summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install2.pm
blob: 5fbeace0f6ae46c64d6824648a15b0f5c25ae357 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762

package install2;

use diagnostics;
use strict;
use Data::Dumper;

use vars qw($o $version);

#-######################################################################################
#- misc imports
#-######################################################################################
use common qw(:common :file :system :functional);
use install_any qw(:all);
use log;
use commands;
use network;
use lang;
use keyboard;
use mouse;
use fs;
use raid;
use fsedit;
use devices;
use partition_table qw(:types);
use modules;
use detect_devices;
use run_program;

use install_steps;
#use install_steps_interactive;

#-######################################################################################
#- Steps table
#-######################################################################################
$::VERSION = "7.1";
#-$::corporate=1;

my (%installSteps, @orderedInstallSteps);
{    
    my @installStepsFields = qw(text redoable onError hidden needs); 
    #entered reachable toBeDone next done;
    my @installSteps = (
  selectLanguage     => [ __("Choose your language"), 1, 1, '' ],
  selectInstallClass => [ __("Select installation class"), 1, 1, '' ],
  setupSCSI          => [ __("Hard drive detection"), 1, 0, '' ],
  selectMouse        => [ __("Configure mouse"), 1, 1, '$::beginner', "selectInstallClass" ],
  selectKeyboard     => [ __("Choose your keyboard"), 1, 1, '', "selectInstallClass" ],
  miscellaneous      => [ __("Miscellaneous"), 1, 1, '$::beginner' ],
  partitionDisks     => [ __("Setup filesystems"), 1, 0, '$o->{lnx4win}', "selectInstallClass" ],
  formatPartitions   => [ __("Format partitions"), 1, -1, '', "partitionDisks" ],
  choosePackages     => [ __("Choose packages to install"), 1, -2, '$::beginner', "formatPartitions" ],
  doInstallStep      => [ __("Install system"), 1, -1, '', ["formatPartitions", "selectInstallClass"] ],
  configureNetwork   => [ __("Configure networking"), 1, 1, '$::beginner && !$::corporate', "formatPartitions" ],
  installCrypto      => [ __("Cryptographic"), 1, 1, '!$::expert', "configureNetwork" ],
  configureTimezone  => [ __("Configure timezone"), 1, 1, '', "doInstallStep" ],
  configureServices  => [ __("Configure services"), 1, 1, '!$::expert', "doInstallStep" ],
  configurePrinter   => [ __("Configure printer"), 1, 0, '', "doInstallStep" ],
  setRootPassword    => [ __("Set root password"), 1, 1, '', "formatPartitions" ],
  addUser            => [ __("Add a user"), 1, 1, '' ],
arch() !~ /alpha/ ? (
  createBootdisk     => [ __("Create a bootdisk"), 1, 0, '$::o->{lnx4win} && !$::expert', "doInstallStep" ],
) : (),
  setupBootloader    => [ __("Install bootloader"), 1, 1, '$::o->{lnx4win} && !$::expert', "doInstallStep" ],
  configureX         => [ __("Configure X"), 1, 1, '', ["formatPartitions", "setupBootloader"] ],
arch() !~ /alpha/ ? (
  generateAutoInstFloppy => [ __("Auto install floppy"), 1, 1, '!$::expert || $o->{lnx4win}', "doInstallStep" ],
) : (),
  exitInstall        => [ __("Exit install"), 0, 0, '$::beginner' ],
);
    for (my $i = 0; $i < @installSteps; $i += 2) {
	my %h; @h{@installStepsFields} = @{ $installSteps[$i + 1] };
	$h{next}    = $installSteps[$i + 2];
	$h{entered} = 0;
	$h{onError} = $installSteps[$i + 2 * $h{onError}];
	$h{reachable} = !$h{needs};
	$installSteps{ $installSteps[$i] } = \%h;
	push @orderedInstallSteps, $installSteps[$i];
    }
    $installSteps{first} = $installSteps[0];
}
#-#####################################################################################
#-INTERNAL CONSTANT
#-#####################################################################################

my @install_classes = qw(normal developer server);

#-#####################################################################################
#-Default value
#-#####################################################################################
#- partition layout
my %suggestedPartitions = (
arch() =~ /^sparc/ ? (
  normal => [
    { mntpoint => "/",     size => 150 << 11, type => 0x83, ratio => 1, maxsize =>1000 << 11 },
    { mntpoint => "swap",  size =>  64 << 11, type => 0x82, ratio => 1, maxsize => 250 << 11 },
    { mntpoint => "/usr",  size => 300 << 11, type => 0x83, ratio => 4, maxsize =>3000 << 11 },
    { mntpoint => "/home", size => 300 << 11, type => 0x83, ratio => 3 },
  ],
) : (
  normal => [
    { mntpoint => "/",     size => 300 << 11, type => 0x83, ratio => 5, maxsize =>3500 << 11 },
    { mntpoint => "swap",  size =>  64 << 11, type => 0x82, ratio => 1, maxsize => 250 << 11 },
    { mntpoint => "/home", size => 300 << 11, type => 0x83, ratio => 3 },
  ],
),
  developer => [
    { mntpoint => "/",     size => 150 << 11, type => 0x83, ratio => 1, maxsize => 300 << 11 },
    { mntpoint => "swap",  size =>  64 << 11, type => 0x82, ratio => 1, maxsize => 250 << 11 },
    { mntpoint => "/usr",  size => 300 << 11, type => 0x83, ratio => 4, maxsize =>3000 << 11 },
    { mntpoint => "/home", size => 100 << 11, type => 0x83, ratio => 5 },
  ],
  server => [
    { mntpoint => "/",     size => 150 << 11, type => 0x83, ratio => 1, maxsize => 250 << 11 },
    { mntpoint => "swap",  size =>  64 << 11, type => 0x82, ratio => 2, maxsize => 400 << 11 },
    { mntpoint => "/usr",  size => 300 << 11, type => 0x83, ratio => 3, maxsize =>3000 << 11 },
    { mntpoint => "/var",  size => 100 << 11, type => 0x83, ratio => 4 },
    { mntpoint => "/home", size => 100 << 11, type => 0x83, ratio => 5 },
  ],
);
$suggestedPartitions{corporate} = $suggestedPartitions{server};

#-#######################################################################################
#-$O
#-the big struct which contain, well everything (globals + the interactive methods ...)
#-if you want to do a kickstart file, you just have to add all the required fields (see for example
#-the variable $default)
#-#######################################################################################
$o = $::o = {
#    bootloader => { linear => 0, lba32 => 1, message => 1, timeout => 5, restricted => 0 },
    autoSCSI   => 0,
    mkbootdisk => 1, #- no mkbootdisk if 0 or undef, find a floppy with 1, or fd1
#-    packages   => [ qw() ],
    partitioning => { clearall => 0, eraseBadPartitions => 0, auto_allocate => 0 }, #-, readonly => 0 },
#-    security => 2,
#arch() =~ /^sparc/ ? (
#  partitions => [
#    { mntpoint => "/",     size => 600 << 11, type => 0x83, ratio => 5, maxsize =>1000 << 11 },
#    { mntpoint => "swap",  size => 128 << 11, type => 0x82, ratio => 1, maxsize => 400 << 11 },
#    { mntpoint => "/usr",  size => 300 << 11, type => 0x83, ratio => 3, maxsize =>1500 << 11 },
#    { mntpoint => "/home", size => 300 << 11, type => 0x83, ratio => 5 },
#  ],
#) : (
#  partitions => [
#    { mntpoint => "/boot", size =>  10 << 11, type => 0x83, maxsize => 30 << 11 },
#    { mntpoint => "/",     size => 300 << 11, type => 0x83, ratio => 5, maxsize => 1500 << 11 },
#    { mntpoint => "swap",  size =>  64 << 11, type => 0x82, ratio => 1, maxsize => 250 << 11 },
#    { mntpoint => "/home", size => 300 << 11, type => 0x83, ratio => 5 },
#  ],
#),
#-    partitions => [
#-		      { mntpoint => "/boot", size =>  16 << 11, type => 0x83 },
#-		      { mntpoint => "/",     size => 256 << 11, type => 0x83 },
#-		      { mntpoint => "/usr",  size => 512 << 11, type => 0x83, growable => 1 },
#-		      { mntpoint => "/var",  size => 256 << 11, type => 0x83 },
#-		      { mntpoint => "/home", size => 512 << 11, type => 0x83, growable => 1 },
#-		      { mntpoint => "swap",  size =>  64 << 11, type => 0x82 }
#-		    { mntpoint => "/boot", size =>  16 << 11, type => 0x83 },
#-		    { mntpoint => "/",     size => 300 << 11, type => 0x83 },
#-		    { mntpoint => "swap",  size =>  64 << 11, type => 0x82 },
#-		   { mntpoint => "/usr",  size => 400 << 11, type => 0x83, growable => 1 },
#-	     ],
    shells => [ map { "/bin/$_" } qw(bash tcsh zsh ash ksh) ],
    authentication => { md5 => 1, shadow => 1 },
    lang         => 'en_US',
    isUpgrade    => 0,
    toRemove     => [],
    toSave       => [],
#-    simple_themes => 1,
#-    installClass => "normal",

    timezone => {
#-                   timezone => "Europe/Paris",
#-                   UTC      => 1,
                },
    printer => {
                 want         => 0,
                 complete     => 0,
                 str_type     => $printer::printer_type_default,
                 QUEUE        => "lp",
                 SPOOLDIR     => "/var/spool/lpd/lp",
                 DBENTRY      => "PostScript",
                 PAPERSIZE    => "",
                 CRLF         => 0,
                 AUTOSENDEOF  => 1,

                 DEVICE       => "/dev/lp0",

                 REMOTEHOST   => "",
                 REMOTEQUEUE  => "",

                 NCPHOST      => "", #-"printerservername",
                 NCPQUEUE     => "", #-"queuename",
                 NCPUSER      => "", #-"user",
                 NCPPASSWD    => "", #-"pass",

                 SMBHOST      => "", #-"hostname",
                 SMBHOSTIP    => "", #-"1.2.3.4",
                 SMBSHARE     => "", #-"printername",
                 SMBUSER      => "", #-"user",
                 SMBPASSWD    => "", #-"passowrd",
                 SMBWORKGROUP => "", #-"AS3",
               },
#-    superuser => { password => 'a', shell => '/bin/bash', realname => 'God' },
#-    user => { name => 'foo', password => 'bar', home => '/home/foo', shell => '/bin/bash', realname => 'really, it is foo' },

#-    keyboard => 'de',
#-    display => "192.168.1.19:1",
    steps        => \%installSteps,
    orderedSteps => \@orderedInstallSteps,

#- for the list of fields available for user and superuser, see @etc_pass_fields in install_steps.pm
#-    intf => [ { DEVICE => "eth0", IPADDR => '1.2.3.4', NETMASK => '255.255.255.128' } ],

#-step : the current one
#-prefix
#-mouse
#-keyboard
#-netc
#-autoSCSI drives hds  fstab
#-methods
#-packages compss
#-printer haveone entry(cf printer.pm)

};

$::oo = {};

#-######################################################################################
#- Steps Functions
#- each step function are called with two arguments : clicked(because if you are a
#- beginner you can force the the step) and the entered number
#-######################################################################################

#------------------------------------------------------------------------------
sub selectLanguage {
    $o->selectLanguage;

    addToBeDone {
	lang::write($o->{prefix});
	keyboard::write($o->{prefix}, lang::lang2charset($o->{lang}), $o->{keyboard});
    } 'doInstallStep' unless $::g_auto_install;
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub selectMouse {
    my ($clicked) = $_[0];

    add2hash($o->{mouse} ||= {}, { mouse::read($o->{prefix}) }) if $o->{isUpgrade} && !$clicked;

    $o->selectMouse($clicked);
    addToBeDone { mouse::write($o->{prefix}, $o->{mouse}) } 'doInstallStep';
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub setupSCSI {
    my ($clicked) = $_[0];
    $o->{autoSCSI} ||= $::beginner;

    $o->setupSCSI($o->{autoSCSI} && !$clicked, $clicked);
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub selectKeyboard {
    my ($clicked) = $_[0];

    return unless $o->{isUpgrade} || !$::beginner || $clicked;

    $o->{keyboard} = (keyboard::read($o->{prefix}))[0] if $o->{isUpgrade} && !$clicked && $o->{keyboard_unsafe};
    $o->selectKeyboard;

    #- if we go back to the selectKeyboard, you must rewrite
    addToBeDone {
	lang::write($o->{prefix});
	keyboard::write($o->{prefix}, lang::lang2charset($o->{lang}), $o->{keyboard});
    } 'doInstallStep' unless $::g_auto_install;
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub selectInstallClass {
    $o->selectInstallClass(@install_classes);
   
    $o->{partitions} ||= $suggestedPartitions{$o->{installClass}};

    if ($o->{steps}{choosePackages}{entered} >= 1 && !$o->{steps}{doInstallStep}{done}) {
        $o->setPackages(\@install_classes);
        $o->selectPackagesToUpgrade() if $o->{isUpgrade};
    }
    if ($o->{isUpgrade}) {
	@{$o->{orderedSteps}} = map { /setupSCSI/ ? ($_, "partitionDisks") : $_ } 
	                        grep { !/partitionDisks/ } @{$o->{orderedSteps}};
	my $s; foreach (@{$o->{orderedSteps}}) {
	    $s->{next} = $_ if $s;
	    $s = $o->{steps}{$_};
	}
    }
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub partitionDisks {
    return install_any::searchAndMount4Upgrade($o) if $o->{isUpgrade};

    my $stage1_hd;
    if (cat_("/proc/mounts") =~ m|/\w+/(\S+)\s+/tmp/hdimage\s+(\S+)|) {
	$stage1_hd = { dev => $1, fs => $2 };
	install_any::getFile("XXX"); #- close still opened filehandle
	fs::umount("/tmp/hdimage");
    }
    $::o->{steps}{formatPartitions}{done} = 0;
    eval { fs::umount_all($o->{fstab}, $o->{prefix}) } if $o->{fstab} && !$::testing;

    my $ok = fsedit::get_root($o->{fstab} || []) ? 1 : install_any::getHds($o);
    my $auto = $ok && !$o->{partitioning}{readonly} && !$o->{lnx4win} &&
	($o->{partitioning}{auto_allocate} || $::beginner && fsedit::get_fstab(@{$o->{hds}}) < 3);

    eval { fsedit::auto_allocate($o->{hds}, $o->{partitions}) } if $auto;

    if ($auto && fsedit::get_root_($o->{hds}) && $_[1] == 1) {
	#- we have a root partition, that's enough :)
	$o->install_steps::doPartitionDisks($o->{hds});	
    } elsif ($o->{partitioning}{readonly}) {
	$o->ask_mntpoint_s($o->{fstab});
    } else {
	$o->doPartitionDisks($o->{hds}, $o->{raid} ||= {});
    }
    unless ($::testing) {
	$o->rebootNeeded foreach grep { $_->{rebootNeeded} } @{$o->{hds}};
    }
    fs::mount($stage1_hd->{dev}, "/tmp/hdimage", $stage1_hd->{fs}) if $stage1_hd;

    $o->{fstab} = [ fsedit::get_fstab(@{$o->{hds}}, $o->{raid}) ];
    fsedit::get_root($o->{fstab}) or die 
_("You must have a root partition.
For this, create a partition (or click on an existing one).
Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'");

    cat_("/proc/mounts") =~ m|(\S+)\s+/tmp/rhimage nfs| &&
      !grep { $_->{mntpoint} eq "/mnt/nfs" } @{$o->{manualFstab} || []} and
	push @{$o->{manualFstab}}, { type => "nfs", mntpoint => "/mnt/nfs", device => $1, options => "noauto,ro,nosuid,rsize=8192,wsize=8192" };
}

sub formatPartitions {
    unless ($o->{isUpgrade}) {
	$o->choosePartitionsToFormat($o->{fstab});
	$o->formatMountPartitions($o->{fstab}) unless $::testing;
    }
    mkdir "$o->{prefix}/$_", 0755 foreach 
      qw(dev etc etc/profile.d etc/sysconfig etc/sysconfig/console etc/sysconfig/network-scripts
	home mnt tmp var var/tmp var/lib var/lib/rpm var/lib/urpmi);
    mkdir "$o->{prefix}/$_", 0700 foreach qw(root);

    raid::prepare_prefixed($o->{raid}, $o->{prefix});

    my $d = "/initrd/loopfs/lnx4win";
    if (-d $d) {
#-	install_any::useMedium(0);
	install_any::getAndSaveFile("lnx4win/$_", "$d/$_") foreach qw(ctl3d32.dll loadlin.exe linux.pif lnx4win.exe lnx4win.ico rm.exe uninstall.bat uninstall.pif);
    }

#-    chdir "$o->{prefix}"; was for core dumps

    #-noatime option for ext2 fs on laptops (do not wake up the hd)
    #-	 Do  not  update  inode  access times on this
    #-	 file system (e.g, for faster access  on  the
    #-	 news spool to speed up news servers).
    $o->{pcmcia} and $_->{options} = "noatime" foreach grep { isTrueFS($_) } @{$o->{fstab}};
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub choosePackages {
    require pkgs;

    #- always setPackages as it may have to copy hdlist files and depslist file.
    $o->setPackages;

    #- for the first time, select package to upgrade.
    #- TOCHECK this may not be the best place for that as package are selected at some other point.
    if ($_[1] == 1) {
	$o->selectPackagesToUpgrade($o) if $o->{isUpgrade};

	$o->{compssUsersChoice}{$_} = 1 foreach @{$o->{compssUsersSorted}}, 'Miscellaneous';
	# $o->{compssUsersChoice}{KDE} = 0 if $o->{lang} =~ /ja|el|ko|th|vi|zh/; #- gnome handles much this fonts much better
    }

    $o->choosePackages($o->{packages}, $o->{compss}, 
		       $o->{compssUsers}, $o->{compssUsersSorted}, $_[1] == 1);
    my $pkg = pkgs::packageByName($o->{packages}, 'kdesu');
    pkgs::unselectPackage($o->{packages}, $pkg) if $pkg && $o->{security} > 3;

    #- check pre-condition where base backage has to be selected.
    pkgs::packageFlagSelected(pkgs::packageByName($o->{packages}, 'basesystem')) or die "basesystem package not selected";

    #- check if there are package that need installation.
    $o->{steps}{doInstallStep}{done} = 0 if $o->{steps}{doInstallStep}{done} && pkgs::packagesToInstall($o->{packages}) > 0;
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub doInstallStep {
    $o->readBootloaderConfigBeforeInstall if $_[1] == 1;

    $o->beforeInstallPackages;
    $o->installPackages;
    $o->afterInstallPackages;
}
#------------------------------------------------------------------------------
sub miscellaneous {
    $o->miscellaneous($_[0]);

    addToBeDone {
	setVarsInSh("$o->{prefix}/etc/sysconfig/system", { 
            HDPARM => $o->{miscellaneous}{HDPARM},
            CLEAN_TMP => $o->{miscellaneous}{CLEAN_TMP},
            CLASS => $::expert && "expert" || $::beginner && "beginner" || "medium",
            TYPE => $o->{installClass},
            SECURITY => $o->{security},
        });
	
	my $f = "$o->{prefix}/etc/sysconfig/usb";
	my %usb = getVarsFromSh($f);
	$usb{MOUSE} = bool2yesno($o->{mouse}{device} eq "usbmouse");
	$usb{KEYBOARD} = bool2yesno(int grep { /^keybdev\.c: Adding keyboard/ } detect_devices::syslog());
	$usb{ZIP} = bool2yesno(-d "/proc/scsi/usb");
	setVarsInSh($f, \%usb);

	install_any::fsck_option();
    } 'doInstallStep';
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub configureNetwork {
    #- get current configuration of network device.
    log::l("debugging: $o->{netc}{HOSTNAME}");
    eval {
	$o->{netc} ||= {}; $o->{intf} ||= [];
	add2hash($o->{netc}, network::read_conf("$o->{prefix}/etc/sysconfig/network")) if -r "$o->{prefix}/etc/sysconfig/network";
	add2hash($o->{netc}, network::read_resolv_conf("$o->{prefix}/etc/resolv.conf")) if -r "$o->{prefix}/etc/resolv.conf";
	foreach (all("$o->{prefix}/etc/sysconfig/network-scripts")) {
	    if (/ifcfg-(\w+)/ && $1 ne 'lo' && $1 !~ /ppp/) {
		my $intf = network::findIntf($o->{intf}, $1);
		add2hash($intf, { getVarsFromSh("$o->{prefix}/etc/sysconfig/network-scripts/$_") });
	    }
	}
    };

    $o->configureNetwork($_[1] == 1);
}
#------------------------------------------------------------------------------
sub installCrypto { $o->installCrypto }

#------------------------------------------------------------------------------
sub configureTimezone {
    my ($clicked) = @_;
    my $f = "$o->{prefix}/etc/sysconfig/clock";

    require timezone;
    if ($o->{isUpgrade} && -r $f && -s $f > 0) {
	return if $_[1] == 1 && !$clicked;
	#- can't be done in install cuz' timeconfig %post creates funny things
	add2hash($o->{timezone}, { timezone::read($f) });
    }
    $o->{timezone}{timezone} ||= timezone::bestTimezone(lang::lang2text($o->{lang}));
    $o->{timezone}{UTC} = !$::beginner && !grep { isFat($_) } @{$o->{fstab}} unless exists $o->{timezone}{UTC};
    $o->timeConfig($f, $clicked);
}
#------------------------------------------------------------------------------
sub configureServices { $::expert and $o->servicesConfig }
#------------------------------------------------------------------------------
sub configurePrinter  { $o->printerConfig($_[0]) }
#------------------------------------------------------------------------------
sub setRootPassword {
    return if $o->{isUpgrade};

    $o->setRootPassword($_[0]);
    addToBeDone { install_any::setAuthentication($o) } 'doInstallStep';
}
#------------------------------------------------------------------------------
sub addUser {
    return if $o->{isUpgrade};

    $o->addUser($_[0]);
    install_any::setAuthentication($o);
}

#------------------------------------------------------------------------------
#-PADTODO
sub createBootdisk {
    modules::write_conf($o->{prefix});

    $o->createBootdisk($_[1] == 1);
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub setupBootloader {
    return if $::g_auto_install;

    modules::write_conf($o->{prefix});

    $o->setupBootloaderBefore if $_[1] == 1;
    $o->setupBootloader($_[1] - 1);
    
    local $ENV{DRAKX_PASSWORD} = $o->{bootloader}{password};
    run_program::rooted($o->{prefix}, "/usr/sbin/msec", $o->{security});
}
#------------------------------------------------------------------------------
sub configureX {
    my ($clicked) = $_[0];

    #- done here and also at the end of install2.pm, just in case...
    fs::write($o->{prefix}, $o->{fstab}, $o->{manualFstab}, $o->{useSupermount});
    modules::write_conf($o->{prefix});

    $o->setupXfree if pkgs::packageFlagInstalled(pkgs::packageByName($o->{packages}, 'XFree86')) || $clicked;
}
#------------------------------------------------------------------------------
sub generateAutoInstFloppy { 
    $o->generateAutoInstFloppy;
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub exitInstall { $o->exitInstall(getNextStep() eq "exitInstall") }


#-######################################################################################
#- MAIN
#-######################################################################################
sub main {
    $SIG{__DIE__} = sub { chomp(my $err = $_[0]); log::l("warning: $err") };
    $SIG{SEGV} = sub { my $msg = "segmentation fault: seems like memory is missing as the install crashes"; print "$msg\n"; log::l($msg);
		       $o->ask_warn('', $msg);
		       setVirtual(1);
		       require install_steps_auto_install;
		       install_steps_auto_install::errorInStep();
		   };
    $ENV{SHARE_PATH} ||= "/usr/share";
    $ENV{PERL_BADLANG} = 1;

    $::beginner = $::expert = $::g_auto_install = 0;

#-    c::unlimit_core() unless $::testing;

    my ($cfg, $patch);
    my %cmdline; map { 
	my ($n, $v) = split '=';
	$cmdline{$n} = $v || 1;
    } split ' ', cat_("/proc/cmdline");

    my $opt; foreach (@_) {
	if (/^--?(.*)/) {
	    $cmdline{$opt} = 1 if $opt;
	    $opt = $1;
	} else {
	    $cmdline{$opt} = $_ if $opt;
	    $opt = '';
	}
    } $cmdline{$opt} = 1 if $opt;
    
    $::beginner = 1;

    map_each {
	my ($n, $v) = @_;
	my $f = ${{
	    oem       => sub { $::oo->{oem} = $v },
	    lang      => sub { $o->{lang} = $v },
	    flang     => sub { $o->{lang} = $::oo->{lang} = $v },
	    method    => sub { $o->{method} = $v },
	    pcmcia    => sub { $o->{pcmcia} = $v },
	    vga16     => sub { $o->{vga16} = $v },
	    step      => sub { $o->{steps}{first} = $v },
	    expert    => sub { $::expert = 1; $::beginner = 0 },
	    beginner  => sub { $::beginner = $v },
	    class     => sub { $o->{installClass} = $v },
	    fclass    => sub { $o->{installClass} = $::oo->{installClass} = $v },
	    lnx4win   => sub { $o->{lnx4win} = 1 },
	    readonly  => sub { $o->{partitioning}{readonly} = $v ne "0" },
	    display   => sub { $o->{display} = $v },
	    security  => sub { $o->{security} = $v },
	    test      => sub { $::testing = 1 },
	    patch     => sub { $patch = 1 },
	    defcfg    => sub { $cfg = $v },
	    newt      => sub { $o->{interactive} = "newt" },
	    text      => sub { $o->{interactive} = "newt" },
	    stdio     => sub { $o->{interactive} = "stdio"},
	    corporate => sub { $::corporate = 1 },
	    kickstart => sub { $::auto_install = $v },
	    auto_install => sub { $::auto_install = $v },
	    simple_themes => sub { $o->{simple_themes} = 1 },
	    alawindows => sub { $o->{security} = 0; $o->{partitioning}{clearall} = 1; $o->{bootloader}{crushMbr} = 1 },
	    g_auto_install => sub { $::testing = $::g_auto_install = 1; $o->{partitioning}{auto_allocate} = 1 },
	    nomouseprobe => sub { $o->{nomouseprobe} = $v },
	}}{lc $n}; &$f if $f;
    } %cmdline;    

    undef $::auto_install if $cfg;
    if ($::g_auto_install) {
	(my $root = `/bin/pwd`) =~ s|(/[^/]*){5}$||;
	symlinkf $root, "/tmp/rhimage" or die "unable to create link /tmp/rhimage";
	$o->{method} ||= "cdrom";
	$o->{mkbootdisk} = 0;
    }

    unless ($::testing) {
	unlink $_ foreach ( $o->{pcmcia} ? () : ("/sbin/install"), #- #- install include cardmgr!
			   "/modules/modules.cgz",
			   "/sbin/insmod", "/sbin/rmmod",
			   "/modules/pcmcia_core.o", #- always use module from archive.
			   "/modules/i82365.o",
			   "/modules/tcic.o",
			   "/modules/ds.o",
			   );
    }

    print STDERR "in second stage install\n";
    log::openLog(($::testing || $o->{localInstall}) && 'debug.log');
    log::l("second stage install running");
    log::ld("extra log messages are enabled");

    eval { spawnShell() };

    $o->{prefix} = $::testing ? "/tmp/test-perl-install" : "/mnt";
    $o->{root}   = $::testing ? "/tmp/root-perl-install" : "/";
    mkdir $o->{prefix}, 0755;
    mkdir $o->{root}, 0755;

    #-  make sure we don't pick up any gunk from the outside world
    $ENV{PATH} = "/usr/bin:/bin:/sbin:/usr/sbin:/usr/X11R6/bin:$o->{prefix}/sbin:$o->{prefix}/bin:$o->{prefix}/usr/sbin:$o->{prefix}/usr/bin:$o->{prefix}/usr/X11R6/bin" unless $::g_auto_install;

    $o->{interactive} ||= 'gtk';
    if ($o->{interactive} eq "gtk" && availableMemory < 22 * 1024) {
	log::l("switching to newt install cuz not enough memory");
	$o->{interactive} = "newt";
    }

    if ($::auto_install) {
	require install_steps_auto_install;
	if ($::auto_install eq 'floppy') {
	    eval { $o = $::o = install_any::loadO($o, "floppy") } if $@;
	} else {
	    eval { $o = $::o = install_any::loadO($o, $::auto_install) };
	}
	if ($@) {
	    log::l("error using auto_install, continuing");
	    undef $::auto_install;
	} else {
	    log::l("auto install config file loaded successfully");
	}
    }
    unless ($::auto_install) {
	$o->{interactive} ||= 'gtk';
	require"install_steps_$o->{interactive}.pm";
    }
    eval { $o = $::o = install_any::loadO($o, "patch") } if $patch;
    eval { $o = $::o = install_any::loadO($o, $cfg) } if $cfg;

    $o->{prefix} = $::testing ? "/tmp/test-perl-install" : "/mnt";
    mkdir $o->{prefix}, 0755;

    #- needed very early for install_steps_gtk
    eval { ($o->{mouse}, $o->{wacom}) = mouse::detect() } unless $o->{nomouseprobe} || $o->{mouse};

    lang::set($o->{lang}) if $o->{lang} ne 'en'; #- mainly for defcfg

    $o->{allowFB} = listlength(cat_("/proc/fb"));

    my $o_;
    while (1) {
	require"install_steps_$o->{interactive}.pm";
    	$o_ = $::auto_install ?
    	  install_steps_auto_install->new($o) :
    	    $o->{interactive} eq "stdio" ?
    	  install_steps_stdio->new($o) :
    	    $o->{interactive} eq "newt" ?
    	  install_steps_newt->new($o) :
    	    $o->{interactive} eq "gtk" ?
    	  install_steps_gtk->new($o) :
    	    die "unknown install type";
	$o_ and last;

	$o->{interactive} = "newt";
	require install_steps_newt;
    }
    $::o = $o = $o_;

    #- get stage1 network configuration if any.
    $o->{netc} ||= network::read_conf("/tmp/network");
    if (my ($file) = glob_('/tmp/ifcfg-*')) {
	log::l("found network config file $file");
	my $l = network::read_interface_conf($file);
	add2hash(network::findIntf($o->{intf} ||= [], $l->{DEVICE}), $l);
    }

    modules::unload($_) foreach qw(vfat msdos fat);
    modules::load_deps(($::testing ? ".." : "") . "/modules/modules.dep");
    modules::read_stage1_conf("/tmp/conf.modules");
    modules::read_already_loaded();

    eval { modules::load("af_packet") };

    lang::set($o->{lang});

    #-the main cycle
    my $clicked = 0;
    MAIN: for ($o->{step} = $o->{steps}{first};; $o->{step} = getNextStep()) {
	$o->{steps}{$o->{step}}{entered}++;
	$o->enteringStep($o->{step});
	eval {
	    &{$install2::{$o->{step}}}($clicked, $o->{steps}{$o->{step}}{entered});
	};
	$o->kill_action;
	$clicked = 0;
	while ($@) {
	    local $_ = $@;
	    $o->kill_action;
	    /^setstep (.*)/ and $o->{step} = $1, $clicked = 1, redo MAIN;
	    /^theme_changed$/ and redo MAIN;
	    unless (/^already displayed/ || /^ask_from_list cancel/) {
		eval { $o->errorInStep($_) };
		$@ and next;
	    }
	    $o->{step} = $o->{steps}{$o->{step}}{onError};
	    next MAIN unless $o->{steps}{$o->{step}}{reachable}; #- sanity check: avoid a step not reachable on error.
	    redo MAIN;
	}
	$o->{steps}{$o->{step}}{done} = 1;
	$o->leavingStep($o->{step});

	last if $o->{step} eq 'exitInstall';
    }
    #- mainly for auto_install's
    run_program::rooted($o->{prefix}, "sh", "-c", $o->{postInstall}) if $o->{postInstall};

    install_any::clean_postinstall_rpms();
    install_any::ejectCdrom();

    fs::write($o->{prefix}, $o->{fstab}, $o->{manualFstab}, $o->{useSupermount});
    modules::write_conf($o->{prefix});

    #- to ensure linuxconf doesn't cry against those files being in the future
    foreach ('/etc/conf.modules', '/etc/crontab', '/etc/sysconfig/mouse', '/etc/X11/fs/config') {
	my $now = time - 24 * 60 * 60;
	utime $now, $now, "$o->{prefix}/$_";
    }
    install_any::killCardServices();

    #- make sure failed upgrade will not hurt too much.
    install_steps::cleanIfFailedUpgrade($o);

    -e "$o->{prefix}/usr/bin/urpmi" or eval { commands::rm("-rf", "$o->{prefix}/var/lib/urpmi") };

    #- have the really bleeding edge ddebug.log
    eval { commands::cp('-f', "/tmp/ddebug.log", "$o->{prefix}/root") };

    #- ala pixel? :-) [fpons]
    sync(); sync();

    log::l("installation complete, leaving");
    print "\n" x 80;
}

#-######################################################################################
#- Wonderful perl :(
#-######################################################################################
1;
rpm/cfg.pm:138 #, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Ве молиме внесете ги вашите податоци за пристапување на прокси\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:194 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:195 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Копирањето не успеа" #: ../urpm/download.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "поради недостаток на %s" #: ../urpm/download.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "поради недостаток на %s" #: ../urpm/download.pm:415 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:454 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:518 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:537 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:553 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:600 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:602 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:659 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "отстранувам %s" #: ../urpm/download.pm:663 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" #: ../urpm/download.pm:676 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "непознат протокол дефиниран за %s" #: ../urpm/download.pm:695 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:699 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n" #: ../urpm/download.pm:720 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "cleaning %s and %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "има повеќе паќети со истото име на rpm датотеката \"%s\"" #: ../urpm/get_pkgs.pm:93 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не можам правилно да пренесам [%s] на вредност \"%s\"" #: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран" #: ../urpm/get_pkgs.pm:101 #, c-format msgid "(retry as root?)" msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:126 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" "медиумот \"%s\" користи невалидна датотека со листа:\n" " веројатно \"огледалото\" не е ажурирано, се обидувам да користам " "алтернативен метод" #: ../urpm/get_pkgs.pm:130 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "медиумот \"%s\" не дефинира никава локација за rpm датотеки" #: ../urpm/get_pkgs.pm:142 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакетот %s не е пронајден." #: ../urpm/get_pkgs.pm:174 #, fuzzy, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "неисправен внес: [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:180 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..." #: ../urpm/install.pm:77 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" #: ../urpm/install.pm:112 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" #: ../urpm/install.pm:115 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не можам да создадам трансакција" #: ../urpm/install.pm:133 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s" #: ../urpm/install.pm:139 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)" #: ../urpm/install.pm:142 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s" #: ../urpm/install.pm:180 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "го отстранувам пакетот %s" #: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" #: ../urpm/install.pm:201 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Повеќе информации за пакетот %s" #: ../urpm/ldap.pm:71 #, c-format msgid "Cannot create ldap cache directory" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:73 #, c-format msgid "Cannot write cache file for ldap\n" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:162 #, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "No base defined" msgstr "нема пакет именуван како %s" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Не можам да алоцирам записи за мапа на бои" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "%s database locked" msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" #: ../urpm/md5sum.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "examining %s file" msgstr "испитување на датотеката MD5SUM" #: ../urpm/md5sum.pm:25 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен во MD5SUM датотеката" #: ../urpm/md5sum.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "пресметувам md5sum на постоечкиот изворен hdlist (или synthesis)" #: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" "виртуалниот медиум \"%s\" не треба да има дефинирано hdlist или листа на " "датотеки, медиумот е игнориран" #: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуалниот медиум \"%s\" треба да има празен url, медиумот е игнориран" #: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" #: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пронајдам листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" #: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1425 ../urpm/media.pm:1513 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пристапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран" #: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребен hdlist, медиумот е " "игнориран" #: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребена листа, медиумот е " "игнориран" #: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам" #: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "премногу монтирани точки за отстранливиот медиум \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Медиумот \"%s\" е ISO слика, веднаш ќе се монтира" #: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "употребувам различни отстранливи уреди [%s] за \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" "не можам да го преземам името на патеката за отстранливиот медиум \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "запиши конфигурациона датотека [%s]" #: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" "Не можам да го употребувам паралелниот режим со режимот користи-дистрибуција" #: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "употребувам асоцииран медиум за паралелниот режим: %s" #: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update или --parallel" #: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " "да врати било каков резултат\n" #: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s" #: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1810 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "изведувам втор пат за пресметување на зависностите\n" #: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "го прескокнувам пакетот %s" #: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се ажурира" #: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиумот \"%s\" веќе постои" #: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуелниот медиум мора да е локален" #: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "не можам да пристапам до првиот медиум за инсталација" #: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "преземам датотека на hdlist..." #: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не можам да отворам rpmdb" #: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена " "датотека на hdlist)" #: ../urpm/media.pm:832 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:835 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "избирам повеќе медиуми: %s" #: ../urpm/media.pm:855 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:946 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:984 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...реконфигурирањето не успеа" #: ../urpm/media.pm:990 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "реконфигурирањето заврши" #: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1042 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1077 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1097 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]" #: ../urpm/media.pm:1107 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]" #: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "градам hdlist [%s]" #: ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" "Не можам да направам synthesis датотека за медиумот \"%s\". Можеби вашата " "hdlist е оштетена." #: ../urpm/media.pm:1162 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "проблем при читање на датотеката hdlist или synthesis на медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1173 ../urpm/media.pm:1238 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1175 ../urpm/media.pm:1213 ../urpm/media.pm:1500 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирањето не успеа" #: ../urpm/media.pm:1209 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1211 ../urpm/media.pm:1242 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирањето заврши" #: ../urpm/media.pm:1244 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)" #: ../urpm/media.pm:1277 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "пресметувам md5sum на копираниот изворен hdlist (или synthesis)" #: ../urpm/media.pm:1279 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)" #: ../urpm/media.pm:1291 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)" #: ../urpm/media.pm:1293 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...преземањето не успеа: md5sum не се совпаѓа" #: ../urpm/media.pm:1308 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не се пронајдени rpm датотеки од [%s]" #: ../urpm/media.pm:1315 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читам rpm датотеки од [%s]" #: ../urpm/media.pm:1330 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "не можам да ги прочитам rpm датотеките од [%s]: %s" #: ../urpm/media.pm:1340 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "нема rpm датотеки за читање" #: ../urpm/media.pm:1370 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" "не можам да пристапам на медиумот \"%s\",\n" "ова може да се случи ако рачно сте го монтирале директориумот при создавање " "на медиумот." #: ../urpm/media.pm:1383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1463 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1479 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s" #: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1620 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1538 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1550 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1571 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1659 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додаден медиум %s" #: ../urpm/media.pm:1646 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1717 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" #: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 #: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Dd" #: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извинете, лош избор, обидете се повторно\n" #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]" #: ../urpm/parallel.pm:23 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "испитување на паралелниот управувач во датотеката [%s]" #: ../urpm/parallel.pm:34 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "пронајден е паралелен управувач за точките: %s" #: ../urpm/parallel.pm:38 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "не можам да ја употребам паралелната опција \"%s\"" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтирам %s" #: ../urpm/removable.pm:56 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "одмонтирам %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" #: ../urpm/removable.pm:143 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\"" #: ../urpm/removable.pm:151 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстранлив но всушност не" #: ../urpm/removable.pm:163 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\"" #: ../urpm/select.pm:124 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Нема пакет именуван како %s" #: ../urpm/select.pm:126 ../urpme:113 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" #: ../urpm/select.pm:405 ../urpm/select.pm:447 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради недостаток на %s" #: ../urpm/select.pm:406 ../urpm/select.pm:445 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради незадоволени %s" #: ../urpm/select.pm:412 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "се обидувам да промовирам %s" #: ../urpm/select.pm:413 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се задржи %s" #: ../urpm/select.pm:441 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да се инсталира %s" #: ../urpm/select.pm:451 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликти со %s" #: ../urpm/select.pm:453 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "непобарано" #: ../urpm/signature.pm:27 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Невалиден потпис (%s)" #: ../urpm/signature.pm:58 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)" #: ../urpm/signature.pm:60 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Недостасува потпис (%s)" #: ../urpme:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme верзија %s\n" "Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" "\n" "употреба:\n" #: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:44 #: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" #: ../urpme:46 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n" #: ../urpme:47 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принуди преживување дури и ако некои пакети не постојат.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n" #: ../urpme:50 ../urpmi:146 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "" " --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: " "личност која го направила пакетот.\n" #: ../urpme:51 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n" #: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:58 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" #: ../urpme:53 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" #: ../urpme:54 #, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" " --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво, " "корисно\n" " за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" #: ../urpme:56 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis датотека.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:120 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n" #: ../urpme:58 ../urpmi:156 ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" #: ../urpme:59 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - избери ги сите пакети кои се совпаѓаат со изразот.\n" #: ../urpme:76 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети" #: ../urpme:107 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "непознати пакети" #: ../urpme:107 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "непознат пакет" #: ../urpme:119 ../urpmi:526 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" #: ../urpme:121 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Нема за отстранување" #: ../urpme:126 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети" #: ../urpme:134 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" msgstr[1] "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" #: ../urpme:136 ../urpmi:600 #, c-format msgid " (%d MB)" msgstr "" #: ../urpme:138 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s" msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s" #: ../urpme:138 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpme:160 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Отстранувањето не успеа" #: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf верзија %s\n" "Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n" "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" "\n" "употреба:\n" #: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - користи одредена околина (типично извештај за бубачка).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - не го користи дадениот медиум, одделено со запирка.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортира медиуми според подстринговите одделени со " "запирка.\n" #: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "" " --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на " "urpmi.\n" #: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на " "urpmi.\n" #: ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n" #: ../urpmf:46 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n" #: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" #: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" #: ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - вклучива код на perl директно како perl -e.\n" #: ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - бинарен И оператор.\n" #: ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - бинарен ИЛИ оператор.\n" #: ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унарен НЕ.\n" #: ../urpmf:57 #, fuzzy, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n" #: ../urpmf:58 #, fuzzy, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Листа на податоци за повраќање:\n" "\n" #: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" #: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " стандардните се %s.\n" #: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" #: ../urpmf:62 #, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" " --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: " "машината каде е направен rpm.\n" #: ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "примени ги промените во конфигурационата датотека" #: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" #: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" #: ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" #: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" #: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n" #: ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" #: ../urpmf:73 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " "заменети: сите отстранети или заменети.\n" #: ../urpmf:74 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr "" " --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: " "личност која го направила пакетот.\n" #: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за " "инсталирање.\n" #: ../urpmf:76 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " "што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" #: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n" #: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n" #: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" #: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" #: ../urpmf:81 #, fuzzy, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" #: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" #: ../urpmf:83 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - испишува верзија, објавување и архитектура со име.\n" #: ../urpmf:140 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:189 ../urpmi:254 ../urpmq:138 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "употребувам одредена околина на %s\n" #: ../urpmf:227 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " "да врати било каков резултат\n" #: ../urpmf:228 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Можеби сакате да употребите --name за да барате имиња на пакети.\n" #: ../urpmi:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi верзија %s\n" "Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "Овој софтвер е бесплатен и може да се редистрибуира под условите на GNU " "GPL.\n" "\n" "употреба:\n" #: ../urpmi:88 #, fuzzy, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на " "бараните (или ажурираните) пакети.\n" #: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" #: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n" #: ../urpmi:93 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n" #: ../urpmi:94 #, fuzzy, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна проверка.\n" #: ../urpmi:95 #, fuzzy, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучот.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја " "инсталацијата.\n" #: ../urpmi:97 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - не ги инсталира пакетите (само ги презема)\n" #: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" " --keep - ако е можно, задржи ги постоечките пакети, одбиј ги " "бараните\n" " пакети кои водат до отстранување.\n" #: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" " --split-level - раздели на мали трансакции ако повеќе од дадените пакети\n" " ќе се инсталираат или ќе бидат ажурирани,\n" " стандардно е %d.\n" #: ../urpmi:103 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - мала должина на трансакцијата, стандардно е %d.\n" #: ../urpmi:104 #, fuzzy, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" " --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n" #: ../urpmi:105 #, fuzzy, c-format msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n" #: ../urpmi:106 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - инсталирај само изворни пакети (без бинарни).\n" #: ../urpmi:107 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - отстрани rpm од кешот пред се друго.\n" #: ../urpmi:108 #, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" #: ../urpmi:110 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" " --allow-nodeps - дозволи прашања на корисникот за инсталирање на пакети " "без\n" " проверка на зависности.\n" #: ../urpmi:112 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" " --allow-force - дозволи прашања на корисникот за инсталирање на пакети " "без\n" " проверка на зависностите и интегритетот.\n" #: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" #: ../urpmi:117 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" " --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво, " "корисно\n" " за инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" #: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - користи wget за преземање на далечни датотеки.\n" #: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr "" #: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr "" #: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr "" #: ../urpmi:127 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ограничи ја брзината на преземање.\n" #: ../urpmi:129 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" " --resume - продолжи со трансферот на делумно-преземени датотеки\n" " (--no-resume го оневозможува, стандардно е оневозможен).\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" " --proxy - користи одреден HTTP прокси, бројот на портот како " "стандарден се\n" " претпоставува дека е 1080 (форматот е <проксихост[:порта]" ">).\n" #: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" " --proxy-user - одреди корисник и лозинка за користење на прокси\n" " автентикација (форматот е <user:password>).\n" #: ../urpmi:135 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" " --bug - запиши извештај за бубачка во директориум индициран од\n" " следниот аргумент.\n" #: ../urpmi:138 #, fuzzy, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - потврди го rpm потписот пред инсталација\n" " (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е " "овозможен).\n" #: ../urpmi:140 #, fuzzy, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n" #: ../urpmi:141 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - исфрли ја патеката одделена со запирка.\n" #: ../urpmi:142 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n" #: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја " "инсталацијата.\n" #: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" #: ../urpmi:145 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" #: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" " --more-choices - кога се пронајдени неколку паќети, предложете повеќе " "избори\n" " отколку стандарниот.\n" #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" #: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n" #: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n" #: ../urpmi:153 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n" #: ../urpmi:154 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n" #: ../urpmi:155 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тивок режим.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат " "инсталирани.\n" #: ../urpmi:186 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" #: ../urpmi:193 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" #: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-" "src" #: ../urpmi:243 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" "Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за " "пријавување на бубачка или избришете го" #: ../urpmi:244 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" #: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" #: ../urpmi:271 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n" "Користете --allow-force за да принудете операцијата." #: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" #: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (за инсталирање)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (за инсталирање)" #: ../urpmi:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" #: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) " #: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" "Следниве пакети не може да се инсталираат бидејќи зависат од пакети\n" "кои се постари од инсталираните:\n" "%s" #: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" "Следниве пакети не може да се инсталираат бидејќи зависат од пакети\n" "кои се постари од инсталираните:\n" "%s" #: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продолжуваме?" #: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " #: ../urpmi:503 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" "%s" #: ../urpmi:504 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" "%s" #: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" "Инсталацијата не може да продолжи бидејќи следниве пакети\n" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" #: ../urpmi:537 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" "Инсталацијата не може да продолжи бидејќи следниве пакети\n" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" #: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s" #: ../urpmi:545 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s" #: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n" "%s\n" #: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:597 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..." #: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" #: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" #: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?" #: ../urpmi:692 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацијата не успеа" #: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" #: ../urpmi:726 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" #: ../urpmi:728 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталирам %s" #: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) " #: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) " #: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата" msgstr[1] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата" #: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инсталација" #: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" #: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" #: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" #: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" #: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" #: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартирам urpmi" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" " [file:/]/<path>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" " removable://<path>\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "употреба: urpmi.addmedia [опции] <name> <url> [with <релативна патека>]\n" "каде <url> е една од\n" " [file:/]/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <релативно име на " "датотеката на hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" " removable://<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" "\n" "и [опции] се од\n" #: ../urpmi.addmedia:53 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - креирај ажуриран медиум.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis датотека.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:57 #, fuzzy, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " --no-probe - не се обидува да пронајде било каква synthesis или\n" " hdlist датотека.\n" #: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" " --distrib - автоматски создади ги сите медиуми од инсталационен\n" " медиум.\n" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:62 #, fuzzy, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --list-media - листа на достапни медиуми.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" " --from - користи одредена url за листа на огледала, стандардната " \n" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - создади виртуелени медиуми кои постојано се ажурирани,\n" " само протоколот file:// е дозволен.\n" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна проверка.\n" #: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - не внесувај јавен клуч од додадениот медиум\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - додава медиум во конфигурацијата, но не го ажурира.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - исчисти го кеш директориумот за заглавја.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тивок режим.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - опширен режим.\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "не можам да го ажурирам медиумот \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:111 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:114 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да додава медиуми" #: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "Ќе се направи конфигурациона датотека [%s]" #: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" #: ../urpmi.addmedia:125 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "нема потреба да давате <релативна патека на hdlist> со --distrib" #: ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "недостасува <релативна патека на hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "не можам да го креирам медиумот \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme верзија %s\n" "Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" "\n" "употреба:\n" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" #: ../urpmi.recover:39 #, fuzzy, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:42 #, fuzzy, c-format msgid " --disable - turn off repackaging\n" msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" #: ../urpmi.recover:57 #, c-format msgid "Invalid date or duration [%s]\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:65 #, fuzzy, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" msgstr "пакетот %s не е пронајден." #: ../urpmi.recover:68 #, c-format msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:70 #, c-format msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" msgstr "" #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" msgstr "" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, fuzzy, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..." #: ../urpmi.recover:185 #, fuzzy, c-format msgid "No rollback date found\n" msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:195 #, c-format msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" "употреба: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "каде <name> е името на медиумот кој треба да се отстрани.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - избери ги сите медиуми.\n" #: ../urpmi.removemedia:43 #, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - совпаѓање на имињата на обележани медиуми.\n" #: ../urpmi.removemedia:65 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува медиуми" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нема за отстранување (користете urpmi.addmedia за додавање на медиум)\n" #: ../urpmi.removemedia:84 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "недостасува внесот за отстранување\n" "(еден од %s)\n" #: ../urpmi.update:30 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" "употреба: urpmi.update [опсии] <name> ...\n" "каде <name> е името на медиумот кој треба да се ажурира.\n" #: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - ажурирај само ажуриран медиум.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучот.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" " --ignore - не надоградувај, означи го медиумот како игнориран.\n" #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" " --no-ignore - не надоградувај, означи го медиумот како овозможен.\n" #: ../urpmi.update:47 #, fuzzy, c-format msgid "" " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" msgstr "" " --no-probe - не се обидува да пронајде било каква synthesis или\n" " hdlist датотека.\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - избери ги сите неотстранливи медиуми.\n" #: ../urpmi.update:50 #, fuzzy, c-format msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n" #: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да ажурира медиуми" #: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема за ажурирање (користете urpmi.addmedia за додавање на медиум)\n" #: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "недостасува внесот за ажурирање\n" "(еден од %s)\n" #: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "игнорирање на медиумот %s" #: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "овозможување на медиумот %s" #: ../urpmq:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq верзија %s\n" "Авторски права (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" "\n" "употреба:\n" #: ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на " "бараните (или ажурираните) пакети.\n" #: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n" #: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - листа на достапни пакети.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - листа на достапни медиуми.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - листа достапни точки кога се користи --parallel.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - листа достапни паралелни прекари.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - отфрли ја конфигурационата датотека во форма на urpmi." "addmedia аргумент.\n" #: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n" #: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - давај ги сите изворни пакети пред преземање (само root).\n" #: ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" #: ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" " --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво.\n" " Ова дозволува да ставите на чекање дистрибуција.\n" #: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - испишува измени во евиденцијата.\n" #: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " --whatrequires - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n" #: ../urpmq:88 #, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" " - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни " "пакет).\n" #: ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n" #: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - комплетна излезна листа со пакетот кој треба да се " "отстрани.\n" #: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - продолжено чекање на зависностите на пакетот.\n" #: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n" #: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - испишува корисни информации читлива за луѓе.\n" #: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" #: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - тивок режим.\n" #: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - испишува верзија и објавување заедно со името.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - наредниот пакет е изворен пакет (исто како --src).\n" #: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" " -u - отстрани пакет ако веќе е инсталирана понова верзија.\n" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - принудива барање на обележани пакети (исто како --" "fuzzy).\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - како -y, но принудува совпаѓање на различноста на " "буквите.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " потребни се имиња или rpm датотеки дадени на командната линија.\n" #: ../urpmq:181 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel" #: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" #: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " "да врати било каков резултат\n" #: ../urpmq:366 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" #: ../urpmq:367 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " "да врати било каков резултат\n" #: ../urpmq:428 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n" #, fuzzy #~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" #~ msgstr "Треба да сте авторизиран за да споделувате директориуми" #~ msgid "unable to remove package %s" #~ msgstr "не можам да го отстранам пакетот %s" #~ msgid "No filelist found\n" #~ msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n" #~ msgid "" #~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" #~ msgstr " -P - не барај за пронаоѓање на пакет (стандардно).\n" #~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" #~ msgstr "" #~ " -R - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n" #~ msgid "" #~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" #~ msgstr "" #~ " -RR - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни " #~ "пакет).\n" #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" #~ "%s\n" #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist" #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr "" #~ " --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis " #~ "датотека.\n" #~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" #~ msgstr "" #~ " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n" #~ msgid "`with' missing for network media\n" #~ msgstr "`со недостаток на мрежен медиум\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "непознати опции '%s'\n" #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "" #~ "не можам да пронајдам hdlist листа на датотеки за \"%s\", медиумот е " #~ "игнориран" #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "нејасна листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "" #~ "не можам да ја испитам листата на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" #~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" #~ msgstr "изгледа дека нема присутни уреди во chroot во \"%s\"" #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "виртуелниот медиум \"%s\" не е локален, медиумот е игнориран" #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" #~ msgstr "" #~ "виртуелниот медиум \"%s\" треба да има валиден изворен hdlist или " #~ "synthesis, медиумот е игнориран" #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "се копира изворниот hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "преземањето на изворниот hdlist (или synthesis) не успеа" #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "датотеката [%s] веќе се користи во истиот медиум \"%s\"" #~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" #~ msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\"" #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "ништо не е запишано во датотеката со листа за \"%s\"" #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "пронајдени се %d заглавја во кешот" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "отстранувам %d нејасни заглавја во кешот" #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "го користам процесот %d за извршување на трансакција" #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - не се обидувај повторно да правиш hdlist ако не може " #~ "да се чита.\n" #~ msgid "The following package names were assumed: %s" #~ msgstr "Претпоставени се следниве имиња на пакетите: %s" #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "копирам датотека на hdlist..." #~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" #~ msgstr "невалиден опис на hdlist \"%s\" во датотеката на hdlist" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Барај" #~ msgid "Is this OK?" #~ msgstr "Дали е во ред?" #~ msgid "" #~ " --version - use specified distribution version, the default is " #~ "taken\n" #~ " from the version of the distribution told by the\n" #~ " installed mandriva-release package.\n" #~ msgstr "" #~ " --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно " #~ "е\n" #~ " земено од верзијата на дистрибуцијата назначено од\n" #~ " инсталираниот mandriva-release пакет.\n" #~ msgid "" #~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" #~ " mandriva-release package installed.\n" #~ msgstr "" #~ " --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура " #~ "е\n" #~ " онаа на mandriva-release инсталиран пакет.\n" #~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" #~ " --headers - екстрактира заглавја за пакетот излистан од базата на " #~ "податоци на urpmi во\n" #~ " stdout (само root).\n" #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed (%d MB)" #~ msgstr "" #~ "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани " #~ "(%d MB)" #~ msgid "installing %s\n" #~ msgstr "инсталирам %s\n" #~ msgid "" #~ "Automatic installation of packages...\n" #~ "You requested installation of package %s\n" #~ msgstr "" #~ "Автоматска инсталација на пакетите...\n" #~ "Баравте инсталирање на пакетот %s\n" #~ msgid "%s: command not found\n" #~ msgstr "%s: командата не е понајдена\n" #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "" #~ "Некои од бараните пакети не може да се инсталираат:\n" #~ "%s\n" #~ "Да продолжам?" #~ msgid "" #~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" #~ "%s\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "" #~ "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" #~ "%s\n" #~ "Да продолжам?" #~ msgid "md5sum mismatch" #~ msgstr "md5sum не се совпаѓа" #~ msgid "" #~ "urpmf version %s\n" #~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "urpmf верзија %s\n" #~ "Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n" #~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "употреба:\n" #~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" #~ msgstr "" #~ " --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци " #~ "на urpmi.\n" #~ msgid "" #~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " #~ "command\n" #~ " line, incompatible with interactive mode).\n" #~ msgstr "" #~ " --quiet - не го испишува името на тагот (стандардно ако не е " #~ "даден таг во командната\n" #~ " линија, некомпитабилно со интерактивниот режим).\n" #~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" #~ msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n" #~ msgid " --all - print all tags.\n" #~ msgstr " --all - ги испишува сите тагови.\n" #~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" #~ msgstr " --summary - ги испишува прегледот на тагот: преглед.\n" #~ msgid " --description - print tag description: description.\n" #~ msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" #~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" #~ msgstr "" #~ " --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: " #~ "машината каде е направен rpm.\n" #~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" #~ msgstr "" #~ " --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите " #~ "за инсталирање.\n" #~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" #~ msgstr "" #~ " --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на " #~ "пакетот што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" #~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" #~ msgstr "" #~ " --files - го испишува тагот на датотеките: сите датотеки.\n" #~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" #~ msgstr "" #~ " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети " #~ "или заменети: сите отстранети или заменети.\n" #~ msgid "" #~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" #~ " report).\n" #~ msgstr "" #~ " --env - користи одредена околина (типично извештај за\n" #~ " бубачка).\n" #~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" #~ msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" #~ msgid "" #~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " #~ "true.\n" #~ msgstr "" #~ " -a - бинарен И оператор, точно ако двата изрази се точни.\n" #~ msgid "" #~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" #~ msgstr "" #~ " -o - бинарен ИЛИ оператор, точно ако еден израз е точен.\n" #~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" #~ msgstr " ! - унарен НЕ, точно ако изразот е грешен.\n" #~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" #~ msgstr " ( - лева мала заграда за отварање на групен израз.\n" #~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" #~ msgstr "" #~ " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n" #~ msgid "" #~ "callback is:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "повратниот повик е :\n" #~ "%s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Продолжи?" #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" #~ "%s"