "(eller p Unix maskiner som bruker SMB protocol), velg \"SMB/Windows " #~ "95/98/NT\"." #~ msgid "" #~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" #~ "\n" #~ "You have to enter some informations here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " #~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" #~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " #~ "just need to separate them by a pipe\n" #~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " #~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" #~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " #~ "printer.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " #~ "are connected to your computer or if you allow\n" #~ " other computers to access to this printer.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Location: if you want to put some information on your\n" #~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" #~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" #~ msgstr "" #~ "Sl p skriveren din fr du fortsetter s DrakX kan oppdage den.\n" #~ "\n" #~ "Du m entre litt informasjon her.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Navn p skriveren: skriverspolen bruker \"lp\" som standard " #~ "skrivernavn. S du m ha en skriver kalt \"lp\".\n" #~ " Hvis du bare har en skriver kan du bruke flere navn for denne. Du " #~ "behver bare separere disse med et pipe\n" #~ " tegn (et \"|\"). S, hvis du foretrekker et mere meningsfylt navn, " #~ "m du sette det frst, f.eks.: \"Min skriver|lp\".\n" #~ " Skriveren som har \"lp\" i navnet sitt vil vre standard skriver.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Beskrivelse: Dette er valgfritt, men kan vre nyttig hvis flere " #~ "skrivere er koblet til maskinen din eller hvis du tillater\n" #~ " andre maskiner bruke denne skriveren.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Lokasjon: hvis du vil ha informasjon om hvor skriveren\n" #~ " befinner seg, sett det her (du kan skrive hva\n" #~ " du vil, f.eks. \"andre etasje\").\n" #~ msgid "" #~ "You need to enter some informations here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer " #~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n" #~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " #~ "just need to separate them by a pipe\n" #~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful " #~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" #~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " #~ "printer.\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are " #~ "stored. Keep the default choice\n" #~ " if you don't know what to use\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " #~ "computer, select \"Local printer\".\n" #~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " #~ "select \"Remote lpd printer\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft " #~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n" #~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " #~ "\"NetWare\".\n" #~ msgstr "" #~ "Du m entre litt informasjon her.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Navn p ken: skriverspolen bruker \"lp\" som standard skrivernavn. " #~ "S du m ha en skriver kalt \"lp\".\n" #~ " Hvis du bare har en skriver kan du bruke flere navn for denne. Du " #~ "trenger bare separere disse med et pipe\n" #~ " tegn (et \"|\"). S, hvis du foretrekker ha et mere meningfylt navn " #~ "m du sette det frst, f.eks.: \"Min skriver|lp\".\n" #~ " Skriveren som har \"lp\" i navnet sitt vil bli standard skriver.\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ " * Spolingskatalog: det er i denne katalogen utskriftsjobber er lagret. " #~ "Belhol standard valg\n" #~ " hvis du ikke vet hva du skal bruke\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Skrivertilkobling: Hvis skriveren er fysisk koblet til maskinen din " #~ "velg \"Lokal skriver\".\n" #~ " Hvis du nsker bruke en skriver lokalisert p en fjern Unix " #~ "maskin, vekg \"Fjern lpd skriver\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " Hvis du nsker bruke en skriver lokalisert p en fjern Microsoft " #~ "Windows maskin (eller en Unix maskin som bruker SMB\n" #~ " protokoll), velg \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " Hvis du nsker bruke en skriver lokalisert p et NetWare nettverk, " #~ "velg \"NetWare\".\n" #~ msgid "" #~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " #~ "on\n" #~ "which it is connected.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " #~ "This\n" #~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " #~ "Windows." #~ msgstr "" #~ "Skriveren din har ikke blitt oppdaget. Entre navnet p enheten som\n" #~ "den er koblet til.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For informasjon, de fleste skrivere er koblet til den frste " #~ "parallelporten. Denne\n" #~ "er kalt \"/dev/lp0\" under GNU/Linux og \"LPT1\" under Microsoft Windows." #~ msgid "You must now select your printer in the above list." #~ msgstr "Du m n velge skriveren din fra listen ovenfor." #~ msgid "" #~ "Please select the right options according to your printer.\n" #~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " #~ "able to modify it if it doesn't work as you want." #~ msgstr "" #~ "Velg opsjoner som stemmer med skriveren din.\n" #~ "Se dokumentasjonen for skriveren hvis du ikke vet hva du skal velge her.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Du vil kunne teste din konfigurasjon i neste steg og du vil kunne " #~ "modifisere denne hvis den ikke virker som du vil." #~ msgid "" #~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" #~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " #~ "are identical.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " #~ "the\n" #~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" #~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " #~ "integrity\n" #~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " #~ "8\n" #~ "characters long. It should never be written down.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " #~ "able to\n" #~ "remember it without too much effort." #~ msgstr "" #~ "Du kan n entre root-passordet for Mandrake Linux systemet ditt.\n" #~ "Passordet m entres to ganger for verifisere at begge " #~ "passordinntastingene er identiske.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Root er administratoren av systemet, og er den eneste brukeren som har " #~ "adgang\n" #~ "til modifisere systemkonfigurasjonen. Velg derfor dette passordet " #~ "med \n" #~ "forsiktighet! Ikke-autorisert bruk av root-kontoen kan vre ekstremt " #~ "farlig for integriteten\n" #~ "til systemet, dataene det inneholder, og andre systemer tilkoblet dette.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Passordet br vre en miks av alfanumeriske tegn og vre minst tte tegn\n" #~ "langt. Passordet br aldri bli skrevet ned.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Ikke lag passordet for langt eller for komplisert: du m kunne klare " #~ "huske det uten\n" #~ "for mye trbbel." #~ msgid "" #~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" #~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your " #~ "network\n" #~ "administrator.\n" #~ "\n" #~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may " #~ "want to\n" #~ "choose \"Local files\" for authentication." #~ msgstr "" #~ " Hvis ditt nettverk bruker LDAP (eller NIS) protokollen for " #~ "autentisering, velg\n" #~ "\"LDAP\" (eller \"NIS\") for autentisering. Hvis du ikke vet, spr din " #~ "nettverksadministrator.\n" #~ "\n" #~ "Hvis din datamaskin ikke er knyttet til noe administrert nettver, kan du\n" #~ "velge \"Lokale filer\" for autentisering." #~ msgid "" #~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" #~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" #~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" #~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" #~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" #~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" #~ "stored.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " #~ "only user\n" #~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " #~ "it's a\n" #~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " #~ "away.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" #~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" #~ "and maintenance purposes." #~ msgstr "" #~ "Du kan n opprette en eller flere \"vanlige\" brukerkontoer, som\n" #~ "motsetning til den \"priviligerte\" brukerkontoen root. Du kan opprette\n" #~ "en eller flere kontoer for hver person du vil skal ha tilgang til\n" #~ "maskinen. Merk at hver brukerkonto vil ha sine egne valg (grafisk\n" #~ "milj, programinnstillinger, etc.) og sin egen \"hjemmekatalog\"\n" #~ "hvor disse valgene blir lagret.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Frst av alt, opprett en konto for deg selv! Selv om du vil vre den " #~ "eneste brukeren\n" #~ "av maskinen, burde du IKKE logge inn som root for daglig bruk av " #~ "systemet: det er en\n" #~ "veldig stor sikkerhetsrisiko. gjre systemet ubrukelig er veldig ofte " #~ "bare en skrivefeil unna.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Derfor burde du bare logge deg inn p systemet med brukerkontoen\n" #~ "du vil ha opprettet her, og bare logge inn som root for administrasjon-\n" #~ "og vedlikeholdsforml." #~ msgid "" #~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" #~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" #~ "reinstalling it." #~ msgstr "" #~ "Oppretting av oppstartsdiskett er sterkt anbefalt. Hvis du ikke kan\n" #~ "starte opp maskinen din er dette eneste mten redde den p uten " #~ "reinstallere." #~ msgid "" #~ "You need to indicate where you wish\n" #~ "to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" #~ "drive (MBR)\"." #~ msgstr "" #~ "Du m indikere hvor du nsker \n" #~ "plassere informasjonen som behves for oppstart av GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Med mindre du vet akkurat hva du gjr, velg \"Frste sektor av\n" #~ "disken (MBR)\"." #~ msgid "" #~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" #~ " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." #~ msgstr "" #~ "Hvis du ikke spesifikt vet en annen mte, s er det vanlige valget\n" #~ "\"/dev/hda\" (primr IDE-disk) eller \"/dev/sda\" (frste SCSI-disk)." #~ msgid "" #~ "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" #~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" #~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" #~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" #~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" #~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" #~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" #~ msgstr "" #~ "LILO (LInux LOader) og Grub er oppstartslastere: de kan starte opp enten\n" #~ "GNU/Linux eller et annet operativsystem som du har p datamaskinen din.\n" #~ "Normalt blir de andre operativsystemene korrekt oppdaget og installert.\n" #~ "Hvis dette ikke er tilfelle, kan du legge til disse for hnd i dette\n" #~ "bildet. Vr nye med velge de korrekte parameterene.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du ikke nsker gi tilgang til de andre operativsystemene til\n" #~ "andre kan du fjerne linjene for disse. Men i s tilfelle trenger du\n" #~ "en oppstartsdiskett for starte disse!" #~ msgid "" #~ "LILO and grub main options are:\n" #~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" #~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" #~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" #~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" #~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" #~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" #~ "omitted or is set to zero.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" #~ "when booting. The following values are available: \n" #~ "\n" #~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" #~ "\n" #~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " #~ "directories\n" #~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " #~ "ask the\n" #~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " #~ "Linux may\n" #~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " #~ "can\n" #~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " #~ "2 or 4\n" #~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." #~ msgstr "" #~ "LILO og grubs hovedvalg er:\n" #~ " - Oppstartsenhet: Setter navnet til enheten (f.eks. en harddisk\n" #~ "partisjon) som inneholder oppstartssektoren. Hvis du ikke spesifikt\n" #~ "vet et annet sted, velg \"/dev/hda\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Forsinkelse fr oppstart av standard bilde: Spesifiserer tid som\n" #~ "oppstartslasteren skal vente fr oppstart av det frste bildet.\n" #~ "Dette er nyttig p systemer som umiddelbart starter fra harddisken etter\n" #~ " ha sltt p tastaturet. Oppstartslasteren venter ikke hvis\n" #~ "\"forsinkelse\" er utelatt eller er satt til null.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Skjermmodus: Dette spesifiserer VGA tekstmoduset som skal velges ved\n" #~ "oppstart. Flgende verdier er tilgjengelige: \n" #~ "\n" #~ " * normal: velg normal 80x25 tekstmodus.\n" #~ "\n" #~ " * <number>: bruk tilsvarende tekstmodus.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Tm \"/tmp\" ved hver oppstart: hvis du nsker slette alle filer og " #~ "kataloger\n" #~ "lagret i \"/tmp\" nr du starter opp systemet ditt, velg dette valget.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Presiser RAM ved behov: dessverre, det er ingen standardmetode for " #~ "sprre BIOS\n" #~ "om mengden av RAM i maskinen din. Som en konsekvens av dette kan Linux " #~ "mislykkes\n" #~ "med finne riktig mengde RAM. Hvis dette er tilfelle kan du\n" #~ "spesifisere den riktige mengden med RAM her. Vennligst merk at en " #~ "differanse p 2 eller 4\n" #~ "MB mellom oppdaget minne og minne tilgjengelig i systemet ditt er normalt." #~ msgid "" #~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" #~ "to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" #~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" #~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" #~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Yaboot main options are:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Init Message: A simple text message that is displayed before the " #~ "boot\n" #~ "prompt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Boot Device: Indicate where you want to place the information " #~ "required to \n" #~ "boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " #~ "earlier \n" #~ "to hold this information.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available " #~ "with \n" #~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you " #~ "can \n" #~ "choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " #~ "After \n" #~ "selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " #~ "default\n" #~ "kernel description is selected.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' " #~ "for CD at\n" #~ "the first boot prompt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' " #~ "for Open\n" #~ "Firmware at the first boot prompt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Default OS: You can select which OS will boot by default when the " #~ "Open Firmware \n" #~ "Delay expires." #~ msgstr "" #~ "Yaboot er en oppstartslaster for NewWorld MacIntosh hardware. Den kan\n" #~ "starte enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede p din\n" #~ "datamaskin. Vanligvis vil disse andre operativsystemer bli korrekt " #~ "oppdaget og\n" #~ "installert. Hvis dette ikke skulle vre tilfelle kan du legge til " #~ "endringer her.\n" #~ "Vr forsiktig nr du velger de korrekte parametre.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Yaboots hovdvalg er:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Init beskjed: En enkel melding som vises fr \n" #~ "oppstartsprosessen starter.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Oppstartsenhet: Indiker hvor du nsker plassere informasjonen\n" #~ "som trengs for starte GNU/Linux. Du vil generelt ha satt opp en\n" #~ "bootstrap-partisjon for ha denne informasjonen.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - pne firmwareforsinkelse: Ulikt LILO s er det to forsinkelser\n" #~ "som er tilgjengelig med yaboot. Den frste forsinkelsen blir mlt i\n" #~ "sekunder og du kan ved det punktet velge mellom CD, OF-boot, \n" #~ "MacOS eller Linux.\n" #~ "\n" #~ " - KjernebBoot Timeout: Denne er lik LILI oppstartsforsinkelse.\n" #~ "Etter ha valgt Linux, vil du ha 0,1 sekunder fr standard kjerne \n" #~ "blir valgt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Aktiver CD Boot?: Hvis du velger dette valget vil \n" #~ "du kunne trykke 'C' for CD ved det frste oppstartsvalget.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Aktiver OF Boot?: Hvis du velger dette valget vil du kunne\n" #~ "trykke 'N' for Open Formware ved det frste oppstartsvalget.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Standard OS: Du kan velge hvilket OS som skal lastes nr\n" #~ "Open Firmwareforsinkelsen er utlpt." #~ msgid "" #~ "You can add additional entries for yaboot, either for other operating " #~ "systems,\n" #~ "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For other OS's - the entry consists only of a label and the root " #~ "partition.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For Linux, there are a few possible options: \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to " #~ "select this \n" #~ "boot option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically " #~ "vmlinux or\n" #~ "a variation of vmlinux with an extension.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ " - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite " #~ "often to\n" #~ "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " #~ "emulation\n" #~ "for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. " #~ "The following \n" #~ "are some examples:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " #~ "hda=autotune\n" #~ "\n" #~ "\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ " - Initrd: This option can be used either to load initial modules, " #~ "before the boot \n" #~ "device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " #~ "situation.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If " #~ "you should need\n" #~ "to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up " #~ "read-only, to allow\n" #~ "a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override " #~ "this option here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " #~ "problematic, you can\n" #~ "select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " #~ "support.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " #~ "selectable by just\n" #~ "pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " #~ "with a '*', if you\n" #~ "press TAB to see the boot selections." #~ msgstr "" #~ "Du kan legge til flere valg for yaboot, enten for andre operativsystemer\n" #~ "andre kjerner, eller for ett ndbootspeil.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For andre OS - skriv inn navn og rotpartisjon\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Det er for Linux noen mulige valg:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to " #~ "select this \n" #~ "boot option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically " #~ "vmlinux or\n" #~ "a variation of vmlinux with an extension.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ " - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite " #~ "often to\n" #~ "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " #~ "emulation\n" #~ "for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. " #~ "The following \n" #~ "are some examples:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " #~ "hda=autotune\n" #~ "\n" #~ "\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ " - Initrd: This option can be used either to load initial modules, " #~ "before the boot \n" #~ "device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " #~ "situation.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If " #~ "you should need\n" #~ "to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up " #~ "read-only, to allow\n" #~ "a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override " #~ "this option here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " #~ "problematic, you can\n" #~ "select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " #~ "support.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " #~ "selectable by just\n" #~ "pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " #~ "with a '*', if you\n" #~ "press TAB to see the boot selections." #~ msgid "" #~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" #~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" #~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" #~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" #~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" #~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" #~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" #~ msgstr "" #~ "SILO er en oppstartslaster for SPARC: den kan starte opp enten\n" #~ "GNU/Linux eller et annet operativsystem som du har p datamaskinen din.\n" #~ "Normalt blir de andre operativsystemene korrekt oppdaget og installert.\n" #~ "Hvis dette ikke er tilfelle, kan du legge til disse for hnd i dette\n" #~ "bildet. Vr forsiktig med velge de korrekte parameterene.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hvis du ikke nsker gi tilgang til de andre operativsystemene til\n" #~ "andre kan du fjerne linjene for disse. Men i s tilfelle trenger du\n" #~ "en oppstartsdiskett for starte disse!" #~ msgid "" #~ "SILO main options are:\n" #~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" #~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" #~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" #~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" #~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" #~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" #~ "omitted or is set to zero." #~ msgstr "" #~ "SILO's hovedopsjoner er:\n" #~ " - Installasjon oppstartslaster: Indiker hvor du nsker plassere\n" #~ "informasjonen som trengs for starte GNU/Linux. Hvis du ikke vet eksakt\n" #~ "hva du gjr, velg \"Frste sektor av disken (MBR)\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Forsinkelse fr oppstart av standard bilde: Spesifiserer tid som\n" #~ "oppstartslasteren skal vente fr oppstart av det frste bildet.\n" #~ "Dette er nyttig p systemer som umiddelbart starter fra harddisken etter\n" #~ " ha sltt p tastaturet. Oppstartslasteren venter ikke hvis\n" #~ "\"forsinkelse\" er utelatt eller er satt til null." #~ msgid "" #~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" #~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" #~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" #~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" #~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" #~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" #~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" #~ "change them, as many times as necessary." #~ msgstr "" #~ "Det er n tid for konfigurere X-vindusystemet, som er kjernen\n" #~ "til det grafiske brukergrensesnittet i GNU/Linux. For dette formlet\n" #~ "m du konfigurere skjermkortet og skjermen din. De fleste av disse\n" #~ "trinnene skjer automatisk, s det du trenger gjre er \n" #~ "verifisere hva som har blitt gjort og godkjenne innstillingene :)\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Nr konfigureringen er over, vil X bli startet (hvis du ikke ber\n" #~ "DrakX om la det vre) s du kan sjekke og se om innstillingene\n" #~ "passer deg. Hvis de ikke gjr det, kan du g tilbake og endre\n" #~ "disse s mange ganger som det mtte behves." #~ msgid "" #~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" #~ "configure the X Window System." #~ msgstr "" #~ "Hvis noe er galt i X konfigurasjonen, bruk disse opsjonene til \n" #~ "konfigurere X Window systemet riktig." #~ msgid "" #~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " #~ "select\n" #~ "\"No\"." #~ msgstr "" #~ "Hvis du velger bruke grafisk login, velg \"Ja\". Ellers, velg\n" #~ "\"Nei\"." #~ msgid "" #~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " #~ "manual for complete\n" #~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " #~ "default option.\n" #~ msgstr "" #~ "Du kan velge et sikkerhetsniv for systemet ditt. Vennligst se i manualen " #~ "for full\n" #~ " informasjon. Hovedsaklig, hvis du ikke vet hva du skal velge, behold " #~ "standard valg.\n" #~ msgid "" #~ "Your system is going to reboot.\n" #~ "\n" #~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" #~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" #~ "the additional instructions." #~ msgstr "" #~ "Systemet ditt vil bli startet p nytt.\n" #~ "\n" #~ "Etter omstart vil ditt nye Mandrake Linux system bli automatisk lastet.\n" #~ "Hvis du nsker starte et annet eksisterende operativsystem, vennligst\n" #~ "les ytterligere instruksjoner." #~ msgid "Czech (Programmers)" #~ msgstr "Tsjekkisk (Programmerere)" #~ msgid "Slovakian (Programmers)" #~ msgstr "Slovakisk (Programmerere)" #~ msgid "Name of the profile to create:" #~ msgstr "Navnet p profilen som skal lages:" #~ msgid "" #~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" #~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " #~ "another\n" #~ "driver." #~ msgstr "" #~ "Du kan n teste musen din. Bruk knapper og hjul for verifisere\n" #~ "om innstillingene er ok. Hvis ikke kan du klikke p \"Avbryt\" for " #~ "velge en\n" #~ "annen driver." #~ msgid "DSL (or ADSL) connection" #~ msgstr "DSL- (eller ADSL) tilkobling" # #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Velg" #~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." #~ msgstr "Du kan spesifisere URIen for f tilgang til skriveren med CUPS." #~ msgid "Yes, print ASCII test page" #~ msgstr "Ja, skriv ASCII testside" #~ msgid "Yes, print PostScript test page" #~ msgstr "Ja, skriv PostScript testside" #~ msgid "Yes, print both test pages" #~ msgstr "Ja, skriv begge testsidene" #~ msgid "Configure Printer" #~ msgstr "Konfigurer skriver" #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Papirstrrelse" #~ msgid "Eject page after job?" #~ msgstr "Kjr ut side etter jobb?" #~ msgid "Uniprint driver options" #~ msgstr "Opsjoner uniprint-driver" #~ msgid "Color depth options" #~ msgstr "Opsjoner fargedybde" #~ msgid "Print text as PostScript?" #~ msgstr "Skrive ut tekst som PostScript?" #~ msgid "Fix stair-stepping text?" #~ msgstr "Fikse trappestegs-tekst?" #~ msgid "Number of pages per output pages" #~ msgstr "Nummer av sider pr. sider ut" #~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" #~ msgstr "Hyre/venstre marginer i punkter (1/72 av inch)" #~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" #~ msgstr "Topp/bunn marginer i punkter (1/72 av inch)" #~ msgid "Extra GhostScript options" #~ msgstr "Ekstra GhostScript opsjoner" #~ msgid "Extra Text options" #~ msgstr "Ekstra tekstopsjoner" #~ msgid "Reverse page order" #~ msgstr "Reversere siderekkeflge" #~ msgid "CUPS starting" #~ msgstr "CUPS starter" #~ msgid "Reading CUPS drivers database..." #~ msgstr "Leser CUPS driver database..." #~ msgid "Select Remote Printer Connection" #~ msgstr "Velg tilkobling fjern-skriver" #~ msgid "" #~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" #~ "any printer here; printers will be automatically detected.\n" #~ "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." #~ msgstr "" #~ "Med en fjern-CUPS tjener behver du ikke konfigurere\n" #~ "noen skrivere her; skrivere vil bli oppdaget automatisk.\n" #~ "Ved tvil, velg \"Fjern-CUPS tjener\"." #~ msgid "" #~ "Every printer need a name (for example lp).\n" #~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" #~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" #~ "how is the printer connected?" #~ msgstr "" #~ "Hver skriver hndtert av CUPS trenger et navn (f.eks. lp).\n" #~ "Andre parametere som beskrivelse av skriveren eller dennes lokasjon\n" #~ "kan defineres. Hvilket navn skal brukes for denne skriveren og\n" #~ "hvordan er skriveren tilkoblet?" #~ msgid "" #~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" #~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" #~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " #~ "connected?" #~ msgstr "" #~ "Hver skriverk (som skrivejobber sendes til) trenger et navn\n" #~ "(ofte lp) og en spolingskatalog direkte assosiert med denne. Hvilket\n" #~ "navn og katalog skal brukes for denne ken og hvordan er skriveren " #~ "tilkoblet?" #~ msgid "Name of queue" #~ msgstr "Kens navn" #~ msgid "Spool directory" #~ msgstr "Spolingskatalog" #~ msgid "" #~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " #~ "and\n" #~ "\"Use MD5 passwords\"." #~ msgstr "" #~ "For et mere sikkert system, burde du velge \"Bruk skyggefil\" og\n" #~ "\"Bruk MD5 passord\"." #~ msgid "" #~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " #~ "your\n" #~ "network administrator." #~ msgstr "" #~ "Hvis nettverket ditt bruker NIS, velg \"Bruk NIS\". Hvis du ikke vet " #~ "dette,\n" #~ "spr nettverksadministratoren din." #~ msgid "yellow pages" #~ msgstr "gule sider" #, fuzzy #~ msgid "Light configuration" #~ msgstr "LAN-konfigurasjon" #~ msgid "Provider dns 1" #~ msgstr "Tilbyder dns 1" #~ msgid "Provider dns 2" #~ msgstr "Tilbyder dns 2" #~ msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" #~ msgstr "Velg hvilke tjenester som skal startes automatisk ved oppstart" #, fuzzy #~ msgid "Services" #~ msgstr "enhet" #~ msgid "running" #~ msgstr "kjrer" #~ msgid "stopped" #~ msgstr "stoppet" #~ msgid "Services and deamons" #~ msgstr "Tjenester og daemoner" #~ msgid "" #~ "No additionnal information\n" #~ "about this service, sorry." #~ msgstr "" #~ "Ingen tilleggsinformasjon\n" #~ "om denne tjenesten, begklager." #~ msgid "On boot" #~ msgstr "Ved oppstart" #~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" #~ msgstr "Hvordan vil du koble opp mot Internett?" #~ msgid "cannot fork: " #~ msgstr "kan ikke dele: " #~ msgid "Lilo/Grub configuration" #~ msgstr "Lilo/Grub konfigurasjon" #~ msgid "Selected size %d%s" #~ msgstr "Valgt strrelse %d%s" #~ msgid "Opening your connection..." #~ msgstr "pner tilkoblingen din..." #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "Konfigurer..." #~ msgid "Standard tools" #~ msgstr "Standard verkty" #~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" #~ msgstr "Konfigurasjon Lilo/Grub" #~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." #~ msgstr "Dette oppstartsscriptet prver laste modulene for usb-musen din." #~ msgid "Boot style configuration" #~ msgstr "Oppstartsstilkonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Now that your Internet connection is configured,\n" #~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" #~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " #~ "(LAN).\n" #~ "\n" #~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" #~ msgstr "" #~ "N nr Internett-tilknytningen er konfigurert, kan\n" #~ "maskinen din konfigureres til dele Internett-tilknytningen.\n" #~ "Merk: du trenger et dedikert nettverksadapter for sette opp et lokalt " #~ "nettverk (LAN).\n" #~ "\n" #~ "nsker du sette opp deling av Internett-tilknytning?\n" #~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!" #~ msgstr "Velkommen til verktyet for deling av Internett tilkobling!" #~ msgid "Automatic dependencies" #~ msgstr "Avhengigheter automatisk" #~ msgid "Configure LILO/GRUB" #~ msgstr "Konfigurer LILO/GRUB" #~ msgid "Create a boot floppy" #~ msgstr "Opprett en oppstartdiskett" #~ msgid "Format floppy" #~ msgstr "Formater diskett" #~ msgid "Choice" #~ msgstr "Valg" #~ msgid "horizontal nice looking aurora" #~ msgstr "horisontal og fin aurora" #~ msgid "vertical traditional aurora" #~ msgstr "vertikal og tradisjonell aurora" #~ msgid "gMonitor" #~ msgstr "gMonitor" #~ msgid "" #~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" #~ "\n" #~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " #~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" #~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " #~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" #~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " #~ "Please refer to the manual for complete\n" #~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " #~ "default option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " #~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" #~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " #~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" #~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " #~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" #~ " present in your system is normal.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " #~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" #~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " #~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" #~ " select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " #~ "booting, select this option. Please note that you\n" #~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " #~ "not work under X." #~ msgstr "" #~ "Du kan n velge noen forskjellige opsjoner for systemet ditt.\n" #~ "\n" #~ "* Bruk harddisk-optimisering: Denne opsjonen kan forbedre harddisk " #~ "ytelse, men er bare for erfarne brukere: noen ustabile\n" #~ " chip-sett kan delegge dataene dine, s vr forsiktig. Merk at kjernen " #~ "har en innebygd svarteliste over disker og chip-sett,\n" #~ " men hvis du vil unng leie overraskelser, la denne opsjonen vre " #~ "avsltt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Velg sikkerhetsniv: Du kan velge et sikkerhetsniv for systemet ditt. " #~ "Se i manualen for mer informasjon. \n" #~ " Basis: hvis du ikke vet hva du skal velge, bruk standard valg.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Presiser RAM-strrelse ved behov: dessverre er det ingen standardmetode " #~ "for sprre BIOS om mengden av RAM i maskinen din.\n" #~ " Som en konsekvens kan Linux mislykkes i finne hvor mye RAM du har. Hvis " #~ "dette er tilfelle, kan du spesifisere riktig\n" #~ " RAM-mengde her. Merk at en differanse p 2 eller 4 MB mellom minne som " #~ "er funnet og minnet i systemet\n" #~ " er normalt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Fjernbart media automontering: Hvis du nsker ikke montere fjernbare " #~ "media manuelt (CD-ROM, diskett, Zip) ved skrive\n" #~ " \"mount\" og \"umount\", velg denne opsjonen.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Tm \"/tmp\" ved hver oppstart: hvis du nsker slette alle filer og " #~ "kataloger lagret i \"/tmp\" nr du starter opp systemet ditt,\n" #~ " velg denne opsjonen.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Sl p NumLock ved oppstart: Hvis du nsker NumLock sltt p etter " #~ "oppstart, velg denne opsjonen. Merk at du ikke burde sl\n" #~ " p denn funksjonen p brbare og at NumLock vil kanskje/kanskje ikke " #~ "virke under X." #~ msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient." #~ msgstr "" #~ "Beklager, mailkonfigurasjonen er enn ikke implementert. Vennlist vr " #~ "tlmodig." #~ msgid "" #~ "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" #~ "Which components do you want to configure?\n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til nettverkskonfigurasjonsveiviseren.\n" #~ "Hvilke komponenter nsker du konfigurere?\n" #~ msgid "Internet/Network access" #~ msgstr "Internett og nettverkskonfigurasjon" #~ msgid "Mail information" #~ msgstr "Mailinformasjon" #~ msgid "Firewall Configuration Wizard" #~ msgstr "Konfigurasjonveiviser for brannmur" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diverse" #~ msgid "Miscellaneous questions" #~ msgstr "Forskjellige sprsml" #~ msgid "Can't use supermount in high security level" #~ msgstr "Kan ikke bruke supermount i hyt sikkerhetsniv" #~ msgid "" #~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" #~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" #~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " #~ "server.\n" #~ "You have been warned." #~ msgstr "" #~ "Merk: I DETTE SIKKERHETSNIVET ER ROOT INNLOGG VED KONSOLL IKKE TILLATT!\n" #~ "Hvis du nsker vre root m du logge inn som bruker for s bruke \"su" #~ "\".\n" #~ "Mere generelt, ikke forvent bruke maskinen din til annet enn en " #~ "tjener.\n" #~ "Du har blitt advart." #~ msgid "" #~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" #~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" #~ msgstr "" #~ "Vr forsiktig, ha numlock sltt p forrsaker at mange av tastene\n" #~ "gir tall istedenfor vanlige bokstaver (f.eks: `p' gir `6')" #~ msgid "not connected" #~ msgstr "ikke tilkoblet" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Muligheter" #~ msgid "Scientific applications" #~ msgstr "Vitenskaplige applikasjoner" #~ msgid "toot" #~ msgstr "toot" #~ msgid "File/Print/Samba" #~ msgstr "Server. Fil/utskrift/samba" #~ msgid "DNS/DHCP " #~ msgstr "Server, DNS/DHCP" #~ msgid "First DNS Server" #~ msgstr "Frste DNS-tjener" #~ msgid "Second DNS Server" #~ msgstr "Andre DNS-tjener" #~ msgid "using module" #~ msgstr "bruker modul" #~ msgid "Development, Database" #~ msgstr "Utvikling, database" #~ msgid "Development, Integrated Environment" #~ msgstr "Utvikling, Intergrert milj" #~ msgid "Development, Standard tools" #~ msgstr "Utvikling. Standardverkty"