summaryrefslogtreecommitdiffstats
BranchCommit messageAuthorAge
masterdrop useless commentThierry Vignaud11 years
distro/mga3apply forgotten patch for drakfirewallJosé Jorge11 years
distro/mga2SVN_SILENT Ukrainian translation updateYuri Chornoivan11 years
distro/mga1Ukrainian translation updateYuri Chornoivan11 years
distro/mes5-2.6.33Revert as it breaks auto_instNicolas Lécureuil12 years
distro/mes6fix unused-but-set-variableAntoine Ginies13 years
distro/mes5fix installing from hard drive on cciss (#57973)Antoine Ginies14 years
distro/mdv2009.0increase versionPascal Terjan14 years
distro/mdv2010.0- detect_devices:Olivier Blin14 years
distro/mdv2008.0run_program: set XAUTHORITY and HOME for the user we will drop privileges toPascal Terjan14 years
distro/mdv2008.1run_program: set XAUTHORITY and HOME for the user we will drop privileges toPascal Terjan14 years
distro/mdv2009.1run_program: set XAUTHORITY and HOME for the user we will drop privileges toPascal Terjan14 years
topic/switching_to_urpmi(rpmDbOpen) make it more readableThierry Vignaud15 years
topic/before_matchbox_wm2009.0 beta 1 logoThierry Vignaud16 years
topic/MDK-2006_0-updateAdd stex and e1000_ngPascal Terjan16 years
distro/mdv2007.1- fix range max value >2TB when creating a partition (useful for LVs >2TB)Pascal Rigaux17 years
topic/mlcd4copy 2007.1 as mlcd4 branch (for drakauth changes)Olivier Blin17 years
topic/MDK-10-updateBetter (and fix) SMP detection, aka. also check for populated & enabled CPUGwenolé Beauchesne18 years
topic/MDK-10_2-updatepackage lsb is requiring many locales though we don't want it to be installedPascal Rigaux18 years
topic/MDK-10_1-updateFix mis-sorted progress barsStew Benedict19 years
topic/aThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'a'.Mystery Man20 years
topic/mandrakesoftThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'mandrakesoft'.Mystery Man20 years
topic/MDK92-branchworkaround anthil bug #369Thierry Vignaud20 years
topic/Corpo_2_1Corporate Server 2.1.1 releaseNicolas Planel21 years
topic/KA9_0Removing sundanceErwan Velu21 years
topic/R9_0-64bit-branchno imm/ppa on ia64Gwenolé Beauchesne21 years
topic/MDKC_1_0This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'MDKC_1_0'.Mystery Man21 years
topic/R9_1_HP-branchThis commit was manufactured by cvs2svn to create branchMystery Man21 years
topic/x86_64-branchMore xf86 modules for x86-64Gwenolé Beauchesne21 years
topic/gdk-pixbuf-0-branch- lots of cleanupsThierry Vignaud22 years
topic/ia64-8_1- Don't forget to link the initrd to the real image in /boot/efi/ tooGwenolé Beauchesne22 years
topic/PCMCIA_CS_DISTROThis commit was manufactured by cvs2svn to create branchMystery Man23 years
topic/v_webmin_0_87This commit was manufactured by cvs2svn to create branchMystery Man23 years
topic/gi-ppcThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'gi-ppc'.Mystery Man23 years
topic/rp-pppoeThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'rp-pppoe'.Mystery Man23 years
topic/pppThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'ppp'.Mystery Man23 years
topic/dietlibcThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'dietlibc'.Mystery Man23 years
topic/firewallreadded passwd. Must verify that it's secure vs msec.damien23 years
topic/unlabeled-1.1.1branch to build the firewall install.damien23 years
 
TagDownloadAuthorAge
before_matchbox_wmdrakx-backup-do-not-use-before_matchbox_wm.tar  drakx-backup-do-not-use-before_matchbox_wm.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-before_matchbox_wm.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-before_matchbox_wm.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-before_matchbox_wm.zip  Thierry Vignaud16 years
V10_4_6_1mdkdrakx-backup-do-not-use-10_4_6_1mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_4_6_1mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_4_6_1mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_4_6_1mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_4_6_1mdk.zip  Mystery Man18 years
V10_34_11_100mdkdrakx-backup-do-not-use-10_34_11_100mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_34_11_100mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_34_11_100mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_34_11_100mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_34_11_100mdk.zip  Mystery Man19 years
MDK-2006_0drakx-backup-do-not-use-MDK-2006_0.tar  drakx-backup-do-not-use-MDK-2006_0.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-MDK-2006_0.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-MDK-2006_0.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-MDK-2006_0.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_53mdkdrakx-backup-do-not-use-10_3_0_53mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_53mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_53mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_53mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_53mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_52mdkdrakx-backup-do-not-use-10_3_0_52mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_52mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_52mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_52mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_52mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_51mdkdrakx-backup-do-not-use-10_3_0_51mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_51mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_51mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_51mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_51mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_50mdkdrakx-backup-do-not-use-10_3_0_50mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_50mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_50mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_50mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_50mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_48mdkdrakx-backup-do-not-use-10_3_0_48mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_48mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_48mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_48mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_48mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_47mdkdrakx-backup-do-not-use-10_3_0_47mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_47mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_47mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_47mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_47mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_35mdkdrakx-backup-do-not-use-10_3_0_35mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_35mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_35mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_35mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_35mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_34mdkdrakx-backup-do-not-use-10_3_0_34mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_34mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_34mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_34mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_34mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_24mdkdrakx-backup-do-not-use-10_3_0_24mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_24mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_24mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_24mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_3_0_24mdk.zip  Mystery Man19 years
MDK10-LACIEdrakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE.tar  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE.zip  Mystery Man19 years
MDK10-LACIE-restoredrakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore.tar  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore.zip  Mystery Man19 years
MDK-10_2drakx-backup-do-not-use-MDK-10_2.tar  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_2.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_2.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_2.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_2.zip  Mystery Man19 years
MDK10-LACIE-restore-2drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.zip  Mystery Man19 years
V10_2_20mdkdrakx-backup-do-not-use-10_2_20mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_2_20mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_2_20mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_2_20mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_2_20mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_2_19mdkdrakx-backup-do-not-use-10_2_19mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_2_19mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_2_19mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_2_19mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_2_19mdk.zip  Mystery Man19 years
MDK-10_1drakx-backup-do-not-use-MDK-10_1.tar  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_1.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_1.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_1.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_1.zip  Mystery Man20 years
V10_54mdkdrakx-backup-do-not-use-10_54mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_54mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_54mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_54mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_54mdk.zip  Mystery Man20 years
MDK10_0drakx-backup-do-not-use-MDK10_0.tar  drakx-backup-do-not-use-MDK10_0.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-MDK10_0.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-MDK10_0.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-MDK10_0.zip  Mystery Man20 years
MDK-10_0drakx-backup-do-not-use-MDK-10_0.tar  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_0.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_0.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_0.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-MDK-10_0.zip  Mystery Man20 years
V10_0_21mdkdrakx-backup-do-not-use-10_0_21mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-10_0_21mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-10_0_21mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-10_0_21mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-10_0_21mdk.zip  Mystery Man20 years
V9_3_15mdkdrakx-backup-do-not-use-9_3_15mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_3_15mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_3_15mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_3_15mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_3_15mdk.zip  Mystery Man20 years
move_1drakx-backup-do-not-use-move_1.tar  drakx-backup-do-not-use-move_1.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-move_1.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-move_1.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-move_1.zip  Mystery Man20 years
MDK92-AMD64drakx-backup-do-not-use-MDK92-AMD64.tar  drakx-backup-do-not-use-MDK92-AMD64.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-MDK92-AMD64.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-MDK92-AMD64.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-MDK92-AMD64.zip  Mystery Man21 years
Corpo_2_1_1drakx-backup-do-not-use-Corpo_2_1_1.tar  drakx-backup-do-not-use-Corpo_2_1_1.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-Corpo_2_1_1.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-Corpo_2_1_1.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-Corpo_2_1_1.zip  Mystery Man21 years
MDK92drakx-backup-do-not-use-MDK92.tar  drakx-backup-do-not-use-MDK92.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-MDK92.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-MDK92.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-MDK92.zip  Mystery Man21 years
V9_2_11mdkdrakx-backup-do-not-use-9_2_11mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_2_11mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_2_11mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_2_11mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_2_11mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_2_0_29mdkdrakx-backup-do-not-use-9_2_0_29mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_2_0_29mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_2_0_29mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_2_0_29mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_2_0_29mdk.zip  Mystery Man21 years
ka9_0drakx-backup-do-not-use-ka9_0.tar  drakx-backup-do-not-use-ka9_0.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-ka9_0.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-ka9_0.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-ka9_0.zip  Mystery Man21 years
V9_2_0_1mdkdrakx-backup-do-not-use-9_2_0_1mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_2_0_1mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_2_0_1mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_2_0_1mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_2_0_1mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_38mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_38mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_38mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_38mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_38mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_38mdk.zip  Mystery Man21 years
R9_0-AMD64drakx-backup-do-not-use-R9_0-AMD64.tar  drakx-backup-do-not-use-R9_0-AMD64.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-R9_0-AMD64.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-R9_0-AMD64.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-R9_0-AMD64.zip  Mystery Man21 years
V1_1_9_56mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_56mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_56mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_56mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_56mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_56mdk.zip  Mystery Man21 years
V1_1_9_55mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_55mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_55mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_55mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_55mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_55mdk.zip  Mystery Man21 years
V1_1_9_54mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_54mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_54mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_54mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_54mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_54mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_29mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_29mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_29mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_29mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_29mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_29mdk.zip  Mystery Man21 years
R9_1drakx-backup-do-not-use-R9_1.tar  drakx-backup-do-not-use-R9_1.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-R9_1.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-R9_1.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-R9_1.zip  Mystery Man21 years
V9_1_26mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_26mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_26mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_26mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_26mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_26mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_25mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_25mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_25mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_25mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_25mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_25mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_24mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_24mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_24mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_24mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_24mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_24mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_23mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_23mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_23mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_23mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_23mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_23mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_19mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_19mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_19mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_19mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_19mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_19mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_18mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_18mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_18mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_18mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_18mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_18mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_17mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_17mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_17mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_17mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_17mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_17mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_11mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_11mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_11mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_11mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_11mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_11mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_6mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_6mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_6mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_6mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_6mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_6mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_1_0_34mdkdrakx-backup-do-not-use-9_1_0_34mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-9_1_0_34mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-9_1_0_34mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-9_1_0_34mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-9_1_0_34mdk.zip  Mystery Man21 years
KA9_0_noscsidrakx-backup-do-not-use-KA9_0_noscsi.tar  drakx-backup-do-not-use-KA9_0_noscsi.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-KA9_0_noscsi.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-KA9_0_noscsi.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-KA9_0_noscsi.zip  Mystery Man22 years
R9_0drakx-backup-do-not-use-R9_0.tar  drakx-backup-do-not-use-R9_0.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-R9_0.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-R9_0.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-R9_0.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_53mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_53mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_53mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_53mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_53mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_53mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_51mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_51mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_51mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_51mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_51mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_51mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_52mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_52mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_52mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_52mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_52mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_52mdk.zip  Mystery Man22 years
R9_0_rc3drakx-backup-do-not-use-R9_0_rc3.tar  drakx-backup-do-not-use-R9_0_rc3.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-R9_0_rc3.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-R9_0_rc3.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-R9_0_rc3.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_49mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_49mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_49mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_49mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_49mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_49mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_48mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_48mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_48mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_48mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_48mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_48mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_46mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_46mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_46mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_46mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_46mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_46mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_45mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_45mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_45mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_45mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_45mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_45mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_42mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_42mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_42mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_42mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_42mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_42mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_35mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_35mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_35mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_35mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_35mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_35mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_31mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_31mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_31mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_31mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_31mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_31mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_25mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_25mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_25mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_25mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_25mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_25mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_16mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_16mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_16mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_16mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_16mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_16mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_9mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_9mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_9mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_9mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_9mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_9mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_5mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_5mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_5mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_5mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_5mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_5mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_2mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_2mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_2mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_2mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_2mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_2mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_4mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_4mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_4mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_4mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_4mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_4mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_1mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_9_1mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_1mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_1mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_1mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_9_1mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_16mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_16mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_16mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_16mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_16mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_16mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_10mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_10mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_10mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_10mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_10mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_10mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_11mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_11mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_11mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_11mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_11mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_11mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_12mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_12mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_12mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_12mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_12mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_12mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_13mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_13mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_13mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_13mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_13mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_13mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_14mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_14mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_14mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_14mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_14mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_14mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_9mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_9mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_9mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_9mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_9mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_9mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_8mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_8mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_8mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_8mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_8mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_8mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_7mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_7mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_7mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_7mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_7mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_7mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_6mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_6mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_6mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_6mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_6mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_6mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_5mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_5mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_5mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_5mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_5mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_5mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_3mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_3mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_3mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_3mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_3mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_3mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_4mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_4mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_4mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_4mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_4mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_4mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_1mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_1mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_1mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_1mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_1mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_1mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_2mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_8_2mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_2mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_2mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_2mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_8_2mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_7_99mdkdrakx-backup-do-not-use-1_1_7_99mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-1_1_7_99mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_1_7_99mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_1_7_99mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_1_7_99mdk.zip  Mystery Man22 years
R8_2drakx-backup-do-not-use-R8_2.tar  drakx-backup-do-not-use-R8_2.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-R8_2.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-R8_2.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-R8_2.zip  Mystery Man22 years
V3_1_29drakx-backup-do-not-use-3_1_29.tar  drakx-backup-do-not-use-3_1_29.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-3_1_29.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-3_1_29.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-3_1_29.zip  Mystery Man23 years
OEM8_1drakx-backup-do-not-use-OEM8_1.tar  drakx-backup-do-not-use-OEM8_1.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-OEM8_1.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-OEM8_1.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-OEM8_1.zip  Mystery Man23 years
R8_1drakx-backup-do-not-use-R8_1.tar  drakx-backup-do-not-use-R8_1.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-R8_1.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-R8_1.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-R8_1.zip  Mystery Man23 years
V_9mdkdrakx-backup-do-not-use-V_9mdk.tar  drakx-backup-do-not-use-V_9mdk.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-V_9mdk.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-V_9mdk.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-V_9mdk.zip  Mystery Man23 years
v0_8drakx-backup-do-not-use-0_8.tar  drakx-backup-do-not-use-0_8.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-0_8.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-0_8.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-0_8.zip  Mystery Man23 years
v8_0drakx-backup-do-not-use-8_0.tar  drakx-backup-do-not-use-8_0.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-8_0.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-8_0.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-8_0.zip  Mystery Man23 years
before_rpm4drakx-backup-do-not-use-before_rpm4.tar  drakx-backup-do-not-use-before_rpm4.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-before_rpm4.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-before_rpm4.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-before_rpm4.zip  Mystery Man24 years
rc1_fixeddrakx-backup-do-not-use-rc1_fixed.tar  drakx-backup-do-not-use-rc1_fixed.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-rc1_fixed.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-rc1_fixed.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-rc1_fixed.zip  Mystery Man24 years
odysseydrakx-backup-do-not-use-odyssey.tar  drakx-backup-do-not-use-odyssey.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-odyssey.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-odyssey.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-odyssey.zip  Mystery Man24 years
helium_sparc_rc1drakx-backup-do-not-use-helium_sparc_rc1.tar  drakx-backup-do-not-use-helium_sparc_rc1.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-helium_sparc_rc1.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-helium_sparc_rc1.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-helium_sparc_rc1.zip  Mystery Man24 years
heliumdrakx-backup-do-not-use-helium.tar  drakx-backup-do-not-use-helium.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-helium.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-helium.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-helium.zip  Mystery Man24 years
oemdrakx-backup-do-not-use-oem.tar  drakx-backup-do-not-use-oem.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-oem.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-oem.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-oem.zip  Mystery Man24 years
airdrakx-backup-do-not-use-air.tar  drakx-backup-do-not-use-air.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-air.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-air.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-air.zip  Mystery Man24 years
V1_0drakx-backup-do-not-use-1_0.tar  drakx-backup-do-not-use-1_0.tar.gz  drakx-backup-do-not-use-1_0.tar.bz2  drakx-backup-do-not-use-1_0.tar.xz  drakx-backup-do-not-use-1_0.zip  Mystery Man25 years
='n3142' href='#n3142'>3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857
# translation of drakx-net-el.po to Greek
# Greek translation for drakfloppy.
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008.
# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-el\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 11:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 718,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,858,-1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου (%d προσαρμογείς)"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
#: ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Οδηγός"

#: ../bin/drakconnect-old:64
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση:"

#: ../bin/drakconnect-old:79
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Όνομα συστήματος: "

#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Ρύθμιση του hostname...."

#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Ρύθμιση LAN"

#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Ρύθμιση τοπικού δικτύου..."

#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"

#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"

#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:186
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"

#: ../bin/drakconnect-old:115
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... Εφαρμογή ρυθμίσεων"

#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Απενεργοποίηση τώρα"

#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Ενεργοποίηση τώρα"

#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Δεν έχετε κάποια ρυθμισμένη διεπαφή.\n"
"Ρυθμίστε την κάνοντας κλικ στο 'Ρύθμιση'"

#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Ρύθμιση LΑΝ"

#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Προσαρμογέας %s: %s"

#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Μάσκα δικτύου"

#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο Εκκίνησης"

#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση"

#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "πελάτης DHCP"

#: ../bin/drakconnect-old:247
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Αυτή η σύνδεση δεν έχει ρυθμιστή ακόμα. \n"
"Εκτελέστε τον οδηγό \"%s\" από το Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux"

#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Ρύθμισε μία καινούρια σύνδεση δικτύου (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Χωρίς IP"

#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Χωρίς Μάσκα"

#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "up"
msgstr "επάνω"

#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "down"
msgstr "κάτω"

#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου"

#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
"Πρόκειται να ρυθμίσετε τον υπολογιστή σας, για να μοιράζεται την σύνδεσή του "
"στο Διαδίκτυο.\n"
"Με αυτή τη δυνατότητα, άλλοι υπολογιστές, στο τοπικό σας δίκτυο, θα μπορούν "
"να κάνουν χρήση της σύνδεσης αυτού του υπολογιστή στο Διαδίκτυο.\n"
" \n"
"Πριν προχωρήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει την πρόσβαση στο Δίκτυο/"
"Διαδίκτυο με τη χρήση του drakconnect.\n"
"\n"
"Σημείωση: Για να ρυθμίσετε το Τοπικό σας Δίκτυο (LAN), θα πρέπει να έχετε "
"μια κάρτα δικτύου. Παρακαλώ, πριν προχωρήσετε παρακάτω, απενεργοποιείστε το "
"Τοίχος Προστασίας της Mandriva για την κάρτα δικτύου, που συνδέεται στην "
"σύνδεση του τοπικού δικτύου."

#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Η ρύθμιση της κοινής σύνδεσης του Διαδικτύου έχει ήδη γίνει.\n"
"Αυτή τη στιγμή είναι ενεργή.\n"
"\n"
"Τι θέλετε να κάνετε;"

#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Η ρύθμιση της κοινής χρήσης διαδικτύου έχει ήδη γίνει.\n"
"Είναι απενεργοποιημένη.\n"
"\n"
"Τι θέλετε να κάνετε:"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργ."

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Επαναρύθμιση"

#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε την διεπαφή διασύνδεσης που είναι συνδεδεμένη με το "
"Internet."

#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
#: ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Συσκευή Δικτύου"

#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
"connections:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
"\n"
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
"Υπάρχει μόνο ένας προσαρμοστής δικτύου, ρυθμισμένος για σύνδεση στο τοπικό "
"δίκτυο (LAN):\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Πρόκειται να γίνει ρύθμιση του Τοπικού Δικτύου, για αυτό τον προσαρμοστή.\n"
"\n"
"Αν έχεις κάποιον επιπλέον, προσαρμοστή συνδεδεμένο στο Τοπικό Δίκτυο,\n"
"απενεργοποίησε τον έλεγχο του τοίχους προστασίας πάνω του, χρησιμοποιώντας "
"το drakfirewall \n"
"πριν προχωρήσεις στη ρύθμιση της Κοινής Χρήσης του Διαδικτύου."

#: ../bin/drakgw:156
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε τι προσαρμογέας δικτύου θα συνδεθεί στο τοπικό σας δίκτυο."

#: ../bin/drakgw:177
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Τοπικού Δικτύου..."

#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Τοπική διεύθυνση IP"

#: ../bin/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Το εσωτερικό όνομα τομέα"

#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
#: ../lib/network/connection_manager.pm:92
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: ../bin/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Πιθανή διπλής διεύθυνσης LAN στην τρέχουσα ρύθμιση του %s!\n"

#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Διαμόρφωση του του Διακομιστή Τομέα Ονόματος (DNS)"

#: ../bin/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την πύλη δικτύου (gateway) ως domain name server"

#: ../bin/drakgw:209
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "Η IP του εξυπηρετητή DNS"

#: ../bin/drakgw:236
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP\n"
"\n"
"Εδώ μπορείτε επιλέξετε τις διάφορες επιλογές στη ρύθμιση του εξυπηρετητή "
"DHCP\n"
"Αν δεν ξέρετε τι σημαίνει αυτό, απλά αφήστε το ως έχει."

#: ../bin/drakgw:243
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Χρήση αυτόματης διαμόρφωσης (DHCP)"

#: ../bin/drakgw:244
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "To όριο εκκίνησης DHCP"

#: ../bin/drakgw:245
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "To όριο τερματισμού DHCP"

#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Η προκαθορισμένη μίσθωση (σε δευτερόλεπτα)"

#: ../bin/drakgw:247
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Η μέγιστη μίσθωση (σε δευτερόλεπτα)"

#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Proxy caching server (SQUID)"

#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτήν την πύλη δικτύου (gateway) ως proxy caching server"

#: ../bin/drakgw:275
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Admin mail"

#: ../bin/drakgw:276
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Ορατό hostname"

#: ../bin/drakgw:277
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Θύρα Proxy"

#: ../bin/drakgw:278
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Μέγεθος cache (5M)"

#: ../bin/drakgw:297
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Μετάδοση πληροφοριών εκτυπωτή"

#: ../bin/drakgw:308
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""
"Δεν έχει βρεθεί στο σύστημά σου κάποιος προσαρμογέας δικτύου ethernet, "
"ρυθμισμένος για τοπικό δίκτυο (LAN).\n"
"\n"
"Παρακαλώ, άνοιξε το εργαλείο ρύθμισης του υλικού, για να τον ρυθμίσεις, και "
"σιγουρέψου ότι το τοίχος προστασίας Mandriva, δεν περιορίζει την σύνδεση του "
"προσαρμογέα δικτύου με το τοπικό δίκτυο."

#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Η Κοινή Σύνδεση στο Διαδίκτυο τώρα ενεργοποιήθηκε."

#: ../bin/drakgw:322
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Η Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου τώρα απενεργοποιήθηκε."

#: ../bin/drakgw:328
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Όλα έχουν ρυθμιστεί.\n"
"Μπορείτε τώρα να μοιράζεστε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο με άλλους "
"υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο, με την χρήση αυτόματης ρύθμισης δικτύου "
"(DHCP) και\n"
" έναν Transparent Proxy Cache server (SQUID)."

#: ../bin/drakgw:351
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Απενεργοποίηση εξυπηρετητών..."

#: ../bin/drakgw:365
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Ανιχνεύθηκε ρύθμιση του Τοίχους Προστασίας!"

#: ../bin/drakgw:366
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Προσοχή! Ανιχνεύθηκε μια ήδη υπάρχουσα ρύθμιση Τοίχους Προστασίας. Ίσως "
"χρειαστούν ορισμένες χειροκίνητες ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση."

#: ../bin/drakgw:371
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Ρύθμιση..."

#: ../bin/drakgw:372
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "Διαμόρφωση τοίχους προστασίας..."

#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr "Παρακαλώ προσθέστε τον host για τροποποίηση."

#: ../bin/drakhosts:110
#, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Παρακαλώ τροποποιήστε τις πληροφορίες"

#: ../bin/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε τις πληροφορίες"

#: ../bin/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Παρακαλώ προσθέστε τις πληροφορίες"

#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "Διεύθυνση IP:"

#: ../bin/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Όνομα συστήματος:"

#: ../bin/drakhosts:118
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Ψευδώνυμο Host:"

#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"

#: ../bin/drakhosts:122
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IP "

#: ../bin/drakhosts:128
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "Η ίδια IP είναι ήδη μέσα στο αρχείο %s ."

#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Όνομα συστήματος"

#: ../bin/drakhosts:196
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Ψευδώνυμα Host"

#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Διαχείριση προσδιορισμών hosts"

#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr "Τροποποίηση καταχώρησης"

#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: ../bin/drakhosts:242
#, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Προσθήκη καταχώρησης"

#: ../bin/drakhosts:245
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "Αποτυχία προσθήκης host."

#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
#: ../bin/draksambashare:1417
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"

#: ../bin/drakhosts:252
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Αποτυχία τροποποίησης host."

#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: ../bin/drakhosts:259
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Απέτυχε η απομάκρυνση του host."

#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
#: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"

#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις"

#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:306
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Διαδραστικό τοίχος προστασίας"

#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:306
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με τον δαίμονα"

#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Καταγραφή"

#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Να επιτραπεί"

#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Σε φραγή"

#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
#: ../bin/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: ../bin/drakids:91
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Επιτρεπόμενες υπηρεσίες"

#: ../bin/drakids:100
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Υπηρεσίες σε φραγή"

#: ../bin/drakids:114
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Καθαρισμός καταγραφών"

#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Μαύρη λίστα"

#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Λευκή λίστα"

#: ../bin/drakids:124
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Αφαίρεση από τη μαύρη λίστα"

#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Μετακίνηση στην λευκή λίστα"

#: ../bin/drakids:137
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Αφαίρεση από την λευκή λίστα"

#: ../bin/drakids:256
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Απομακρυσμένος host"

#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"

#: ../bin/drakids:260
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Συσκευή δικτύου"

#: ../bin/drakids:291
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"

#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: ../bin/drakids:295
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Επιτρέπονται"

#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Σε φραγή"

#: ../bin/drakinvictus:36
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Τοίχος Προστασίας Invictus"

#: ../bin/drakinvictus:53
#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "Εκκίνηση ως πρωτεύον"

#: ../bin/drakinvictus:72
#, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "Απαιτείται κωδικός."

#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
"replication."
msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο επιτρέπει να ρυθμίσετε την ανακατεύθυνση των διεπαφών "
"δικτύου και αναπαραγωγής του τοίχους προστασίας."

#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr "Πλεονασμός δικτύου (αφήστε το κενό αν η διεπαφή δεν χρησιμοποιείται)"

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Πραγματική διεύθυνση"

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr "Εικονική διεύθυνση κοινόχρηστων πόρων"

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr "Εικονικό ID..."

#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"

#: ../bin/drakinvictus:114
#, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "Αναπαραγωγή τοίχου προστασίας"

#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr "Συγχρονίζει τους πίνακες conntrack του τοίχου προστασίας"

#: ../bin/drakinvictus:123
#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Συγχρονισμός διεπαφής δικτύου"

#: ../bin/drakinvictus:132
#, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Mark bit της σύνδεσης"

#: ../bin/draknetprofile:37
#, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Προφίλ δικτύου"

#: ../bin/draknetprofile:66
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Άρθρωμα"

#: ../bin/draknetprofile:67
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: ../bin/draknetprofile:68
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: ../bin/draknetprofile:84
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"

#: ../bin/draknetprofile:152
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Νέο Προφίλ..."

#: ../bin/draknetprofile:155
#, c-format
msgid ""
"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
"afterwards."
msgstr ""
"Παρακαλώ καθορίστε το όνομα του νέου προφίλ δικτύου που θα δημιουργηθεί (πχ. "
"εργασία, σπίτι, περιαγωγή, ..). Αυτό το νέο προφίλ θα δημιουργηθεί βασισμένο "
"στις τρέχουσες ρυθμίσεις, και θα έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε την "
"διαμόρφωση του συστήματός σας ως συνήθως μετέπειτα."

#: ../bin/draknetprofile:166
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Το  προφίλ  \"%s\" υπάρχει ήδη!"

#: ../bin/draknetprofile:172
#, c-format
msgid "New profile created"
msgstr "Δημιουργήθηκε νέο προφίλ"

#: ../bin/draknetprofile:172
#, c-format
msgid ""
"You are now using network profile %s. You can configure your system as "
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε τώρα το προφίλ δικτύου %s. Μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά "
"σας ως συνήθως, και όλες οι ρυθμίσεις του δικτύου σας στο εξής θα "
"αποθηκεύονται σε αυτό το προφίλ."

#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"

#: ../bin/draknetprofile:183
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή του προεπιλεγμένου προφίλ;"

#: ../bin/draknetprofile:186
#, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τρέχον προφίλ. Παρακαλώ αλλάξτε με άλλο προφίλ "
"πρώτα."

#: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένες"

#: ../bin/draknetprofile:198
#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
msgstr "Επιλέξτε τα αρθρώματα του netprofile"

#: ../bin/draknetprofile:211
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει τον έλεγχο των προφίλ δικτύου"

#: ../bin/draknetprofile:212
#, c-format
msgid "Select a network profile:"
msgstr "Επιλέξτε ένα προφίλ δικτύου:"

#: ../bin/draknetprofile:216
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: ../bin/draknetprofile:217
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Νέο"

#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: ../bin/draknfs:49
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "Συσχέτιση του χρήστη root με τον χρήστη anonymous"

#: ../bin/draknfs:50
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "Συσχέτιση όλων των χρηστών με τον χρήστη anonymous"

#: ../bin/draknfs:51
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Κανένας μετασχηματισμός ID χρήστη"

#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "επιτρέπει στον root να έχει απομακρυσμένη πρόσβαση "

#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
#: ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"

#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr "/Ε_γγραφή της διαμόρφωσης"

#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Έξοδος"

#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "/_NFS Server"

#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr "/_Επανεκκίνηση"

#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr "/Ε_παναφόρτωση"

#: ../bin/draknfs:92
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "Εξυπηρετητής NFS"

#: ../bin/draknfs:92
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Επανεκκίνηση/Επαναφόρτωση NFS server..."

#: ../bin/draknfs:93
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Σφάλμα κατά την επανεκκίνηση/επαναφόρτωση του NFS server"

#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
#, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"

#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Πρέπει να είναι κατάλογος."

#: ../bin/draknfs:146
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> μπορούν να προσδιοριστούν με "
"διάφορους τρόπους:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> έναν client που "
"προσδιορίζεται από μια συντετμημένη ονομασία που αναγνωρίζεται  στην ανάλυση "
"του ονόματος, από ένα πλήρες πιστοποιημένο domain name (FQDN), ή μια "
"διεύθυνση IP\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> Τα NIS netgroups μπορούν "
"να δοθούν ως @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Χαρακτήρες μπαλαντέρ (wildcards):</span> ένα "
"όνομα μπορεί να περιέχει τους χαρακτήρες μπαλαντέρ * και ?. Για παράδειγμα: "
"*.cs.foo.edu αντιστοιχεί σε όλους τους hosts στο domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP δίκτυα:</span> μπορείτε επίσης να εξάγετε "
"φακέλους σε όλους τους hosts σε ένα IP (υπό-)δίκτυο ταυτόχρονα προσθέτοντας "
"μια μάσκα μετά από την διεύθυνση του (υπό-)δικτύου. Παράδειγμα : "
"192.168.1.0/255.255.255.0' ή 192.168.1.0/24\n"

#: ../bin/draknfs:161
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Ιδιότητες ID χρήστη</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Συσχέτιση του χρήστη root με το χρήστη "
"anonymous:</span> μετασχηματισμός των αιτήσεων από UID/GID 0 σε UID/GID "
"anonymous (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">επιτρέπει στον root την απομακρυσμένη "
"πρόσβαση (no_root_squash) :</span> να μην μετασχηματιστούν τα UID/GID 0. "
"Αυτή η επιλογή είναι κυρίως χρήσιμη σε diskless clients (no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Συσχέτιση όλων των χρηστών με τον χρήστη "
"anonymous (all_squash) ::</span> μετατρέπει όλα τα UID/GID σε χρήστη "
"anonymous. Χρήσιμο για NFS-exported public FTP directories, news spool "
"directories, κλπ. Η αντίθετη επιλογή είναι no_all_squash η οποία είναι και η "
"προεπιλογή.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Χρήστης και group anonymous (anonuid et "
"anongid) :</span>αυτές οι επιλογές δίνουν ρητά το UID και το GID του "
"λογαριασμού anonymous..\n"

#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Σύγχρονη πρόσβαση:"

#: ../bin/draknfs:178
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Ασφαλής Σύνδεση:"

#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Κοινή χρήση με δικαιώματα μόνο ανάγνωσης:"

#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr "Έλεγχος στους υποκαταλόγους:"

#: ../bin/draknfs:182
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"

#: ../bin/draknfs:183
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
"is on by default."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> η επιλογή αυτή προϋποθέτει, ότι οι "
"αιτήσεις προέρχονται από μια θύρα IP  μικρότερη της IPPORT_RESERVED (1024). "
"Αυτή είναι και η προεπιλογή."

#: ../bin/draknfs:184
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> επιτρέπει είτε μόνο ανάγνωση, είτε "
"ανάγνωση και εγγραφή στον τόμο NFS. Από προεπιλογή, κάθε αίτημα τροποποίησης "
"απορρίπτεται. Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να προσδιορίσετε ακριβώς την "
"συμπεριφορά αυτή."

#: ../bin/draknfs:185
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> απαγορεύει στον εξυπηρετητή NFS να "
"παραβιάσει το πρωτόκολλο NFS απαντώντας στα αιτήματα πριν να έχουν "
"πραγματοποιηθεί οι σχετικές διεργασίες στις αποθηκευτικές συσκευές (π.χ. "
"σκληρός δίσκος)."

#: ../bin/draknfs:186
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> ενεργοποιεί τον έλεγχο στους "
"υποκαταλόγους, το οποίο επιτρέπει την βελτίωση της ασφάλειας σε ορισμένες "
"περιπτώσεις, αλλά μπορεί να μειώσει την αξιοπιστία. Βλέπε τις εξαγωγές (5) "
"man σελίδα για περισσότερες λεπτομέρειες."

#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"

#: ../bin/draknfs:271
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"

#: ../bin/draknfs:282
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr ""
"Παρακαλώ προσθέστε ένα κοινόχρηστο τμήμα NFS ώστε να μπορέσετε να το "
"τροποποιήσετε."

#: ../bin/draknfs:379
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "Κατάλογος NFS"

#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
#: ../bin/draksambashare:766
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Κατάλογος:"

#: ../bin/draknfs:381
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Πρόσβαση Host"

#: ../bin/draknfs:382
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Πρόσβαση:"

#: ../bin/draknfs:383
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Αντιστοίχηση ID χρήστη"

#: ../bin/draknfs:384
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Ταυτότητα χρήστη:"

#: ../bin/draknfs:385
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "ID χρήστη Ανώνυμος:"

#: ../bin/draknfs:386
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "ID ομάδας Ανώνυμος:"

#: ../bin/draknfs:429
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Παρακαλώ ορίστε έναν κατάλογο για κοινή χρήση. "

#: ../bin/draknfs:431
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του καταλόγου."

#: ../bin/draknfs:434
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε την πρόσβαση των hosts."

#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Κοινόχρηστος Κατάλογος"

#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Μπαλαντέρ Hosts"

#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές επιλογές"

#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Επιλογές προσαρμογής"

#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα φάκελο για κοινή χρήση."

#: ../bin/draknfs:533
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το κουμπί της τροποποίησης για να ορίσετε δικαιώματα "
"πρόσβασης."

#: ../bin/draknfs:548
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις NFS"

#: ../bin/draknfs:584
#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr "Εκκίνηση του NFS-server"

#: ../bin/draknfs:596
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS διαχειρίζεται τα κοινόχρηστα τμήματα NFS"

#: ../bin/draknfs:605
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κοινόχρηστου NFS."

#: ../bin/draknfs:612
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση κοινόχρηστου τομέα NFS"

#: ../bin/draknfs:619
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση κοινόχρηστου τομέα NFS."

#: ../bin/draksambashare:65
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Όνομα πόρου:"

#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Κοινή χρήση καταλόγου"

#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Ορατό στο δίκτυο"

#: ../bin/draksambashare:76
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"

#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Εγγράψιμο"

#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Δημιουργία μάσκας"

#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Μάσκα καταλόγου"

#: ../bin/draksambashare:80
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Χρήστης με δικαιώματα ανάγνωσης μόνο"

#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
#: ../bin/draksambashare:602
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Χρήστης με δικαιώματα εγγραφής"

#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Διαχειριστές"

#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Έγκυροι χρήστες"

#: ../bin/draksambashare:84
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Κληρονομιά δικαιωμάτων"

#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Απόκρυψη των κρυφών αρχείων"

#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Απόκρυψη αρχείων"

#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων"

#: ../bin/draksambashare:88
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Εξαναγκασμός της λειτουργίας δημιουργία"

#: ../bin/draksambashare:89
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Εξαναγκασμός της ομάδας"

#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Προεπιλεγμένα πεζά/κεφαλαία"

#: ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Όνομα εκτυπωτή"

#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Θέση"

#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Εκτυπώσιμο"

#: ../bin/draksambashare:122
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Εντολή Εκτύπωσης"

#: ../bin/draksambashare:123
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "Εντολή LPQ"

#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Πρόσβαση χωρίς κωδικό (Guest)"

#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
#: ../bin/draksambashare:603
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Κληρονομιά δικαιωμάτων"

#: ../bin/draksambashare:128
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"

#: ../bin/draksambashare:129
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Σε κατάσταση δημιουργία"

#: ../bin/draksambashare:130
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Χρήση οδηγού του client"

#: ../bin/draksambashare:156
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Λίστα χρηστών με δικαιώματα ανάγνωσης μόνο"

#: ../bin/draksambashare:157
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Λίστας εγγραφής"

#: ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Εξαναγκασμός της ομάδας"

#: ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Εξαναγκασμός δημιουργίας ομάδας"

#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "/_Εξυπηρετητής Samba"

#: ../bin/draksambashare:180
#, c-format
msgid "/_Configure"
msgstr "/_Ρύθμιση"

#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"

#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
msgstr "/_Τεκμηρίωση Samba"

#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/Πε_ρί"

#: ../bin/draksambashare:190
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Αναφορά Bug"

#: ../bin/draksambashare:191
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Σχετικά με..."

#: ../bin/draksambashare:194
#, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "Draksambashare"

#: ../bin/draksambashare:196
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"

#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr "Ένα απλό εργαλείο για εύκολη διαχείριση του Samba server."

#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:205
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n"

#: ../bin/draksambashare:229
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Επανεκκίνηση/Επαναφόρτωση Samba server..."

#: ../bin/draksambashare:230
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Σφάλμα στην Επανεκκίνηση/Επαναφόρτωση του Samba server"

#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
#: ../bin/draksambashare:687
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"

#: ../bin/draksambashare:373
#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "Προσθήκη καταχώρησης DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:377
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Προσθήκη ενός κοινόχρηστου πόρου"

#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Όνομα κοινόχρηστου πόρου:"

#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
#: ../bin/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"

#: ../bin/draksambashare:393
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
"Κοινόχρηστος τομέας με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη ή δεν έχετε εισάγει όνομα "
"κοινόχρηστου τομέα, παρακαλώ διαλέξτε ένα άλλο όνομα."

#: ../bin/draksambashare:400
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου, παρακαλώ εισάγετε μια σωστή διαδρομή."

#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
#: ../bin/draksambashare:789
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα σχόλιο για αυτήν την κοινή χρήση."

#: ../bin/draksambashare:440
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - ένας δημιουργός PDF"

#: ../bin/draksambashare:441
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "εκτυπωτές - όλοι οι διαθέσιμοι εκτυπωτές"

#: ../bin/draksambashare:445
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Προσθήκη ειδικής κοινής χρήσης εκτυπωτή"

#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Σκοπός αυτού του οδηγού είναι να δημιουργήσετε εύκολα έναν ειδικό "
"κοινόχρηστο εκτυπωτή Samba."

#: ../bin/draksambashare:455
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "Ένας δημιουργός PDF υπάρχει ήδη."

#: ../bin/draksambashare:479
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Οι εκτυπωτές και ο print$ υπάρχουν ήδη."

#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Συγχαρητήρια"

#: ../bin/draksambashare:530
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία την κοινή χρήση εκτυπωτών με Samba"

#: ../bin/draksambashare:552
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
"Παρακαλώ, προσθέστε ή επιλέξτε ένα κοινόχρηστο με Samba εκτυπωτή για "
"επεξεργασία."

#: ../bin/draksambashare:570
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "Εκτυπωτής DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:583
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Κοινή χρήση εκτυπωτή"

#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"

#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Εγγράψιμο:"

#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Ορατό στο δίκτυο:"

#: ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"

#: ../bin/draksambashare:600
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Πρόσβαση στον εκτυπωτή"

#: ../bin/draksambashare:604
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Πρόσβαση χωρίς κωδικό (Guest):"

#: ../bin/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Κατάσταση δημιουργίας:"

#: ../bin/draksambashare:609
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Εντολή εκτυπωτή"

#: ../bin/draksambashare:611
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Εντολή εκτύπωσης:"

#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "Εντολή LPQ:"

#: ../bin/draksambashare:613
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Εκτύπωση:"

#: ../bin/draksambashare:629
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "τα δικαιώματα δημιουργίας πρέπει αν είναι αριθμητικό, πχ : 0755."

#: ../bin/draksambashare:690
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "Καταχώρηση DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:695
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr "Παρακαλώ προσθέστε ή επιλέξτε την κοινή χρήση Samba για επεξεργασία."

#: ../bin/draksambashare:718
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Πρόσβαση χρήστη Samba"

#: ../bin/draksambashare:726
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Απόκρυψη επιλογών"

#: ../bin/draksambashare:740
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών"

#: ../bin/draksambashare:762
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Κοινόχρηστος κατάλογος Samba"

#: ../bin/draksambashare:765
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Όνομα του κοινόχρηστου πόρου:"

#: ../bin/draksambashare:771
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Δημόσιο:"

#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Η μάσκα δημιουργίας, τα δικαιώματα στους καταλόγους και στα αρχεία πρέπει να "
"είναι αριθμητικές τιμές. Πχ: 0755."

#: ../bin/draksambashare:802
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε αυτόν τον χρήστη Samba: %s"

#: ../bin/draksambashare:914
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "Προσθήκη χρήστη Samba"

#: ../bin/draksambashare:929
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη"

#: ../bin/draksambashare:931
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"

#: ../bin/draksambashare:932
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"

#: ../bin/draksambashare:1046
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "Πρωτεύον ελεγκτής τομέα (domain) - PDC"

#: ../bin/draksambashare:1047
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Αυτόνομος server (Standalone)"

#: ../bin/draksambashare:1053
#, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Οδηγός Samba"

#: ../bin/draksambashare:1056
#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Οδηγός Διαμόρφωσης Samba server"

#: ../bin/draksambashare:1056
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Ο Samba επιτρέπει στον υπολογιστή σας, να συμπεριφερθεί σαν server αρχείων ή "
"εκτυπωτών, για τους clients που τρέχουν μη-Linux συστήματα."

#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "PDC server: Πρωτεύον ελεγκτής τομέα (domain)"

#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
"Ένας server ρυθμισμένος σαν PDC είναι υπεύθυνος για τον έλεγχο ταυτότητας "
"των Windows σε όλο τον τομέα (domain)."

#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Οι εγκαταστάσεις απλού server μπορούν να χρησιμοποιούν τα εργαλεία "
"διαχείρισης κωδικών smbpasswd ή tdbsam"

#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
"Domain master = yes, προκαλεί τον εξυπηρετητή να δηλωθεί στο όνομα NetBIOS < "
"pdc name >. Αυτό το όνομα θα αναγνωρίζεται από τους άλλους εξυπηρετητές."

#: ../bin/draksambashare:1089
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr "Υποστήριξη Wins:"

#: ../bin/draksambashare:1090
#, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "Διαχειριστές:"

#: ../bin/draksambashare:1090
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"

#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr "Επίπεδο Os:"

#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
"Η ολική επιλογή « Os level » ορίζει την τιμή του επιπέδου του  λειτουργικού "
"συστήματος, που θα μιμείται ο Samba, κατά την διάρκεια των προσδιορισμών των "
"εξυπηρετητών. Αν επιθυμείτε ο Samba να προσδιοριστεί ως ο master server, "
"πρέπει να ορίσετε επίπεδο ανώτερο από αυτό του λειτουργικού συστήματος στο "
"δίκτυό σας. Π.χ. : Os level = 34"

#: ../bin/draksambashare:1095
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr "Ο τομέας (domain) είναι λάθος."

#: ../bin/draksambashare:1102
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Ομάδα εργασίας"

#: ../bin/draksambashare:1102
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Ο Samba πρέπει να γνωρίζει το όνομα της ομάδας εργασίας Windows που θα "
"εξυπηρετεί."

#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Ομάδα εργασίας:"

#: ../bin/draksambashare:1110
#, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Όνομα NetBIOS:"

#: ../bin/draksambashare:1114
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Η ομάδα εργασίας είναι λάθος."

#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Σε κατάσταση ασφάλειας"

#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
"Επίπεδο Χρήστη : ο client στέλνει απευθείας αίτημα για να ανοίξει μια "
"σύνδεση μετά από διαπραγμάτευση του πρωτοκόλλου. Αυτή η αίτηση περιέχει ένα  "
"όνομα χρήστη και ένα κωδικό."

#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr ""
"Επίπεδο κοινής χρήσης : ο client αυτό-αναγνωρίζεται ξεχωριστά για κάθε κοινή "
"χρήση."

#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
"Επίπεδο τομέα (domain) : επιτρέπει την αποθήκευση όλων των λογαριασμών "
"χρηστών και ομάδων χρηστών σε ένα κεντρικό αποθετήριο λογαριασμών, που είναι "
"κοινόχρηστο ανάμεσα στους ελεγκτές (ασφαλείας) του τομέα (domain)."

#: ../bin/draksambashare:1132
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Επιτρεπόμενοι Hosts"

#: ../bin/draksambashare:1137
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr "Server Banner."

#: ../bin/draksambashare:1137
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Το banner είναι η μορφή με την οποία αυτός ο server θα περιγράφεται στα "
"συστήματα υπολογιστών Windows."

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"

#: ../bin/draksambashare:1146
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "Το banner του server είναι λάθος."

#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Καταχωρήσεις Samba"

#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
"Αρχείο καταγραφών : χρησιμοποιείστε αρχείο.%m για να γίνεται χρήση "
"ξεχωριστού αρχείου καταγραφών, για κάθε υπολογιστή που συνδέεται."

#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
"Επίπεδο καταγραφών (log) : καθορίστε το επίπεδο το πόσο λεπτομερειακές θα "
"είναι οι καταγραφές (0 <= επίπεδο <=10)"

#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
"Μέγιστο μέγεθος των αρχείων καταγραφών (log): περιορίζει το μέγεθος των "
"αρχείων καταγραφών (σε kb)."

#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Αρχείο καταγραφής:"

#: ../bin/draksambashare:1161
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος των καταγραφών :"

#: ../bin/draksambashare:1162
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Λεπτομερείς καταχωρήσεις:"

#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
"Ο οδηγός έχει συγκεντρώσει τις ακόλουθες παραμέτρους για την ρύθμιση του "
"Samba."

#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να ρυθμιστεί ο διακομιστής, κάντε "
"κλικ στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε."

#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
"Αν είχατε προηγουμένως δημιουργήσει κοινές χρήσεις, θα εμφανιστούν σε αυτήν "
"την ρύθμιση. Εκκινήστε 'drakwizard sambashare' για την διαχείρισή τους."

#: ../bin/draksambashare:1175
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Τύπος Samba:"

#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr "Banner διακομιστή:"

#: ../bin/draksambashare:1179
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: ../bin/draksambashare:1180
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr "Πίνακας χαρακτήρων (Charset) Unix:"

#: ../bin/draksambashare:1181
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr "Πίνακας χαρακτήρων (Charset) Dos :"

#: ../bin/draksambashare:1182
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr "Εμφάνιση Πίνακα Χαρακτήρων (Charset) :"

#: ../bin/draksambashare:1197
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Ο οδηγός ολοκλήρωσε την ρύθμιση του Samba server με επιτυχία."

#: ../bin/draksambashare:1252
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Ο οδηγός Samba απέτυχε απροσδόκητα:"

#: ../bin/draksambashare:1266
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Διαχειρίσου τη ρύθμιση του Samba"

#: ../bin/draksambashare:1354
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Αποτυχία στην επεξεργασία της κοινής χρήσης Samba."

#: ../bin/draksambashare:1363
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Σφάλμα στην διαγραφή κοινόχρηστου Samba."

#: ../bin/draksambashare:1370
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Κοινή χρήση αρχείων"

#: ../bin/draksambashare:1385
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Αποτυχία κατά την τροποποίηση"

#: ../bin/draksambashare:1394
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Αποτυχία κατά την απομάκρυνση."

#: ../bin/draksambashare:1401
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Εκτυπωτές"

#: ../bin/draksambashare:1413
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη."

#: ../bin/draksambashare:1422
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Αποτυχία κατά την αλλαγή του κωδικού χρήστη."

#: ../bin/draksambashare:1434
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Αποτυχία διαγραφής του χρήστη."

#: ../bin/draksambashare:1439
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../bin/draksambashare:1447
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Χρήστες Samba"

#: ../bin/draksambashare:1455
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Παρακαλώ διαμορφώστε τον διακομιστή Samba"

#: ../bin/draksambashare:1455
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
"Φαίνεται ότι είναι η πρώτη φορά που εκτελείτε αυτό το εργαλείο.\n"
"Ένας οδηγός θα εμφανιστεί για να ρυθμίσετε έναν βασικό Samba server."

#: ../bin/draksambashare:1464
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "Ο DrakSamba διαχειρίζεται τις κοινές χρήσεις Samba"

#: ../bin/net_applet:95
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Το δίκτυο είναι ενεργοποιημένο στην διεπαφή %s."

#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Διεύθυνση IP: %s"

#: ../bin/net_applet:97
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Πύλη (gateway): %s"

#: ../bin/net_applet:98
#, c-format
msgid "DNS: %s"
msgstr "DNS : %s"

#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Συνδεδεμένο στο %s (επίπεδο συνδέσμου: %d %%)"

#: ../bin/net_applet:101
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Το δίκτυο είναι απενεργοποιημένο στην διεπαφή %s."

#: ../bin/net_applet:103
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Δεν έχεις κάποια ρυθμισμένη σύνδεση Διαδικτύου.\n"
"Εκτέλεσε τον οδηγό \"%s\" από το Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux"

#: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Σύνδεση..."

#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Σύνδεση %s"

#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Αποσύνδεση %s"

#: ../bin/net_applet:133
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου"

#: ../bin/net_applet:135
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Διαχειρίσου τα ασύρματα δίκτυα"

#: ../bin/net_applet:137
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Διαχειρίσου τις συνδέσεις VPN"

#: ../bin/net_applet:141
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"

#: ../bin/net_applet:143
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Προσεγμένη διεπαφή"

#: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"

#: ../bin/net_applet:152
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Ενεργοποιημένες διεπαφές"

#: ../bin/net_applet:172
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"

#: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "Σύνδεση VPN"

#: ../bin/net_applet:387
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Σύνδεση δικτύου"

#: ../bin/net_applet:474
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Περισσότερα δίκτυα"

#: ../bin/net_applet:501
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Αυτόματη λειτουργία του αλληλεπιδραστικού τοίχου προστασίας"

#: ../bin/net_applet:506
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Να εκτελείται πάντοτε στην εκκίνηση"

#: ../bin/net_applet:511
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Ασύρματα δίκτυα"

#: ../bin/net_applet:518 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου"

#: ../bin/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Default connection: "
msgstr "Προεπιλεγμένη σύνδεση :"

#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"

#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Ολικές στατιστικές"

#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Στιγμιαίο"

#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"

#: ../bin/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"Ταχύτητα\n"
"αποστολής:"

#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: ../bin/net_monitor:109
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"Ταχύτητα\n"
"λήψης:"

#: ../bin/net_monitor:113
#, c-format
msgid "Connection time: "
msgstr "Χρόνος σύνδεσης :"

#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε την ίδια κλίμακα για τα πακέτα που ελήφθησαν και εκείνα που "
"αποστέλλονται"

#: ../bin/net_monitor:138
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δοκιμάζεται η σύνδεση..."

#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Αποσύνδεση από το internet σε εξέλιξη"

#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Σύνδεση στο internet"

#: ../bin/net_monitor:254
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Η αποσύνδεση από το διαδίκτυο απέτυχε."

#: ../bin/net_monitor:255
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Η αποσύνδεση από το Διαδίκτυο ολοκληρώθηκε."

#: ../bin/net_monitor:257
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Η σύνδεση έγινε."

#: ../bin/net_monitor:258
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
"Η σύνδεση απέτυχε.\n"
"Επαληθεύστε τις ρυθμίσεις σας στο Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux."

#: ../bin/net_monitor:360
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων"

#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "αποστολή: "

#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "ληφθέντα:"

#: ../bin/net_monitor:450
#, c-format
msgid "average"
msgstr "μέσος όρος"

#: ../bin/net_monitor:451
#, c-format
msgid "Reset counters"
msgstr "Αρχικοποίηση μετρητών"

#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Τοπική μέτρηση"

#: ../bin/net_monitor:512
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Προσοχή ανιχνεύθηκε μια άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο, που ίσως χρησιμοποιεί το "
"δίκτυό σας"

#: ../bin/net_monitor:516
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Συνδέθηκε"

#: ../bin/net_monitor:516
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Δε συνδέθηκε"

#: ../bin/net_monitor:523
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί καμία σύνδεση δικτύου"

#: ../lib/network/connection.pm:16
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Άγνωστος τύπος σύνδεσης"

#: ../lib/network/connection.pm:162
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης δικτύου"

#: ../lib/network/connection.pm:163
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης"

#: ../lib/network/connection.pm:164
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διεύθυνσης"

#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
#: ../lib/network/netconnect.pm:591
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Δεν είναι καταχωρημένο - διορθώστε το χειροκίνητα"

#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: ../lib/network/connection.pm:243
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "Επιτρέπει στους χρήστες να διαχειρίζονται την σύνδεση"

#: ../lib/network/connection.pm:244
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Ξεκινήστε την σύνδεση κατά τη διάρκεια της εκκίνησης"

#: ../lib/network/connection.pm:245
#, c-format
msgid "Enable traffic accounting"
msgstr "Ενεργοποίηση καταμέτρησης κυκλοφορίας"

#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Μετρικό"

#: ../lib/network/connection.pm:247
#, c-format
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: ../lib/network/connection.pm:248
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
msgstr ""
"Το μέγιστο μέγεθος των μηνυμάτων του δικτύου (MTU). Αν δεν είσαι σίγουρος, "
"άφησέ το κενό."

#: ../lib/network/connection.pm:324
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "Ανιχνεύθηκε σύνδεση στην διεπαφή %s"

#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "Χάθηκε η σύνδεση στην διεπαφή %s"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
#, c-format
msgid "Cable"
msgstr "Καλωδιακό"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable modem"
msgstr "Καλωδιακό μόντεμ"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Χρήση του BPALogin (απαραίτητο για το Teista)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Λογαριασμός Σύνδεσης (όνομα χρήστη)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"

#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66
#, c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "Όνομα του σημείου σύνδεσης"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
#, c-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, c-format
msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
msgstr "Δικτύωση από κλήση με Bluetooth"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
msgstr "Λάθος μορφή αριθμού PIN: πρέπει να είναι 4 ψηφία."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
msgstr "Αριθμός PIN (4 ψηφία). Αν δεν απαιτείτε PIN, άφησέ το κενό."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της συσκευής %s "

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την σωστή εισαγωγή της κάρτας SIM."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
msgstr ""
"Ο κωδικός PIN που εισάγατε είναι λάθος.\n"
"Η εισαγωγή λανθασμένου κωδικού πολλές φορές, μπορεί να μπλοκάρει την κάρτα "
"SIM !"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVB"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
msgstr "Δορυφορική (DVB)"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Προσαρμογέας καρτών"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Net demux"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
#, c-format
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr "Ενσύρματο (Ethernet)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
#, c-format
msgid "Virtual interface"
msgstr "Εικονική διεπαφή"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""
"Αδύνατη η εύρεση της διεπαφής δικτύου για το επιλεγμένο περιφερειακό (χρήση "
"του driver %s)."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Αυτόματη διανομή διεύθυνσης IP (BOOTP/DHCP)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
#, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Παρακαλώ εισάγετε τις IP ρυθμίσεις για αυτό το σύστημα.\n"
"Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση με αριθμούς\n"
"χωρισμένους με τελείες (παράδειγμα: 1.2.3.4)."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Πύλη δικτύου"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Λήψη των servers DNS απο τον server DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNS server 1"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNS server 2"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Αναζήτηση τομέα(domain)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Από προεπιλογή, ο τομέας αναζήτησης θα προέρχεται από το πλήρως "
"πιστοποιημένο όνομα του host"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Χρονικό όριο λήξης DHCP (σε δευτερόλεπτα)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Λήψη των servers YP απο τον server DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Λήψη των servers NTPD από τον server DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP όνομα host"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Να μην καλυφθεί από τον Zeroconf (169.254.0.0 network)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Η IP διεύθυνση πρέπει να είναι σε μορφή 1.2.3.4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Η μάσκα δικτύου πρέπει να είναι στη μορφή «255.255.224.0»"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Προσοχή : η διεύθυνση IP %s ήδη χρησιμοποιείται !"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
#, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
"or configure them not to start at boot"
msgstr ""
"%s χρησιμοποιείται ήδη από μια σύνδεση ενεργοποιημένη στην εκκίνηση (%s). "
"Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη διεύθυνση με αυτή τη σύνδεση, πρώτα "
"απενεργοποιήστε όλες τις υπόλοιπες συσκευές που την χρησιμοποιούν, ή "
"ρυθμίστε τες να μην ξεκινούν κατά την εκκίνηση"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr ""
"Ορίστε το όνομα host από τον εξυπηρετητή DHCP (ή δημιουργείστε ένα μοναδικό)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
#, c-format
msgid ""
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
"server does not provides a valid host name, it will be generated "
"automatically."
msgstr ""
"Αυτό θα επιτρέψει στον εξυπηρετητή να αποδώσει ένα όνομα για αυτό το "
"μηχάνημα. Αν ο εξυπηρετητής δεν παρέχει ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή, αυτό θα "
"δημιουργηθεί αυτόματα."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#, c-format
msgid ""
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
"Note that this hostname will be shared among all network connections.  If "
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""
"Θα πρέπει να ορίσετε ένα όνομα υπολογιστή γι' αυτό το μηχάνημα, το οποίο θα "
"είναι και το αναγνωριστικό αυτού του PC. Σημειώστε ότι αυτό το όνομα "
"υπολογιστή θα ισχύει για όλες τις συνδέσεις. Αν το αφήσετε κενό, θα "
"χρησιμοποιηθεί το «localhost.localdomain»"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Θερμή σύνδεση (hotplugging) του δικτύου"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Ενεργοποίηση του tunnel IPv6 στο IPv4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "Ανιχνεύτηκε σύνδεση στην διεπαφή %s"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "Αίτηση διεύθυνσης δικτύου για την διεπαφή %s (%s πρωτόκολλο)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Δόθηκε διεύθυνση δικτύου για την διεπαφή %s (%s πρωτόκολλο)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Αδύνατη η λήψη διεύθυνσης δικτύου για την διεπαφή %s (πρωτόκολλο %s)"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Δεν ξέρω"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
#, c-format
msgid "POTS"
msgstr "POTS"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "Αναλογικό modem"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Χρήση script"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Χρήση τερματικού"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
#: ../lib/network/netconnect.pm:33
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Η.Π.Α."

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντινή"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "Οποιοσδήποτε"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Κίνα"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσέχικη Δημοκρατία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Ινδία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυρίκιος"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγγαπούρη"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr "Ασύρματο"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
msgstr "Ασύρματο (Wi-Fi)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Χρήση ενός Windows driver (με ndiswrapper)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "WEP ανοιχτό"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP με περιορισμούς"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA/WPA2 με Pre-Shared κλειδί  (PSK)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Windows driver"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr ""
"Η κάρτα ασύρματου δικτύου ειναι απενεργοποιημένη, παρακαλώ ενεργοποιήστε την "
"από το κουμπί σύνδεσης."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ασύρματης σύνδεσης"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Διαχειρίσιμο"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Πρωτεύων"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Επαναλήπτης"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Δευτερεύων"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Όνομα δικτύου (ESSID)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Λειτουργία κρυπτογράφησης"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
#, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "Απόκρυψη κωδικού"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
"Εξαναγκασμός χρήσης αυτού του κλειδιού σαν ASCII string (πχ για το Livebox)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Χρήστης/λογαριασμός EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
"  DOMAIN\\username"
msgstr ""
"Το όνομα σύνδεσης ή του χρήστη σε μορφή κειμένου.\n"
"Αν πρέπει να καθορίσετε έναν τομέα, δοκιμάστε την μη δοκιμασμένη σύνταξη\n"
" DOMAIN\\χρήστης "

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
"   Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
"\n"
"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
"Note:\n"
"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
"  TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
"the username and password values specified here."
msgstr ""
" Κωδικός: μια σειρά συμβόλων (string).\n"
"Σημειώστε ότι δεν είναι το ίδιο πράγμα με το psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:\n"
"Στην σελίδα με τις Προχωρημένες Ρυθμίσεις, μπορείτε να επιλέξετε την "
"λειτουργία EAP\n"
"για την αναγνώριση ταυτότητας. Για την λειτουργία eap\n"
"   Αυτόματη ανίχνευση: θα δοκιμάζονται όλες οι πιθανές λειτουργίες.\n"
"\n"
"Εάν η αυτόματη ανίχνευση αποτύχει, προσπαθήστε πρώτα  το PEAP με TTLS\n"
"Σημείωση:\n"
"\tΟι επιλογές MD5, MSCHAPV2, OTP και GTC υποδηλώνουν\n"
"αυτομάτως την PEAP και TTLS λειτουργία.\n"
"  η TLS λειτουργία βασίζεται αποκλειστικά σε ένα πιστοποιητικό το οποίο\n"
"μπορεί να αγνοήσει το όνομα χρήστη και των κωδικό που ορίστηκαν εδώ."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό client EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
"Η πλήρης διαδρομή και το όνομα αρχείου του πιστοποιητικού πελάτη (client). "
"Αυτό\n"
"χρησιμοποιείται μόνο για την αναγνώριση ταυτότητας βασισμένη σε ένα "
"πιστοποιητικό\n"
"EAP. Είναι ένας εναλλακτικός συνδυασμός χρήστη/κωδικού πρόσβασης.\n"
" Σημείωση: οι άλλες σχετικές ρυθμίσεις  είναι στην σελίδα Προχωρημένες "
"ρυθμίσεις."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Ταυτότητα Δικτύου (ID)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Συχνότητα λειτουργείας"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Κατώφλι ευαισθησίας"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Ρυθμός bit (σε b/s)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"Το RTS/CTS δεσμεύει το κανάλι πριν από κάθε μεταφορά ενός πακέτου ώστε\n"
"να επιβεβαιώσει ότι είναι διαθέσιμο. Αυτό μειώνει το εύρος ζώνης\n"
"αλλά στην πραγματικότητα αυξάνει τις επιδόσεις όταν\n"
"υπάρχουν κρυμμένοι κόμβοι ή όταν υπάρχει ένας μεγάλος αριθμός "
"ενεργοποιημένων\n"
"κόμβων. Αυτή η παράμετρος καθορίζει το μέγεθος του μικρότερου πακέτου\n"
"για το οποίο ο κόμβος θα στείλει μια δέσμη RTS· μια τιμή ίση με\n"
"το μέγιστο μέγεθος θα απενεργοποιήσει αυτη την ρύθμιση. Μπορείτε\n"
"επίσης να καθορίσετε αυτήν την παράμετρο σε «auto», «fixed» ή «off»"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Κατακερματισμός"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr ""
"Επιπλέον επιχειρήματα (arguments)\n"
"για την εντολή iwconfig"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Εδώ, έχετε την δυνατότητα να διαμορφώσετε επιπρόσθετες παραμέτρους για την "
"ασύρματη κάρτα δικτύου, όπως :\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower(το nick είναι ήδη "
"διαμορφωμένο απο το όνομα του host).\n"
"\n"
"Βλέπε εγχειρίδιο χρήσης (man) iwconfig(8) για περισσότερες πληροφορίες."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr ""
"επιπλέον επιχειρήματα (arguments)\n"
"για την εντολή iwspy"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"Η iwspy χρησιμοποιείται για να καθορίσει μια λίστα διευθύνσεων σε ασύρματη "
"διασύνδεση δικτύου\n"
"ώστε να πληροφορηθεί για την ποιότητα των συνδέσμων για\n"
"κάθε μια από αυτές.\n"
"Αυτή η πληροφορία είναι επίσης διαθέσιμη στο /proc/net/wireless :\n"
"ποιότητα συνδέσμου, σήματος και επίπεδου θορύβου.\n"
"\n"
"Βλέπε το εγχειρίδιο χρήσης (man) iwspy(8) για περισσότερες πληροφορίες. "

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr ""
"Επιπλέον επιχειρήματα (arguments) για\n"
"την εντολή iwpriv"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"Το iwpv επιτρέπει να καθορίσετε τις προαιρετικές (και ιδιωτικές) παραμέτρους "
"μιας, ασυρμάτου δικτύου,\n"
"διασύνδεσης.\n"
"\n"
"Το iwpriv ασχολείται με τον καθορισμό παραμέτρων συγκεκριμένα για κάθε οδηγό "
"(σε αντίθεση με\n"
"το iwconfig το οποίο ασχολείται γενικά).\n"
"\n"
"Θεωρητικά, το εγχειρίδιο χρήσης κάθε οδηγού συσκευής θα έπρεπε\n"
"να δηλώνει, πως χρησιμοποιούνται οι ειδικές εντολές διασύνδεσης\n"
"και το αποτέλεσμά τους.\n"
"\n"
"Βλέπε το εγχειρίδιο χρήσης (man) του iwpriv(8) για περισσότερες πληροφορίες."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
"Συνιστάται η αυτόματη ανίχνευση, διότι ελέγχει πρώτα για WPA\n"
"έκδοση 2 και εφεδρικά WPA έκδοση 1"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP Mode"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
"λίστα των πρωτοκόλλων διαχείρισης αποδεκτών κλειδιών.\n"
"πιθανές τιμές : WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "Εξωτερική ταυτότητα EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
"Ανώνυμη σειρά συμβόλων (string)ταυτοποίησης για EAP: θα χρησιμοποιηθεί\n"
"σαν ταυτότητα χωρίς κρυπτογράφηση με τους τύπους EAP που υποστηρίζουν\n"
"διαφορετικές tunnelled ταυτότητες, π.χ. TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP φάση2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
"Εσωτερικό αναγνωριστικό ταυτότητας με παραμέτρους του TLS tunnel.\n"
"Σειρά συμβόλων (string) ζεύγη πεδίου=τιμή, Παραδείγματα:\n"
"auth=MSCHAPV2 για PEAP ή\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 για TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό CA EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
"a trusted CA certificate should always be configured\n"
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
"Πλήρης διαδρομή του αρχείου του πιστοποιητικού CA (PEM/DER). Αυτό το αρχείο\n"
"μπορεί να περιλαμβάνει μια ή περισσότερες βεβαιώσεις trusted CA. Εάν\n"
"τα ca_cert δεν περιλαμβάνονται, το πιστοποιητικό του διακομιστή δεν θα "
"επιβεβαιώνεται. Αν είναι δυνατό, ένα πιστοποιητικό εμπιστοσύνης CA πρέπει\n"
"πάντα να διαμορφώνεται κατά την χρήση του TLS, TTLS ή PEAP."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "Μοντέλο του θέματος του πιστοποιητικού EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject.  The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
" Substring στο οποίο θα πρέπει να αντιστοιχεί το θέμα του\n"
"πιστοποιητικού ταυτοποίησης του server. Εάν αυτό το string\n"
"είναι καθορισμένο, το πιστοποιητικό του server θα γίνει δεκτό μόνο αν "
"περιέχει\n"
"αυτό το string στο θέμα του. Η μορφή του θέματος είναι η εξής :\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr "Επιπλέον οδηγίες"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
"across editing.\n"
"Supported directives are :\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
"Επιπλέον ρυθμίσεις για το wpa_supplicant\n"
"Η αναμενόμενη μορφή είναι ένα ζεύγος field=value.Μπορούν\n"
"να εισαχθούν περισσότερες τιμές, διαχωρισμένες με τον χαρακτήρα #.\n"
"Σημείωση : δεν υπάρχει επιβεβαίωση αυτών των οδηγιών και μπορούν\n"
"να προκαλέσουν αποτυχία στην διαπραγμάτευση του wpa χωρίς εμφανές μήνυμα "
"λάθους.\n"
"Οι καθορισμένες οδηγίες διατηρούνται ανάμεσα σε όλες τις εκδόσεις\n"
"Οι εγκυρες οδηγίες είναι :\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tΆλλες όπως key_mgmt, eap επιτρέπουν τον εξαναγκασμό\n"
"\tχρήσης συγκεκριμένων ρυθμίσεων διαφορετικών από τις ρυθμίσεις της "
"διασύνδεσης."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Απαιτείται ένα κλειδί κρυπτογράφησης."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
"Το προ-κοινόχρηστο κλειδί πρέπει να έχει ανάμεσα σε 8 και 63 χαρακτήρες "
"ASCII, ή 64 δεκαεξαδικούς χαρακτήρες."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""
"Το κλειδί WEP πρέπει να έχει το πολύ %d χαρακτήρες ASCII ή %d δεκαεξαδικους "
"χαρακτήρες."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Η συχνότητα πρέπει να έχει μια κατάληξη k, M ή G (πχ: \"2.46G\" για 2.46 "
"GHz ), ή προσθέτοντας να απαραίτητα μηδενικά (\"0\")."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Η ροή πρέπει να έχει μια κατάληξη k, M ή G (πχ: \"11M\" για 11M), ή "
"προσθέτοντας να απαραίτητα μηδενικά (\"0\")."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Επιτρέπονται η περιοδικές (roaming) συνδέσεις "

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Συνδεδεμένο στο ασύρματο δίκτυο  \"%s\" στην διεπαφή %s"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Χάθηκε η σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο στην διεπαφή %s "

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
#, c-format
msgid "DSL"
msgstr "DSL"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"Το modem ECI Hi-Focus δεν μπορεί να εγκατασταθεί εξαιτίας προβλημάτων στην "
"αναδιανομή του binary οδηγού.\n"
"\n"
"Μπορείτε να βρείτε τον οδηγό συσκευής στο http://eciadsl.flashtux.org/"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
"binary firmware distribution problem."
msgstr ""
"Τα modems που χρησιμοποιούν Conexant AccessRunner chipsets δεν "
"υποστηρίζονται εξαιτίας προβλημάτων στην αναδιανομή του binary firmware. "

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL σε CAPI"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Πρωτόκολλο Δυναμικής Διαμόρφωσης του Host (DHCP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση TCP/IP"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Πρωτόκολλο του Tunnel Point to Point (PPTP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP σε Ethernet (PPPoE)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP σε ATM (PPPoA)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtual Path ID (VPI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση των πακέτων (%s) !"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Ρύθμιση συσκευής..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:79
#: ../lib/network/connection_manager.pm:144
#, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:80
#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις για το δίκτυο"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
#, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Αποσύνδεση..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:277
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:278
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Ισχύς σήματος"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:279
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Σάρωση για δίκτυα..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:445
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Το hostname άλλαξε σε \"%s\""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Ιστοσελίδων"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Όνομα Τομέα"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Εξυπηρετητής SSH"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Διακομιστής FTP"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
#, c-format
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP Εξυπηρετητής"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Εξυπηρετητής POP και IMAP"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Εξυπηρετητής Telnet"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
#, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS Εξυπηρετητής"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Κοινή χρήση αρχείων Windows (SMB)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr "Bacula αντίγραφα ασφαλείας"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
#, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "Καταγραφή Syslog για το δίκτυο"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Εξυπηρετητής CUPS"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
#, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "MySQL εξυπηρετητής"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "PostgreSQL εξυπηρετητής"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Echo request (ping)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
#, c-format
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
msgstr "Υπηρεσίες δικτύου αυτόματης εύρεσης (Zeroconf και slp)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Συγχρονισμός της συσκευής Windows Mobile"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Εντοπισμός ανίχνευσης θυρών"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230
#: ../lib/network/shorewall.pm:75
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Ρύθμιση Τοίχους Προστασίας"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
msgstr ""
"Ρύθμιση drakfirewall\n"
"\n"
"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το προσωπικό σας firewall για αυτό το μηχάνημα "
"Mandriva Linux.\n"
"Εάν επιθυμείτε ένα τοίχος προστασίας εξαιρετικά ισχυρό, ενημερωθείτε "
"σχετικά\n"
"με την ειδικευμένη διανομή « Mandriva Security »."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Ρύθμιση drakfirewall\n"
"\n"
"Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση "
"Διαδικτύου\n"
"χρησιμοποιώντας το drakconnect."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249
#: ../lib/network/shorewall.pm:167
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Τοίχος Προστασίας"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:250
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Μπορείτε να εισάγετε διάφορες θύρες.\n"
"Έγκυρα παραδείγματα είναι: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Δείτε το /etc/services για πληροφορίες."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Δόθηκε άκυρη θύρα: %s.\n"
"Η σωστή μορφή είναι \"port/tcp\" ή \"port/udp\", \n"
"όπου port είναι αριθμός μεταξύ 1 και 65535.\n"
"\n"
"Μπορείτε επίσης να δώσετε ένα εύρος θυρών (πχ: 24300:24350/udp)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Ποιες υπηρεσίες θέλετε να επιτρέπονται να συνδέονται στο Διαδίκτυο;"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127
#: ../lib/network/network.pm:540
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις θα αποθηκευτούν για το προφίλ δικτύου <b>%s</b>"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Όλες (χωρίς τοίχος προστασίας)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Άλλες θύρες"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr ""
"Καταγραφή των μηνυμάτων του τοίχου προστασίας στο αρχείο καταχωρήσεων (log) "
"συστήματος"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
"Μπορείτε να προειδοποιηθείτε όταν κάποιος έχει σε μια υπηρεσία ή προσπαθεί "
"να παραβιάσει τον υπολογιστή σας.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ποιες δραστηριότητες του δικτύου θα  πρέπει να "
"παρακολουθούνται."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:318
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Χρήση του διαδραστικού τοίχους προστασίας"

#: ../lib/network/drakroam.pm:22
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή"

#: ../lib/network/drakroam.pm:85
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Συσκευή: "

#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:65
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"

#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:70
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"

#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Ασύρματη σύνδεση"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
#, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "Ρύθμιση VPN"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο VPN"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr "Αρχικοποίηση εργαλείων και αναζήτηση συσκευών για %s..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης τύπου %s!"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία υπάρχουσα σύνδεση VPN ή εισάγετε ένα νέο όνομα. "

#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
msgstr "Ρύθμιση μίας νέας σύνδεσης..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
#, c-format
msgid "New name"
msgstr "Νέο όνομα"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
#, c-format
msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
msgstr "Πρέπει να επιλέξτε μια υπάρχουσα σύνδεση ή ένα νέο όνομα."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το απαραίτητο κλειδί(-ά)"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε τις ρυθμίσεις για τη σύνδεση VPN"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε την σύνδεση τώρα ;"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection is now configured.\n"
"\n"
"This VPN connection can be automatically started together with a network "
"connection.\n"
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
"VPN connection.\n"
msgstr ""
"Έγινε η διαμόρφωση της σύνδεσης VPN.\n"
"\n"
"Αυτή η σύνδεση VPN μπορεί να εκκινηθεί αυτόματα τη στιγμή σύνδεσης στο "
"δίκτυο.\n"
"Αυτό μπορεί να γίνει διαμορφώνοντας εκ νέου την σύνδεση στο δίκτυο και "
"επιλέγοντας αυτήν την σύνδεση VPN.\n"

#: ../lib/network/ifw.pm:132
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Σάρωση θυρών"

#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Επίθεση υπηρεσίας"

#: ../lib/network/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Σπάσιμο κωδικού πρόσβασης..."

#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Νέα σύνδεση"

#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "Επίθεση \"%s\" "

#: ../lib/network/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Εντοπίσθηκε επίθεση ανίχνευσης θυρών από %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Η υπηρεσία %s δέχτηκε επίθεση από τον %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Έγινε προσπάθεια σπασίματος του κωδικού πρόσβασης απο %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "%s σύνδεση σε εξέλιξη στην υπηρεσία %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Προσπάθεια \"%s\" επίθεσης από τον %s"

#: ../lib/network/ifw.pm:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
msgstr ""
"Η εφαρμογή \"%s\" προσπαθεί να δημιουργήσει μια υπηρεσία (%s) διαθέσιμη στο "
"δίκτυο."

#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:155
#, c-format
msgid "port %d"
msgstr "θύρα %d"

#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Χειρωνακτική"

#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Δεν βρέθηκε συσκευή που να υποστηρίζει τον %s οδηγό ndiswrapper!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
msgid "Please select the correct driver"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σωστό οδηγό."

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
"supported."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο .inf του οδηγού Windows, ή το κατάλληλο αρχείο "
"οδηγού .dll ή .o . Σημειώστε ότι μόνο οι οδηγοί μέχρι τα Windows XP "
"υποστηρίζονται."

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s οδηγού ndiswrapper!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""
"Η επιλεγμένη συσκευή έχει ήδη διαμορφωθεί με τον οδηγό %s.\n"
"Θέλετε πραγματικά να χρησιμοποιήσετε έναν οδηγό ndiswrapper ;"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του ndiswrapper module!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση της διεπαφής ndiswrapper!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Επιλέξτε έναν οδηγό ndiswrapper"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Χρήση του οδηγού ndiswrapper %s"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Εγκατάσταση ενός νέου οδηγού"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή:"

#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:211
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυό σας:"

#: ../lib/network/netcenter.pm:61
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση"

#: ../lib/network/netcenter.pm:145
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Κέντρο Δικτύου"

#: ../lib/network/netcenter.pm:164
#, c-format
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή το προφίλ δικτύου <b>%s</b>"

#: ../lib/network/netcenter.pm:170
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"

#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
#: ../lib/network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Επιλέξτε χειροκίνητα"

#: ../lib/network/netconnect.pm:60
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Εσωτερική κάρτα ISDN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:69
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Πρωτόκολλο υπόλοιπου κόσμου"

#: ../lib/network/netconnect.pm:71
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Ευρωπαϊκό Πρωτόκολλο (EDSS1)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Πρωτόκολλο υπόλοιπου κόσμου\n"
" χωρίς D-Channel (μισθωμένες γραμμές)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:122
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Σύνδεσης Δικτύου κ' Διαδικτύου"

#: ../lib/network/netconnect.pm:127
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Επιλέξτε τη σύνδεση που θέλετε να ρυθμίσετε"

#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
#: ../lib/network/netconnect.pm:822
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Επιλέξτε την διεπαφή δικτύου για διαμόρφωση:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:151
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:168
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr "Δεν βρέθηκε συσκευή για αυτόν τον τύπο σύνδεσης."

#: ../lib/network/netconnect.pm:177
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Υλικού"

#: ../lib/network/netconnect.pm:201
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα σας:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε το πρωτόκολλο σύνδεσης.\n"
"Εάν δεν το γνωρίζετε, κρατήστε το πρωτόκολλο που προεπιλέγη."

#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Έλεγχος της σύνδεσης"

#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Δοκιμή σύνδεσης... "

#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"

#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ή συμπληρώστε το παρακάτω πεδίο"

#: ../lib/network/netconnect.pm:347
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Προσωπικός αριθμός τηλεφώνου"

#: ../lib/network/netconnect.pm:348
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Όνομα παροχέα (π.χ. provider.net)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:349
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου παροχέα"

#: ../lib/network/netconnect.pm:350
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Πρώτο DNS του παροχέα (προαιρετικό)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:351
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Δεύτερο DNS του παροχέα (προαιρετικό)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Τρόπος κλήσης"

#: ../lib/network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης"

#: ../lib/network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Χρόνος εκτός σύνδεσης (σε δεύτερα)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ κάρτας"

#: ../lib/network/netconnect.pm:358
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA κάρτας"

#: ../lib/network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO κάρτας"

#: ../lib/network/netconnect.pm:360
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 κάρτας"

#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 κάρτας"

#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Εξωτερικό ISDN modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:413
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !"

#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις ISDN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:423
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Τι είδους κάρτας έχετε;"

#: ../lib/network/netconnect.pm:433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Εάν έχετε ISA κάρτα, οι τιμές στην επόμενη οθόνη θα πρέπει να είναι σωστές.\n"
"\n"
"Εάν έχετε PCMCIA κάρτα, πρέπει να ξέρετε το irq και το io της κάρτας σας.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"

#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"

#: ../lib/network/netconnect.pm:443
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Ποια από τις παρακάτω κάρτες ISDN είναι η δικιά σας;"

#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"Ένας οδηγός CAPI είναι διαθέσιμος για αυτό το modem. Ο οδηγός CAPI μπορεί να "
"προσφέρει περισσότερες λειτουργίες απ' ότι ο ελεύθερος οδηγός (όπως να "
"στέλνει φαξ). Ποιόν οδηγό θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"

#: ../lib/network/netconnect.pm:475
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Ποιο πρωτόκολλο θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"

#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον παροχέα σας\n"
" Εάν δεν είναι στον κατάλογο, επιλέξτε Unlisted"

#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Πάροχος:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Το μόντεμ σας δεν υποστηρίζεται από το σύστημα.\n"
"Ρίξτε μια ματιά στο http://www.linmodems.org"

#: ../lib/network/netconnect.pm:519
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Επιλέξτε το modem για διαμόρφωση:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:521
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Μόντεμ"

#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Σε ποια σειριακή πόρτα είναι συνδεδεμένο το μόντεμ σας;"

#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Επιλέξτε τον παροχέα σας:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:609
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Κλήση: επιλογές λογαριασμού"

#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Όνομα σύνδεσης"

#: ../lib/network/netconnect.pm:613
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

#: ../lib/network/netconnect.pm:614
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "'Όνομα Χρήστη"

#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Κλήση: παράμετροι IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Παράμετροι IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Μάσκα του υπό-δικτύου"

#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Κλήση: Παράμετροι DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Όνομα Τομέα"

#: ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Επεξεργαστείτε το hostname από την διεύθυνση IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:666
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Πύλη διεύθυνσης IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:699
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Αυτόματα κατά την εκκίνηση του συστήματος"

#: ../lib/network/netconnect.pm:701
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Με την χρήση Net Applet στο πλαίσιο συστήματος (system tray)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:703
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Χειροκίνητα (Η διεπαφή θα είναι ενεργοποιημένη στην εκκίνηση)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:712
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Πώς θέλεις να καλέσεις αυτή τη σύνδεση;"

#: ../lib/network/netconnect.pm:725
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο τώρα;"

#: ../lib/network/netconnect.pm:752
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Το σύστημα είναι τώρα συνδεμένο στο Διαδίκτυο."

#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Για λόγους ασφαλείας, θα αποσυνδεθείτε τώρα."

#: ../lib/network/netconnect.pm:754
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Το σύστημα φαίνεται να μην είναι συνδεμένο στο Διαδίκτυο\n"
"Προσπαθήστε να ξαναρυθμίσετε τη σύνδεσή σας."

#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "Problems occured during the network connectivity test."
msgstr ""
"Προβλήματα που εμφανίστηκαν κατά τη διάρκεια της δοκιμής σύνδεσης με το "
"δίκτυο."

#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
"modem or router."
msgstr ""
"Αυτό μπορεί να προκλήθηκε από μη έγκυρη ρύθμιση δικτύου, ή προβλήματος του "
"μόντεμ ή του δρομολογητή."

#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
msgstr ""
"Ίσως θέλετε επανεκκινήσετε την διαμόρφωση για να επιβεβαιώσετε τις ρυθμίσεις "
"σύνδεσης."

#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr "Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου τελείωσε."

#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
"connection manually, and verify your Internet modem or router."
msgstr ""
"Ωστόσο, η δοκιμή σύνδεσης με το διαδίκτυο απέτυχε. Δοκιμάστε να συνδεθείτε "
"χειροκίνητα, και ελέγξτε το μόντεμ ή τον δρομολογητή σας."

#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
"Αν δεν λειτουργήσει η σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη ρύθμιση."

#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr "Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου και του διαδικτύου τελείωσε."

#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Αφού γίνει αυτό, προτείνουμε να επανεκκινήσετε το Χ περιβάλλον για να "
"αποφύγετε τα προβλήματα αλλαγής δικτυακού ονόματος."

#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Μόντεμ USB Sagem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Μόντεμ Bewan"

#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Σύνδεση LAN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Σύνδεση ADSL"

#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Καλωδιακή σύνδεση"

#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Σύνδεση ISDN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Σύνδεση μόντεμ"

#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "Σύνδεση DVB"

#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(βρέθηκε στη θύρα %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(βρέθηκε %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(βρέθηκε)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"

#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Ανάλυση του hostname του Zeroconf"

#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Εάν το επιθυμείτε, εισάγετε ένα όνομα του host Zeroconf.\n"
"Είναι το όνομα που ο υπολογιστής σας θα χρησιμοποιεί για να γνωστοποιεί\n"
"τους κοινόχρηστους πόρους που δεν διαχειρίζονται από έναν server στο "
"δίκτυο.\n"
"Για τα περισσότερα δίκτυα δεν είναι απαραίτητο. "

#: ../lib/network/netconnect.pm:811
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Δικτυακό Όνομα Zeroconf"

#: ../lib/network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Το όνομα του host Zeroconf δεν πρέπει να περιέχει \".\""

#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Επειδή κάνετε μια δικτυακή εγκατάσταση, το δίκτυο είναι ήδη ρυθμισμένο.\n"
"Κάντε κλικ στο Εντάξει για να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, ή άκυρο για να "
"ξαναρυθμίσετε τη σύνδεση στο Διαδίκτυο.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Το δίκτυο πρέπει να επανεκκινηθεί, Θέλετε να το επανεκκινήσετε ;"

#: ../lib/network/netconnect.pm:817
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ένα πρόβλημα εμφανίστηκε κατά την επανεκκίνηση του δικτύου: \n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Τώρα θα ρυθμίσουμε την σύνδεση %s.\n"
"\n"
"\n"
"Πίεσε το \"%s\" για να συνεχίσεις."

#: ../lib/network/netconnect.pm:819
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Η προσαρμογή τελείωσε, θέλεις να εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις;"

#: ../lib/network/netconnect.pm:820
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Έχετε ρυθμίσει πολλούς τρόπους για να συνδέεστε στο Διαδίκτυο.\n"
"Επιλέξτε αυτόν που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.\n"
"\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:821
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Σύνδεση Διαδικτύου"

#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Ρύθμιση της συσκευής δικτύου %s (οδηγός %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:824
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use."
msgstr ""
"Τα ακόλουθα πρωτόκολλα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την διαμόρφωση μιας "
"σύνδεσης LAN. Παρακαλώ επιλέξτε αυτό που θα χρησιμοποιήσετε."

#: ../lib/network/netconnect.pm:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του συστήματος.\n"
"Το όνομα αυτό πρέπει να είναι ένα πλήρες όνομα συστήματος,\n"
"όπως π.χ. ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Μπορείτε επίσης να εισάγετε και την διεύθυνση IP της πύλης δικτύου"

#: ../lib/network/netconnect.pm:830
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""
"Τέλος μπορείτε επίσης να εισάγετε τις διευθύνσεις σας IP του DNS server."

#: ../lib/network/netconnect.pm:831
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Η IP διεύθυνση DNS πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4"

#: ../lib/network/netconnect.pm:832
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Η IP διεύθυνση της πύλης πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4"

#: ../lib/network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Συσκευή πύλης"

#: ../lib/network/netconnect.pm:847
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Συνέβη ένα απρόσμενο σφάλμα:\n"
"%s"

#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
msgid "Advanced network settings"
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις δικτύου"

#: ../lib/network/network.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις προηγμένες ρυθμίσεις δικτύου. Για να "
"εφαρμοστούν οι αλλαγές θα πρέπει να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή."

#: ../lib/network/network.pm:517
#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
msgstr "Κανονιστικός τομέας ασύρματου δικτύου"

#: ../lib/network/network.pm:518
#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
msgstr "Ρυθμίσεις TCP/IP"

#: ../lib/network/network.pm:519
#, c-format
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Απενεργοποίηση IPv6"

#: ../lib/network/network.pm:520
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
msgstr "Απενεργοποίηση TCP Window Scaling"

#: ../lib/network/network.pm:521
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
msgstr "Απενεργοποίηση TCP Timestamps"

#: ../lib/network/network.pm:522
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
msgstr "Ρυθμίσεις ασφαλείας (όπως ορίζονται από την πολιτική MSEC)"

#: ../lib/network/network.pm:523
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
msgstr "Απενεργοποίηση ICMP echo"

#: ../lib/network/network.pm:524
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
msgstr "Απενεργοποίηση ICMP echo για την μετάδοση μηνυμάτων"

#: ../lib/network/network.pm:525
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
msgstr "Απενεργοποίηση άκυρων απαντήσεων λαθών ICMP"

#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
msgid "Log strange packets"
msgstr "Καταγραφή περίεργων πακέτων"

#: ../lib/network/network.pm:539
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις proxies"

#: ../lib/network/network.pm:540
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την διαμόρφωση των διαμεσολαβητών (πχ: http://"
"my_caching_server:8080)"

#: ../lib/network/network.pm:541
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP"

#: ../lib/network/network.pm:542
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή (proxy) HTTP για τις συνδέσεις HTTPS"

#: ../lib/network/network.pm:543
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητή (proxy) HTTPS."

#: ../lib/network/network.pm:544
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής FTP"

#: ../lib/network/network.pm:545
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Κανένας διαμεσολαβητής για (λίστα διαχωρισμένη με κόμμα) :"

#: ../lib/network/network.pm:550
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι http://..."

#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "Ο διαμεσολαβητής (proxy) πρέπει να είναι http://... ή https://..."

#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Το URL πρέπει να ξεκινά με 'http:' ή 'ftp:'"

#: ../lib/network/shorewall.pm:77
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
"\n"
"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n"
"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
"Παρακαλώ επέλεξε τις συνδέσεις που θα προστατεύονται από το τοίχος "
"προστασίας.\n"
"\n"
"Όλες οι διεπαφές με απευθείας διασύνδεση στο Διαδίκτυο θα πρέπει να είναι "
"επιλεγμένες,\n"
"ενώ οι διεπαφές που συνδέονται στο τοπικό δίκτυο μπορούν να μείνουν "
"αποεπιλεγμένες.\n"
"\n"
"Ποιες διεπαφές θα πρέπει να προστατεύονται;\n"

#: ../lib/network/shorewall.pm:158
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Διατήρηση των προσωπικών κανόνων"

#: ../lib/network/shorewall.pm:159
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Διαγραφή των προσωπικών κανόνων."

#: ../lib/network/shorewall.pm:164
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Η διαμόρφωση του τοίχους προστασίας έχει επεξεργαστεί χειροκίνητα και "
"περιέχει\n"
"κανόνες που μπορούν να συγκρουστούν με την διαμόρφωση που μόλις ρυθμίστηκε.\n"
"Τι θέλετε να κάνετε;"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
msgstr ""
"Μερικά συστατικά (%s) είναι απαραίτητα άλλα δεν είναι διαθέσιμα για το υλικό "
"%s ."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Μερικά πακέτα  (%s) είναι απαραίτητα αλλά δεν είναι διαθέσιμα."

#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Αυτά τα πακέτα μπορούν να βρεθούν στην %s, ή στο επίσημο αποθετήριο πακέτων %"
"s."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr "Λείπει το ακόλουθο συστατικό: %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:156
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""
"Τα απαραίτητα αρχεία μπορούν επίσης να εγκατασταθούν από αυτόν τον "
"σύνδεσμό:\n"
"%s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:192
#, c-format
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr "Τα αρχεία του firmware είναι απαραίτητα γι' αυτήν την συσκευή."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Χρήση μιας δισκέτας"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Χρήση της κατάτμησης των Microsoft Windows"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:197
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:208
#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο firmware (για παράδειγμα: %s)"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του \"%s\" στο σύστημα των Microsoft Windows!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Δεν βρέθηκε σύστημα Windows!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Εισήγαγε μια δισκέτα"

# ????
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Εισήγαγε μια μορφοποιημένη δισκέτα FAT στη συσκευή %s, με το %s στον "
"κατάλογο υπερχρήστη, και πίεσε %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr ""
"Σφάλμα στην πρόσβαση της δισκέτας, αδύνατη η προσάρτηση της συσκευής %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Αναζήτηση για απαραίτητα προγράμματα και οδηγούς ..."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, εκτελούνται εντολές ρύθμισης συσκευής..."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
#, c-format
msgid "X509 Public Key Infrastructure"
msgstr "Δημόσιο Κλειδί  Υποδομής X509 "

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
#, c-format
msgid "Static Key"
msgstr "Στατικό Κλειδί"

#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
#, c-format
msgid "Certificate Authority (CA)"
msgstr "Αρχή Πιστοποίησης (CA)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
#, c-format
msgid "Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
#, c-format
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
#, c-format
msgid "TLS control channel key"
msgstr "Κλειδί καναλιού ελέγχου TLS"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
#, c-format
msgid "Key direction"
msgstr "Κατεύθυνση του κλειδιού"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
#, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
msgstr "Επιβεβαίωση της ταυτότητας με τη χρήση «ονόματος χρήστη» και «κωδικού»"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
#, c-format
msgid "Check server certificate"
msgstr "Έλεγχος του πιστοποιητικού του εξυπηρετητή"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
#, c-format
msgid "Cipher algorithm"
msgstr "Αλγόριθμος κρυπτογράφησης"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
#, c-format
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Μέγεθος του κλειδιού κρυπτογράφησης"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
#, c-format
msgid "Get from server"
msgstr "Ληψη από τον εξυπηρετητή"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
#, c-format
msgid "Gateway port"
msgstr "Θύρα της πύλης (Gateway)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
#, c-format
msgid "Remote IP address"
msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση IP"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
msgstr "Χρήση του πρωτοκόλλου TCP"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
#, c-format
msgid "Virtual network device type"
msgstr "Τύπος συσκευής εικονικού δικτύου"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
#, c-format
msgid "Virtual network device number (optional)"
msgstr "Αριθμος συσκευής εικονικού δικτύου (προαιρετικά)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#, c-format
msgid "Starting connection.."
msgstr "Εκκίνηση της σύνδεσης..."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
#, c-format
msgid "Please insert your token"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την αδειοδότησή σας."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr "Κωδικός PIN"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
#, c-format
msgid "Cisco VPN Concentrator"
msgstr "Cisco - Πολυδιαβιβαστής δεδομένων VPN (Concentrator)"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
#, c-format
msgid "Group name"
msgstr "Όνομα ομάδας"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
#, c-format
msgid "Group secret"
msgstr "Μυστικό Ομάδας"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
#, c-format
msgid "NAT Mode"
msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας NAT"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Χρήση συγκεκριμένης θύρας UDP"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting.."
#~ msgstr "Σύνδεση..."

#~ msgid "AVAHI and mDNS"
#~ msgstr "AVAHI και mDNS"

#~ msgid "Account network traffic"
#~ msgstr "Λογαριασμός κίνησης δικτύου"

#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr "Όνομα του προφίλ που πρόκειται να δημιουργηθεί (το νέο προφί"

#~ msgid ""
#~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
#~ "(clone, delete) profiles."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το εργαλείο επιτρέπει την ενεργοποίηση ενός υπάρχον δικτύου και την "
#~ "διαχείριση (προσθήκη, αφαίρεση) προφίλ."

#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
#~ msgstr ""
#~ "Για να διαχειριστείτε ένα προφιλ θα πρέπει πρώτα να το ενεργοποιήσετε."

#~ msgid "Clone"
#~ msgstr "Κλώνος"

#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον οδηγό συσκευής Windows (αρχείο .inf)"

#~ msgid ""
#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
#~ msgstr ""
#~ "Υπάρχει μόνο ένας ρυθμισμένος προσαρμογέας δικτύου στο σύστημά σας:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Θα ρυθμιστεί το Τοπικό σας Δίκτυο με αυτόν τον προσαρμογέα."

#~ msgid ""
#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
#~ "the hardware configuration tool."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας. Παρακαλώ "
#~ "χρησιμοποιείστε το πρόγραμμα ρύθμισης υλικού."

#~ msgid "Connection type: "
#~ msgstr "Τύπος σύνδεσης: "

#~ msgid "%s already in use\n"
#~ msgstr "%s χρησιμοποιείται ήδη\n"

#~ msgid "Draknfs entry"
#~ msgstr "Εισαγωγή DrakNFS"

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#~ msgid "The VPN connection is enabled."
#~ msgstr "Η σύνδεση VPN είναι ενεργοποιημένη."

#~ msgid ""
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
#~ "\n"
#~ "It's currently enabled.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Η ρύθμιση της σύνδεσης VPN έχει ήδη γίνει.\n"
#~ "\n"
#~ "Είναι, προ το παρόν, ενεργοποιημένη.\n"
#~ "\n"
#~ "Τι θα ήθελες να κάνεις;"

#~ msgid "disable"
#~ msgstr "απενεργοποίηση"

#~ msgid "reconfigure"
#~ msgstr "επαναρύθμιση"

#~ msgid "dismiss"
#~ msgstr "αποπομπή"

#~ msgid "Disabling VPN..."
#~ msgstr "Απενεργοποίηση του VPN..."

#~ msgid "The VPN connection is now disabled."
#~ msgstr "Η σύνδεση VPN είναι τώρα απενεργοποιημένη."

#~ msgid "VPN connection currently disabled"
#~ msgstr "Η σύνδεση VPN είναι τώρα απενεργοποιημένη"

#~ msgid ""
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
#~ "\n"
#~ "It's currently disabled.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Η ρύθμιση της σύνδεσης VPN έχει ήδη γίνει.\n"
#~ "\n"
#~ "Είναι, προ το παρόν, απενεργοποιημένη.\n"
#~ "\n"
#~ "Τι θα ήθελες να κάνεις;"

#~ msgid "enable"
#~ msgstr "ενεργοποίηση"

#~ msgid "Enabling VPN..."
#~ msgstr "Ενεργοποίηση του VPN..."

#~ msgid "The VPN connection is now enabled."
#~ msgstr "Η σύνδεση VPN είναι τώρα ενεργοποιημένη."

#~ msgid "Simple VPN setup."
#~ msgstr "Απλή ρύθμιση VPN"

#~ msgid ""
#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
#~ "\n"
#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
#~ "\n"
#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
#~ "computers look as if they were on the same network.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
#~ "drakconnect before going any further."
#~ msgstr ""
#~ "Είσαστε έτοιμοι να ρυθμίσετε μια σύνδεση VPN στον υπολογιστή σας.\n"
#~ "\n"
#~ "Με αυτήν την λειτουργία, οι υπολογιστές του ιδιωτικού τοπικού σας δικτύου "
#~ "και\n"
#~ "οι υπολογιστές άλλων απομακρυσμένων ιδιωτικών  δικτύων, θα μπορούν να "
#~ "μοιραστούν\n"
#~ "πόρους, ανάμεσα από τα αντίστοιχα τείχη προστασίας, μέσω Internet, με "
#~ "τρόπο ασφαλή .\n"
#~ "\n"
#~ "Η επικοινωνία μέσω του Internet είναι κρυπτογραφημένη. Οι τοπικοί και "
#~ "απομακρυσμένοι\n"
#~ "υπολογιστές θα φαίνονται σαν να είναι στο ίδιο δίκτυο.\n"
#~ "\n"
#~ "Σιγουρευτείτε ότι έχετε ρυθμίσει την πρόσβαση στο Δίκτυο/Internet\n"
#~ "χρησιμοποιώντας το drakconnect, πριν να συνεχίσετε. "

#~ msgid ""
#~ "VPN connection.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is based on the following projects:\n"
#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
#~ "\n"
#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
#~ "before going any further."
#~ msgstr ""
#~ "Σύνδεση VPN.\n"
#~ "\n"
#~ "Αυτό το πρόγραμμα είναι βασισμένο στα παρακάτω project:\n"
#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
#~ " - Οι οδηγίες και τα εγχειρίδια χρήσης που παρέχονται με το πακέτο %s\n"
#~ "\n"
#~ "Παρακαλώ διαβάστε ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ τις οδηγίες στο ipsec-howto,\n"
#~ "πριν να συνεχίσετε."

#~ msgid "Problems installing package %s"
#~ msgstr "Σφάλματα κατά την εγκατάσταση του πακέτου %s"

#~ msgid "Security Policies"
#~ msgstr "Πολιτικές Ασφάλειας"

#~ msgid "IKE daemon racoon"
#~ msgstr "Δαίμονας IKE racoon"

#~ msgid "Configuration file"
#~ msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"

#~ msgid ""
#~ "Configuration step!\n"
#~ "\n"
#~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to configure?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Βήμα ρυθμίσεων !\n"
#~ "\n"
#~ "Πρέπει να ορίσετε την Πολιτική Ασφαλείας και έπειτα\n"
#~ "να ρυθμίσετε τον δαίμονα της αυτόματης ανταλλαγής κλειδιών (IKE).\n"
#~ "Ο δαίμονας KAME IKE που χρησιμοποιείται, λέγεται 'racoon'.\n"
#~ "\n"
#~ "Τι θέλετε να ρυθμίσετε;\n"

#~ msgid "%s entries"
#~ msgstr "%s καταχωρήσεις"

#~ msgid ""
#~ "The %s file contents\n"
#~ "is divided into sections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now:\n"
#~ "\n"
#~ "  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
#~ "  - commit the changes\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Το περιεχόμενο του αρχείου %s\n"
#~ "είναι χωρισμένο σε ενότητες.\n"
#~ "\n"
#~ "Τώρα μπορείτε να:\n"
#~ "\n"
#~ " - εμφανίσετε, προσθέσετε, επεξεργαστείτε ή να διαγράψετε τις ενότητες, "
#~ "και έπειτα να\n"
#~ " - επιβεβαιώσετε τις αλλαγές\n"
#~ "\n"
#~ "Τι επιθυμείτε να κάνετε;\n"