summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/no.po
blob: 1264b65061a71065b5e9312d816c11b54671fa24 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
# Translation file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: panoramix VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-27 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: norwegian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:157
msgid "Choose a graphic card"
msgstr "Velg et grafikk-kort"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:179
msgid "Give your graphic card memory size"
msgstr "Oppgi hvor mye minne grafikk-kortet ditt har"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:192
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Velg en monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
msgid "Monitor not configured yet"
msgstr "Monitoren er ikke konfigurert ennå"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:227
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafikk-kortet er ikke konfigurert ennå"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:230
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Oppløsninger er ikke valgt ennå"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Do you want to test configuration?"
msgstr "Vil du teste konfigurasjonen?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Test configuration"
msgstr "Test konfigurasjon"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:269
#, c-format
msgid "(leaving in %d seconds)"
msgstr "(slutter om %d sekunder)"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:273
msgid "Is this ok?"
msgstr "Er dette ok?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:281
msgid "An error occured, try changing some parameters"
msgstr "En feil oppsto, prøv å endre noen parametere"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 ../Xconfigurator.pm_.c:429
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Automatiske oppløsninger"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:333
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:364
msgid "Choose resolution and color depth"
msgstr "Velg oppløsning og fargedybde"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:611
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastatur-layout: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:612
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Type mus: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:613
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Enhet mus: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:615
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor HorizSync: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:616
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:617
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafikk-kort: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:618
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s KB\n"
msgstr "Minne grafikk: %s KB\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:619
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 tjener: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:644
msgid "Change Monitor"
msgstr "Endre monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:645
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Endre grafikk-kort"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:646
msgid "Change Resolution"
msgstr "Endre oppløsning"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:647
msgid "Automaticall resolutions search"
msgstr "Automatisk oppløsningssøk"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:651
msgid "Show information"
msgstr "Vis informasjon"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:652
msgid "Test again"
msgstr "Test igjen"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:653
msgid "Quit"
msgstr "Slutt"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:656
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hva vil du gjøre?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:661
msgid "X at startup"
msgstr "X ved oppstart"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:667
msgid "X successfully configured"
msgstr "Konfigurasjon av X vellykket"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors"
msgstr "256 farger"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors"
msgstr "65 tusen farger"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 millions of colors"
msgstr "16 millioner farger"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billions of colors"
msgstr "4 milliarder farger"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:20
msgid "256 kb"
msgstr "256 kb"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:21
msgid "512 kb"
msgstr "512 kb"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:22
msgid "1 mb"
msgstr "1 mb"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:23
msgid "2 mb"
msgstr "2 mb"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:24
msgid "4 mb"
msgstr "4 mb"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:25
msgid "8 mb"
msgstr "8 mb"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:26
msgid "16 mb or more"
msgstr "16 mb eller mer"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:30
msgid "Standard VGA, 640x480 in 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480 i 60 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:31
msgid "Super VGA, 800x600 in 56 Hz"
msgstr "Super VGA 800x600 i 56 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:32
msgid "8514 Compatible, 1024x768 in 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 i 87 Hz interlaced (ikke 800x600)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:33
msgid "Super VGA, 1024x768 in 87 Hz interlaced, 800x600 in 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 i 87 Hz interlaced, 800x600 i 56 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:34
msgid "Extended Super VGA, 800x600 in 60 Hz, 640x480 in 72 Hz"
msgstr "Utvidet Super VGA, 800x600 i 60 Hz, 640x480 i 72 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:35
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 in 60 Hz, 800x600 in 72 Hz"
msgstr "Ikke-interlaced SVGA, 1024x768 i 60 Hz, 800x600 i 72 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:36
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 in 70 Hz"
msgstr "Høyfrekvens SVGA, 1024x768 i 70 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:37
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 in 60 Hz"
msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 i 60 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:38
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 in 74 Hz"
msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 i 74 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:39
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 in 76 Hz"
msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 i 76 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:40
msgid "Monitor that can do 1600x1200 in 70 Hz"
msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 i 70 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:41
msgid "Monitor that can do 1600x1200 in 76 Hz"
msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 i 76 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:46
msgid "No RAMDAC Setting (recommended)"
msgstr "Ingen RAMDAC innstilling (anbefalt)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:47
msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)"
msgstr "AT&T 20C490 (S3 og AGX tjenere, ARK driver)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:48
msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)"
msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:49
msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)"
msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:50
msgid "AT&T 20C505 (S3)"
msgstr "AT&T 20C505 (S3)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:51
msgid "BrookTree BT481 (AGX)"
msgstr "BrookTree BT481 (AGX)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:52
msgid "BrookTree BT482 (AGX)"
msgstr "BrookTree BT482 (AGX)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:53
msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)"
msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:54
msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)"
msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:55
msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)"
msgstr "S3 GenDAC (86C708) (oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:56
msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)"
msgstr "S3 SDAC (86C716) (oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:57
msgid "STG-1700 (S3, autodetected)"
msgstr "STG-1700 (S3, oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:58
msgid "STG-1703 (S3, autodetected)"
msgstr "STG-1703 (S3, oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:59
msgid "TI 3020 (S3)"
msgstr "TI 3020 (S3)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:60
msgid "TI 3025 (S3, autodetected)"
msgstr "TI 3025 (S3, oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:61
msgid "TI 3026 (S3, autodetected)"
msgstr "TI 3026 (S3, oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:62
msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 514 (S3, oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:63
msgid "IBM RGB 524 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 524 (S3, oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:64
msgid "IBM RGB 525 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 525 (S3, oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:65
msgid "IBM RGB 526 (S3)"
msgstr "IBM RGB 526 (S3)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:66
msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 528 (S3, oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:67
msgid "ICS5342 (S3, ARK)"
msgstr "ICS5342 (S3, ARK)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:68
msgid "ICS5341 (W32)"
msgstr "ICS5341 (W32)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:69
msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)"
msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:70
msgid "Normal DAC"
msgstr "Normal DAC"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:74
msgid "No Clockchip Setting (recommended)"
msgstr "Ingen Clockchip innstilling (anbefalt)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:75
msgid "Chrontel 8391"
msgstr "Chrontel 8391"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:76
msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A => DCS2824)"
msgstr "ICD2061A og kompatible (ICS9161A => DCS2824)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:77
msgid "ICS2595"
msgstr "ICS2595"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:78
msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)"
msgstr "ICS5342 (lik SDAC, men ikke helt kompatibel)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:79
msgid "ICS5341"
msgstr "ICS5341"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:80
msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)"
msgstr "S3 GenDAC (86C708) og ICS5300 (oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:81
msgid "S3 SDAC (86C716)"
msgstr "S3 SDAC (86C716)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:82
msgid "STG 1703 (autodetected)"
msgstr "STG 1703 (oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:83
msgid "Sierra SC11412"
msgstr "Sierra SC11412"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:84
msgid "TI 3025 (autodetected)"
msgstr "TI 3025 (oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:85
msgid "TI 3026 (autodetected)"
msgstr "TI 3026 (oppdaget automatisk)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:86
msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)"
msgstr "IBM RGB 51x/52x (oppdaget automatisk)"

#: ../diskdrake.pm_.c:15
msgid "Create"
msgstr "Opprett"

#: ../diskdrake.pm_.c:16
msgid "Umount"
msgstr "Demonter"

#: ../diskdrake.pm_.c:17
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: ../diskdrake.pm_.c:17
msgid "Format"
msgstr "Formater"

#: ../diskdrake.pm_.c:17 ../diskdrake.pm_.c:386
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: ../diskdrake.pm_.c:17 ../diskdrake.pm_.c:433
msgid "Resize"
msgstr "Endre størrelse"

#: ../diskdrake.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../diskdrake.pm_.c:18
msgid "Mount_point"
msgstr "Monteringspunkt"

#: ../diskdrake.pm_.c:30
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Skriv /etc/fstab"

#: ../diskdrake.pm_.c:31
msgid "Normal > Expert"
msgstr "Normal > Ekspert"

#: ../diskdrake.pm_.c:32
msgid "Expert > Normal"
msgstr "Expert > Normal"

#: ../diskdrake.pm_.c:33
msgid "Restore from file"
msgstr "Gjenopprett fra fil"

#: ../diskdrake.pm_.c:34
msgid "Save in file"
msgstr "Lagre i fil"

#: ../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Gjenopprett fra diskett"

#: ../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Save on floppy"
msgstr "Lagre på diskett"

#: ../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: ../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Clear all"
msgstr "Fjern alle"

#: ../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Format all"
msgstr "Formater alle"

#: ../diskdrake.pm_.c:42
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automatisk allokering"

#: ../diskdrake.pm_.c:45
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Alle primære partisjoner er i bruk"

#: ../diskdrake.pm_.c:45
msgid "I can't add no more partition"
msgstr "Jeg kan ikke legge til flere partisjoner"

#: ../diskdrake.pm_.c:45
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"For å ha flere partisjoner vennligst slett en for å kunne opprette en "
"utvidet partisjon"

#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid "Undo"
msgstr "Angre"

#: ../diskdrake.pm_.c:49
msgid "Write partition table"
msgstr "Skriv partisjonstabell"

#: ../diskdrake.pm_.c:118
#, c-format
msgid "After %s partition %s,"
msgstr "Etter %s partisjon %s,"

#: ../diskdrake.pm_.c:118 ../diskdrake.pm_.c:377 ../diskdrake.pm_.c:404
msgid "Read carefully!"
msgstr "Les nøye!"

#: ../diskdrake.pm_.c:118
msgid "all data on this partition will be lost"
msgstr "alle data på denne partisjonen vil gå tapt"

#: ../diskdrake.pm_.c:136 ../install_steps.pm_.c:73
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:23
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: ../diskdrake.pm_.c:157 ../diskdrake.pm_.c:501
msgid "Mount point: "
msgstr "Monteringspunkt: "

#: ../diskdrake.pm_.c:158 ../diskdrake.pm_.c:180
msgid "Device: "
msgstr "Enhet: "

#: ../diskdrake.pm_.c:159
#, c-format
msgid "DOS letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS bokstav: %s (bare en gjetning)\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:160 ../diskdrake.pm_.c:183
msgid "Type: "
msgstr "Type: "

#: ../diskdrake.pm_.c:161
#, c-format
msgid "Start: sector /*%s\n"
msgstr "Start: sektor /*%s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:162
msgid "Size: %s MB (%s%%)"
msgstr "Størrelse: %s MB (%s%%)"

#: ../diskdrake.pm_.c:163
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorer"

#: ../diskdrake.pm_.c:165
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Sylinder %d til sylinder %d\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:166
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatert\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:167
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ikke formatert\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:168
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montert\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:169
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partisjon startet opp som standard\n"
"    (for MS-DOS oppstart, ikke for lilo)\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:181
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Størrelse: %d MB\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:182
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometri: %s sylindere, %s hoder, %s sektorer\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:184
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "på buss %d id %d\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:196
msgid "Mount"
msgstr "Montere"

#: ../diskdrake.pm_.c:198
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: ../diskdrake.pm_.c:290
msgid ""
"You're adding a root partition far on the drive (on a cylinder > 1024),\n"
"and you have no /boot partition. So if you plan to use lilo (the boot "
"manager),\n"
"be carefull to add a /boot partition"
msgstr ""
"Du er i ferd med å legge til en rotpartisjon langt ute på disken (på en\n"
"sylinder > 1024), og du har ingen /boot partisjon. Så hvis du planlegger å "
"bruke lilo (oppstartshåndtereren), så være forsiktig når du legger til\n"
"en /boot partisjon."

#: ../diskdrake.pm_.c:304
msgid "Leave without saving"
msgstr "Slutt uten å lagre"

#: ../diskdrake.pm_.c:304
msgid "Quit program without writing partition table?"
msgstr "Avslutte programmet uten å skrive partisjonstabell?"

#: ../diskdrake.pm_.c:319
msgid "changing type of"
msgstr "endrer type av"

#: ../diskdrake.pm_.c:321
msgid "Change partition type"
msgstr "Endre partisjonstype"

#: ../diskdrake.pm_.c:322
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Hvilken partisjonstype ønsker du?"

#: ../diskdrake.pm_.c:339
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Hvor vil du montere %s enheten?"

#: ../diskdrake.pm_.c:371
msgid "formatting"
msgstr "formatering"

#: ../diskdrake.pm_.c:377
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Etter formatering av alle partisjonene"

#: ../diskdrake.pm_.c:377
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "alle data på disse partisjonene vil gå tapt"

#: ../diskdrake.pm_.c:387
msgid "Which disk do you want to move to?"
msgstr "Hvilken disk vil du flytte til?"

#: ../diskdrake.pm_.c:391
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../diskdrake.pm_.c:392
msgid "Which sector do you want to move to?"
msgstr "Hvilken sektor vil du flytte til?"

#: ../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"

#: ../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Moving partition..."
msgstr "Flytter partisjon..."

#: ../diskdrake.pm_.c:404
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Partisjonstabellen på disk %s blir nå skrevet til disk!"

#: ../diskdrake.pm_.c:424
msgid "Computing fat filesystem bounds"
msgstr "Beregner fat filsystemgrense"

#: ../diskdrake.pm_.c:424 ../diskdrake.pm_.c:460 ../interactive_gtk.pm_.c:79
msgid "Resizing"
msgstr "Endrer størrelse"

#: ../diskdrake.pm_.c:430
msgid "resizing"
msgstr "Endrer størrelse"

#: ../diskdrake.pm_.c:440
msgid "Choose the new size"
msgstr "Velg ny størrelse"

#: ../diskdrake.pm_.c:440
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../diskdrake.pm_.c:478
msgid "Create a new partition"
msgstr "Opprette en ny partisjon"

#: ../diskdrake.pm_.c:494
msgid "Start sector: "
msgstr "Start sektor: "

#: ../diskdrake.pm_.c:497
msgid "Size in MB: "
msgstr "Størrelse i MB: "

#: ../diskdrake.pm_.c:500
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Filsystemtype: "

#: ../diskdrake.pm_.c:502
msgid "Preference: "
msgstr "Valg: "

#: ../diskdrake.pm_.c:544 ../diskdrake.pm_.c:560
msgid "Select file"
msgstr "Velg fil"

#: ../diskdrake.pm_.c:561
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: ../fs.pm_.c:69 ../fs.pm_.c:75
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatering av %s mislykket"

#: ../fs.pm_.c:94
#, c-format
msgid "don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Vet ikke hvordan formatere %s i type %s"

#: ../fs.pm_.c:107
msgid "nfs mount failed"
msgstr "nfs montering mislykket"

#: ../fs.pm_.c:124
msgid "mount failed: "
msgstr "montering mislykket: "

#: ../fs.pm_.c:134
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "feil ved demontering av %s: %s"

#: ../fsedit.pm_.c:43
#, c-format
msgid "An error occurred while getting the geometry of block device %s: %s"
msgstr "En feil oppsto ved henting av geometrien til blokkenhet %s: %s"

#: ../fsedit.pm_.c:124
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Monteringspunkter må begynne med /"

#: ../fsedit.pm_.c:127
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s"
msgstr "Det finnes allerede en partisjon med monteringspunkt %s"

#: ../fsedit.pm_.c:251
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Feil ved åpning av %s for skriving: %s"

#: ../install2.pm_.c:25
msgid ""
"Choose the language which you approved. This one govern the language's "
"system."
msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet."

#: ../install2.pm_.c:27
msgid ""
"Choose \"Installation\" if you never have installed Linux system on this "
"computer or if you wish\n"
"to install several of them on this machine.\n"
"\n"
"Choose \"Update\" if you wish to update a Linux system Mandrake 5.1 "
"(Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) or\n"
" 6.0 (Venus)."
msgstr ""
"Velg \"Installasjon\" hvis du aldri har installert Linux-systemet på denne "
"maskinen eller du ønsker\n"
"å installere flere av dem på denne maskinen.\n"
"\n"
"Velg \"Oppdater\" hvis du ønsker å oppdatere et Linux system Mandrake 5.1 "
"(Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) eller\n"
" 6.0 (Venus)."

#: ../install2.pm_.c:33
msgid ""
"Select:\n"
"  - Beginer: if you have never installed Linux system and wish to install "
"the system elected \n"
"\"Product of the year\" for 1999, click here.\n"
"  - Developer: if wish to use your Linux system to build software, you will "
"find your happiness here.\n"
"  - Server: if you wish to install the operating system elected "
"\"Distribution/Server\" for 1999,\n"
"choose this installation class.\n"
"  - Expert: if you alway know very fine GNU/Linux and that you wish to "
"preserve the whole\n"
"control of the installation, this class is for you."
msgstr ""
"Velg:\n"
"  - Nybegynner: hvis du aldri har installert Linux-systemet før og ønsker å "
"installere system som er valgt til \n"
"\"Product of the year\" for 1999, klikk her.\n"
"  - Utvikler: hvis du ønsker å bruke Linux-systemet ditt til å lage program- "
"vare vil du finne lykken her.\n"
"  - Tjener: hvis du ønsker å installere operativsystemet som er valgt til "
"\"Distribution/Server\" for 1999,\n"
"velg denne installasjonen.\n"
"  - Ekspert: hvis du allerede kjenner GNU/Linux godt og ønsker å "
"opprettholde\n"
"kontrollen over installasjonen så er dette valget for deg."

#: ../install2.pm_.c:42
msgid ""
"The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several) click on "
"\"Yes\" and choose the module\n"
"to be tested. In the contrary case, cliquez on \"Not\".\n"
"\n"
"If you don't know if you have interfaces SCSI, consult the documentation "
"delivered with your computer\n"
"or, if you use Microsoft Windows 95/98, consult the file \"Peripheral "
"manager\" of the item \"System\"\n"
" of the \"Control panel\"."
msgstr ""
"Systemet fant ikke noen SCSI-kort. Hvis du har ett (eller flere) klikk på "
"\"Ja\" og velg modul\n"
"som skal testes. I motsatt fall klikk på \"Nei\".\n"
"\n"
"Hvis du ikke vet om du har SCSI grensesnitt, se i dokumentasjonen levert med "
"datamaskinen din\n"
"eller hvis du bruker Microsoft Windows 95/98, se i \"Enhets- behandling\" "
"under \"System\"\n"
" i \"Kontrollpanelet\"."

#: ../install2.pm_.c:49
msgid ""
"In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting "
"your disk in several zones\n"
"(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that "
"it is,\n"
" is not hardly if you be carrefull so that you do. \n"
"Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ "
"the handbook of DiskDrake\n"
"before use them."
msgstr ""
"På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele "
"opp disken din i flere soner\n"
"(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært "
"ogskremmende det måtte være,\n"
"så er det ikke vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n"
"Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES "
"DiskDrake-håndboken\n"
"før du begynner."

#: ../install2.pm_.c:66
msgid ""
"The partitions lately created must be formatted so that the system can use "
"them.\n"
"You can also format partitions previously created and used if you wish to "
"remove all the data they\n"
"contain. Note that it is not necessary to format the partitions already "
"created and in use\n"
"if they contain data you want to keep (typical cases: /home and /usr/local)."
msgstr ""
"Partisjonene som er opprettet må formateres så systemet kan bruke dem.\n"
"Du kan også formatere partisjoner er opprettet og brukt før hvis du ønsker å "
"fjerne alle data.\n"
"Merk at det ikke er nødvendig å formatere partisjoner som er opprettet før "
"hvis de inneholder data som\n"
"du ønsker å beholde (typiske tilfeller: / home and / usr/local)."

#: ../install2.pm_.c:71
msgid ""
"You now have the possibility of choosing the software that you wish to "
"install.\n"
"\n"
"Please note that packages manage the dependences: that means that if you "
"wish to install\n"
"a software requiring the presence of another software, the latter will be "
"automatically selected\n"
"and that it will be impossible for you to install the former without "
"installing the latter.\n"
"\n"
"Information on each category of packages and each one of them is available "
"in the zone \"Infos\"\n"
"located above buttons of confirmation/selection/deselection."
msgstr ""
"Du har nå muligheten til å velge programvaren som du ønsker å installere.\n"
"\n"
"Vennligst merk at pakkene håndterer avhengigheter: dette betyr at hvis du "
"ønsker å installere\n"
"programvare som trenger tilstedeværelsen av annen programvare, så vil også "
"denne bli automatisk valgt\n"
"og det vil være umulig for deg å installere den første uten å installere den "
"andre.\n"
"\n"
"Informasjon om hver kategori av pakkene og hver av dem er tilgjengelig i "
"sone \"Infos\"\n"
"funnet over knappene til bekreftelse/valg/fjern valg."

#: ../install2.pm_.c:80
msgid ""
"Selected packages are now getting installed on your system. This operation "
"take only a few minutes."
msgstr ""
"Pakkene som er valgt blir nå installert på systemet ditt. Dette tar bare "
"noen få minutter."

#: ../install2.pm_.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"The system now requires an administrator password for your Linux system.\n"
"This passwd is required of you by twice in order to being certain of its "
"spelling.\n"
"\n"
"Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of "
"your system.\n"
"Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure "
"the computer.\n"
"The password should not be too simple so that whoever cannot be connected "
"under this account.\n"
"It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult "
"to retain and, finally, forgotten.\n"
"\n"
"When you wish to connect yourselves on your Linux system as an "
"administrator, the \"login\" \n"
"is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate."
msgstr ""
"Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n"
"Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n"
"\n"
"Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil "
"fungere.\n"
"Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å "
"konfigurere datamaskinen din.\n"
"Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne "
"kontoen.\n"
"Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller "
"i verste fall bli glemt.\n"
"\n"
"Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er \"logg "
"inn\" \n"
"\"root\" og \"passord\", som du nå vil opprette."

#: ../install2.pm_.c:93
msgid ""
"You can now authorize one or more people to be connected on your Linux "
"system. Each one of\n"
"them will profit from his own environment will be able to configure.\n"
"\n"
"It is very important that you create at least one user even if you are the "
"only person who will connect\n"
"herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is "
"attractive, that \n"
"is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at "
"one time you will broke all.\n"
"This is highly preferable you connect as simple user and that you use the "
"account \"root\" only when\n"
"that is essential."
msgstr ""
"Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- "
"systemet ditt. Være av dem\n"
"vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n"
"\n"
"Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den "
"eneste personen som vil\n"
"bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er "
"attraktivt, så er det en \n"
"veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller "
"senere vil du ødelegge alt.\n"
"Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker "
"kontoen \"root\" når det er nødvendig."

#: ../install2.pm_.c:102
msgid ""
"The system being now copied on your disk, he is now time to indicate to it "
"from where he will have to start.\n"
"Unless than you know exactly what you do, always choose \"First sector of "
"drive\"."
msgstr ""
"Systemet blir nå kopiert til disken din, det er nå på tide å indikere hvor "
"starten skal være.\n"
"Med mindre du vet akkurat hva du gjør, velg alltid \"Første sektor av "
"disken\"."

#: ../install2.pm_.c:106
msgid ""
"It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your "
"monitor. You have then\n"
"the possibility of testing your configuration and of reconsidering your "
"choices if the latter are not\n"
"appropriate to you."
msgstr ""
"Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du "
"har så muligheten\n"
"til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke "
"passet for deg."

#: ../install2.pm_.c:114
msgid "Choose your language"
msgstr "Velg språk"

#: ../install2.pm_.c:115
msgid "Choose install or upgrade"
msgstr "Velg installering eller oppgradering"

#: ../install2.pm_.c:116
msgid "Select installation class"
msgstr "Velg installasjonsklasse"

#: ../install2.pm_.c:117
msgid "Setup SCSI"
msgstr "Oppsett SCSI"

#: ../install2.pm_.c:118
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Oppsett filsystemer"

#: ../install2.pm_.c:119
msgid "Format partitions"
msgstr "Formater partisjoner"

#: ../install2.pm_.c:120
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Velg pakker for installering"

#: ../install2.pm_.c:121
msgid "Install system"
msgstr "Installer systemet"

#: ../install2.pm_.c:122
#, fuzzy
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfigurer X"

#: ../install2.pm_.c:123
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfigurer nettverk"

#: ../install2.pm_.c:127 ../install_steps_graphical.pm_.c:404
msgid "Set root password"
msgstr "Sett root passord"

#: ../install2.pm_.c:128
msgid "Add a user"
msgstr "Legg til en bruker"

#: ../install2.pm_.c:129
msgid "Create bootdisk"
msgstr "Opprett oppstartdiskett"

#: ../install2.pm_.c:130
msgid "Install bootloader"
msgstr "Installer oppstartslaster"

#: ../install2.pm_.c:131
msgid "Configure X"
msgstr "Konfigurer X"

#: ../install2.pm_.c:132
msgid "Exit install"
msgstr "Gå ut av installering"

#: ../install2.pm_.c:137
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: ../install2.pm_.c:146
msgid "beginner"
msgstr "nybegynner"

#: ../install2.pm_.c:146
msgid "developer"
msgstr "utvikler"

#: ../install2.pm_.c:146
msgid "expert"
msgstr "ekspert"

#: ../install2.pm_.c:146
msgid "server"
msgstr "tjener"

#: ../install2.pm_.c:230
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter ble funnet for å opprette nye "
"filsystemer. Vennligst sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet"

#: ../install2.pm_.c:251
msgid "partitionning failed: no root filesystem"
msgstr "partisjonering feilet: intet root filsystem"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:202
msgid "Hide"
msgstr "Gjem"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:202
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:206
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:206
msgid "Unselect All"
msgstr "Fjern alle"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:270
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Velg pakker du ønsker å installere"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:281
msgid " Mb"
msgstr "Mb"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:281
msgid "Total size: "
msgstr "Total størrelse: "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:310
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:316
msgid "Please wait, "
msgstr "Vennligst vent, "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:318
msgid "Time remaining "
msgstr "Tid som gjenstår "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:319
msgid "Total time "
msgstr "Total tid "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:324
msgid "preparing installation"
msgstr "forbereder installasjon"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:345
#, c-format
msgid "installing package %s"
msgstr "installerer pakke %s"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:375
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfigurerer nettverks-enhet %s"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:383
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresse:"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:384
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:408 ../install_steps_graphical.pm_.c:434
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:409 ../install_steps_graphical.pm_.c:435
msgid "Password (again)"
msgstr "Passord (igjen)"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:417 ../install_steps_graphical.pm_.c:450
msgid "Please try again"
msgstr "Vennligst prøv igjen"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:417 ../install_steps_graphical.pm_.c:450
msgid "You must enter the same password"
msgstr "Du må skrive inn det samme passordet"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:418
msgid "This password is too simple"
msgstr "Dette passordet er for enkelt"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:429
msgid "Add user"
msgstr "Legg til bruker"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:433
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:436
msgid "Real name"
msgstr "Virkelig navn"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:437
msgid "Shell"
msgstr "Skall"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:452
msgid "Please give a user name"
msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:453
msgid "The user name must contain only letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Brukernavnet kan kun inneholde bokstaver, tall, `-' og `_'"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:23
msgid "An error occured"
msgstr "En feil oppsto"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:30
msgid "Which language do you want?"
msgstr "Hvilket språk ønsker du?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:36
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Installer/Oppgrader"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "Is it an install or an updgrade?"
msgstr "Er det en installasjon eller en oppgradering?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:38
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:38
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:44
msgid "Install Class"
msgstr "Installeringsklasse"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:45
msgid "What type of user will you have?"
msgstr "Hva slags brukertype vil du ha?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
#, c-format
msgid "Installing driver for scsi card %s"
msgstr "Installerer driver for scsi-kort %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:55
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:64
msgid " scsi interfaces"
msgstr " scsi grensesnitt"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:64
msgid "Found "
msgstr "Funnet "

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:65
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Har du enda ett?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:66
msgid "Do you have an scsi interface?"
msgstr "Har du et scsi grensesnitt"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68
msgid "What scsi card have you?"
msgstr "Hva slags scsi-kort har du?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:77
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Du må starte maskinen på nytt for at modifiseringene av partisjonstabellen "
"skal tre i kraft"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:87
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Velg de partisjonene du ønsker å formatere"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:98
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formaterer partisjon %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:111
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Behold nåværende IP-konfigurasjon"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "Rekonfigurer nettverket nå"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid "Don't set up networking"
msgstr "Ikke sett opp nettverk"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverks-konfigurasjon"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "LAN nettverket har allerede blitt konfigurert. Vil du:"

#: ../install_steps_stdio.pm_.c:21
#, c-format
msgid "Starting step `%s'\n"
msgstr "Starter steg `%s'\n"

#: ../interactive.pm_.c:39 ../interactive.pm_.c:47 ../my_gtk.pm_.c:174
#: ../my_gtk.pm_.c:316 ../my_gtk.pm_.c:390
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../interactive.pm_.c:43 ../my_gtk.pm_.c:315
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: ../interactive.pm_.c:43 ../my_gtk.pm_.c:315
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../interactive.pm_.c:47 ../my_gtk.pm_.c:175 ../my_gtk.pm_.c:316
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../interactive.pm_.c:93
msgid "Please wait"
msgstr "Vennligst vent"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s) be more precise\n"
msgstr "Tvetydig (%s) vær mere presis\n"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 ../interactive_stdio.pm_.c:50
#: ../interactive_stdio.pm_.c:69
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Dårlig valg, prøv igjen\n"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:38
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (standard %s) "

#: ../interactive_stdio.pm_.c:51
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ditt valg? (standard %s) "

#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Ditt valg? (standard %s  trykk `none' for ingen) "

#: ../my_gtk.pm_.c:316
msgid "Is it ok?"
msgstr "Er det ok?"

#: ../partition_table.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Feil ved lesing av fil %s"

#: ../partition_table.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Gjenoppretting fra fil %s mislykket: %s"

#: ../partition_table.pm_.c:467
msgid "Bad backup file"
msgstr "Dårlig backup-fil"

#: ../partition_table.pm_.c:487
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Feil ved skriving til fil %s"