# translation of DrakX@Cyrl.po to Uzbek # translation of DrakX-uz@Cyrl.po to Uzbek # Support for Uzbek language in DrakX. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. # Mashrab Kuvatov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uz@Cyrl\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 13:47+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../move/move.pm:359 #, c-format msgid "" "Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" "will be able to move and access your files from machines\n" "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" "Windows partition instead.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:369 #, c-format msgid "" "We didn't detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:380 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "" #: ../move/move.pm:382 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "" #: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Key isn't writable" msgstr "ХавТВ ўрнатилмаган!" #: ../move/move.pm:396 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandrake Move again." msgstr "" #: ../move/move.pm:402 help.pm:414 install_steps_interactive.pm:1291 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Ўчириб-ёқиш" #: ../move/move.pm:410 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../move/move.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "Retry" msgstr "Тиклаш" #: ../move/move.pm:423 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражаси ўрнатилмоқда" #: ../move/move.pm:445 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" #: ../move/move.pm:455 #, fuzzy, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Бошқача мослаш" #: ../move/move.pm:455 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражаси ўрнатилмоқда" #: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563 #: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117 #: diskdrake/interactive.pm:214 diskdrake/interactive.pm:227 #: diskdrake/interactive.pm:362 diskdrake/interactive.pm:377 #: diskdrake/interactive.pm:498 diskdrake/interactive.pm:503 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:252 install_steps.pm:77 #: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118 #: interactive/http.pm:119 standalone/drakauth:36 standalone/drakbug:267 #: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:398 #: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305 #: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:211 standalone/drakfont:224 #: standalone/drakfont:262 standalone/drakfont:602 standalone/draksplash:21 #: standalone/logdrake:168 wizards.pm:94 wizards.pm:98 wizards.pm:120 #, c-format msgid "Error" msgstr "Хато" #: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:78 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" #: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Хато рўй берди" #: ../move/move.pm:565 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../move/move.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Loopback файлини олиб ташлайми?" #: ../move/move.pm:581 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:60 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:81 #, fuzzy, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "Х дастурларидан фойдаланишга рухсат этиш" #: ../move/tree/mdk_totem:82 #, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:87 #, c-format msgid "" "You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:16 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 Кб" #: Xconfig/card.pm:17 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 Кб" #: Xconfig/card.pm:18 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 Мб" #: Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 Мб" #: Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 Мб" #: Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 Мб" #: Xconfig/card.pm:22 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 Мб" #: Xconfig/card.pm:23 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 Мб" #: Xconfig/card.pm:24 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 Мб ёки кўпроқ" #: Xconfig/card.pm:211 #, c-format msgid "X server" msgstr "X сервери" #: Xconfig/card.pm:212 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "X серверини танланг" #: Xconfig/card.pm:244 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:245 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:316 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "График картангизни хотирасининг ҳажмини танланг" #: Xconfig/card.pm:387 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "XFree'ни мослаш" #: Xconfig/card.pm:389 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "XFree'нинг қандай мосламасини истайсиз?" #: Xconfig/card.pm:423 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:424 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama кенгайтмасидан фойдаланиш" #: Xconfig/card.pm:429 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Фақат \"%s\"%s картасини мослаш" #: Xconfig/card.pm:443 Xconfig/card.pm:445 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: Xconfig/card.pm:456 Xconfig/card.pm:482 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:459 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" #: Xconfig/card.pm:461 Xconfig/card.pm:484 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" #: Xconfig/card.pm:469 Xconfig/card.pm:490 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:472 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" #: Xconfig/card.pm:475 Xconfig/card.pm:492 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" #: Xconfig/card.pm:498 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (дисплей драйверини ўрнатиш)" #: Xconfig/main.pm:78 Xconfig/main.pm:79 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:816 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Бошқа" #: Xconfig/main.pm:103 diskdrake/dav.pm:28 install_steps_interactive.pm:87 #: printer/printerdrake.pm:3852 standalone/draksplash:114 #: standalone/harddrake2:187 standalone/logdrake:173 #: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" #: Xconfig/main.pm:105 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "График карта" #: Xconfig/main.pm:108 Xconfig/monitor.pm:100 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: Xconfig/main.pm:111 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "" #: Xconfig/main.pm:116 #, c-format msgid "Test" msgstr "Синаш" #: Xconfig/main.pm:121 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:403 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #: standalone/drakfont:496 standalone/drakfont:556 standalone/harddrake2:185 #, c-format msgid "Options" msgstr "Параметрлар" #: Xconfig/main.pm:166 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ўзгаришларни сақлайми?\n" "Жорий мослама қуйидагича:\n" "\n" "%s" #: Xconfig/monitor.pm:101 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Мониторни танлаш" #: Xconfig/monitor.pm:107 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Андоза" #: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:352 standalone/harddrake2:68 #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Ишлаб чиқарувчи" #: Xconfig/monitor.pm:119 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" "Plug'n Play аниқлаш муваффақиятсиз тугади. Илтимос тўғри келадиган мониторни " "танланг" #: Xconfig/monitor.pm:124 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:131 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:132 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 ранг (8 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 мингта ранг (15 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 мингта ранг (16 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 миллионта ранг (24 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 миллиардта ранг (32 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "График карта: %s" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403 #: interactive/gtk.pm:761 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157 #: interactive/newt.pm:300 interactive/newt.pm:402 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:144 interactive/stdio.pm:173 #: standalone/drakbackup:4419 standalone/drakbackup:4451 #: standalone/drakbackup:4544 standalone/drakbackup:4562 #: standalone/drakbackup:4663 standalone/drakconnect:171 #: standalone/drakconnect:557 standalone/drakconnect:644 #: standalone/drakconnect:787 standalone/drakups:211 standalone/drakups:326 #: standalone/mousedrake:77 standalone/net_monitor:308 ugtk2.pm:396 #: ugtk2.pm:494 ugtk2.pm:1044 ugtk2.pm:1067 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:857 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 #: help.pm:192 help.pm:453 install_steps_gtk.pm:501 #: install_steps_interactive.pm:783 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:765 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:299 #: interactive/newt.pm:406 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:143 #: interactive/stdio.pm:177 printer/printerdrake.pm:2906 #: standalone/drakautoinst:200 standalone/drakbackup:4383 #: standalone/drakbackup:4410 standalone/drakbackup:4435 #: standalone/drakbackup:4468 standalone/drakbackup:4494 #: standalone/drakbackup:4520 standalone/drakbackup:4578 #: standalone/drakbackup:4604 standalone/drakbackup:4634 #: standalone/drakbackup:4658 standalone/drakconnect:170 #: standalone/drakconnect:642 standalone/drakconnect:796 #: standalone/drakfont:662 standalone/drakfont:739 standalone/drakups:218 #: standalone/drakups:331 standalone/logdrake:173 standalone/mousedrake:76 #: standalone/net_monitor:304 ugtk2.pm:390 ugtk2.pm:492 ugtk2.pm:501 #: ugtk2.pm:1044 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: install_steps_gtk.pm:278 install_steps_gtk.pm:686 interactive.pm:498 #: interactive/gtk.pm:652 interactive/gtk.pm:654 standalone/drakTermServ:320 #: standalone/drakbackup:4380 standalone/drakbackup:4407 #: standalone/drakbackup:4432 standalone/drakbackup:4465 #: standalone/drakbackup:4491 standalone/drakbackup:4517 #: standalone/drakbackup:4559 standalone/drakbackup:4575 #: standalone/drakbackup:4601 standalone/drakbackup:4630 #: standalone/drakbackup:4655 standalone/drakbackup:4680 #: standalone/drakbug:157 standalone/drakconnect:166 #: standalone/drakconnect:228 standalone/drakfont:514 standalone/drakperm:134 #: standalone/draksec:282 standalone/drakups:180 standalone/harddrake2:186 #: ugtk2.pm:1152 ugtk2.pm:1153 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрдам" #: Xconfig/test.pm:29 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Мосламаларни синаб кўриш" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Мосламаларни синаб кўришни истайсизми?" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Диққат: бу график картани синаб кўриш компютерни қотиб қолишига олиб келиши " "мумкин" #: Xconfig/test.pm:70 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Хато рўй берди:\n" "%s\n" "Баъзи бир параметрларни ўзгартириб синаб кўринг" #: Xconfig/test.pm:148 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d сониядан кегин ёпилади" #: Xconfig/test.pm:148 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Бу тўғрими?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Тугмалар тартиби: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Сичқончанинг тури: %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Сичқончанинг ускунаси: %s\n" #: Xconfig/various.pm:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Монитор: %s\n" #: Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Мониторнинг HorizSync: %s\n" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Мониторнинг VertRefresh: %s\n" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "График карта: %s\n" #: Xconfig/various.pm:36 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "График хотиранинг ҳажми: %s Кб\n" #: Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 сервери: %s\n" #: Xconfig/various.pm:42 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 драйвери: %s\n" #: Xconfig/various.pm:71 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Система юкланаётганда график интерфейс" #: Xconfig/various.pm:73 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Мен компютерингизни шундай ўрнатишим мумкинки, система юкланаётганда график " "интерфейс (XFree) ишга туширилади.\n" "Ўчириб-ёқгандан кегин XFree ишга туширилишини истайсизми?" #: Xconfig/various.pm:86 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:98 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" #: any.pm:98 harddrake/sound.pm:147 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259 #: standalone/drakconnect:173 standalone/drakups:90 standalone/drakxtv:90 #: standalone/harddrake2:133 standalone/service_harddrake:94 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Илтимос кутиб туринг" #: any.pm:98 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Операцион система юклагичини ўрнатиш давом этмоқда" #: any.pm:137 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" #: any.pm:160 any.pm:192 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Дискнинг биринчи сектори (MRB)" #: any.pm:161 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Туб қисмининг биринчи сектори" #: any.pm:163 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Дискетга" #: any.pm:165 help.pm:729 printer/printerdrake.pm:3224 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Ўтказиб юбориш" #: any.pm:170 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "SILO дастурини ўрнатиш" #: any.pm:170 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub дастурини ўрнатиш" #: any.pm:171 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Операцион система юклагичини қаерга ўнатмоқчисиз?" #: any.pm:192 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "Дискнинг юклаш қисмининг биринчи сектори" #: any.pm:205 any.pm:240 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Операцион система юклагичининг асосий параметрлари" #: any.pm:206 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Системани юкаш услубини мослаш" #: any.pm:209 any.pm:243 help.pm:729 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "ОС юклагичи" #: any.pm:211 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "OС юклагичини ўрнатиш" #: any.pm:213 any.pm:245 help.pm:729 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Системани юклаш ускунаси" #: any.pm:214 #, c-format msgid "Compact" msgstr "Ихчам" #: any.pm:214 #, c-format msgid "compact" msgstr "ихчам" #: any.pm:215 any.pm:294 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видео усули" #: any.pm:217 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Андоза тасвирни юклашдан олдин кутиш вақти" #: any.pm:218 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI'ни ёқиш" #: any.pm:219 #, c-format msgid "Force No APIC" msgstr "APIC'ни тақиқлаш" #: any.pm:221 any.pm:552 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #: install_steps_interactive.pm:1147 network/netconnect.pm:491 #: printer/printerdrake.pm:1331 printer/printerdrake.pm:1445 #: standalone/drakbackup:2077 standalone/drakbackup:3988 #: standalone/drakconnect:739 standalone/drakconnect:767 #: standalone/drakups:295 #, c-format msgid "Password" msgstr "Махфий сўз" #: any.pm:222 any.pm:553 install_steps_interactive.pm:1148 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Махфий сўз (яна)" #: any.pm:223 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "" #: any.pm:223 #, c-format msgid "restrict" msgstr "чегаралаш" #: any.pm:225 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Системани юклашда /tmp директориясини бўшатиш" #: any.pm:226 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Керак бўлса, RAM'нинг аниқ ҳажми (%d Мб топилди)" #: any.pm:228 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "" #: any.pm:232 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "RAM'нинг ҳажмини киритинг (Мб)" #: any.pm:234 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" #: any.pm:235 any.pm:525 install_steps_interactive.pm:1142 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди" #: any.pm:235 any.pm:525 diskdrake/interactive.pm:1240 #: install_steps_interactive.pm:1142 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Илтимос яна уриниб кўринг" #: any.pm:244 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "" #: any.pm:246 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "" #: any.pm:247 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" #: any.pm:248 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "" #: any.pm:249 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "" #: any.pm:250 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Андоза ОС?" #: any.pm:290 #, c-format msgid "Image" msgstr "Тасвир" #: any.pm:291 any.pm:302 #, c-format msgid "Root" msgstr "Дискнинг туб қисми" #: any.pm:292 any.pm:320 #, c-format msgid "Append" msgstr "" #: any.pm:296 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:297 #, c-format msgid "Read-write" msgstr "Ўқиш-ёзиш" #: any.pm:304 #, c-format msgid "Table" msgstr "Жадвал" #: any.pm:305 #, c-format msgid "Unsafe" msgstr "Хавфли" #: any.pm:312 any.pm:317 any.pm:319 #, c-format msgid "Label" msgstr "Белги" #: any.pm:314 any.pm:324 harddrake/v4l.pm:236 standalone/drakfloppy:88 #: standalone/drakfloppy:94 #, c-format msgid "Default" msgstr "Андоза" #: any.pm:321 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd'нинг ҳажми" #: any.pm:323 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Видеосиз" #: any.pm:334 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Бўш белгини ишлатиш мумкин эмас" #: any.pm:335 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "" #: any.pm:335 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Дискнинг туб қисмини киритишингиз шарт" #: any.pm:336 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Белги аллақачон ишлатилган" #: any.pm:348 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Банднинг қайси турини қўшмоқчисиз?" #: any.pm:349 standalone/drakbackup:1983 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:349 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Бошқа ОС (SunOS...)" #: any.pm:350 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Бошқа ОС (MacOS...)" #: any.pm:350 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Бошқа ОС (window...)" #: any.pm:378 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Системани юклаш менюсининг бандлари.\n" "Қўшимча бандлар яратишингиз ёки мавжуд бўлган бандларни ўзгартиришингиз " "мумкин." #: any.pm:510 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "Х дастурларидан фойдаланишга рухсат этиш" #: any.pm:511 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "RPM воситаларидан фойдаланишга рухсат этиш" #: any.pm:512 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" буйруғидан фойдаланишга рухсат этиш" #: any.pm:513 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "бошқарув файлларига рухсат" #: any.pm:514 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "тармоқ воситалардан фойдаланишни рухсат этиш" #: any.pm:515 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "" #: any.pm:521 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s аллақачон қўшилган)" #: any.pm:526 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Бу махфий сўз жуда оддий" #: any.pm:527 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Илтимос фойдаланувчининг исмини киритинг" #: any.pm:528 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Фойдаланувчининг исми фақат кичкина ҳарф, сон, \"-\" ва \"_\" белгиларидан " "иборат бўлиши шарт" #: any.pm:529 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" #: any.pm:530 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Фойдаланувчининг исми аллақачон қўшилган" #: any.pm:534 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" #: any.pm:535 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Фойдаланувчини киритинг\n" "%s" #: any.pm:538 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158 #: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:534 #: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:160 #: printer/printerdrake.pm:347 printer/printerdrake.pm:3852 #: standalone/drakbackup:3181 standalone/scannerdrake:623 #: standalone/scannerdrake:773 #, c-format msgid "Done" msgstr "Тайёр" #: any.pm:539 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Қабул қилиш" #: any.pm:550 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Фойдаланувчининг ҳақиқий исми-шарифи" #: any.pm:551 help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1330 #: printer/printerdrake.pm:1444 #, c-format msgid "User name" msgstr "Фойдаланувчи" #: any.pm:554 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Консол" #: any.pm:556 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Нишонча" #: any.pm:597 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Системага автоматик равишда кириш" #: any.pm:598 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Мен компютерингизни системага битта фойдаланувчи автоматик равишда киришга " "мослашим мумкин." #: any.pm:599 help.pm:51 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Бу қулайликдан фойдаланишни истайсизми?" #: any.pm:600 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Андоза фойдаланувчини танланг:" #: any.pm:601 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Ойналар бошқарувчисини танланг:" #: any.pm:613 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Илтимос фойдаланиш учун тилни танланг." #: any.pm:633 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" #: any.pm:644 help.pm:634 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Андоза сифатида Юникоддан фойдаланиш" #: any.pm:645 help.pm:634 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Ҳамма тиллар" #: any.pm:681 help.pm:571 help.pm:951 install_steps_interactive.pm:903 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Давлат / Регион" #: any.pm:682 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Давлатингизни танланг." #: any.pm:684 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Мавжуд бўлган давлатларнинг тўлиқ рўйхати" #: any.pm:685 diskdrake/interactive.pm:285 help.pm:534 help.pm:571 help.pm:609 #: help.pm:951 install_steps_interactive.pm:118 #, c-format msgid "More" msgstr "Кўпроқ" #: any.pm:816 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "" #: any.pm:816 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Ҳамма фойдаланувчиларга рухсат" #: any.pm:826 do_pkgs.pm:21 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Пакет (%s) ўрнатилиши керак. Уни ўрнатишни истайсизми?" #: any.pm:828 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "Сиз NFS ёки Samba ёрдамида экспорт қилишингиз мумкин. Сиз қайсидан " "фойдаланишни истайсиз?" #: any.pm:836 do_pkgs.pm:26 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Шарт бўлган пакет (%s) етишмаяпти" #: any.pm:842 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" #: any.pm:857 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Userdrake дастурини ишга тушириш" #: any.pm:859 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" #: authentication.pm:12 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локал файллар" #: authentication.pm:12 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:12 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:12 authentication.pm:45 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "" #: authentication.pm:28 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Тасдиқловчи LDAP" #: authentication.pm:29 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: authentication.pm:30 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сервери" #: authentication.pm:35 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Тасдиқловчи NIS" #: authentication.pm:36 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "" #: authentication.pm:37 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS сервери" #: authentication.pm:42 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: authentication.pm:44 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "" #: authentication.pm:46 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "" #: authentication.pm:47 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: authentication.pm:81 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "%s, operasion sistemani tanlash, dasturiga marhamat!\n" "\n" "Yuqoridagi ro'yxatdan operasion sistemani tanlang\n" "yoki andoza uchun %d soniya kutib turing.\n" "\n" #: bootloader.pm:669 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: bootloader.pm:671 help.pm:729 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO (график меню)" #: bootloader.pm:672 help.pm:729 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO (матн меню)" #: bootloader.pm:674 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: bootloader.pm:676 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1143 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot директориясида етарли жой йўқ" #: bootloader.pm:1171 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Операцион система юклагичини дискнинг %s қисмига ўрнатолмайсиз\n" #: common.pm:125 #, c-format msgid "KB" msgstr "Кб" #: common.pm:125 #, c-format msgid "MB" msgstr "Мб" #: common.pm:125 #, c-format msgid "GB" msgstr "Гб" #: common.pm:133 #, c-format msgid "TB" msgstr "Тб" #: common.pm:141 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минут" #: common.pm:143 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минут" #: common.pm:145 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d сония" #: common.pm:196 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "" #: common.pm:203 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" #: common.pm:268 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu дастури етишмаяпти" #: common.pm:271 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "consolehelper дастури етишмаяпти" #: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:235 network/netconnect.pm:55 #: network/netconnect.pm:282 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" #: crypto.pm:15 lang.pm:211 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:183 network/netconnect.pm:58 #: network/netconnect.pm:281 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" #: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:216 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикаси" #: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:217 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Олмония" #: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:248 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" #: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:321 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:350 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:320 network/netconnect.pm:56 #: network/netconnect.pm:284 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландлар" #: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:268 network/netconnect.pm:57 #: network/netconnect.pm:283 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" #: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:176 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: crypto.pm:35 crypto.pm:61 lang.pm:384 network/netconnect.pm:59 #: network/netconnect.pm:286 #, c-format msgid "United States" msgstr "Қўшма Штатлар" #: diskdrake/dav.pm:19 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:27 #, c-format msgid "New" msgstr "Янги" #: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Узиш" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:407 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Улаш" #: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:401 #: diskdrake/interactive.pm:609 diskdrake/interactive.pm:628 #: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Улаш нуқтаси" #: diskdrake/dav.pm:85 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Илтимос WebDAV серверининг URL'ини киритинг" #: diskdrake/dav.pm:89 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL http:// ёки https:// билан бошланиши шарт" #: diskdrake/dav.pm:111 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Сервер: " #: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:462 #: diskdrake/interactive.pm:1135 diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Улаш нуқтаси: " #: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1218 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Параметрлар: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:987 #: diskdrake/interactive.pm:997 diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Диққат билан ўқинг!" #: diskdrake/hd_gtk.pm:96 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Илтимос аввало маълумотларингиздан захира нусха олинг" #: diskdrake/hd_gtk.pm:99 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Агар режангизда aboot дастурини ишлатиш бўлса, дискнинг бошида бўш жой (2048 " "сектор етади) қолдириш эсингиздан чиқмасин." #: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:534 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Ёрдамчи" #: diskdrake/hd_gtk.pm:189 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Амални танланг" #: diskdrake/hd_gtk.pm:193 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Дискингиз битта катта Microsoft Windows қисмидан иборат.\n" "Аввало, унинг ҳажмини ўзгартиришни таклиф қиламан\n" "(уни босинг кегин \"Ҳажмини ўгартириш\" тугмасини босинг)." #: diskdrake/hd_gtk.pm:195 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Илтимос дискнинг қисмини босинг" #: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:488 #, c-format msgid "Details" msgstr "Тафсилотлар" #: diskdrake/hd_gtk.pm:255 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Қаттиқ дисклар топилмади" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ехт2" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Журналли ФС" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Своп" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:338 mouse.pm:158 #: services.pm:164 standalone/drakbackup:2028 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Бошқаси" #: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1151 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Бўш" #: diskdrake/hd_gtk.pm:331 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Файл системанинг турлари:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Бунинг ўрнига \"%s\"ни ишлатинг" #: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353 #: diskdrake/interactive.pm:402 diskdrake/interactive.pm:562 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49 #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тури" #: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:424 #, c-format msgid "Create" msgstr "Яратиш" #: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:411 #: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:228 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ўчириш" #: diskdrake/hd_gtk.pm:353 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Аввало \"Unmount\"ни ишлатинг" #: diskdrake/interactive.pm:178 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Дискнинг бошқа қисмини танлаш" #: diskdrake/interactive.pm:178 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Дискнинг қисмини танлаш" #: diskdrake/interactive.pm:207 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Чиқиш" #: diskdrake/interactive.pm:240 help.pm:534 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Амални бекор қилиш" #: diskdrake/interactive.pm:240 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Одий усулига ўтиш" #: diskdrake/interactive.pm:240 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Эксперт усулига ўтиш" #: diskdrake/interactive.pm:259 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Бунга қарамасдан давом этайми?" #: diskdrake/interactive.pm:264 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Сақламасдан чиқиш" #: diskdrake/interactive.pm:264 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқайми?" #: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" #: diskdrake/interactive.pm:283 help.pm:534 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Ҳаммасини тозалаш" #: diskdrake/interactive.pm:284 help.pm:534 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Авто-тақсимлаш" #: diskdrake/interactive.pm:290 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Қаттиқ диск ҳақида маълумот" #: diskdrake/interactive.pm:322 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Дискнинг ҳамма асосий қисмлари ишлатилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:323 #, c-format msgid "I can't add any more partition" msgstr "Мен бошқа қисм қўшолмайман" #: diskdrake/interactive.pm:324 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "Дискда кенгайтирилган қисм яратиш учун илтимос битта қисмни ўчиринг" #: diskdrake/interactive.pm:335 help.pm:534 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақлаш" #: diskdrake/interactive.pm:336 help.pm:534 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини қайтадан тиклаш" #: diskdrake/interactive.pm:337 help.pm:534 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:339 help.pm:534 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини қайтадан юклаш" #: diskdrake/interactive.pm:341 help.pm:534 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:350 diskdrake/interactive.pm:370 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Файлни танлаш" #: diskdrake/interactive.pm:357 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:371 harddrake/sound.pm:219 keyboard.pm:311 #: network/netconnect.pm:390 network/netconnect.pm:399 #: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:425 #: standalone/drakclock:200 standalone/drakconnect:679 #: standalone/drakfloppy:295 standalone/drakups:27 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Диққат" #: diskdrake/interactive.pm:372 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Дискетни ускунага қўйинг.\n" "Ундаги ҳамма маълумот йўқолади." #: diskdrake/interactive.pm:383 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:389 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Батафсил маълумот" #: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:699 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Ҳажмини ўзгартириш" #: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:766 #, c-format msgid "Move" msgstr "Кўчириш" #: diskdrake/interactive.pm:406 #, c-format msgid "Format" msgstr "Формат қилиш" #: diskdrake/interactive.pm:408 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAID'га қўшиш" #: diskdrake/interactive.pm:409 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "LVM'га қўшиш" #: diskdrake/interactive.pm:412 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'дан олиб ташлаш" #: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM'дан олиб ташлаш" #: diskdrake/interactive.pm:414 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID'ни ўзгартириш" #: diskdrake/interactive.pm:415 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback учун ишлатиш" #: diskdrake/interactive.pm:455 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Дискда янги қисм яратиш" #: diskdrake/interactive.pm:458 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Бошланғич сектор: " #: diskdrake/interactive.pm:460 diskdrake/interactive.pm:868 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Ҳажми (Мб): " #: diskdrake/interactive.pm:461 diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Файл системанинг тури: " #: diskdrake/interactive.pm:466 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Афзал кўриш: " #: diskdrake/interactive.pm:469 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:498 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Янги қисмни яратиб бўлмайди.\n" "Чунки сиз дискнинг асосий қисмларининг максимал сонига етингиз.\n" "Аввало дискнинг асосий қисмини олиб таншланг кегин дискнинг кенгайтирилган " "қисмини яратинг." #: diskdrake/interactive.pm:528 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Loopback файлини олиб ташлайми?" #: diskdrake/interactive.pm:547 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Дискнинг %s қисмининг турини ўзгартиришдан кегин ундаги ҳамма маълумот " "йўқолади" #: diskdrake/interactive.pm:558 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Дискнинг қисмининг турини ўзгартириш" #: diskdrake/interactive.pm:559 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Сизга қанақа файл системаси керак?" #: diskdrake/interactive.pm:567 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Ext2 файл системасидан ext3 файл системасига ўтилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "%s loopback файлини қаерга уламоқчисиз?" #: diskdrake/interactive.pm:597 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s ускунани қаерга уламоқчисиз?" #: diskdrake/interactive.pm:602 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:627 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Дискнинг %s қисмини қаерга уламоқчисиз?" #: diskdrake/interactive.pm:651 diskdrake/interactive.pm:730 #: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:651 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "FAT файл системасининг боғлари ҳисобланмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:687 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Дискнинг бу қисмининг ҳажмини ўзгартириб бўлмайди" #: diskdrake/interactive.pm:692 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:694 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Дискнинг %s қисмининг ҳажмини ўзгартиргандан кегин у ердаги ҳамма маълумот " "йўқолади" #: diskdrake/interactive.pm:699 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Янги ҳажмни танланг" #: diskdrake/interactive.pm:700 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Янги ҳажм (Мб): " #: diskdrake/interactive.pm:743 install_interactive.pm:194 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:767 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Буни қайси дискга кўчирмоқчисиз?" #: diskdrake/interactive.pm:768 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Сектор" #: diskdrake/interactive.pm:769 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Буни қайси секторга кўчирмоқчисиз?" #: diskdrake/interactive.pm:772 #, c-format msgid "Moving" msgstr "Кўчирилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:772 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Дискнинг қисми кўчирилмоқда..." #: diskdrake/interactive.pm:794 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Қўшиш учун мавжуд бўлган RAID'ни танланг" #: diskdrake/interactive.pm:795 diskdrake/interactive.pm:812 #, c-format msgid "new" msgstr "янги" #: diskdrake/interactive.pm:810 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Қўшиш учун мавжуд бўлган LVM'ни танланг" #: diskdrake/interactive.pm:816 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM номи?" #: diskdrake/interactive.pm:853 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Дискнинг бу қисмини loopback учун ишлатиб бўлмайди" #: diskdrake/interactive.pm:866 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback файлининг номи:" #: diskdrake/interactive.pm:872 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Файлнинг номини киритинг" #: diskdrake/interactive.pm:875 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Фйлни бошқа loopback ишлатаяпти, бошқасини танланг" #: diskdrake/interactive.pm:876 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Файл аллақачон мавжуд. Ишлатайми?" #: diskdrake/interactive.pm:899 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Улаш параметрлари" #: diskdrake/interactive.pm:906 #, c-format msgid "Various" msgstr "Ҳар хил" #: diskdrake/interactive.pm:970 #, c-format msgid "device" msgstr "ускуна" #: diskdrake/interactive.pm:971 #, c-format msgid "level" msgstr "даража" #: diskdrake/interactive.pm:972 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:988 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Эҳтиёт бўлинг: бу операция хавфли." #: diskdrake/interactive.pm:1003 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Дискни қисмларга бўлишнинг қайси тури?" #: diskdrake/interactive.pm:1019 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "%s пакети керак. Уни ўрнатайми?" #: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s дискининг қисмлар жадвали дискга сақланиш арафасида!" #: diskdrake/interactive.pm:1055 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Ўзгаришлар амалда қўлланилиши учун компютерни ўчириб-ёқиш керак" #: diskdrake/interactive.pm:1066 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Дискнинг %s қисми формат қилгандан кегин у ердаги ҳамма маълумот йўқолади" #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Файлларни дискнинг янги қисмига кўчириш" #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Файлларни яшириш" #: diskdrake/interactive.pm:1084 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Директорияда (%s) аллақачон маълумот бор\n" "(%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1095 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Файллар дискнинг янги қисмига кўчирилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:1099 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s'дан нусха кўчирилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:1103 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s олиб ташланмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:1115 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "дискнинг %s қисми энди %s сифатида маълум" #: diskdrake/interactive.pm:1136 diskdrake/interactive.pm:1195 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Ускуна: " #: diskdrake/interactive.pm:1137 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS дискининг ҳарфи: %s (таваккалига)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1141 diskdrake/interactive.pm:1149 #: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тури: " #: diskdrake/interactive.pm:1145 install_steps_gtk.pm:350 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Номи: " #: diskdrake/interactive.pm:1153 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Боши: сектор %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1154 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Ҳажми: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1156 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s сектор" #: diskdrake/interactive.pm:1158 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Цилиндр %d дан %d гача\n" #: diskdrake/interactive.pm:1159 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Формат қилинган\n" #: diskdrake/interactive.pm:1160 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Формат қилинмаган\n" #: diskdrake/interactive.pm:1161 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Уланган\n" #: diskdrake/interactive.pm:1162 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1164 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback файл(лар):\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1165 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1167 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "%s даража\n" #: diskdrake/interactive.pm:1168 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1169 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID дисклар %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1171 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback файлининг номи: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Эҳтимол, дискнинг бу қисми\n" "драйвернинг қисмидир.\n" "Яхшиси унга тегинманг.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1177 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1196 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Фақат ўқишга" #: diskdrake/interactive.pm:1197 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Ҳажми: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1198 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Геометрия: %s циллиндр, %s каллача, %s сектор\n" #: diskdrake/interactive.pm:1199 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Маълумот: " #: diskdrake/interactive.pm:1200 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM дисклар %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1201 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Диск қисмлар жадвалининг тури: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1202 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1235 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Файл системанинг кодлаш калити" #: diskdrake/interactive.pm:1236 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Файл системангизнинг кодлаш калитини танланг" #: diskdrake/interactive.pm:1239 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Кодлаш калити жудда содда (у энг ками %d белгидан иборат бўлиши шарт)" #: diskdrake/interactive.pm:1240 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Кодлаш калитлари мос келмайди" #: diskdrake/interactive.pm:1243 network/netconnect.pm:611 #: standalone/drakconnect:321 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Кодлаш калити" #: diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Кодлаш калити (яна)" #: diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Турини ўзгартириш" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Қайси фойдаланувчи" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Бошқаси" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3987 #, c-format msgid "Username" msgstr "Фойдаланувчи" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Серверларни қидириш" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Янги серверларни қидириш" #: do_pkgs.pm:136 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Пакетлар ўрнатилмоқда..." #: do_pkgs.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "\"%s\" олиб ташланмоқда..." #: fs.pm:397 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs.pm:400 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs.pm:403 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs.pm:405 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs.pm:409 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs.pm:413 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Файл системаларни фақат ўқишга деб улаш." #: fs.pm:415 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs.pm:419 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" #: fs.pm:427 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Оддий фойдаланувчиларга ёзиш рухсатини бериш" #: fs.pm:563 fs.pm:573 fs.pm:577 fs.pm:581 fs.pm:585 fs.pm:589 swap.pm:12 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s турида %s'ни формат қилиш муваффақиятсиз тугади" #: fs.pm:626 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "%s'ни %s турида қандай формат қилишни билмайман" #: fs.pm:633 fs.pm:640 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Дискнинг қисми (%s) формат қилинмоқда" #: fs.pm:637 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s файли яратилмоқда ва формат қилинмоқда" #: fs.pm:703 fs.pm:756 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Диск қисми (%s) уланмоқда" #: fs.pm:704 fs.pm:757 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "Диск қисмини (%s) директорияга (%s) улаш муваффақиятсиз тугади" #: fs.pm:724 fs.pm:732 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s текширилмоқда" #: fs.pm:773 partition_table.pm:628 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s'ни ажратишда хато: %s" #: fs.pm:805 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Дискнинг своп қисми (%s) ёқилмоқда" #: fsedit.pm:21 #, c-format msgid "simple" msgstr "осон" #: fsedit.pm:25 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "/usr билан" #: fsedit.pm:30 #, c-format msgid "server" msgstr "сервер" #: fsedit.pm:253 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" #: fsedit.pm:513 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "" "Ҳажми 16 Мб'дан кичик бўлган қисмлар учун JFS файл системасини ишлатиб " "бўлмайди" #: fsedit.pm:514 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" "Ҳажми 32 Мб'дан кичик бўлган қисмлар учун ReiserFS файл системасини ишлатиб " "бўлмайди" #: fsedit.pm:533 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Улаш нуқталари \"/\" белгиси билан бошланиши шарт" #: fsedit.pm:534 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Улаш нуқталари фақат сон ёки ҳарфлардан иборат бўлиши мумкин" #: fsedit.pm:535 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "%s улаш нуқтали дискнинг қисми аллақачон мавжуд\n" #: fsedit.pm:537 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" #: fsedit.pm:540 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "" #: fsedit.pm:542 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " "multiple PVs)" msgstr "" #: fsedit.pm:545 fsedit.pm:547 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Бу директория туб файл системасида бўлиши керак" #: fsedit.pm:549 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Бу улаш нуқтаси учун ҳақиқий файл системаси (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ёки " "jfs) керак\n" #: fsedit.pm:551 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "%s улаш нуқтаси учун кодланган файл системасини ишлатиб бўлмайди" #: fsedit.pm:612 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Авто-тақсимлаш учун етарлича жой йўқ" #: fsedit.pm:614 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Бажариш учун ҳеч нарса йўқ" #: fsedit.pm:708 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Ёзиш учун %s'ни очишда хато: %s" #: harddrake/data.pm:45 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Дискет" #: harddrake/data.pm:46 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:47 #, c-format msgid "Disk" msgstr "Диск" #: harddrake/data.pm:48 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "Компакт-диск" #: harddrake/data.pm:49 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Ёзадиган компакт-диск/DVD" #: harddrake/data.pm:50 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:51 standalone/drakbackup:2523 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Магнит тасма" #: harddrake/data.pm:52 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Видео карта" #: harddrake/data.pm:53 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "ТВ карта" #: harddrake/data.pm:54 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Бошқа мултимедиа ускуналар" #: harddrake/data.pm:55 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Товуш картаси" #: harddrake/data.pm:56 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Веб-камера" #: harddrake/data.pm:57 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Процессорлар" #: harddrake/data.pm:58 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet карта" #: harddrake/data.pm:66 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" #: harddrake/data.pm:67 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL адаптерлар" #: harddrake/data.pm:69 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN адаптерлар" #: harddrake/data.pm:71 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Кўприклар ва системанинг контроллерлари" #: harddrake/data.pm:72 standalone/harddrake2:306 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Номаълум/Бошқалар" #: harddrake/data.pm:74 help.pm:198 help.pm:951 #: install_steps_interactive.pm:931 printer/printerdrake.pm:671 #: printer/printerdrake.pm:3951 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: harddrake/data.pm:76 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Сканнер" #: harddrake/data.pm:78 help.pm:951 install_steps_interactive.pm:924 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Сичқонча" #: harddrake/data.pm:83 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Жойстик" #: harddrake/data.pm:85 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA контроллерлар" #: harddrake/data.pm:86 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Файервол контроллерлар" #: harddrake/data.pm:87 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI контроллерлар" #: harddrake/data.pm:88 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB контроллерлар" #: harddrake/data.pm:89 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus контроллерлар" #: harddrake/data.pm:97 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "процессор # " #: harddrake/sound.pm:147 standalone/drakconnect:175 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Илтимос кутиб туринг... Мосламалар қўлланилмоқда" #: harddrake/sound.pm:179 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Бошқа драйвер йўқ" #: harddrake/sound.pm:180 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Сизнинг %s товуш картангизга, жорий ҳолда %s драйвери ишлатилмоқда, маълум " "бўлган бошқа OSS/ALSA драйвери мавжуд эмас." #: harddrake/sound.pm:186 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Товушни мослаш" #: harddrake/sound.pm:188 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Бу ерда %s товуш картангиз учун бошқа драйверни (OSS ёки ALSA) танлашингиз " "мумкин." #: harddrake/sound.pm:190 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Сизнинг картангиз %s\"%s\" драйверини ишлатмоқда (картангизнинг андоза " "драйвери \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:192 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:206 harddrake/sound.pm:286 standalone/drakups:134 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: harddrake/sound.pm:211 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Носозликларни топиш ва бартараф қилиш" #: harddrake/sound.pm:219 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:227 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:228 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:231 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Маълум бўлган драйвер йўқ" #: harddrake/sound.pm:232 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Сизнинг \"%s\" товуш картангиз учун маълум бўлган драйвер мавжуд эмас." #: harddrake/sound.pm:236 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Номаълум драйвер" #: harddrake/sound.pm:237 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Хато: Товуш картангиз учун \"%s\" драйвери рўйхатда йўқ" #: harddrake/sound.pm:250 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Товуш носозликларини топиш ва бартараф қилиш" #: harddrake/sound.pm:251 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:277 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Бошқа драйверни танлаш" #: harddrake/sound.pm:280 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Ихтиёрий драйвер танланмоқда" #: harddrake/sound.pm:281 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Агар сизнинг товуш картангизга тўғри келадиган драйверни ростдан билсангиз,\n" "уни юқоридаги рўйхатдан танлашингиз мумкин.\n" "\n" "Сизнинг \"%s\" товуш картангизнинг жорий драйвери \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:14 harddrake/v4l.pm:66 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Авто-аниқлаш" #: harddrake/v4l.pm:67 harddrake/v4l.pm:219 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Номаълум|Андоза" #: harddrake/v4l.pm:100 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Номаълум|CPH05X (bt878) [кўп ишлаб чиқарувчилар]" #: harddrake/v4l.pm:101 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Номаълум|CPH06X (bt878) [аксарият ишлаб чиқарувчилар]" #: harddrake/v4l.pm:245 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:248 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Картанинг модели:" #: harddrake/v4l.pm:249 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:250 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:250 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:252 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:253 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:253 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "" #: help.pm:11 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." msgstr "" "Давом этишдан олдин лицензиянинг шартларини эътибор билан ўқиб\n" "чиқинг. Лицензия бутун Mandrake Linux'га тегишли. Агар унинг барча\n" "шартларига рози бўлсангиз, \"%s\"ни танланг. Агар рози бўлмасангиз,\n" "компютерингизни ўчиринг." #: help.pm:13 install_steps_gtk.pm:615 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:693 standalone/drakautoinst:199 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Қабул қилиш" #: help.pm:16 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" "least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" "very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" "ones at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" "you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" "that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" "you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" #: help.pm:51 help.pm:192 help.pm:440 help.pm:660 help.pm:965 #: install_steps_gtk.pm:286 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:300 #: printer/printerdrake.pm:2908 standalone/drakbackup:4587 #: standalone/drakbackup:4613 standalone/drakbackup:4643 #: standalone/drakbackup:4667 #, c-format msgid "Next" msgstr "Кейингиси" #: help.pm:51 help.pm:414 help.pm:440 help.pm:634 help.pm:702 help.pm:729 #: interactive.pm:371 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Қўшимча" #: help.pm:54 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: help.pm:85 #, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "Mandrake Linux бир нечта компакт-дискларда тарқатилади. DrakX\n" "танланган пакет бошқа компакт-дискда жойлашганлигини билади,\n" "у жорий компакт-дискни чиқаради ва тегишлисини қўйишни сўрайди." #: help.pm:90 #, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" "can think of these installation classes as containers for various packages.\n" "You can mix and match applications from the various groups, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' group installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the applications that are in the workstation group.\n" "\n" " * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" "appropriate packages from that group.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" #: help.pm:137 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Иш станцияси" #: help.pm:137 #, c-format msgid "Development" msgstr "Тузиш" #: help.pm:137 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "График муҳит" #: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:555 #, c-format msgid "With X" msgstr "X билан" #: help.pm:137 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Асосий қўлланмалар билан" #: help.pm:137 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Ҳақиқий минимал ўрнатиш" #: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:281 install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Пакетларни биттама-битта танлаш" #: help.pm:137 help.pm:592 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Янгилаш" #: help.pm:140 #, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" "that installation of a package requires that some other program is also\n" "rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" #: help.pm:172 help.pm:294 help.pm:322 help.pm:453 install_any.pm:416 #: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:69 network/netconnect.pm:88 #: standalone/harddrake2:217 ugtk2.pm:1043 wizards.pm:155 #, c-format msgid "No" msgstr "Йўқ" #: help.pm:172 help.pm:294 help.pm:453 install_any.pm:416 interactive.pm:149 #: modules/interactive.pm:69 network/netconnect.pm:88 standalone/drakgw:272 #: standalone/drakgw:273 standalone/drakgw:281 standalone/drakgw:291 #: standalone/harddrake2:216 ugtk2.pm:1043 wizards.pm:155 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #: help.pm:172 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "" #: help.pm:175 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" "Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" "button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" "simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" #: help.pm:192 network/netconnect.pm:147 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "Авто-аниқлашдан фойдаланиш" #: help.pm:195 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" #: help.pm:198 help.pm:571 help.pm:951 install_steps_gtk.pm:665 #: standalone/drakbackup:2802 standalone/drakbackup:2812 #: standalone/drakbackup:2822 standalone/drakbackup:2832 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Мослаш" #: help.pm:201 #, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" #: help.pm:219 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" "a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" "near you. This option actually installs a time server that can used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" #: help.pm:230 install_steps_interactive.pm:830 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "" #: help.pm:230 #, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "" #: help.pm:233 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" #: help.pm:244 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:297 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" "Монитор\n" "\n" " Одатда, ўрнатувчи компютерингизга уланган мониторни\n" "автоматик равишда аниқлайди ва мослайди. Агар бу нотўғри\n" "бўлса, аслида уланган мониторни рўйхатдан танлашингиз мумкин." #: help.pm:304 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" #: help.pm:312 #, c-format msgid "" "In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" #: help.pm:317 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:325 #, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" "(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" "partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" "you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" "FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" "option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" "Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" "choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" "Guide''." msgstr "" #: help.pm:383 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш" #: help.pm:383 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" #: help.pm:383 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" #: help.pm:383 install_interactive.pm:211 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Бутун дискни ўчириш" #: help.pm:383 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Windows'ни ўчириш" #: help.pm:383 install_interactive.pm:226 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Дискни бошқача бўлиш" #: help.pm:386 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" "the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" #: help.pm:414 #, c-format msgid "generate auto-install floppy" msgstr "Авто-ўрнатиш дискетни яратиш" #: help.pm:414 install_steps_interactive.pm:1301 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Қайтариш" #: help.pm:414 install_steps_interactive.pm:1301 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Автоматик" #: help.pm:414 install_steps_interactive.pm:1304 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Пакетлар танловини сақлаш" #: help.pm:417 #, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" #: help.pm:440 help.pm:965 install_steps_gtk.pm:444 interactive.pm:404 #: interactive/newt.pm:299 printer/printerdrake.pm:2906 #: standalone/drakbackup:4387 standalone/drakbackup:4415 #: standalone/drakbackup:4473 standalone/drakbackup:4499 #: standalone/drakbackup:4525 standalone/drakbackup:4583 #: standalone/drakbackup:4609 standalone/drakbackup:4639 #: standalone/drakbackup:4663 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Олдингиси" #: help.pm:443 #, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" #: help.pm:453 help.pm:592 install_steps_gtk.pm:443 #: install_steps_interactive.pm:152 standalone/drakbackup:4733 #, c-format msgid "Install" msgstr "Ўрнатиш" #: help.pm:456 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option." msgstr "" #: help.pm:465 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" #: help.pm:534 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Одий/эксперт усулига ўтиш" #: help.pm:537 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: help.pm:568 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" #: help.pm:574 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" "your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" "system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" "\n" " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: help.pm:595 #, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" "you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" "not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" "an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" #: help.pm:612 #, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if you will\n" "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" "checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" "\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" "however that this is an experimental feature. If you select different\n" "languages requiring different encoding the unicode support will be\n" "installed anyway.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" #: help.pm:634 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "" #: help.pm:637 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" #: help.pm:663 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Илтимос тўғри портни танланг. Масалан, Windows'даги \"COM1\"\n" "портининг номи GNU/Linux'да \"ttyS0\"." #: help.pm:667 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" "connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" "will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" #: help.pm:702 #, c-format msgid "authentication" msgstr "тасдиқлаш" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: help.pm:702 install_steps_interactive.pm:1138 #, c-format msgid "No password" msgstr "Махфий сўзсиз" #: help.pm:705 #, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" "default.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" #: help.pm:729 #, c-format msgid "GRUB" msgstr "GRUB" #: help.pm:729 #, c-format msgid "/dev/hda" msgstr "/dev/hda" #: help.pm:729 #, c-format msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" #: help.pm:729 #, c-format msgid "/dev/fd0" msgstr "/dev/fd0" #: help.pm:729 #, c-format msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Андоза ОСни юклашдан олдин кутиб туриш вақти" #: help.pm:732 #, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" "changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" #: help.pm:745 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:471 #: standalone/drakbackup:1926 standalone/drakfont:591 standalone/drakfont:654 #: standalone/drakups:297 standalone/drakups:340 standalone/drakups:360 #, c-format msgid "Add" msgstr "Қўшиш" #: help.pm:745 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:471 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Ўзгартириш" #: help.pm:745 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:471 #: standalone/drakups:299 standalone/drakups:342 standalone/drakups:362 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Олиб ташлаш" #: help.pm:745 standalone/drakTermServ:225 standalone/drakTermServ:371 #: standalone/drakfont:577 #, c-format msgid "OK" msgstr "Ок" #: help.pm:748 #, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS.\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader." msgstr "" #: help.pm:763 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" "is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" "experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" "which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" #: help.pm:786 #, c-format msgid "pdq" msgstr "" #: help.pm:786 printer/cups.pm:99 printer/data.pm:76 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: help.pm:789 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" #: help.pm:807 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" "variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" #: help.pm:854 #, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" "before your default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" #: help.pm:886 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" "\"%s\": агар системангизда товуш картаси аниқланса у шу ерда кўрсатилади.\n" "Агар кўрсатилган товуш картаси системангиздаги товуш картаси\n" "билан мос келмаса, тугмани босиб бошқа драйверни танлашингиз мумкин." #: help.pm:889 help.pm:951 install_steps_interactive.pm:958 #: install_steps_interactive.pm:975 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Товуш карта" #: help.pm:892 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" "the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" "configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" "card.\n" "\n" " * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" "now.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" "button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: help.pm:951 install_steps_interactive.pm:114 #: install_steps_interactive.pm:895 standalone/keyboarddrake:23 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "" #: help.pm:951 install_steps_interactive.pm:917 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Вақт зонаси" #: help.pm:951 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "График интерфейс" #: help.pm:951 install_steps_interactive.pm:991 #, c-format msgid "TV card" msgstr "ТВ карта" #: help.pm:951 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "ISDN karta" #: help.pm:951 install_steps_interactive.pm:1009 standalone/drakbackup:2508 #, c-format msgid "Network" msgstr "Тармоқ" #: help.pm:951 install_steps_interactive.pm:1023 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Хавфсизлик даражаси" #: help.pm:951 install_steps_interactive.pm:1037 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Файервол" #: help.pm:951 install_steps_interactive.pm:1051 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "ОС юклагичи" #: help.pm:951 install_steps_interactive.pm:1061 services.pm:195 #, c-format msgid "Services" msgstr "Хизматлар" #: help.pm:954 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" "will be lost and will not be recoverable!" msgstr "" #: help.pm:959 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Бу дискдаги барча маълумотни ва дискнинг барча қисмларини ўчириш учун\n" "\"%s\"ни босинг. Эҳтиёт бўлинг, \"%s\"ни босганингиздан кегин\n" "дискдаги маълумотни ва дискнинг қисмларини, шу жумлада Windows маълумотини\n" "ҳам, тиклаб бўлмайди.\n" "\n" "Маълумотни ва дискнинг барча қисмларини йўқотмасдан бу операцияни тўхтатиш\n" "учун \"%s\"ни босинг." #: install2.pm:119 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: install2.pm:169 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Сиз %s'ни ҳам формат қилишингиз керак" #: install_any.pm:407 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #: install_any.pm:428 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Системангизни янгилаш учун қуйидаги пакетлар ўчирилади: %s\n" "\n" "\n" "Уларни ростдан ўчирмоқчимисиз?\n" #: install_any.pm:806 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Илтимос %s ускунасига формати FAT бўлган дискетни қўйинг" #: install_any.pm:810 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Бу дискетнинг формати FAT эмас" #: install_any.pm:822 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" #: install_any.pm:845 partition_table.pm:795 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "%s файлини ўқишда хато рўй берди" #: install_any.pm:962 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" #: install_gtk.pm:153 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Системани ўрнатиш" #: install_gtk.pm:156 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Системани мослаш" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n" "Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n" "Кегин, \"Улаш ниқтаси\" амалини танланг ва уни \"/\"га ўрнатинг" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Сизда дискнинг своп қисми йўқ.\n" "\n" "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:201 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатмоқчисиз?" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Ҳажмни танлаш" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: " #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Дискнинг swap қисми Мб'да: " #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартирмоқчисиз?" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" #: install_interactive.pm:164 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" #: install_interactive.pm:176 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: install_interactive.pm:177 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "дискнинг %s қисми" #: install_interactive.pm:186 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш" #: install_interactive.pm:191 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s" #: install_interactive.pm:206 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ҳажмини ўзгартириш учу дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд " "эмас)" #: install_interactive.pm:211 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)'ни ўчириш" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Linux'ни ўрнатасиз?" #: install_interactive.pm:217 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади" #: install_interactive.pm:230 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш" #: install_interactive.pm:233 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n" "Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин." #: install_interactive.pm:269 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Ўрнатиш учун жой топилмади" #: install_interactive.pm:273 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX дискни бўлиш ёрдамчиси қуйидаги ечимларни топди:" #: install_interactive.pm:279 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s" #: install_interactive.pm:286 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" #: install_interactive.pm:291 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда" #: install_messages.pm:9 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Кириш\n" "\n" "Mandrake Linux дистрибутивида мавжуд бўлган операцион система ва унинг турли " "қисмлари \n" "бундан буён \"Дастурий Маҳсулотлар\" деб юритилади. Дастурий маҳсулотлар \n" "Mandrake Linux дистрибутивнинг қисмлари ва операцион система билан боғлиқ " "бўлган\n" "дастурлар тўплами, усуллар, қоидалар ва қўлланмаларни ўз ичига олади, аммо " "бу билан чекланмайди.\n" "\n" "\n" "1. Лицензия келишуви\n" "\n" "Илтимос, ушбу ҳужжатни диққат билан ўқиб чиқинг. Бу ҳужжат Сиз билан " "MandrakeSoft S.A. \n" "ўртасида Дастурий Маҳсулотлари бўйича имзоланадиган лицензия келишувидир.\n" "Дастурий Маҳсулотларни ҳар қандай мақсад билан ўрнатиб, кўпайтириб ёки \n" "улардан фойдаланиб Сиз мазкур Лицензиянинг шартлари ва қоидаларини тўлиқ " "қабул \n" "қилиб, уларга рози эканлигингизни билдирган бўласиз. Агар мазкур \n" "Лицензиянинг бирор қисми Сизга тўғри келмаса, у ҳолда Сизга Дастурий " "Маҳсулотларни\n" "ўрнатиш, кўпайтириш ёки улардан фойдаланишга рухсат берилмайди. Мазкур " "лицензиянинг \n" "шартларига зид ҳолда Дастурий Маҳсулотларни ўрнатиш, кўпайтириш ва улардан " "фойдаланишга \n" "ҳар қандай уриниш ушбу Лицензия асосида Сизга берилган барча ҳуқуқларни\n" "бекор қилади. Лицензия келишуви бекор қилингач, Сиз Дастурий " "Маҳсулотларнинг\n" "барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим.\n" "\n" "\n" "2. Чекланган кафолат мажбуриятлари\n" "\n" "Дастурий Маҳсулотлар ва уларга илова қилинган қўлланмалар \"ўз ҳолича\", " "қонунда йўл қўйилган\n" "даражада ҳеч қандай кафолатларсиз тақдим қилинади. MandrakeSoft S.A. қонунда " "йўл қўйилган\n" "даражада ҳеч қандай ҳолатда Дастурий Маҳсулотлардан фойдаланиш ёки " "фойдалонмаслик оқибатида\n" "тасодифий, тўғридан-тўғри, бевосита ёки билвосита етказилган зарарлар (шу " "жумладан бизнеснинг\n" "касод бўлиши, тижорат фаолиятидаги узилишлар, молиявий зарарлар, суд " "маҳкамалари натижасидаги\n" "суд харажатлари ёки жарималар ёки бошқа ҳар қандай билвосита йўқотишлар) " "учун, ҳатто MandrakeSoft S.A.'га\n" "шундай зарар кўриш имконияти ёки ҳолатлари маълум бўлган тақдирда ҳам,\n" "жавобгар бўлмайди.\n" "\n" "БАЪЗИ МАМЛАКАТЛАРДА МАН ҚИЛИНГАН ДАСТУРИЙ МАҲСУЛОТЛАРГА ЭГАЛИК ҚИЛИШ\n" "ЁКИ УЛАРДАН ФОЙДАЛАНИШ БИЛАН БОҒЛИҚ ЧЕКЛАНГАН МАСЪУЛИЯТ\n" "\n" "MandrakeSoft S.A. ёки унинг тарқатувчилари қонунда йўл қўйилган даражада ҳеч " "қандай ҳолатда\n" "баъзи мамлакатларнинг маҳаллий қонунлари билан чекланган ёки ман қилинган " "дастурий\n" "маҳсулотларнинг қисмларига эгалик қилиш ва улардан фойдаланиш, ёки Mandrake " "Linux\n" "сайтларининг биридан дастурий маҳсулотнинг қисмларини кўчириб олиш оқибатида " "тасодифий,\n" "тўғридан-тўғри, бевосита ёки билвосита етказилган зарарлар (шу жумладан " "бизнеснинг касод бўлиши,\n" "тижорат фаолиятидаги узилишлар, молиявий зарарлар, суд маҳкамалари " "натижасидаги суд\n" "харажатлари ёки жарималар ёки бошқа ҳар қандай билвосита йўқотишлар) учун " "жавобгар бўлмайди.\n" "Чекланган маъсулият Дастурий Маҳсулотларга киритиладиган кучли криптография " "қисмларига\n" "нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди.\n" "\n" "\n" "3. GPL лицензияси ва унга боғлиқ лицензиялар\n" "\n" "Дастурий Маҳсулотлар турли кишилар ёки ташкилотлар томонидан яратилган " "қисмлардан иборатдир.\n" "Ушбу қисмларнинг кўпчилиги бундан буён \"GPL\" деб аталадиган GNU General " "Public Licence\n" "шартлари ва қоидалари ёки шунга ўхшаш лицензиялар таъсири остидадир. Ушбу " "лицензияларнинг\n" "кўпчилиги ўз таъсири остидаги қисмларни Сизга фойдаланиш, кўпайтириш, " "мослаштириш ёки тарқатиш\n" "ҳуқуқини беради. Илтимос, ҳар қандай қисмдан фойдаланишдан аввал қисмларнинг " "ҳар бири\n" "учун лицензия келишувининг шартлари ва қоидаларини диққат билан ўқиб чиқинг. " "Қисмнинг\n" "лицензиясига оид ҳар қандай саволлар MandrakeSoft'га эмас, балки қисмнинг " "муаллифига юборилиши\n" "лозим. MandrakeSoft S.A. томонидан ишлаб чиқилган дастурлар GPL лицензияси " "таъсири\n" "остидадир. MandrakeSoft S.A. томонидан ёзилган қўлланмалар эса махсус " "лицензия таъсири\n" "остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг.\n" "\n" "\n" "4. Интеллектуал мулк ҳуқуқлари\n" "\n" "Дастурий Маҳсулотларнинг қисмларига оид барча ҳуқуқлар уларнинг бевосита " "муаллифларига\n" "тегишли бўлиб, интеллектуал мулк ва дастурий маҳсулотларга оид муаллифлик " "ҳуқуқи\n" "тўғрисидаги қонунлар билан ҳимояланади. MandrakeSoft S.A. Дастурий " "Маҳсулотларни тўлиқ\n" "ёки қисман, ҳар қандай йўл билан ва исталган мақсадларда ўзгартириш ёки " "мослаштириш ҳуқуқини\n" "ўзида сақлаб қолади. \"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" ва тегишли белгилар " "MandrakeSoft S.A.'га\n" "тегишли савдо белгиларидир.\n" "\n" "\n" "5. Бошқарувчи қонунлар\n" "\n" "Агар мазкур келишувнинг бирор қисми суд қарори билан бекор қилинса, " "ноқонуний ёки\n" "амалдаги қонунчиликка зид топилса, бу қисм мазкур келишувдан чиқариб " "ташланади. Сизнинг\n" "ҳатти-ҳаракатларингиз келишувнинг бошқа яроқли бўлимлари билан чекланиб " "қолаверади.\n" "Мазкур Лицензиянинг шартлари ва қоидалари Франция қонунчилиги таъсири " "остидадир.\n" "Мазкур лицензиянинг шартлари ва қоидаларига оид ҳар қандай низолар асосан " "судда муҳокама қилинади.\n" "Сўнгги навбатда масаланинг кўрилиши тегишли Париж (Франция) Қонунчилик " "судига ҳавола қилинади.\n" "Илтимос, мазкур ҳужжатга оид ҳар қандай саволлар бўйича MandrakeSoft S.A. " "билан боғланинг.\n" #: install_messages.pm:89 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #: install_messages.pm:96 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: install_messages.pm:128 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Табриклаймиз! Ўрнатиш тугади.\n" "Юкловчи манбани олиб ташланг ва компютерни\n" "ўчириб-ёқиш учун ENTER тугмасини босинг.\n" "\n" "\n" "Mandrake Linux'ниниг бу версияси учун янгиланишлар ҳақида\n" "маълумот қуйидаги Errata веб-саҳифасида мавжуд:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Системангизни мослаш ҳақида маълумот Mandrake Linux\n" "фойдаланувчилари учун расмий қўлланмасида мавжуд." #: install_messages.pm:141 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" #: install_steps.pm:236 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Бир ҳил улаш нуқталари %s" #: install_steps.pm:401 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Баъзи бир муҳим пакетлар тўғри ўрнатилмади.\n" "Сизнинг компакт-диск ускунангизда ёки компакт-дискингизда хато бор.\n" "Компакт-дискни ўрнатилган компютерда \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" " "буйруғи билан текшириб кўринг.\n" #: install_steps.pm:532 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Ҳеч қандай дискет ускунаси мавжуд эмас" #: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "%s босқичга ўтилмоқда\n" #: install_steps_gtk.pm:176 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:243 install_steps_interactive.pm:583 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича танлаш" #: install_steps_gtk.pm:303 install_steps_interactive.pm:523 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Жами: %d / %d Мб" #: install_steps_gtk.pm:349 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Ёмон пакет" #: install_steps_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версияси: " #: install_steps_gtk.pm:352 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Ҳажми: " #: install_steps_gtk.pm:352 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d Кб\n" #: install_steps_gtk.pm:353 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Муҳимлиги: " #: install_steps_gtk.pm:386 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Бу пакетни танлолмайсиз/танлашни бекор қилолмайсиз" #: install_steps_gtk.pm:390 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s етишмагани учун" #: install_steps_gtk.pm:391 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:392 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:393 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:398 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас." #: install_steps_gtk.pm:401 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Қуйидаги пакетлар ўрнатилади" #: install_steps_gtk.pm:402 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Қуйидаги пакетлар олиб ташланилади." #: install_steps_gtk.pm:428 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Бу ўрнатилиши шарт бўлган пакет, уни танлашни бекор қилиб бўлмайди." #: install_steps_gtk.pm:430 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. У аллақачон ўрнатилган." #: install_steps_gtk.pm:433 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Бу пакет янгиланиши шарт.\n" "Уни танлашни бекор қилишга ишончингиз комилми?" #: install_steps_gtk.pm:436 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. У янгиланиши шарт." #: install_steps_gtk.pm:441 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" #: install_steps_gtk.pm:446 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Дискетдан/га юклаш/сақлаш" #: install_steps_gtk.pm:447 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Пакетлар танлови янгиланмоқда" #: install_steps_gtk.pm:452 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Минимал ўрнатиш" #: install_steps_gtk.pm:466 install_steps_interactive.pm:431 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Сиз ўрнатмоқчи бўлган пакетларни танланг" #: install_steps_gtk.pm:482 install_steps_interactive.pm:669 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Ўрнатилмоқда" #: install_steps_gtk.pm:488 #, c-format msgid "No details" msgstr "Тафсилотларсиз" #: install_steps_gtk.pm:489 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Чамаланмоқда" #: install_steps_gtk.pm:495 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Қолган вақт " #: install_steps_gtk.pm:507 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, ўрнатишга таёрланмоқда..." #: install_steps_gtk.pm:573 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d пакет" #: install_steps_gtk.pm:578 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "%s пакети ўрнатилмоқда" #: install_steps_gtk.pm:615 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:693 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Қабул қилмаш" #: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:694 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Компакт-дискни алмаштиринг!\n" "\n" "Илтимос \"%s\" белгили компакт-дискни қўйинг ва \"Ок\" тугмасини босинг.\n" "Агар у сизда бўлмаса, бу компакт-дискдан ўрнатишни бекор қилиш учун \"Бекор " "қилиш\" тугмасини босинг." #: install_steps_gtk.pm:631 install_steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Қуйидаги пакетларни саралашда хато рўй берди:" #: install_steps_gtk.pm:631 install_steps_gtk.pm:635 #: install_steps_interactive.pm:706 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Бунга қарамасдан давом этайми?" #: install_steps_gtk.pm:635 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатишда хато рўй берди:" #: install_steps_gtk.pm:675 install_steps_interactive.pm:877 #, c-format msgid "not configured" msgstr "мосланмаган" #: install_steps_interactive.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to recover your system?" msgstr "aboot дастуридан фойдаланишни истайсизми?" #: install_steps_interactive.pm:86 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Лицензия келишуви" #: install_steps_interactive.pm:115 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Илтимос тугмалар тартибини танланг." #: install_steps_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Мавжуд бўлган тугмалар тартибининг рўйхати" #: install_steps_interactive.pm:147 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Ўрнатиш/Янгилаш" #: install_steps_interactive.pm:148 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Бу ўрнатишми ёки янгилашми?" #: install_steps_interactive.pm:154 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s'ни янгилаш" #: install_steps_interactive.pm:164 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "%s учун кодлаш калити" #: install_steps_interactive.pm:181 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Илтимос сичқончанинг турини танланг." #: install_steps_interactive.pm:190 standalone/mousedrake:56 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Сичқончанинг порти" #: install_steps_interactive.pm:191 standalone/mousedrake:57 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Илтимос сичқонча уланган кетма-кет портини танланг." #: install_steps_interactive.pm:201 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:203 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:204 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:225 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:225 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "PCMCIA карталар мосланмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:232 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE'ни мослаш" #: install_steps_interactive.pm:252 network/tools.pm:217 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Дискнинг қисми йўқ." #: install_steps_interactive.pm:255 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда" #: install_steps_interactive.pm:262 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Улаш нуқталарини танланг" #: install_steps_interactive.pm:292 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:305 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Дискнинг қисимлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун " "компютерни ўчириб-ёқишингиз керак." #: install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг" #: install_steps_interactive.pm:331 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr " Хато блокларни текширайми?" #: install_steps_interactive.pm:363 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "%s файл системасини текшириш муваффақаятсиз тугади. Хатоларни тузатишни " "истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)" #: install_steps_interactive.pm:366 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:373 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "Мавжуд бўлган пакетларни қидириш ва rpm маълумот базасини бошқадан яратиш " "бажарилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:374 install_steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:377 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Аллақачон ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:381 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Янгилаш учун пакетлар қидирилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:402 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "Системангизда ўрнатиш ёки янгилаш учун етарли жой қолмади (%d > %d)" #: install_steps_interactive.pm:443 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:445 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Дискетдан юклаш" #: install_steps_interactive.pm:445 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Дискетга сақлаш" #: install_steps_interactive.pm:449 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "Пакетларни танлаш" #: install_steps_interactive.pm:449 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Дискетдан юкланмоқда" #: install_steps_interactive.pm:454 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Пакетлар танлови мавжуд бўлган дискетни қўйинг" #: install_steps_interactive.pm:536 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Танланган ҳажм мавжуд бўлган бўш жойдан катта" #: install_steps_interactive.pm:551 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Ўрнатишнинг тури" #: install_steps_interactive.pm:552 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Сиз ҳеч қандай пакетлар гуруҳини танламадингиз.\n" "Илтимос сиз истаган минимал ўрнатишни танланг:" #: install_steps_interactive.pm:556 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Асосий қўлланмалар билан (тавсия қилинади!)" #: install_steps_interactive.pm:557 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Ҳақиқий минимал ўрнатиш (хусусан urpmi'сиз)" #: install_steps_interactive.pm:600 standalone/drakxtv:53 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳаммаси" #: install_steps_interactive.pm:644 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Агар сизда қуйидаги рўйхатда кўрсатилган компакт-дисклар бўлса, \"Ок\" " "тугмасини босинг.\n" "Агар улардан ҳеч қайси бўлмаса, \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n" "Агар улардан баъзи бири бўлмаса, уларни танлашни бекор қилинг ва \"Ок\" " "тугмасини босинг." #: install_steps_interactive.pm:649 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "\"%s\" белгили компакт-диск" #: install_steps_interactive.pm:669 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Ўрнатишга таёрланмоқда" #: install_steps_interactive.pm:678 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "%s пакети ўрнатилмоқда\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:724 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Ўрнатишдан кегин мослаш" #: install_steps_interactive.pm:730 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Илтимос ишлатилган юклаш дискетини %s ускунасига қўйинг" #: install_steps_interactive.pm:736 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:757 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:778 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:782 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Пакетларни олиш учун ойнани танланг" #: install_steps_interactive.pm:796 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Мавжуд бўлган пакетларнинг рўйхатини олиш учун ойна билан алоқа " "ўрнатилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:800 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Ойна (%s)билан алоқа ўрнатиб бўлмади." #: install_steps_interactive.pm:800 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Бошқадан уриниб кўришни истайсизми?" #: install_steps_interactive.pm:826 standalone/drakclock:42 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Вақт зонангизни танланг?" #: install_steps_interactive.pm:831 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:839 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP сервери" #: install_steps_interactive.pm:881 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Ҳисобот" #: install_steps_interactive.pm:894 install_steps_interactive.pm:902 #: install_steps_interactive.pm:916 install_steps_interactive.pm:923 #: install_steps_interactive.pm:1060 services.pm:135 #: standalone/drakbackup:2018 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" #: install_steps_interactive.pm:930 install_steps_interactive.pm:957 #: install_steps_interactive.pm:974 install_steps_interactive.pm:990 #: install_steps_interactive.pm:1001 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Асбоб-ускуналар" #: install_steps_interactive.pm:936 install_steps_interactive.pm:945 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Масофадаги CUPS сервери" #: install_steps_interactive.pm:936 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Принтер йўқ" #: install_steps_interactive.pm:978 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Сизда ISA товуш картаси борми?" #: install_steps_interactive.pm:980 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" "Ўрнатишдан кегин, товуш картангизни мослаш учун, \"sndconfig\" дастурини " "ишга туширинг." #: install_steps_interactive.pm:982 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Товуш картаси топилмади. Ўрнатишдан кегин \"harddrake\" дастурини синаб " "кўринг." #: install_steps_interactive.pm:1002 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "График интерфейс" #: install_steps_interactive.pm:1008 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Тармоқ ва Интернет" #: install_steps_interactive.pm:1022 install_steps_interactive.pm:1036 #: steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Хавфсизлик" #: install_steps_interactive.pm:1041 #, c-format msgid "activated" msgstr "ишлаяпти" #: install_steps_interactive.pm:1041 #, c-format msgid "disabled" msgstr "ўчирилган" #: install_steps_interactive.pm:1050 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Системани юкланиши" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s %s'да" #: install_steps_interactive.pm:1065 services.pm:177 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Хизматлар: %d ишламоқда %d қайд қилинган" #: install_steps_interactive.pm:1075 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Сиз X'ни мосламадингиз. Ростдан буни истайсизми?" #: install_steps_interactive.pm:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "Фойдаланувчиларни тасдиқлаш учун махфий сўздан фойдаланиш" #: install_steps_interactive.pm:1134 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Root учун махфий сўз" #: install_steps_interactive.pm:1144 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Бу махфий сўз жуда қисқа (у энг ками %d белгидан иборат бўлиши шарт)" #: install_steps_interactive.pm:1149 network/netconnect.pm:492 #: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:740 standalone/logdrake:108 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Тасдиқлаш" #: install_steps_interactive.pm:1180 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "ОС юклагичи таёрланмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:1190 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1196 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "aboot дастуридан фойдаланишни истайсизми?" #: install_steps_interactive.pm:1199 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1210 #, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "ОС юклагичи ўрнатилмоқда" #: install_steps_interactive.pm:1217 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" "Операцион система юклагичини ўрнатиш муваффақаятсиз тугади. Қуйидаги хато " "рўй берди:" #: install_steps_interactive.pm:1222 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1264 standalone/drakautoinst:75 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Бўш дикетни %s ускунасига қўйинг" #: install_steps_interactive.pm:1268 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Авто-ўрнатиш дикети яратилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:1279 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Баъзи ўрнатиш босқичлари бажарилмади.\n" "\n" "Ростдан чиқишни истайсизми?" #: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Авто-ўрнатиш дикетни яратиш" #: install_steps_interactive.pm:1296 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux'ни ўрнатиш %s" #: install_steps_newt.pm:33 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / элементдан-элементга | танлаш | кейинги ойна " #: interactive.pm:170 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Файлни танланг" #: interactive.pm:372 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Асосий" #: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:300 ugtk2.pm:494 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Тайёр" #: interactive/newt.pm:83 #, c-format msgid "Do" msgstr "Бажариш" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Нотўғри танлов, бошқадан уриниб кўринг\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:150 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Сиз нимани танлайсиз? (андоза: %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Тўлдириш керак бўлган майдонлар:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Сиз нимани танлайсиз? (0/1, андоза: \"%s\")" #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Тугма \"%s\": %s" #: interactive/stdio.pm:96 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Бу тугмани босишни истайсизми?" #: interactive/stdio.pm:105 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Сиз нимани танлайсиз? (андоза: \"%s\"%s) " #: interactive/stdio.pm:105 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:123 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Танлаш учун кўп нарса бор (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:126 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:139 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Эътибор беринг, белги ўзгарди:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:146 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Бошқадан юбориш" #: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чехча (qwertz)" #: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171 #, c-format msgid "German" msgstr "Олмонча" #: keyboard.pm:139 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "Дворак" #: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "Испанча" #: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "Финча" #: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181 #, c-format msgid "French" msgstr "Французча" #: keyboard.pm:143 keyboard.pm:217 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "Норвегча" #: keyboard.pm:144 #, c-format msgid "Polish" msgstr "Полякча" #: keyboard.pm:145 keyboard.pm:226 #, c-format msgid "Russian" msgstr "Русча" #: keyboard.pm:147 keyboard.pm:230 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "Шведча" #: keyboard.pm:148 keyboard.pm:249 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Буюк Британия" #: keyboard.pm:149 keyboard.pm:250 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "АҚШ" #: keyboard.pm:151 #, c-format msgid "Albanian" msgstr "Албанча" #: keyboard.pm:152 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "Арманча (эски)" #: keyboard.pm:153 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Арманча (ёзиш мошинаси)" #: keyboard.pm:154 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Арманча (фонетик)" #: keyboard.pm:155 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "Арабча" #: keyboard.pm:156 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Озарбайжонча (лотин)" #: keyboard.pm:158 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "Белгиача" #: keyboard.pm:159 #, c-format msgid "Bengali" msgstr "Бенгалча" #: keyboard.pm:160 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Болгарча (фонетик)" #: keyboard.pm:161 #, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Болгарча (BDS)" #: keyboard.pm:162 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразилча (ABNT-2)" #: keyboard.pm:165 #, c-format msgid "Bosnian" msgstr "Босниача" #: keyboard.pm:166 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "Белорусча" #: keyboard.pm:167 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Швецария (Олмонча)" #: keyboard.pm:168 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Швецария (Французча)" #: keyboard.pm:170 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чехча (qwerty)" #: keyboard.pm:172 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "Олмонча (ўлик тугмаларсиз)" #: keyboard.pm:173 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "Деванагари" #: keyboard.pm:174 #, c-format msgid "Danish" msgstr "Дания" #: keyboard.pm:175 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "Дворак (АҚШ)" #: keyboard.pm:176 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Дворак (Норвегча)" #: keyboard.pm:177 #, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Дворак (Шведча)" #: keyboard.pm:178 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "Эстонча" #: keyboard.pm:182 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Грузинча (рус)" #: keyboard.pm:183 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Грузинча (лотин)" #: keyboard.pm:184 #, c-format msgid "Greek" msgstr "Грекча" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грекча (политоник)" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "Гужарати" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмухи" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "Венгрча" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "Хорватча" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "Irish" msgstr "Ирландча" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "Исроилча" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Исроилча (фонетик)" #: keyboard.pm:193 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "Эронча" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "Исландча" #: keyboard.pm:195 #, c-format msgid "Italian" msgstr "Италянча" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "Инуктитут" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Японча 106 тугма" #: keyboard.pm:198 #, c-format msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: keyboard.pm:201 #, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "Корейсча" #: keyboard.pm:202 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "Лотин Америкача" #: keyboard.pm:203 #, c-format msgid "Laotian" msgstr "Лаосча" #: keyboard.pm:204 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Литвача AZERTY (эски)" #: keyboard.pm:206 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Литвача AZERTY (янги)" #: keyboard.pm:207 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Литвача \"рақамли қатор\" (qwerty)" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Литвача \"фонетик\" (qwerty)" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "Latvian" msgstr "Латвиача" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "Малайалам" #: keyboard.pm:211 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "Македонча" #: keyboard.pm:212 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Мянмар (Бирма)" #: keyboard.pm:213 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Муғулча (кирил)" #: keyboard.pm:214 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "Малта (Буюк Британия)" #: keyboard.pm:215 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "Малта (АҚШ)" #: keyboard.pm:216 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "Голландча" #: keyboard.pm:218 #, c-format msgid "Oriya" msgstr "Ория" #: keyboard.pm:219 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Полякча (qwerty)" #: keyboard.pm:220 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Полякча (qwertz)" #: keyboard.pm:221 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "Португалча" #: keyboard.pm:222 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Канадча (Квебек)" #: keyboard.pm:224 #, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Руминча (qwertz)" #: keyboard.pm:225 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Руминча (qwerty)" #: keyboard.pm:227 #, c-format msgid "Russian (Phonetic)" msgstr "Русча (фонетик)" #: keyboard.pm:228 #, c-format msgid "Saami (norwegian)" msgstr "Саами (Норвегча)" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Саами (Шведча/Финча)" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "Словенча" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Словакча (qwertz)" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Словакча (qwerty)" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Сербча (кирилча)" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "Syriac" msgstr "Сурияча" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Эски Сурияча (фонетик)" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "Telugu" msgstr "Телегу" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Тамилча (ISCII)" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Тамилча (ёзиш мошинаси)" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Тайча" #: keyboard.pm:244 #, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "Тожикча" #: keyboard.pm:245 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Туркча (анъанавий \"F\" модели)" #: keyboard.pm:246 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Туркча (замонавий \"Q\" модели)" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "Украинча" #: keyboard.pm:251 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "АҚШ (ҳалқаро)" #: keyboard.pm:252 #, c-format msgid "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Ўзбекча (кирил)" #: keyboard.pm:253 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Ветнамча \"рақамли қатор\" (qwerty)" #: keyboard.pm:254 #, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Югославча (лотин)" #: keyboard.pm:261 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Ўнг Alt тугмаси" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда иккала Shift тугмалари" #: keyboard.pm:263 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда Ctrl ва Shift тугмалари" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock тугмаси" #: keyboard.pm:265 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда Ctrl ва Alt тугмалари" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда Alt ва Shift тугмалари" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Меню\" тугмаси" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Чап \"Windows\" тугмаси" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Ўнг \"Windows\" тугмаси" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда иккала Ctrl тугмалари" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда иккала Alt тугмалари" #: keyboard.pm:272 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Чап Shift тугмаси" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Ўнг Shift тугмаси" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Чап Alt тугмаси" #: keyboard.pm:275 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Чап Ctrl тугмаси" #: keyboard.pm:276 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Ўнг Ctrl тугмаси" #: keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Бу ерда, турли тугмалар тартибини танлаш имкониятини\n" "яратувчи тугма ёки тугмалар бирикмасини танлашингиз\n" "мумкин. (м-н: лотин ва лотин эмас)" #: keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" "Бу мослама ўрнатишдан кегин ишга тушади.\n" "Ўрнатиш вақтида турли тугмалар тартибини танлаш учун\n" "ўнг \"Ctrl\" турмасини ишлатинг." #: lang.pm:148 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:164 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Афғонистон" #: lang.pm:165 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: lang.pm:166 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Бирлашган Араб Амирликлари" #: lang.pm:167 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа ва Барбуда" #: lang.pm:168 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Ангвилла" #: lang.pm:169 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Албания" #: lang.pm:170 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Арманистон" #: lang.pm:171 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландия Антил Ороллари" #: lang.pm:172 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: lang.pm:173 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" #: lang.pm:174 standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: lang.pm:175 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Америка Самоаси" #: lang.pm:177 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: lang.pm:178 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: lang.pm:179 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Озарбайжон" #: lang.pm:180 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния ва Герцоговина" #: lang.pm:181 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: lang.pm:182 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: lang.pm:184 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фассо" #: lang.pm:185 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: lang.pm:186 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Баҳрайн" #: lang.pm:187 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: lang.pm:188 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: lang.pm:189 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда Ороллари" #: lang.pm:190 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Доруссалом" #: lang.pm:191 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: lang.pm:192 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: lang.pm:193 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Багама Ороллари" #: lang.pm:194 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве Ороли" #: lang.pm:196 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Боцвана" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Белорус" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" #: lang.pm:200 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокос (Килинг) Ороллари" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" #: lang.pm:202 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Марказий Африка Республикаси" #: lang.pm:203 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Браззавилле)" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: lang.pm:205 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот д'Ивуар" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Кук Ороллари" #: lang.pm:207 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Чили" #: lang.pm:208 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: lang.pm:209 #, c-format msgid "China" msgstr "Хитой" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Кейп Верде" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Крисмас Ороли" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Жибути" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминикана Республикаси" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Жазоир" #: lang.pm:223 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Миср" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Ғарбий Сахара" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Эритрия" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #: lang.pm:230 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Фижи" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолкленд (Малвин) Ороллари" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарер Ороллари" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: lang.pm:237 network/netconnect.pm:60 network/netconnect.pm:285 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Буюк Британия" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Француз Гвинея" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториал Гвинея" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Жанубий Жоржия ва Жанубий Сендвич Ороллари" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Биссау" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Гвиана" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "China (Hong Kong)" msgstr "Хитой (Гонконг)" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Херд ва МакДоналд Ороллари" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: lang.pm:261 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Исроил" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "India" msgstr "Ҳиндистон" #: lang.pm:264 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Ҳинд Океаннинг Британия Ерлари" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ироқ" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Эрон" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Иордан" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Қирғизистон" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Коморос" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Кристофер ва Невис" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Шимолий Корея" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувайт" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайман Ороллари" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Қозоғистон" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Лебанон" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Либия" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Марокаш" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалл Ороллари" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Македония" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Мали" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Мянмар" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Муғилистон" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Шимолий Мариана Ороллари" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Монцеррат" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Малта" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Малдив Ороллари" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Янги Каледония" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк Ороли" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Ниуе" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Янги Зеландия" #: lang.pm:326 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Уммон" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Француз Полинезия" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Янги Гвинея" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Филиппин" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Покистон" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сент-Пер ва Микелон" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Питкерн" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Фаластин" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Палау" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Қатар" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Реюнион" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Руминия" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Рванда" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудия Арабистони" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломон Ороллари" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Сейшел Ороллари" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Авлиё Елена Ороли" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбард ва Ян Майен Ороллари" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Серра-Леоне" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе ва Принсипи" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Салвадор" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Сурия" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Туркс ва Каикос Ороллари" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Чад" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Франциянинг Жанубий Ерлари" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Того" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Таиланд" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Тожикистон" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Шарқий Тимур" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркманистон" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Туркия" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад ва Тобаго" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: lang.pm:382 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Кичик Узоқлашган Ороллар Қўшма Штатлари" #: lang.pm:385 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Ўзбекистон" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент ва Гренадина" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" #: lang.pm:390 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Виргиния Ороллари (Англия)" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Виргиния Ороллари (АҚШ)" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Ветнам" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллис ва Футуна Ороллари" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Яман" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Маёт" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Serbia" msgstr "Сербия" #: lang.pm:399 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Жанубий Африка" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: lang.pm:401 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: lang.pm:971 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s'га марҳамат" #: loopback.pm:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: lvm.pm:108 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: modules.pm:323 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" #: modules/interactive.pm:20 standalone/drakconnect:785 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Параметерлар" #: modules/interactive.pm:20 standalone/draksec:43 #, c-format msgid "NONE" msgstr "ЙЎҚ" #: modules/interactive.pm:21 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Модулни мослаш" #: modules/interactive.pm:21 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Модулнинг ҳамма параметрларини шу ерда мослашингиз мумкин." #: modules/interactive.pm:61 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "%s %s интерфейслар топилди" #: modules/interactive.pm:62 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Сизда яна бошқаси борми?" #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Сизда %s интерфейси борми?" #: modules/interactive.pm:69 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Асбоб-ускуна ҳақида маълумотга қаранг" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(модул %s)" #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:102 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Энди %s модулига параметрларни киритишингиз мумкин.\n" "Параметрлар \"номи=қиймати номи2=қиймати2\" кўринишда.\n" "Масалан, \"io=0x300 irq=7\"" #: modules/interactive.pm:104 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Модулнинг параметрлари:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:116 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Қайси %s драйверни синаб кўрай?" #: modules/interactive.pm:125 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: modules/interactive.pm:129 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Авто-аниқлаш" #: modules/interactive.pm:129 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Параметрларни аниқлаш" #: modules/interactive.pm:141 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "%s модулини юклаш муваффақият сиз тугади.\n" "Бошқа параметрлар билан яна уриниб кўришни истайсизми?" #: modules/parameters.pm:46 #, c-format msgid "a number" msgstr "сон" #: modules/parameters.pm:48 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d вергул билан ажратилган сонлар" #: modules/parameters.pm:48 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d вергул билан ажратилган қаторлар" #: modules/parameters.pm:50 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "вергул билан ажратилган сонлар" #: modules/parameters.pm:50 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "вергул билан ажратилган қаторлар" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - сичқонча" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Андоза" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Ғилдиракли андоза PS2 сичқонча" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:35 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматик IP" #: mouse.pm:37 mouse.pm:71 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:38 mouse.pm:66 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:39 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:40 mouse.pm:50 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:45 mouse.pm:77 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 тугмали" #: mouse.pm:46 mouse.pm:55 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "2 тугмали андоза сичқонча" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Андоза 3 тугмали сичқонча" #: mouse.pm:49 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Ғилдиракли" #: mouse.pm:53 #, c-format msgid "serial" msgstr "Кетма-кет" #: mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "3 тугмали андоза сичқонча" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:59 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "" #: mouse.pm:64 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "" #: mouse.pm:68 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech сичқонча (кетма-кет, эски C7 тури)" #: mouse.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech сичқонча (кетма-кет, эски C7 тури)" #: mouse.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:75 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "" #: mouse.pm:78 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 тугмали" #: mouse.pm:79 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 тугмали" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:83 #, c-format msgid "none" msgstr "йўқ" #: mouse.pm:85 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Сичқонча йўқ" #: mouse.pm:491 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Илтимос сичқончани синаб кўринг" #: mouse.pm:493 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Сичқончани ишга тушириш учун," #: mouse.pm:494 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ҒИЛДИРАКНИ АЙЛАНTИРИНГ!" #: network/adsl.pm:20 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "pppoe'дан фойдаланиш" #: network/adsl.pm:21 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "pptp'дан фойдаланиш" #: network/adsl.pm:22 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "dhcp'дан фойдаланиш" #: network/adsl.pm:23 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 network/adsl.pm:25 #, c-format msgid " - detected" msgstr " - топилди" #: network/adsl.pm:24 #, c-format msgid "Sagem (using pppoa) usb" msgstr "Sagem (pppoa'ни ишлатиб) usb" #: network/adsl.pm:25 #, c-format msgid "Sagem (using dhcp) usb" msgstr "Sagem (dhcp'ни ишлатиб) usb" #: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:294 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Интернетга уланиш" #: network/adsl.pm:37 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" #: network/adsl.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection type :" msgstr "ADSL орқали уланиш" #: network/adsl.pm:209 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Дискетдан фойдаланиш" #: network/adsl.pm:210 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмини ишлатиш" #: network/adsl.pm:211 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "Кейинроқ бажариш" #: network/adsl.pm:214 #, c-format msgid "Firmware needed" msgstr "Firmware керак" #: network/adsl.pm:215 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" #: network/adsl.pm:222 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "Download it at:\n" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "Сизга alcatel микро-коди керкак.\n" "Уни\n" "%s\n" "дан ёзиб олинг ва mgmt.o файлини /usr/share/speedtouch директориясига " "кўчиринг." #: network/drakfirewall.pm:12 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Веб сервери" #: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "DNS сервери" #: network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH сервери" #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервери" #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Хат-хабар сервери" #: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP ва IMAP серверлари" #: network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Telnet сервери" #: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Samba server" msgstr "Samba сервери" #: network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "CUPS сервери" #: network/drakfirewall.pm:118 #, c-format msgid "No network card" msgstr "Тармоқ картаси йўқ" #: network/drakfirewall.pm:139 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:145 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "drakfirewall мослагич\n" "\n" "Давом этишдан олдин тармоқни/Интернетни drakconnect\n" "билан мослаганингизга ишонч ҳосил қилинг." #: network/drakfirewall.pm:162 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Интернетдан қайси хизматларга уланишга рухсат берасиз?" #: network/drakfirewall.pm:163 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Ҳар хил портларни киритишингиз мумкин.\n" "Масалан: 139/tcp 139/udp.\n" "Маълумот учун /etc/services файлига қаранг." #: network/drakfirewall.pm:169 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "Нотўғри порт киритилган: %s\n" "Портнинг тўғри формати \"порт/tcp\" ёки \"порт/udp\",\n" "бу ерда порт 1-65535 оралиғидаги рақам." #: network/drakfirewall.pm:179 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Ҳаммаси (файервол йўқ)" #: network/drakfirewall.pm:181 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Бошқа портлар" #: network/isdn.pm:127 network/isdn.pm:145 network/isdn.pm:157 #: network/isdn.pm:163 network/isdn.pm:173 network/isdn.pm:183 #: network/netconnect.pm:363 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN'ни мослаш" #: network/isdn.pm:127 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Провайдерингизни танланг.\n" "Агар рўйхатда йўқ бўлса, \"Рўйхатда йўқ\"ни танланг." #: network/isdn.pm:140 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Ойропа протоколи (EDSS1)" #: network/isdn.pm:140 #, c-format msgid "European protocol" msgstr "Ойропа протоколи" #: network/isdn.pm:142 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: network/isdn.pm:142 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "" #: network/isdn.pm:146 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Қайси протоколдан фойдаланмоқчисиз?" #: network/isdn.pm:157 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "\"%s\" инерфейси топилди. Ундан фойдаланишни истайсизми?" #: network/isdn.pm:164 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Сизда қандай карта бор?" #: network/isdn.pm:165 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:165 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:165 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/isdn.pm:165 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Мен билмайман" #: network/isdn.pm:174 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Агар сизда ISA картаси бўлса, кейинги ойнадаги қийматлар тўғри бўлиши " "керак.\n" "\n" "Агар сизда PCMCIA картаси бўлса, картангизнинг \"irq\" ва \"io\" " "қийматларини билишингиз керак.\n" #: network/isdn.pm:178 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Давом этиш" #: network/isdn.pm:178 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Тўхтатиш" #: network/isdn.pm:184 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Қуйидагиларнинг қайи бири сизнинг ISDN картангиз?" #: network/netconnect.pm:90 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: network/netconnect.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "Managed" msgstr "Тил" #: network/netconnect.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Master" msgstr "Маёт" #: network/netconnect.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Repeater" msgstr "Тиклаш" #: network/netconnect.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary" msgstr "Иккиламчи" #: network/netconnect.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "Auto" msgstr "Ҳақида" #: network/netconnect.pm:135 standalone/drakconnect:57 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Тармоқ ва Интернетни мослаш" #: network/netconnect.pm:140 #, c-format msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Тармоқни мослаш ёрдамчисига марҳамат.\n" "Биз Интернетга/тармоққа уланишингизни мослаш арафасидамиз.\n" "Агар авто-аниқлашдан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, белгини олиб ташланг.\n" #: network/netconnect.pm:148 printer/printerdrake.pm:3848 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Эксперт усули" #: network/netconnect.pm:152 network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Тармоқни мослаш ёрдамчиси" #: network/netconnect.pm:152 printer/printerdrake.pm:921 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Ускуналар аниқланилмоқда..." #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:172 #, c-format msgid "Normal modem connection" msgstr "Модем орқали оддий уланиш" #: network/netconnect.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "%s портида топилди" #: network/netconnect.pm:173 #, c-format msgid "Winmodem connection" msgstr "Вин-модем орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:173 network/netconnect.pm:175 #: network/netconnect.pm:176 network/netconnect.pm:177 #: network/netconnect.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "(detected)" msgstr "топилди" #: network/netconnect.pm:174 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:174 #, fuzzy, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "%s топилди" #: network/netconnect.pm:175 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:176 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Кабел орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:177 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Кабел орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:198 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг" #: network/netconnect.pm:238 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n" "\n" "\n" "Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг." #: network/netconnect.pm:239 network/tools.pm:228 ugtk2.pm:494 #, c-format msgid "Next" msgstr "Кейингиси" #: network/netconnect.pm:248 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Алоқани мослаш" #: network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: network/netconnect.pm:256 standalone/drakconnect:722 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Картанинг IRQ'си" #: network/netconnect.pm:257 standalone/drakconnect:723 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Картанинг хотираси (DMA)" #: network/netconnect.pm:258 standalone/drakconnect:724 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Картанинг IO'си" #: network/netconnect.pm:259 standalone/drakconnect:725 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Картанинг IO_0'си" #: network/netconnect.pm:260 standalone/drakconnect:726 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Картанинг IO_1'си" #: network/netconnect.pm:261 standalone/drakconnect:727 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Шахсий телефон рақамингиз" #: network/netconnect.pm:262 standalone/drakconnect:728 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Провайдернинг номи (м-н provider.net)" #: network/netconnect.pm:263 standalone/drakconnect:729 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Провайдернинг телефон рақами" #: network/netconnect.pm:264 standalone/drakconnect:730 #, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Провайдернинг DNS 1 (танласа бўлади)" #: network/netconnect.pm:265 standalone/drakconnect:731 #, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Провайдернинг DNS 2 (танласа бўлади)" #: network/netconnect.pm:266 #, c-format msgid "Choose your country" msgstr "Давлатингизни танланг" #: network/netconnect.pm:267 standalone/drakconnect:734 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:268 standalone/drakconnect:746 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Алоқанинг тезлиги" #: network/netconnect.pm:269 standalone/drakconnect:747 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Алоқа таймаути (сонияда)" #: network/netconnect.pm:272 standalone/drakconnect:732 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Фойдаланувчи" #: network/netconnect.pm:274 standalone/drakconnect:733 #: standalone/drakconnect:767 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Махфий сўз" #: network/netconnect.pm:295 #, c-format msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" msgstr "" "Қайси DHCP клиентидан фойдаланмоқчисиз?\n" "Андоза - DHCP-клиенти" #: network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:333 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Ички ISDN карта" #: network/netconnect.pm:333 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Ташқи ISDN модем" #: network/netconnect.pm:363 #, c-format msgid "Do you want to start a new configuration ?" msgstr "Янги мослашни бошлашни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:366 #, c-format msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "Мен ISDN PCI картани топдим, аммо менга унинг тури номаълум. Илтимос кейинги " "ойнада PCI картани танланг." #: network/netconnect.pm:375 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "ISDN PCI картаси топилмади. Илтимос кейинги ойнада бирортасини танланг." #: network/netconnect.pm:390 network/netconnect.pm:420 #, c-format msgid "You don't have any winmodem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:399 network/netconnect.pm:425 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Модемингизни бу системада ишлатиб бўлмайди.\n" "http://www.linmodem.org веб-сайтига қаранг." #: network/netconnect.pm:401 #, c-format msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: network/netconnect.pm:401 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" "\"%s\"да асосланган вин-модем аниқланди, керак бўлган дастурларни ўрнатишни " "истайсизми?" #: network/netconnect.pm:401 #, c-format msgid "Install rpm" msgstr "rpm'ни ўрнатиш" #: network/netconnect.pm:401 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ҳеч нима қилмаш" #: network/netconnect.pm:472 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портини танланг." #: network/netconnect.pm:486 #, c-format msgid "Dialup options" msgstr "" #: network/netconnect.pm:488 standalone/drakconnect:736 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Уланишнинг номи" #: network/netconnect.pm:489 standalone/drakconnect:737 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Телефон рақами" #: network/netconnect.pm:490 standalone/drakconnect:738 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Фойдаланувчи" #: network/netconnect.pm:492 standalone/drakconnect:740 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:492 standalone/drakconnect:740 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Терминалда асосланган" #: network/netconnect.pm:492 standalone/drakconnect:740 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Скриптда асосланган" #: network/netconnect.pm:492 standalone/drakconnect:740 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:493 standalone/drakconnect:741 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:494 standalone/drakconnect:742 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Биринчи DNS сервери (танлаб бўлади)" #: network/netconnect.pm:495 standalone/drakconnect:743 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Иккинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" #: network/netconnect.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Тармоқ интерфейсини танлаш" #: network/netconnect.pm:518 network/shorewall.pm:77 #: standalone/drakconnect:413 standalone/drakgw:212 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Тармоқ ускунаси" #: network/netconnect.pm:535 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" #: network/netconnect.pm:539 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Илтимос компютернинг IP мосламасини киритинг.\n" "Ёзувнинг ҳар қайси нуқта билан ажратилган ўнлик сон шаклида\n" "IP рақам бўлиши керак (м-н 1.2.3.4)." #: network/netconnect.pm:553 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Тармоқ ускунаси (%s) мосланмоқда" #: network/netconnect.pm:553 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (драйвер %s)" #: network/netconnect.pm:555 #, c-format msgid "Automatic IP" msgstr "Автоматик IP" #: network/netconnect.pm:555 #, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" #: network/netconnect.pm:556 printer/printerdrake.pm:426 #: standalone/drakconnect:122 standalone/drakconnect:264 #: standalone/drakconnect:587 standalone/drakups:283 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP рақами" #: network/netconnect.pm:557 standalone/drakconnect:269 #: standalone/drakconnect:588 standalone/drakgw:305 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Тармоқ маскаси" #: network/netconnect.pm:558 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP хостнинг номи" #: network/netconnect.pm:559 standalone/drakconnect:339 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:560 standalone/drakconnect:340 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "" #: network/netconnect.pm:561 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "" #: network/netconnect.pm:562 standalone/drakconnect:338 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Система юкланаётганда ишга тушириш" #: network/netconnect.pm:570 printer/printerdrake.pm:1340 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP рақами қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:573 #, c-format msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" msgstr "" #: network/netconnect.pm:602 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:604 standalone/drakconnect:306 #, fuzzy, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Эксперт усули" #: network/netconnect.pm:606 standalone/drakconnect:307 #, c-format msgid "Netwok name (ESSID)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:607 standalone/drakconnect:308 #, fuzzy, c-format msgid "Network ID" msgstr "Тармоқ" #: network/netconnect.pm:608 standalone/drakconnect:309 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "" #: network/netconnect.pm:609 standalone/drakconnect:310 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:610 standalone/drakconnect:311 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:612 standalone/drakconnect:322 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "" #: network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameters set the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:620 standalone/drakconnect:323 #, fuzzy, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Ўйин станцияси" #: network/netconnect.pm:621 standalone/drakconnect:324 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:622 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwpconfig(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:627 standalone/drakconnect:325 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:628 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:636 standalone/drakconnect:326 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:637 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Частота \"M\" ёки \"G\" билан тугаши керак (масалан, 2.46 GHz учун\n" "\"2.46G\"), ёки етарлича \"0\" (нол) қўшинг." #: network/netconnect.pm:655 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:673 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Сизнинг системангизда ethernet тармоқ адаптери топилмади.\n" "Мен алоқанинг бундай турини ўрнатолмайман." #: network/netconnect.pm:677 standalone/drakgw:248 standalone/drakpxe:142 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Тармоқ интерфейсини танлаш" #: network/netconnect.pm:678 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" "Илтимос, Интернетга уланиш учун қайси тармоқ адаптеридан фойдаланишни " "танланг." #: network/netconnect.pm:698 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" #: network/netconnect.pm:703 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Компютернинг номи" #: network/netconnect.pm:704 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS сервери" #: network/netconnect.pm:705 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Гейтвэй (м-н %s)" #: network/netconnect.pm:707 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Гейтвэй ускунаси" #: network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS сервернинг манзили қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:716 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: network/netconnect.pm:729 #, c-format msgid "" "Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get " "back to other machines on the network:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:730 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf компютернинг номи" #: network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf компютернинг номида \".\" белгиси бўлмаши керкак" #: network/netconnect.pm:747 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Интернетга уланиш учун сиз бир неча усулларни мосладингиз.\n" "Фойданиш учун биттасини танланг.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:748 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Интернетга уланиш" #: network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Проксиларни мослаш" #: network/netconnect.pm:761 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP прокси" #: network/netconnect.pm:762 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP прокси" #: network/netconnect.pm:766 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Прокси \"http://...\" бўлиши керак" #: network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL \"'ftp:\" ёки \"http:\" билан бошланиши шарт" #: network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" msgstr "Мослаш бажарилди, мосламаларни қўллашни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:789 network/netconnect.pm:803 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Система юкланаётганда уланишни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:810 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "" "Тармоқни бошқадан ишга тушириш керак. Уни бошқадан ишга туширишни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:815 network/netconnect.pm:882 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Тармоқни мослаш" #: network/netconnect.pm:816 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Тармоқни бошқадан ишга туширишда қуйидаги хато рўй берди: \n" "\n" "%s" #: network/netconnect.pm:826 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:835 standalone/drakconnect:781 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Алоқа синаб кўрилмоқда..." #: network/netconnect.pm:851 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Система Интернетга уланган." #: network/netconnect.pm:852 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "" #: network/netconnect.pm:853 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Система Интернетга уланмаганга ўхшайди.\n" "Алоқани бошқадан мослашга уриниб кўринг." #: network/netconnect.pm:867 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Табриклаймиз, тармоқни ва Интернетни мослаш тугади.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:870 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Бу тугаганидан сўнг, компютернинг номи билан боғлиқ бўлган муаммоларни " "олдини олиш учун X муҳитингизни бошқадан ишга туширишни биз тавсия қиламиз." # next_start #: network/netconnect.pm:871 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: network/netconnect.pm:883 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Тармоқдан ўрнатаётганингиз учун тармоқ аллақачон мосланган.\n" "Тармоқни мосламаларини сақлаб қолиш учун \"Ок\" тугмасини босинг, Интернетга " "ва тармоқга уланишни бошқадан мослаш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n" #: network/shorewall.pm:26 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "" #: network/shorewall.pm:27 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" #: network/shorewall.pm:70 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the " "internet. \n" " \n" "Examples:\n" " ppp+ for modem or DSL connections, \n" " eth0, or eth1 for cable connection, \n" " ippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Илтимос Интернетга уланган интерфейсни кўрсатинг.\n" "\n" "Масалан:\n" " ppp+ модем ёки DSL орқали уланиш учун,\n" " eth0 ёки eth1 кабел орқали уланиш учун,\n" " ippp+ ISDN орқали уланиш учун.\n" #: network/tools.pm:206 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: network/tools.pm:207 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" #: network/tools.pm:227 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Дискетни қўйинг" #: network/tools.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "%s ускунасига формати FAT бўлган дискетни қўйинг" #: network/tools.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "%s ускунани қаерга уламоқчисиз?" #: partition_table.pm:632 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "улаш муваффақиятсиз тугади: " #: partition_table.pm:696 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "" #: partition_table.pm:714 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" #: partition_table.pm:802 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Файлдан (%s) қайта тиклаш муваффақиятсиз тугади: %s" #: partition_table.pm:804 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "" #: partition_table.pm:824 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Файлга (%s) ёзишда хато" #: partition_table/raw.pm:193 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "must have" msgstr "бўлиши шарт" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "important" msgstr "муҳим" #: pkgs.pm:26 #, c-format msgid "very nice" msgstr "жуда яхши" #: pkgs.pm:27 #, c-format msgid "nice" msgstr "яхши" #: pkgs.pm:28 #, c-format msgid "maybe" msgstr "балки" #: printer/cups.pm:87 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(%s'да)" #: printer/cups.pm:87 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(шу компютерда)" #: printer/cups.pm:99 standalone/printerdrake:194 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Бошқа компютерларда мосланган" #: printer/cups.pm:101 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "CUPS серверида \"%s\"" #: printer/cups.pm:101 printer/printerdrake.pm:3768 #: printer/printerdrake.pm:3777 printer/printerdrake.pm:3915 #: printer/printerdrake.pm:3926 printer/printerdrake.pm:4138 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Андоза)" #: printer/data.pm:15 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Навбатга қўймасдан босиб чиқариш" #: printer/data.pm:16 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" # next_start #: printer/data.pm:27 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" #: printer/data.pm:28 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: printer/data.pm:49 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR'нинг янги авлоди" #: printer/data.pm:50 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: printer/data.pm:75 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Умумий Юникс Босиб чиқариш Системаси" #: printer/detect.pm:141 printer/detect.pm:219 printer/detect.pm:421 #: printer/detect.pm:458 printer/printerdrake.pm:670 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Номаълум модел" #: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Локал принтер" #: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Масофадаги принтер" #: printer/main.pm:30 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Масофадаги CUPS серверидаги принтер" #: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1363 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Масофадаги LPD серверидаги принтер" #: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Тармоқдаги принтер (TCP/Socket)" #: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT серверидаги принтер" #: printer/main.pm:34 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "NetWare серверидаги принтер" #: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1367 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Босиб чиқариш ускунасининг URI'ни киритинг" #: printer/main.pm:36 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Вазифанинг натижасини буйруғга улаш (pipe)" #: printer/main.pm:305 printer/main.pm:573 printer/main.pm:1543 #: printer/main.pm:2216 printer/printerdrake.pm:1772 #: printer/printerdrake.pm:4172 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Номаълум модел" #: printer/main.pm:330 standalone/printerdrake:193 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Шу компютерда мосланган" #: printer/main.pm:336 printer/printerdrake.pm:939 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " #%s параллел портида" #: printer/main.pm:339 printer/printerdrake.pm:941 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB принтер \\#%s" #: printer/main.pm:341 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB принтер" #: printer/main.pm:346 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", \\#%s параллел портидаги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:349 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", параллел портидаги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:351 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", USB портидаги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:353 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", HP JetDirect'даги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:355 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:358 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", %s ёрдамида босиб чиқарилмоқда" #: printer/main.pm:360 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " LPD серверида \"%s\", принтер \"%s\"" #: printer/main.pm:362 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: printer/main.pm:366 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:370 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " Novell серверида \"%s\", принтер \"%s\"" #: printer/main.pm:372 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", %s буйруғи ёрдамида" #: printer/main.pm:387 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Параллел порти #%s" #: printer/main.pm:390 printer/printerdrake.pm:955 printer/printerdrake.pm:978 #: printer/printerdrake.pm:996 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB принтер \\#%s" #: printer/main.pm:392 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB принтер" #: printer/main.pm:397 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Параллел портидаги (#%s) кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:400 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Параллел портидаги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:402 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "USB портидаги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:404 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "HP JetDirect'даги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:406 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:409 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "%s ёрдамида босиб чиқарилмоқда" #: printer/main.pm:411 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD сервер \"%s\", принтер \"%s\"" #: printer/main.pm:413 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: printer/main.pm:417 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "SMB/Windows сервери \"%s\", принтер \"%s\"" #: printer/main.pm:421 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Novell сервери \"%s\", принтер \"%s\"" #: printer/main.pm:423 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "%s буйруғи ёрдамида" #: printer/main.pm:425 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: printer/main.pm:570 printer/printerdrake.pm:716 #: printer/printerdrake.pm:2317 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: printer/main.pm:1084 printer/printerdrake.pm:174 #: printer/printerdrake.pm:186 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Локал тармоқ(лар)" #: printer/main.pm:1086 printer/printerdrake.pm:190 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Интерфейс \"%s\"" #: printer/main.pm:1088 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Тармоқ %s" #: printer/main.pm:1090 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Хостнинг номи %s" #: printer/main.pm:1119 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Порт %s)" #: printer/printerdrake.pm:19 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:57 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "CUPS принтерини мослаш" #: printer/printerdrake.pm:58 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:59 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:62 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Бошқа компютерлар шу компютердаги принтерлардан фойдаланиши мумкин" #: printer/printerdrake.pm:64 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "" "Масофадаги компютерда мавжуд бўлган принтерларни автоматик равишда аниқлаш" #: printer/printerdrake.pm:66 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:68 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Бошқача мослаш" #: printer/printerdrake.pm:73 standalone/scannerdrake:548 #: standalone/scannerdrake:565 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Масофадаги компютер йўқ" #: printer/printerdrake.pm:83 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Қўшимча CUPS серверлар: " #: printer/printerdrake.pm:88 #, c-format msgid "None" msgstr "Йўқ" #: printer/printerdrake.pm:90 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:95 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Япон матнларини босиб чиқариш усули" #: printer/printerdrake.pm:96 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:100 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "CUPS'нинг мосламасини автоматик равишда тўғрилаш" #: printer/printerdrake.pm:102 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:124 printer/printerdrake.pm:200 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Қуйидаги компютерлар ва тармоқлар шу компютерга уланган принтер(лар)дан " "фойдаланиши мумкин:" #: printer/printerdrake.pm:136 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Хостни/тармоқни қўшиш" #: printer/printerdrake.pm:142 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Танланган хостни/тармоқни тузатиш" #: printer/printerdrake.pm:151 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Танланган хостни/тармоқни олиб ташлаш" #: printer/printerdrake.pm:182 printer/printerdrake.pm:192 #: printer/printerdrake.pm:205 printer/printerdrake.pm:212 #: printer/printerdrake.pm:243 printer/printerdrake.pm:261 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "Хостнинг/тармоқнинг IP рақами:" #: printer/printerdrake.pm:201 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:208 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Хостнинг/тармоқнинг IP рақами аниқланмаган." #: printer/printerdrake.pm:216 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Кўрсатилган хост/тармоқ нўтўғри.\n" #: printer/printerdrake.pm:217 printer/printerdrake.pm:395 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Тўғри IP рақамларнинг мисоли:\n" #: printer/printerdrake.pm:241 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Бу хост/тармоқ аллақачон рўйхатда, уни яна қўшиб бўлмайди.\n" #: printer/printerdrake.pm:311 printer/printerdrake.pm:382 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:312 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:323 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Серверни қўшиш" #: printer/printerdrake.pm:329 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Танланган серверни тузатиш" #: printer/printerdrake.pm:338 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Танланган серверни олиб ташлаш" #: printer/printerdrake.pm:383 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Принтерларидан фойдаланмоғчи бўлган компютернинг IP рақамини ва портини " "киритинг." #: printer/printerdrake.pm:384 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Агар ҳеч қандай порт кўрсатилмаса, андоза сифатида 631 қабул қилинади." #: printer/printerdrake.pm:388 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Сервернинг IP рақами аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:394 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Киритилган IP нотўғри.\n" #: printer/printerdrake.pm:406 printer/printerdrake.pm:1573 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Портнинг рақами бутун сон бўлиши шарт!" #: printer/printerdrake.pm:417 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Сервер аллақачон рўйхатда, уни яна қўшиб бўлмайди.\n" #: printer/printerdrake.pm:428 printer/printerdrake.pm:1594 #: standalone/drakups:250 standalone/harddrake2:64 #, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" #: printer/printerdrake.pm:473 printer/printerdrake.pm:536 #: printer/printerdrake.pm:596 printer/printerdrake.pm:612 #: printer/printerdrake.pm:695 printer/printerdrake.pm:752 #: printer/printerdrake.pm:778 printer/printerdrake.pm:1791 #: printer/printerdrake.pm:1799 printer/printerdrake.pm:1821 #: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1883 #: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1930 #: printer/printerdrake.pm:2168 printer/printerdrake.pm:2173 #: printer/printerdrake.pm:2312 printer/printerdrake.pm:2422 #: printer/printerdrake.pm:2952 printer/printerdrake.pm:3108 #: printer/printerdrake.pm:3170 printer/printerdrake.pm:3242 #: printer/printerdrake.pm:3263 printer/printerdrake.pm:3460 #: printer/printerdrake.pm:3466 printer/printerdrake.pm:3473 #: printer/printerdrake.pm:3519 printer/printerdrake.pm:3559 #: printer/printerdrake.pm:3571 printer/printerdrake.pm:3582 #: printer/printerdrake.pm:3591 printer/printerdrake.pm:3604 #: printer/printerdrake.pm:3674 printer/printerdrake.pm:3725 #: printer/printerdrake.pm:3789 printer/printerdrake.pm:4046 #: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4235 #: printer/printerdrake.pm:4293 printer/printerdrake.pm:4322 #: standalone/printerdrake:62 standalone/printerdrake:82 #: standalone/printerdrake:512 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: printer/printerdrake.pm:474 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "CUPS бошқадан ишга туширилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:495 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Принтерга уланишни танланг" #: printer/printerdrake.pm:496 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Принтер қадай уланган?" #: printer/printerdrake.pm:498 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Масофадаги CUPS серверидаги принтерларни мослашингиз шарт эмас, улар " "автоматик равишда аниқланади." #: printer/printerdrake.pm:506 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "Принтерни авто-аниқлаш (локал, TCP/Socket ва SMB принтерлар)" #: printer/printerdrake.pm:536 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Системангиз текширилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:551 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "ва битта номаълум принтер" #: printer/printerdrake.pm:553 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "ва %d номаълум принтер" #: printer/printerdrake.pm:557 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Қуйидаги принтерлар\n" "\n" "%s%s\n" "системангизга тўғридан-тўғри уланган." #: printer/printerdrake.pm:559 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Қуйидаги принтерлар\n" "\n" "%s%s\n" "системангизга тўғридан-тўғри уланган." #: printer/printerdrake.pm:560 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Қуйидаги принтер\n" "\n" "%s%s\n" "системангизга тўғридан-тўғри уланган." #: printer/printerdrake.pm:564 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Системангизга битта номаълум принтер тўғридан-тўғри уланган." #: printer/printerdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Системангизга %d номаълум принтер тўғридан-тўғри уланган." #: printer/printerdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Сизнинг компютерингизга тўғридан-тўғри уланган принтер топилмади" #: printer/printerdrake.pm:571 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" " (Ҳамма принтерлар уланганлигига ва ёқилганлигига ишонч ҳосил қилинг).\n" #: printer/printerdrake.pm:584 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:585 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:587 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:588 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" "Бу компютерга босиб чиқариш имкониятини ўрнатишга ишончингиз комилми?\n" #: printer/printerdrake.pm:589 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "ИЗОҲ: Принтернинг моделига ва босиб чиқариш системасига боғлиқ равишда ҳажми " "то %d Мб бўлган қўшимча дастурлар ўрнатилади." #: printer/printerdrake.pm:613 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Янги принтерлар қидирилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:697 #, c-format msgid "Configuring printer ..." msgstr "Принтер мосланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:698 printer/printerdrake.pm:753 #: printer/printerdrake.pm:3583 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Принтер (\"%s\") мосланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:718 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:719 #, c-format msgid " on " msgstr " да " #: printer/printerdrake.pm:720 standalone/scannerdrake:124 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:725 printer/printerdrake.pm:2324 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Принтернинг моделини танлаш" #: printer/printerdrake.pm:726 printer/printerdrake.pm:2325 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Сизнинг принтерингизнинг модели?" #: printer/printerdrake.pm:727 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake %s принтерингизнинг моделини аниқлолмади. Илтимос, қуйидаги " "рўйхатдан тўғри келадиган моделни танланг." #: printer/printerdrake.pm:730 printer/printerdrake.pm:2330 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Агар сизниг принтерингиз рўйхатда бўлмаса, унга мос келадиган (принтернинг " "кўлланмасига қаранг) ёки унга ўхшаш принтерни танланг." #: printer/printerdrake.pm:779 printer/printerdrake.pm:3572 #: printer/printerdrake.pm:3726 printer/printerdrake.pm:4047 #: printer/printerdrake.pm:4090 printer/printerdrake.pm:4294 #, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "Дастурлар мосланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:815 printer/printerdrake.pm:827 #: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:1778 #: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3987 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Янги принтерни қўшиш" #: printer/printerdrake.pm:816 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:829 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" "\n" "Ёрдамчи шу компютерга уланган ёки тўғридан-тўғри тармоққа ёки масофадаги " "Windows компютерига уланган принтер(лар)ингизни ўрнатишда сизга ёрдам " "беради.\n" "\n" "Агар шу компютерга уланган принтер(лар)ингиз бўлса, уни/уларни автоматик " "равишда аниқлаш учун уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг. Тармоққа уланган " "принтер(лар)ингиз ва Windows компютерлар ҳам ёқилган ҳолатда бўлиши керак.\n" "\n" "Эътибор беринг, тармоққа уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш шу " "компютерга уланган принтерларни аниқлашдан кўра кўпроқ вақтни олади. Шунинг " "учун, агар бу сизга керак бўлмаса, тармоққа уланган принтерларни ва/ёки " "Windows компютерига уланган принтерларни автоматик равишда аниқлашни " "ўчиринг.\n" "\n" " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейингиси\"ни ёки принтер(лар)ингизни ўрнатишни " "истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." #: printer/printerdrake.pm:838 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" "\n" "Ёрдамчи шу компютерга уланган принтер(лар)ингизни ўрнатишда сизга ёрдам " "беради.\n" "\n" "Шу компютерга уланган принтер(лар)ингизни автоматик равишда аниқлаш учун уни/" "уларни ёқилган ҳолатга келтиринг.\n" "\n" " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейингиси\"ни ёки принтер(лар)ингизни ўрнатишни " "истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." #: printer/printerdrake.pm:846 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" "\n" "Ёрдамчи шу компютерга ёки тўғридан-тўғри тармоққа уланган принтер(лар)" "ингизни ўрнатишда сизга ёрдам беради.\n" "\n" "Агар шу компютерга уланган принтер(лар)ингиз бўлса, уни/уларни автоматик " "равишда аниқлаш учун уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг. Тармоққа уланган " "принтер(лар)ингиз ҳам ёқилган ҳолатда бўлиши керак.\n" "\n" "Эътибор беринг, тармоққа уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш шу " "компютерга уланган принтерларни аниқлашдан кўра кўпроқ вақтни олади. Шунинг " "учун, агар бу сизга керак бўлмаса, тармоққа уланган принтерларни автоматик " "равишда аниқлашни ўчиринг.\n" "\n" " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейингиси\"ни ёки принтер(лар)ингизни ўрнатишни " "истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." #: printer/printerdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" "\n" "Ёрдамчи шу компютерга уланган принтер(лар)ингизни ўрнатишда сизга ёрдам " "беради.\n" "\n" "Агар шу компютерга уланган принтер(лар)ингиз бўлса, уни/уларни автоматик " "равишда аниқлаш учун уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг.\n" "\n" " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейингиси\"ни ёки принтер(лар)ингизни ўрнатишни " "истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." #: printer/printerdrake.pm:864 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Бу компютерга уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш" #: printer/printerdrake.pm:867 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Локал тармоққа уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш" #: printer/printerdrake.pm:870 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Microsoft Windows бошқараётган компютерларга уланган авто-аниқланган " "принтерлар" #: printer/printerdrake.pm:886 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:921 printer/printerdrake.pm:1051 #: printer/printerdrake.pm:1267 printer/printerdrake.pm:1507 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Принтерни авто-аниқлаш" #: printer/printerdrake.pm:943 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", тармоқдаги принтер \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:945 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", \"%s\" принтер \"%s\" SMB/Windows серверида" #: printer/printerdrake.pm:949 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "%s аниқланди" #: printer/printerdrake.pm:953 printer/printerdrake.pm:976 #: printer/printerdrake.pm:993 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "\\#%s параллел портидаги принтер" #: printer/printerdrake.pm:957 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Тармоқдаги принтер \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:959 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "\"%s\" принтер \"%s\" SMB/Windows серверида" #: printer/printerdrake.pm:1038 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Локал принтер" #: printer/printerdrake.pm:1039 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1043 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Ускунанинг ёки файлнинг номини киритишингиз шарт!" #: printer/printerdrake.pm:1052 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Ҳеч қандай принтер топилмади!" #: printer/printerdrake.pm:1060 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Локал принтерлар" #: printer/printerdrake.pm:1061 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Мавжуд бўлган принтерлар" #: printer/printerdrake.pm:1065 printer/printerdrake.pm:1074 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Қуйидаги принтер автоматик равишда аниқланди. " #: printer/printerdrake.pm:1067 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Агар бу сиз мосламоқчи бўлган принтер бўлмаса, ускунанинг/файлнинг номини " "киритинг." #: printer/printerdrake.pm:1068 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "Истасангиз, ускунанинг/файлнинг номини кўрсатишингиз мумкин." #: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:1078 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Авто-аниқланган принтерларнинг рўйхати. " #: printer/printerdrake.pm:1071 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Сиз ўрнатмоқчи бўлган принтернинг ёки ускунанинг/файлнинг номини киритинг." #: printer/printerdrake.pm:1072 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Илтимос босиб чиқариш вазифалари юбориладиган принтерни танланг ёки " "ускунанинг/файлнинг номини киритинг." #: printer/printerdrake.pm:1076 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1077 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1080 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1081 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Илтимос босиб чиқариш вазифалари юбориладиган принтерни танланг." #: printer/printerdrake.pm:1083 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Илтимос принтерингиз уланган портни танланг ёки ускунаниг/файлнинг номини " "киритинг." #: printer/printerdrake.pm:1084 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Илтимос принтерингиз уланган портни танланг." #: printer/printerdrake.pm:1086 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Параллел портлар: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., LPT1:, LPT2:, ... га тенг, 1-чи " "USB принтер: /dev/usb/lp0, 2-чи USB принтер: /dev/usb/lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1090 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Принтер ёки ускунани танлашингиз ёки киритишингиз шарт!" #: printer/printerdrake.pm:1109 standalone/drakups:64 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1159 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Масофадаги LPD принтернинг параметрлари" #: printer/printerdrake.pm:1160 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Масофадаги LPD принтеридан фойдаланиш учун принтер ўрнатилган компютернинг " "номини ва принтернинг номини кўрсатишингиз керак." #: printer/printerdrake.pm:1161 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Масофадаги хостнинг номи" #: printer/printerdrake.pm:1162 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Масофадаги принтернинг номи" #: printer/printerdrake.pm:1165 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Масофадаги хостнинг номи аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:1169 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Масофадаги принтернинг номи аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:1191 printer/printerdrake.pm:1705 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Аниқланган модел: %s %s" #: printer/printerdrake.pm:1267 printer/printerdrake.pm:1507 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Тармоқ қидирилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:1278 printer/printerdrake.pm:1299 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", \"%s\" принтер \"%s\" серверда" #: printer/printerdrake.pm:1281 printer/printerdrake.pm:1302 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "\"%s\" принтер \"%s\" серверда" #: printer/printerdrake.pm:1323 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) принтернинг парамертрлари" #: printer/printerdrake.pm:1324 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1325 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" "Агар сиз истаган принтер автоматик равишда аниқланган бўлса, уни рўйхатдан " "танланг ва фойдаланувчини, махфий сўзни ва керак бўлса ишчи гуруҳни " "кўрсатинг." #: printer/printerdrake.pm:1327 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB сервернинг хости" #: printer/printerdrake.pm:1328 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB сервернинг IP рақами" #: printer/printerdrake.pm:1329 #, c-format msgid "Share name" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1332 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Ишчи гуруҳ" #: printer/printerdrake.pm:1334 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Авто-аниқланди" #: printer/printerdrake.pm:1344 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Сервернинг номи ёки сервернинг IP рақами киритилиши шарт!" #: printer/printerdrake.pm:1348 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1354 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ХАВФСИЗЛИК ОГОҲНОМАСИ!" #: printer/printerdrake.pm:1355 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1365 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1368 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1440 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare принтернинг параметрлари" #: printer/printerdrake.pm:1441 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1442 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Босиб чиқариш сервери" #: printer/printerdrake.pm:1443 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Босиб чиқариш навбатининг номи" #: printer/printerdrake.pm:1448 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP серверининг номи аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:1452 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP навбатнинг номи аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:1518 printer/printerdrake.pm:1538 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", хост \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1521 printer/printerdrake.pm:1541 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Хост \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1562 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket принтернинг параметрлари" #: printer/printerdrake.pm:1564 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Автоматик равишда аниқланган принтерлар рўйхатидан биттасини танланг ёки " "принтернинг хост номини ёки IP рақамини ва истасангиз порт рақамини (андоза " "- 9100) киритинг." #: printer/printerdrake.pm:1565 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "TCP ёки socket принтерлари ёрдамида босиб чиқариш учун принтернинг хост " "номини ёки IP рақамини ва истасангиз портнинг рақамини (андоза - 9100) " "киритишингиз керак. HP JetDirect серверларда одатда портнинг рақами 9100, " "бошқа серверларда бошқача бўлиши мумкин. Асбобингизнинг қўлланмасига қаранг." #: printer/printerdrake.pm:1569 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Компютернинг номи ёки IP рақами аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:1592 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Компютернинг номи ёки IP рақами" #: printer/printerdrake.pm:1640 printer/printerdrake.pm:1642 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Принтер ускунасининг URI'и" #: printer/printerdrake.pm:1641 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1659 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Ҳақиқий URI киритилиши керак!" #: printer/printerdrake.pm:1740 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Буйруғга улаш" #: printer/printerdrake.pm:1741 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Вазифани принтерга тўғридан-тўғри жўнатиишни ўрнига уни истаган буйруғга " "улаш (pipe) мумкин. Бу ерда ўша буйруғни киритишингиз мумкин." #: printer/printerdrake.pm:1742 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Буйруқ" #: printer/printerdrake.pm:1746 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Буйруқ киритиши керак!" #: printer/printerdrake.pm:1779 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " "an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "Сизнинг принтерингиз HP ёки Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet " "1100/1200/1220/3200/3300 сканнер билан, DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP " "PhotoSmart ёки HP LaserJet 2200 кўп амалли ускунами?" #: printer/printerdrake.pm:1792 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "HPOJ пакетлари ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "Ускуна текширилмоқда ва HPOJ мосланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:1822 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "SANE пакетлари ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:1849 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "mtools пакетлари ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:1864 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1872 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1921 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Принтернинг порти CUPS билан ишлайдиган қилинмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:2169 #: printer/printerdrake.pm:2313 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Принтер маълумот базаси ўқилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:2135 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Принтернинг номини ва изоҳни киритинг" #: printer/printerdrake.pm:2139 printer/printerdrake.pm:3227 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Принтернинг номи фақат ҳарф, сон ва тагидан чизиш белгисидан иборат бўлиши " "керак" #: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:3232 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Принтер \"%s\" аллақачон мавжуд.\n" "Унинг мосламаларини алмаштиришни ростдан истайсизми?" #: printer/printerdrake.pm:2154 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Ҳар қандай принтернинг номи бўлиши шарт (м-н \"printer\"). \"Таърифи\" ва " "\"Манзили\" майдонларни тўлдириш шарт эмас. Улар фойдаланувчилар учун изоҳ " "сифатида ишлатилади." #: printer/printerdrake.pm:2155 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Принтернинг номи" #: printer/printerdrake.pm:2156 standalone/drakconnect:353 #: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:209 #: standalone/printerdrake:216 #, c-format msgid "Description" msgstr "Таърифи" #: printer/printerdrake.pm:2157 standalone/printerdrake:209 #: standalone/printerdrake:216 #, c-format msgid "Location" msgstr "Манзили" #: printer/printerdrake.pm:2174 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Принтер маълумот базаси тайёрланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:2292 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Сизнинг принтерингизнинг модели" #: printer/printerdrake.pm:2293 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2298 printer/printerdrake.pm:2301 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Тўғри модел" #: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2300 #: printer/printerdrake.pm:2303 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Моделни ўзингиз танланг" #: printer/printerdrake.pm:2326 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2345 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2376 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2380 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2381 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2383 #, fuzzy, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "rpm'ни ўрнатиш" #: printer/printerdrake.pm:2385 printer/printerdrake.pm:2392 #: standalone/scannerdrake:168 standalone/scannerdrake:176 #: standalone/scannerdrake:227 standalone/scannerdrake:234 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Компакт-диск" #: printer/printerdrake.pm:2386 printer/printerdrake.pm:2394 #: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:178 #: standalone/scannerdrake:228 standalone/scannerdrake:236 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Дискет" #: printer/printerdrake.pm:2387 printer/printerdrake.pm:2396 #: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:180 #: standalone/scannerdrake:229 standalone/scannerdrake:238 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "Бошқа портлар" #: printer/printerdrake.pm:2402 #, fuzzy, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Файлни танлаш" #: printer/printerdrake.pm:2406 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2412 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "\"%s\" ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:2525 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI вин-принтерни мослаш" #: printer/printerdrake.pm:2526 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2550 printer/printerdrake.pm:2579 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet принтерини мослаш" #: printer/printerdrake.pm:2551 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2580 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2583 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2696 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2821 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Принтернинг андоза мосламалари" #: printer/printerdrake.pm:2828 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Параметр %s бутун сон бўлиши керак!" #: printer/printerdrake.pm:2832 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Параметр %s сон бўлиши керак!" #: printer/printerdrake.pm:2836 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Параметр %s чегарадан ташқарида!" #: printer/printerdrake.pm:2887 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Бу принтерни (\"%s\") андоза деб\n" "белгилашни истайсизми?" #: printer/printerdrake.pm:2902 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Синов бетлари" #: printer/printerdrake.pm:2903 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Илтимос сиз босиб чиқармоқчи бўлган синов бетини танланг.\n" "Изоҳ: сурат синов бетини босиб чиқариш анча узоқ вақт давом этиши мумкин ва " "жуда кичик ҳотирали лазер принтерларда умуман чиқмаши мумкин. Кўп ҳолларда, " "андоза синов бетини босиб чиқариш кифоя." #: printer/printerdrake.pm:2907 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Синов бети йўқ" #: printer/printerdrake.pm:2908 #, c-format msgid "Print" msgstr "Босиб чиқариш" #: printer/printerdrake.pm:2933 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Андоза синов бети" #: printer/printerdrake.pm:2936 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Бошқа синов бети (Хат)" #: printer/printerdrake.pm:2939 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Бошқа синов бети (A4)" #: printer/printerdrake.pm:2941 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Сурат синов бети" #: printer/printerdrake.pm:2945 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Синов бетини босиб чиқармаш" #: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:3109 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Синов бет(лар) босиб чиқарилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:2978 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Синов бет(лар) принтерга юборилди.\n" "Принтер ишини бошлагунча бироз вақт ўтиши мумкин.\n" "Босиб чиқаришнинг ҳолати:\n" "%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:2982 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Синов бет(лар) принтерга юборилди.\n" "Принтер ишини бошлагунча бироз вақт ўтиши мумкин.\n" #: printer/printerdrake.pm:2989 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Тўғри ишладими?" #: printer/printerdrake.pm:3010 printer/printerdrake.pm:4173 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3040 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3042 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3045 printer/printerdrake.pm:3062 #: printer/printerdrake.pm:3072 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3088 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Жорий принтер учун мавжуд бўлган параметрларни билиш учун қуйидаги рўйхатни " "ўқинг ёки \"Параметрлар рўйхатини кўрсатиш\" тугмасини босинг. %s%s%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3052 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Жорий принтер учун мавжуд бўлган параметрларнинг рўйхати:\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3057 printer/printerdrake.pm:3067 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3069 #: printer/printerdrake.pm:3079 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3064 printer/printerdrake.pm:3074 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Жорий принтер учун мавжуд бўлган параметрларни билиш учун \"Параметрлар " "рўйхатини кўрсатиш\" тугмасини босинг." #: printer/printerdrake.pm:3077 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3081 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3085 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3095 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3096 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "\"%s\" ёрдамида босиб чиқарилмоқда/скан қилинмоқда" #: printer/printerdrake.pm:3098 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3099 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Принтер (%s) ёрдамида босиб чиқарилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3102 printer/printerdrake.pm:3105 #: printer/printerdrake.pm:3106 printer/printerdrake.pm:3107 #: printer/printerdrake.pm:4160 standalone/drakTermServ:324 #: standalone/drakbackup:4683 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:502 #: standalone/drakfont:593 standalone/net_monitor:111 #: standalone/printerdrake:505 #, c-format msgid "Close" msgstr "Ёпиш" #: printer/printerdrake.pm:3105 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Параметрлар рўйхатини кўрсатиш" #: printer/printerdrake.pm:3126 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3149 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3171 printer/printerdrake.pm:3560 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Принтер ҳақида маълумот ўқилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3191 printer/printerdrake.pm:3218 #: printer/printerdrake.pm:3253 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Принтернинг мосламаларини узатиш" #: printer/printerdrake.pm:3192 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3195 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3197 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ билан фақат локал принтерларни, масофадаги LPD принтерларни ва Socket/" "TCP принтерларни ишлатиб бўлади.\n" #: printer/printerdrake.pm:3199 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ва LPRng билан IPP принтерларни ишлатиб бўлмайди.\n" #: printer/printerdrake.pm:3201 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3202 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Ишлаб чиқарувчининг PPD-файллари ёки CUPS'нинг асл драйверлари билан " "мосланган принтерларни ҳам узатиб бўлмайди." #: printer/printerdrake.pm:3203 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Сиз узатмоқчи бўлган принтерни белгиланг ва\n" "\"Узатиш\" тугмасини босинг." #: printer/printerdrake.pm:3206 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Принтерларни узатмаш" #: printer/printerdrake.pm:3207 printer/printerdrake.pm:3223 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Узатиш" #: printer/printerdrake.pm:3219 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "%s номли принтер %s учун аллақачон мавжуд.\n" "Уни алмаштириш учун \"Узатиш\" тугмасини босинг.\n" "Принтернинг бошқа номини киритишингиз ёки уни ўтказиб юборишингиз ҳам мумкин." #: printer/printerdrake.pm:3240 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Янги принтернинг номи" #: printer/printerdrake.pm:3243 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "%s узатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3254 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Сиз олдинги андоза принтерни (\"%s\") узатдингиз. У янги босиб чиқариш " "системаси (\"%s\") учун ҳам андоза принтер бўлсинми?" #: printer/printerdrake.pm:3264 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Принтер маълумоти янгиланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3272 printer/printerdrake.pm:3350 #: printer/printerdrake.pm:3362 #, c-format msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Масофадаги принтерни мослаш" #: printer/printerdrake.pm:3273 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3314 printer/printerdrake.pm:3318 #: printer/printerdrake.pm:3320 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Тармоқни мослаш" #: printer/printerdrake.pm:3315 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Тармоқ мосланмаган" #: printer/printerdrake.pm:3316 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3319 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Тармоқни мосламай давом этиш" #: printer/printerdrake.pm:3352 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3353 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3363 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Босиб чиқариш ситемаси бошқадан ишга туширилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3402 #, c-format msgid "high" msgstr "юқори" #: printer/printerdrake.pm:3402 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "параноид" #: printer/printerdrake.pm:3403 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3404 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3438 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3439 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3460 printer/printerdrake.pm:3675 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Ўрнатилган дастурлар текширилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3466 #, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "\"%s\" олиб ташланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3473 #, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "\"%s\" ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3520 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Андоза принтер ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3540 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Принтер спулерини танлаш" #: printer/printerdrake.pm:3541 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Қайси босиб чиқариш системасини (спулер) ишлатмоқчисиз?" #: printer/printerdrake.pm:3592 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Принтерни (\"%s\") мослаш муваффақиятсиз тугади!" #: printer/printerdrake.pm:3605 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Foomatic дастури ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3790 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "Қуйидаги принтерлар мосланган. Принтернинг мосламаларини ўзгартириш, уни " "андоза деб белгилаш, ёки у ҳақида маълумотни кўриш учун уни икки марта " "босинг." #: printer/printerdrake.pm:3817 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Мавжуд бўлган масофадаги ҳамма CUPS принтерларни кўрсатиш" #: printer/printerdrake.pm:3818 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Принтерлар рўйхатини янгилаш (масофадаги ҳамма CUPS принтерларни кўрсатиш " "учун)" #: printer/printerdrake.pm:3826 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS'ни мослаш" #: printer/printerdrake.pm:3838 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Босиб чиқариш системасини ўзгартириш" #: printer/printerdrake.pm:3847 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Оддий усул" #: printer/printerdrake.pm:4119 printer/printerdrake.pm:4174 #: printer/printerdrake.pm:4255 printer/printerdrake.pm:4265 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Принтернинг параметрлари" #: printer/printerdrake.pm:4155 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Принтернинг мосламаларини ўзгартириш" #: printer/printerdrake.pm:4157 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Принтер %s\n" "Бу принтернинг нимасини ўзгартиришни истайсиз?" #: printer/printerdrake.pm:4161 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Бажариш!" #: printer/printerdrake.pm:4166 printer/printerdrake.pm:4224 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Принтерга уланишнинг тури" #: printer/printerdrake.pm:4167 printer/printerdrake.pm:4228 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Принтернинг номи, таърифи, манзили" #: printer/printerdrake.pm:4169 printer/printerdrake.pm:4247 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Принтернинг ишлаб чиқарувчиси, модели, драйвери" #: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4248 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Принтернинг ишлаб чиқарувчиси, модели" #: printer/printerdrake.pm:4176 printer/printerdrake.pm:4259 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Бу принтерни андоза деб белгилаш" #: printer/printerdrake.pm:4178 printer/printerdrake.pm:4266 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Бу принтерни Star Office/OpenOffice.org/GIMP дастурларига қўшиш" #: printer/printerdrake.pm:4179 printer/printerdrake.pm:4271 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Бу принтерни Star Office/OpenOffice.org/GIMP дастурларидан олиб ташлаш" #: printer/printerdrake.pm:4180 printer/printerdrake.pm:4276 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Синов бетини босиб чиқариш" #: printer/printerdrake.pm:4181 printer/printerdrake.pm:4278 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Принтердан фойдаланишни ўрганиш" #: printer/printerdrake.pm:4182 printer/printerdrake.pm:4280 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Принтерни олиб ташлаш" #: printer/printerdrake.pm:4236 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Эски принтер (\"%s\") олиб ташланмоқда" #: printer/printerdrake.pm:4267 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Star Office/OpenOffice.org/GIMP дастурларига принтер қўшилмоқда" #: printer/printerdrake.pm:4269 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Star Office/OpenOffice.org/GIMP дастурларига \"%s\" принтерни қўшиш " "муваффақиятли тугади." #: printer/printerdrake.pm:4270 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Star Office/OpenOffice.org/GIMP дастурларига \"%s\" принтерни қўшиш " "муваффақиятсиз тугади." #: printer/printerdrake.pm:4272 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Star Office/OpenOffice.org/GIMP дастурларидан принтер олиб ташланмоқда" #: printer/printerdrake.pm:4274 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" "Star Office/OpenOffice.org/GIMP дастурларидан \"%s\" принтерни олиб ташлаш " "муваффақиятли тугади." #: printer/printerdrake.pm:4275 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Star Office/OpenOffice.org/GIMP дастурларидан \"%s\" принтерни олиб ташлаш " "муваффақиятсиз тугади." #: printer/printerdrake.pm:4319 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Ростдан принтерни (\"%s\") олиб ташлашни истайсизми?" #: printer/printerdrake.pm:4323 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Принтер (\"%s\") олиб ташланмоқда" #: printer/printerdrake.pm:4347 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Андоза принтер" #: printer/printerdrake.pm:4348 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Принтер (\"%s\") андоза деб белгиланди." #: raid.pm:37 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "" #: raid.pm:139 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "" "mkraid буйруғи муваффақиятсиз тугади (балки raidtools дастури етишмаяпти?)." #: raid.pm:139 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid буйруғи муваффақиятсиз тугади." #: raid.pm:155 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "RAID'ни %d чи даражаси учун дискнинг етарли қисмлари мавжуд эмас\n" #: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:101 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:108 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:187 standalone/scannerdrake:46 standalone/scannerdrake:53 #: standalone/scannerdrake:57 standalone/scannerdrake:65 #: standalone/scannerdrake:327 standalone/scannerdrake:401 #: standalone/scannerdrake:445 standalone/scannerdrake:449 #: standalone/scannerdrake:471 standalone/scannerdrake:536 #: standalone/scannerdrake:670 standalone/scannerdrake:681 #: standalone/scannerdrake:820 standalone/scannerdrake:831 #: standalone/scannerdrake:896 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:188 standalone/scannerdrake:897 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:189 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "Авто-киришга рухсат этиш/этмаш." #: security/help.pm:19 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:25 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "Консол орқали компютерни ўчириб-ёқишга рухсат этиш/этмаш." #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Root масофадан киришига рухсат этиш/этмаш." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Root тўғридан-тўғри киришига рухсат этиш/этмаш." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" "Системанинг фойдаланувчилар рўйхатини дисплей бошқарувчилар (KDM ва GDM) " "кўрсатишга рухсат этиш/этмас." #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:41 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #: security/help.pm:44 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" #: security/help.pm:54 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:68 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:70 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:73 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:75 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "Кундалик хавфсизлик текшируви" #: security/help.pm:81 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: security/help.pm:83 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Фойдаланувчиларни тасдиқлаш учун махфий сўздан фойдаланиш." #: security/help.pm:85 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:87 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr " Кундалик хавфсизлик текширувини ёқиш/ўчириш." #: security/help.pm:89 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:91 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:93 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:95 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:97 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлигини, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг " "энг кичик сонини аниқлаш." #: security/help.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "root учун махфий сўз" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, очиқ портларни текшириш" #: security/help.pm:101 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for :\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, кундалик хавфсизлик текширишларини бажариш" #: security/help.pm:111 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:112 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, /etc/shadow файлидаги бўш махфий сўзларни текшириш" #: security/help.pm:113 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:114 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: security/help.pm:115 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:116 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, chkrootkit текширувини бажариш" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, текширув натижасини хат орқали юбориш" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Консолдан киритилган буйруқлар тарихининг ҳажмини аниқлаш. -1 чексизга тенг." #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* мавжуд" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Консолдан компютерни ўчириб-ёқиш" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Root масофадан киришига рухсат этиш" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "root'нинг тўғридан-тўғри кириши" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" "Фойдаланувчиларнинг рўйхатини дисплей бошқарувчиларда (KDM ва GDM) кўрсатиш" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "X Windows уланишларга рухсат этиш" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Фойдаланувчиларни тасдиқлаш учун махфий сўздан фойдаланиш" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Кундалик хавфсизлик текшируви" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Махфий сўз тарихининг узулниги" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлиги, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг сони" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Консолда бажарилган буйруқлар тарихининг ҳажми" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Консол учун таймаут" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "User umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Очиқ портларни текшириш" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Кундалик хавфсизлик текширишларини бажариш" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Бўш махфий сўзни /etc/shadow файлида текшириш" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "suid/sgid файлларнинг checksum'ини текшириш" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "chkrootkit текширувларини бажариш" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Текширув натижасини электрон хат орқали юбориш" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Кракерларга марҳамат" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Паст" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Юқори" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Жуда юқори" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Параноид" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Бу Интернет тармоғида клиент сифатида ишлатиладиган компютер учун тавсия " "этилган хавфсизликнинг андоза даражаси." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Системада аллақачон баъзи чеклашлар мавжуд ва ҳар куни автоматик текширувлар " "бажарилади." #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Хавфсизликнинг бу даражасида системани сервер сифатида ишлатиш мумкин.\n" "Системани бир қанча клиентлар билан алоқа ўрната оладиган сервер сифатида " "ишлатиш учун хавфсизлик даражаси етарлича ёқори.\n" "Изоҳ: агар компютерингизни Интернет тармоғида клиент сифатида ишлатсангиз, " "пастроғ даражани танланг." #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Бу даража олдинги даражага ўхшайди, аммо система умуман ёпиқ ва хавфсизлик\n" "параметрлари энг юқори қийматларга эга." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec асосий параметрлари" #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Илтимос исталган хавфсизлик даражасини танланг" #: security/level.pm:60 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Хавфсизлик даражаси" #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Серверлар учун libsafe'дан фойдаланиш" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Хавфсизлик бошқарувчи (фойдаланувчи ёки электрон почтаси)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) товуш системасини ишга тушириш" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Системани юклашда асбоб-ускуналарни авто-аниқлаш ва мослаш." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: services.pm:54 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: services.pm:73 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" #: services.pm:87 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Компютерингизда товуш системасини ишга тушириш" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "USB ускуналарингиз учун драйверларни юклаш." #: services.pm:91 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "X шрифт серверини (XFree'ни ишга тушириш учун керак) ишга туширади." #: services.pm:117 services.pm:159 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Система юкланаётганда ишга тушиши керак бўлган хизматларни танланг" #: services.pm:129 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Босиб чиқариш" #: services.pm:130 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: services.pm:133 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "" #: services.pm:140 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Масофадан туриб бошқариш" #: services.pm:148 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Маълумот база сервери" #: services.pm:211 #, c-format msgid "running" msgstr "ишлаяпти" #: services.pm:211 #, c-format msgid "stopped" msgstr "тўхтатилган" #: services.pm:215 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "Хизматлар ва демонлар" #: services.pm:221 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Узр, бу хизмат ҳақида\n" "қўшимча маълумот йўқ." #: services.pm:226 ugtk2.pm:1131 #, c-format msgid "Info" msgstr "Маълумот" #: services.pm:229 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Талаб қилинганда ишга тушириш" #: services.pm:229 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Система юкланаётганда" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Ишга тушириш" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Тўхтатиш" #: share/advertising/01-thanks.pl:8 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" msgstr "Mandrake Linux 9.2 системасини танлаганингиз учун рахмат!" #: share/advertising/01-thanks.pl:10 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "Open Source оламига марҳамат." #: share/advertising/01-thanks.pl:12 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work of the " "worldwide Linux Community." msgstr "" #: share/advertising/02-community.pl:8 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "Linux'нинг келажагини яратинг!" #: share/advertising/02-community.pl:10 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " "involved in the Free Software world!" msgstr "" "Кўпроқ маълумотга эга бўлишни ва Open Source уюшмасига ўз ҳиссангизни " "қўшишниистайсизми? Бепул дастурлар оламига ўз ҳиссангизни қўшинг!" #: share/advertising/02-community.pl:11 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " "discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" #: share/advertising/03-software.pl:8 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft сиз учун энг яхши дастурларни танлади" #: share/advertising/03-software.pl:10 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" "Mozilla ва Konqueror билан Вебга саёҳат қилинг, Evolution ва Kmail ёрдамида " "электрон хатларингизни ўқинг, OpenOffice.org билан ҳужжатларингизни яратинг." #: share/advertising/03-software.pl:11 #, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" "Ва, албатта, аудио файлларни тинглаш учун, видеони томоша қилиш, ва расм ва " "суратларингизни бошқариш учун энг янги дастурлар билан мултимедианинг бор " "имкониятларидан фойдаланинг." #: share/advertising/04-configuration.pl:8 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Mandrake'нинг кўп мақсадли мослаш воситаси" #: share/advertising/04-configuration.pl:10 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " "tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" #: share/advertising/05-desktop.pl:8 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "" #: share/advertising/05-desktop.pl:10 #, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" #: share/advertising/06-development.pl:8 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" msgstr "Mandrake Linux 9.2 - дастур тузиш учун энг яхши пойдевор" #: share/advertising/06-development.pl:10 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" #: share/advertising/07-server.pl:8 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "Компютерингизни ишончли серверга айлантиринг" #: share/advertising/07-server.pl:10 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" "Сичқонча билан атиги бир-икки марта босиб компютерингизни кучли Linux " "серверига айлантиринг: Веб-сервери, электрон хат-хабар, файервол, рутер, " "файл ва босиб чиқариш сервери ва ҳоказо!" #: share/advertising/08-store.pl:8 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "Расмий MandrakeSoft дўкони" #: share/advertising/08-store.pl:10 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" #: share/advertising/09-mdksecure.pl:8 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "" "Mandrake Linux'нинг стратегик ҳамкорлари ёрдамида энг яхши нарсаларни эгаси " "бўлинг." #: share/advertising/09-mdksecure.pl:10 #, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" #: share/advertising/10-security.pl:8 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "Mandrake Linux ёрдамида хавфсизликингизни яхшиланг" #: share/advertising/10-security.pl:10 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" #: share/advertising/11-mnf.pl:8 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "Кўп тармоқли файервол билан тармоғингизни ҳимояланг" #: share/advertising/11-mnf.pl:10 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " "combines high performance components such as a firewall, a virtual private " "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" #: share/advertising/11-mnf.pl:11 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "Бу маҳсулот MandrakeStore веб-сайтида бор." #: share/advertising/12-mdkexpert.pl:8 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "MandrakeExpert бўлинг" #: share/advertising/12-mdkexpert.pl:10 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform." msgstr "" #: share/advertising/12-mdkexpert.pl:11 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" #: share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:8 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "Корпоратив MandrakeExpert" #: share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:10 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "" #: share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:11 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" #: standalone.pm:22 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:41 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" #: standalone.pm:58 #, c-format msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:71 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:83 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "" #: standalone.pm:84 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:85 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:94 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: standalone.pm:95 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:100 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:101 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:115 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Фойдаланиш: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: standalone/XFdrake:89 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Илтимос бу ердан чиқинг ва Ctrl-Alt-BackSpace тугмаларни босинг" #: standalone/XFdrake:93 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун системага бошқадан киришингиз керак" #: standalone/drakTermServ:83 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "Терминал серверисиз фойдасиз" #: standalone/drakTermServ:113 standalone/drakTermServ:120 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "%s: %s фойдаланувчини талаб қилади...\n" #: standalone/drakTermServ:127 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:134 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s: %s компютернинг номини талаб қилади...\n" #: standalone/drakTermServ:146 #, c-format msgid "You must be root to read configuration file. \n" msgstr "Мослама файлини ўқиш учун сиз root бўлишингиз керак. \n" #: standalone/drakTermServ:241 #, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Mandrake терминал серверини мослаш" #: standalone/drakTermServ:246 #, c-format msgid "DrakTermServ" msgstr "DrakTermServ" #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Серверни ёқиш" #: standalone/drakTermServ:277 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Серверни ўчириш" #: standalone/drakTermServ:285 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Серверни ишга тушириш" #: standalone/drakTermServ:292 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Серверни тўхтатиш" #: standalone/drakTermServ:300 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:305 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:311 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Фойдаланувчиларни қўшиш/ўчириш" #: standalone/drakTermServ:316 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Клиентларни қўшиш/ўчириш" #: standalone/drakTermServ:347 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" "\n" #: standalone/drakTermServ:351 #, c-format msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" " Рахматнома:\n" "\t- LTSP лойиҳаси http://www.ltsp.org\n" "\t- Майкл Браун \n" "\n" #: standalone/drakTermServ:386 #, c-format msgid "drakTermServ Overview" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:387 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:393 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:411 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " "security issues in \n" " using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:431 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:443 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:447 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:452 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:461 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:482 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:517 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Системани юклаш дискети" #: standalone/drakTermServ:519 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:604 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:606 standalone/drakTermServ:632 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Бу бир неча минут давом этади." #: standalone/drakTermServ:616 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:619 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:628 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Ҳеч қандай NIC танлангани йўқ!" #: standalone/drakTermServ:631 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:643 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Ўчириш" #: standalone/drakTermServ:650 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Ҳамма NBI'ларни ўчириш" #: standalone/drakTermServ:724 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:729 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Фойдаланувчини қўшиш -->" #: standalone/drakTermServ:735 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Фойдаланувчини ўчириш" #: standalone/drakTermServ:771 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "тури: %s" #: standalone/drakTermServ:775 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:805 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:814 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:832 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:836 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:837 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Клиентни қўшиш -->" #: standalone/drakTermServ:851 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "тури: fat" #: standalone/drakTermServ:852 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:859 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:860 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:868 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Клиентни тузатиш" #: standalone/drakTermServ:894 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:901 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Клиентни ўчириш" #: standalone/drakTermServ:910 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "dhcpd'ни мослаш" #: standalone/drakTermServ:942 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" "Ўзгаришларни қўллаш учун ойналар бошқарувчиси бошқадан ишга туширилиши " "керак.\n" "(service dm restart - консолда)" #: standalone/drakTermServ:962 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:969 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Тармоқ маскаси:" #: standalone/drakTermServ:976 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Рутерлар:" #: standalone/drakTermServ:983 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:990 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:997 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1005 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Ном серверлари:" #: standalone/drakTermServ:1016 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "IP чегарасининг боши:" #: standalone/drakTermServ:1017 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "IP чегарасининг охири:" #: standalone/drakTermServ:1069 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "dhcpd серверини мослаш" #: standalone/drakTermServ:1070 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1073 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1086 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Мосламани ёзиш" #: standalone/drakTermServ:1189 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Илтимос дискетни қўйинг:" #: standalone/drakTermServ:1193 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1195 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Дискетни энди олишингиз мумкин" #: standalone/drakTermServ:1198 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Дискет ускунаси мавжуд эмас!" #: standalone/drakTermServ:1207 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO тасвири: %s" #: standalone/drakTermServ:1209 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1228 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Аввало /etc/dhcpd.conf файлини яратиш керак!" #: standalone/drakTermServ:1457 standalone/drakTermServ:1458 #: standalone/drakTermServ:1459 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n" #: standalone/drakTermServ:1483 #, c-format msgid "Can't open %s!" msgstr "%s'ни очиб бўлмади!" #: standalone/drakTermServ:1511 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s топилмади...\n" #: standalone/drakTermServ:1539 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" "/etc/hosts.allow ва /etc/hosts.deny файллари аллақачон мосланган - " "ўзгартирилмади" #: standalone/drakTermServ:1672 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Мослама ўзгарди. clusternfs/dhcpd хизмати бошқадан ишга туширилсинми?" #: standalone/drakautoinst:37 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Хато!" #: standalone/drakautoinst:38 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Керак бўлган \"%s\" тасвир файлини топиб бўлмади." #: standalone/drakautoinst:40 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:59 #, c-format msgid "replay" msgstr "қайтариш" #: standalone/drakautoinst:59 standalone/drakautoinst:68 #, c-format msgid "manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:63 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Автоматик босқичларни мослаш" #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:76 standalone/drakautoinst:77 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Авто-ўрнатиш дискети яратилмоқда" #: standalone/drakautoinst:141 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "Марҳамат.\n" "\n" "Автоматик равишда ўрнатишнинг параметрлари чап тарафдаги бўлимларда мавжуд" #: standalone/drakautoinst:235 standalone/drakgw:519 #: standalone/scannerdrake:361 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Табриклаймиз!" #: standalone/drakautoinst:236 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Дискет муваффақиятли яратилди.\n" "Энди, ўрнатишни қайтаришингиз мумкин." #: standalone/drakautoinst:272 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Авто-ўрнатиш" #: standalone/drakautoinst:341 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "Бандни қўшиш" #: standalone/drakautoinst:348 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Охирги бандни олиб ташлаш" #: standalone/drakbackup:191 #, c-format msgid "hd" msgstr "қаттиқ диск" #: standalone/drakbackup:191 #, c-format msgid "tape" msgstr "магнит тасма" #: standalone/drakbackup:263 #, c-format msgid "No devices found" msgstr "Ҳеч қандай ускуна топилмади" #: standalone/drakbackup:295 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:296 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "Бу система учун махфий сўзни DrakBackup мосламасида сақлаш." #: standalone/drakbackup:297 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:298 #, c-format msgid "" "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" "scanbus' would also show you the device number." msgstr "" #: standalone/drakbackup:299 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:300 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:301 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:302 #, c-format msgid "" "This should be a comma-separated list of local users or email addresses that " "you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " "transfer agent setup on your system." msgstr "" #: standalone/drakbackup:303 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:304 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:305 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:306 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:702 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "" #: standalone/drakbackup:827 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:829 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "Фойдаланувчиларнинг эски рўйхати:\n" #: standalone/drakbackup:831 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "Фойдаланувчиларнинг эски рўйхати\n" #: standalone/drakbackup:864 #, c-format msgid "WARNING" msgstr "ДИҚҚАТ" #: standalone/drakbackup:865 #, c-format msgid "FATAL" msgstr "" #: standalone/drakbackup:866 #, c-format msgid "INFO" msgstr "МАЪЛУМОТ" #: standalone/drakbackup:878 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " DrakBackup ҳисоботи \n" #: standalone/drakbackup:879 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:885 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup ҳисоботининг тафсилотлари\n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:907 standalone/drakbackup:980 #: standalone/drakbackup:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Total progress" msgstr "Синов бетлари" #: standalone/drakbackup:962 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:971 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Калитларни яратиш бир оз вақтни олиши мумкин." #: standalone/drakbackup:978 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:995 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:996 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:997 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:998 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "%s'ни %s'да топиб бўлмади." #: standalone/drakbackup:1001 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s жавоб бермаяпти" #: standalone/drakbackup:1005 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1050 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1054 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1075 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "Ускунада CDR/DVDR йўқ!" #: standalone/drakbackup:1079 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Ёзиш мумкин бўлган маълумот ташувчига ўхшамайди!" #: standalone/drakbackup:1083 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Ўчириб бўлмайдиган маълумот ташувчи!" #: standalone/drakbackup:1124 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1199 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1226 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "%s'да магнит тасма йўқ!" #: standalone/drakbackup:1330 #, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:1409 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1410 standalone/drakbackup:1477 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1476 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1540 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1541 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1546 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1564 standalone/drakbackup:1587 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1571 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" "FTP орқали юборилган файлларнинг рўйхати:%s\n" " " #: standalone/drakbackup:1574 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1592 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1597 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1607 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " Хатни юборишда хато рўй берди. \n" #: standalone/drakbackup:1636 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "Каталогни яратиб бўлмади!" #: standalone/drakbackup:1722 #, c-format msgid "Can't create log file!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1739 standalone/drakbackup:1750 #: standalone/drakfont:589 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Файл танлаш" #: standalone/drakbackup:1778 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "Файлларни ёки директорияларни танланг ва \"Ок\" тугмасини босинг" #: standalone/drakbackup:1806 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Сизга керак бўлган параметрларни текширинг.\n" #: standalone/drakbackup:1807 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1808 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1809 standalone/drakbackup:1873 #: standalone/drakbackup:1939 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1811 standalone/drakbackup:1875 #: standalone/drakbackup:1941 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1811 standalone/drakbackup:1875 #: standalone/drakbackup:1941 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1813 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1814 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Бу параметр орқали /etc директориянгизнинг истаган версиясини\n" "тиклашингиз мумкин." #: standalone/drakbackup:1845 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1872 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Баузернинг кэшини киритмаш" #: standalone/drakbackup:1927 standalone/drakfont:655 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Танланганни олиб ташлаш" #: standalone/drakbackup:1988 #, c-format msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: standalone/drakbackup:2023 #, c-format msgid "Users" msgstr "Фойдаланувчилар" #: standalone/drakbackup:2048 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2050 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Тармоқ усули:" #: standalone/drakbackup:2054 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2055 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2057 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "Узатиш" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2062 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Компютернинг номи ёки IP рақами" #: standalone/drakbackup:2067 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2072 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Фойдаланувчи" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Бу махфий сўзни эслаб қолиш" #: standalone/drakbackup:2091 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Компютернинг номи, фойдаланувчи ва махфий сўз керак!" #: standalone/drakbackup:2192 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2195 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Компакт-диск/DVD ускунасини танланг (Мб)" #: standalone/drakbackup:2200 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "Компакт-диск/DVD'нинг ҳажмини танланг (Мб)" #: standalone/drakbackup:2207 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Кўп сеансли компакт-диск" #: standalone/drakbackup:2209 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2214 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2215 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr " Дарҳол ўчириш " #: standalone/drakbackup:2222 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2224 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "DVDR ускуна" #: standalone/drakbackup:2226 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "DVDRAM ускуна" #: standalone/drakbackup:2238 #, c-format msgid "" "Enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "Компакт-диск ёзгич ускунасининг номини киритинг\n" " м-н: 0,1,0" #: standalone/drakbackup:2270 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Компакт-диск ускунаси аниқланмаган!" #: standalone/drakbackup:2324 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2327 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2335 #, c-format msgid "Don't rewind tape after backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2341 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2347 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2422 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Сақлаш учун директорияни киритинг:" #: standalone/drakbackup:2431 #, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Drakbackup учун ажратилган\n" " юқори чегарани киритинг (Мб)" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "Компакт-диск / DVDROM" #: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Қатиқ диск / NFS" #: standalone/drakbackup:2534 standalone/drakbackup:2539 #: standalone/drakbackup:2544 #, c-format msgid "hourly" msgstr "ҳар соат" #: standalone/drakbackup:2535 standalone/drakbackup:2540 #: standalone/drakbackup:2544 #, c-format msgid "daily" msgstr "ҳар кун" #: standalone/drakbackup:2536 standalone/drakbackup:2541 #: standalone/drakbackup:2544 #, c-format msgid "weekly" msgstr "ҳар ҳафта" #: standalone/drakbackup:2537 standalone/drakbackup:2542 #: standalone/drakbackup:2544 #, c-format msgid "monthly" msgstr "ҳар ой" #: standalone/drakbackup:2538 standalone/drakbackup:2543 #: standalone/drakbackup:2544 #, c-format msgid "custom" msgstr "бошқа" #: standalone/drakbackup:2549 #, c-format msgid "January" msgstr "Январь" #: standalone/drakbackup:2549 #, c-format msgid "February" msgstr "Февраль" #: standalone/drakbackup:2549 #, c-format msgid "March" msgstr "Март" #: standalone/drakbackup:2550 #, c-format msgid "April" msgstr "Апрель" #: standalone/drakbackup:2550 #, c-format msgid "May" msgstr "Май" #: standalone/drakbackup:2550 #, c-format msgid "June" msgstr "Июнь" #: standalone/drakbackup:2550 #, c-format msgid "July" msgstr "Июль" #: standalone/drakbackup:2550 #, c-format msgid "August" msgstr "Август" #: standalone/drakbackup:2550 #, c-format msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: standalone/drakbackup:2551 #, c-format msgid "October" msgstr "Октябрь" #: standalone/drakbackup:2551 #, c-format msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: standalone/drakbackup:2551 #, c-format msgid "December" msgstr "Декабрь" #: standalone/drakbackup:2556 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Якшанба" #: standalone/drakbackup:2556 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Душанба" #: standalone/drakbackup:2556 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Сешанба" #: standalone/drakbackup:2557 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Чоршанба" #: standalone/drakbackup:2557 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Пайшанба" #: standalone/drakbackup:2557 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Жума" #: standalone/drakbackup:2557 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Шанба" #: standalone/drakbackup:2593 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Демондан фойдаланиш" #: standalone/drakbackup:2598 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2604 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2609 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Минут" #: standalone/drakbackup:2613 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Соат" #: standalone/drakbackup:2617 #, c-format msgid "Day" msgstr "Кун" #: standalone/drakbackup:2621 #, c-format msgid "Month" msgstr "Ой" #: standalone/drakbackup:2625 #, c-format msgid "Weekday" msgstr "Ҳавта куни" #: standalone/drakbackup:2635 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "Iltimos sichqonning turini tanlang." #: standalone/drakbackup:2642 #, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2643 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2698 #, c-format msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2699 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2702 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2708 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2745 #, c-format msgid "What" msgstr "Нима" #: standalone/drakbackup:2750 #, c-format msgid "Where" msgstr "Қаерда" #: standalone/drakbackup:2755 #, c-format msgid "When" msgstr "Қачон" #: standalone/drakbackup:2760 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Қўшимча параметрлар" #: standalone/drakbackup:2781 standalone/drakbackup:4973 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackup мосламаси" #: standalone/drakbackup:2798 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2800 #, c-format msgid "On Hard Drive" msgstr "Қаттиқ дискга" #: standalone/drakbackup:2810 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "Тармоқ орқали" #: standalone/drakbackup:2820 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "Компакт-дискга" #: standalone/drakbackup:2830 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "Магнит тасма ускунасига" #: standalone/drakbackup:2881 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2882 #, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr " (андоза: ҳамма фойдаланувчилар)" #: standalone/drakbackup:2894 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2895 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2897 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2985 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2986 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Системанинг файллари:\n" #: standalone/drakbackup:2988 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Фойдаланувчининг файллари:\n" #: standalone/drakbackup:2990 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Бошқа файллар:\n" #: standalone/drakbackup:2992 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2993 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2996 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3000 #, c-format msgid "NO" msgstr "Йўқ" #: standalone/drakbackup:3001 #, c-format msgid "YES" msgstr "ҲА" #: standalone/drakbackup:3002 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Компакт-дискга ёзиш" #: standalone/drakbackup:3003 #, c-format msgid "RW" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3004 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " Ускунага: %s" #: standalone/drakbackup:3005 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr " (кўп сеансли)" #: standalone/drakbackup:3006 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- %s ускунадаги магнит тасмага сақлаш" #: standalone/drakbackup:3007 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tЎчириш=%s" #: standalone/drakbackup:3010 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- %s орқали %s хостида сақлаш\n" #: standalone/drakbackup:3011 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t фойдаланувчи: %s\n" "\t\t директория: %s\n" #: standalone/drakbackup:3012 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Параметрлар:\n" #: standalone/drakbackup:3013 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tСистеманинг файлларини киритмаш\n" #: standalone/drakbackup:3016 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3018 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3021 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3022 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "\t%s'га хат жўнатиш\n" #: standalone/drakbackup:3024 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3025 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Қаттиқ диск.\n" #: standalone/drakbackup:3026 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-Компакт-диск.\n" #: standalone/drakbackup:3027 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Магнит тасма \n" #: standalone/drakbackup:3028 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Тармоқ FTP орқали.\n" #: standalone/drakbackup:3029 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-Тармоқ SSH орқали.\n" #: standalone/drakbackup:3030 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-Тармоқ rsync орқали.\n" #: standalone/drakbackup:3031 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-Тармоқ webdav орқали.\n" #: standalone/drakbackup:3033 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3039 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Тиклаш учун маълумотлар рўйхати:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:3208 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Бузуқ маълумотнинг рўйхати:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:3210 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3220 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3241 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: standalone/drakbackup:3242 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " %s да муваффақиятли тикланди " #: standalone/drakbackup:3358 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Мосламани тиклаш " #: standalone/drakbackup:3376 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "Ок - бошқа файлларни тиклаш учун" #: standalone/drakbackup:3393 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3471 #, c-format msgid "Backup the system files before:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3473 #, c-format msgid "please choose the date to restore" msgstr "Илтимос тиклаш учун санани танланг" #: standalone/drakbackup:3510 #, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3513 #, c-format msgid "Enter the directory to save:" msgstr "Сақлаш учун директорияни киритинг:" #: standalone/drakbackup:3521 #, c-format msgid "" "Enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Drakbackup учун ажратилган\n" " юқори чегарани киритинг (Мб)" #: standalone/drakbackup:3527 #, c-format msgid "Use quota for backup files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3553 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Қаттиқ дискдан тиклаш." #: standalone/drakbackup:3555 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Илтимос сақлаш учун директорияни киритинг:" #: standalone/drakbackup:3624 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Тиклаш учун бошқа маълумот ташувчини танланг" #: standalone/drakbackup:3626 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Бошқа маълумот ташувчиси" #: standalone/drakbackup:3631 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "Системани тиклаш" #: standalone/drakbackup:3632 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Фойдаланувчиларни тиклаш" #: standalone/drakbackup:3633 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Бошқани тиклаш" #: standalone/drakbackup:3635 #, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "тиклаш учун йўлни танланг (/ ўрнига)" #: standalone/drakbackup:3639 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3641 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Тиклашдан олдин фойдаланувчиларнинг директорияларини ўчириш." #: standalone/drakbackup:3703 #, c-format msgid "Filename text to search for:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3706 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3723 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "Танланганни тиклаш" #: standalone/drakbackup:3846 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3855 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Танланган файлларни\n" "тиклаш" #: standalone/drakbackup:3871 #, c-format msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3937 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3950 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Компакт-дискдан тиклаш" #: standalone/drakbackup:3950 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3952 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3962 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Магнит тасмасидан тиклаш" #: standalone/drakbackup:3962 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3964 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3984 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Тармоқ орқали тиклаш" #: standalone/drakbackup:3984 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Қуйидаги тармоқ протоколи орқали тиклаш: %s" #: standalone/drakbackup:3985 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Компютернинг номи" #: standalone/drakbackup:3986 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Хостга йўл ёки модул" #: standalone/drakbackup:3993 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Махфий сўз керак" #: standalone/drakbackup:3999 #, c-format msgid "Username required" msgstr "Фойдаланувчининг номи керак" #: standalone/drakbackup:4002 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Хостнинг ҳоми керак" #: standalone/drakbackup:4007 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Йўл ёки модул керак" #: standalone/drakbackup:4020 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Файллар тикланди" #: standalone/drakbackup:4023 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Тиклаш муваффақиятсиз тугади" #: standalone/drakbackup:4258 standalone/drakbackup:4327 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Тиклаш учун файлларни қидириш" #: standalone/drakbackup:4263 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4272 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4295 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "Илтимос тиклаш учун маълумотни танланг..." #: standalone/drakbackup:4296 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "%s тўғри йўллигини текширинг" #: standalone/drakbackup:4297 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4299 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4315 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "Компакт-дискни жойига қўйинг - давом этинг." #: standalone/drakbackup:4320 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4323 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Каталогдан тиклаш" #: standalone/drakbackup:4357 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4391 standalone/drakbackup:4503 #: standalone/logdrake:172 #, c-format msgid "Save" msgstr "Сақлаш" #: standalone/drakbackup:4477 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4529 standalone/drakbackup:5088 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Тиклаш" #: standalone/drakbackup:4711 #, c-format msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4717 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "FTP орқали юборишда хато рўй берди.\n" "Илтимос FTP мосламаларингизни тўғриланг." #: standalone/drakbackup:4731 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак:\n" #: standalone/drakbackup:4754 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Илтимос тиклаш учун маълумотни танланг..." #: standalone/drakbackup:4789 #, c-format msgid "Please select media for backup..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4797 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4815 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: standalone/drakbackup:4826 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4830 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4904 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4907 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4910 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4913 standalone/drakbackup:4949 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4941 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Файллар FTP орқали юборилмоқда" #: standalone/drakbackup:4944 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Файллар юборилмоқда..." #: standalone/drakbackup:5031 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "" #: standalone/drakbackup:5036 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:5062 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Мослаш ёрдамчиси" #: standalone/drakbackup:5067 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Қўшимча мосламалар" #: standalone/drakbackup:5072 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Мосламани кўриш" #: standalone/drakbackup:5076 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "" #: standalone/drakbackup:5081 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "" #: standalone/drakbackup:5118 standalone/drakbackup:5124 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:58 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Принтернинг моделини танлаш" #: standalone/drakboot:58 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Системанинг усули" #: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:46 standalone/drakups:183 #: standalone/drakups:184 standalone/harddrake2:97 standalone/harddrake2:98 #: standalone/logdrake:67 standalone/printerdrake:147 #: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/Чи_қиш" #: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/drakups:184 #: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:73 standalone/printerdrake:149 #, c-format msgid "Q" msgstr "Ч" #: standalone/drakboot:125 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Мавзуларни ўрнатиш" #: standalone/drakboot:126 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Янги мавзуни яратиш" #: standalone/drakboot:139 #, c-format msgid "Use graphical boot" msgstr "" #: standalone/drakboot:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Theme" msgstr "Мавзулар" #: standalone/drakboot:148 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Мавзуларни\n" "консолда кўрсатиш" #: standalone/drakboot:157 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Система юкланаётганда график муҳитини ишга тушириш" #: standalone/drakboot:165 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ҳа, автоматик равишда системага киришни истайман" #: standalone/drakboot:166 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Йўқ, автоматик равишда системага киришни истамайман" #: standalone/drakboot:172 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Андоза фойдаланувчи" #: standalone/drakboot:173 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Андоза иш столи" #: standalone/drakboot:228 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "%s'ни ўрнатиш муваффақиятсиз тугади. Қуйидаги хато рўй берди:" #: standalone/drakbug:40 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on %s\n" " where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server." msgstr "" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "Mandrake учун хато ҳақида хабар қилувчи восита" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake бошқарув маркази" #: standalone/drakbug:54 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Дастлабки кириш ёрдамчиси" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Тенглаштириш асбоби" #: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204 #: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:58 #, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:60 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: standalone/drakbug:61 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Масофадан бошқариш" #: standalone/drakbug:62 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Дастурлар бошқарувчиси" #: standalone/drakbug:63 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:64 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:65 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:66 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Мослаш ёрдамчилари" #: standalone/drakbug:84 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click the report button, which will open your " "default browser\n" "to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " "report." msgstr "" #: standalone/drakbug:102 #, c-format msgid "Application:" msgstr "Дастур:" #: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакет: " #: standalone/drakbug:104 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" #: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116 #, c-format msgid "Release: " msgstr "" #: standalone/drakbug:110 #, c-format msgid "" "Application Name\n" "or Full Path:" msgstr "" "Дастурнинг номи\n" "ёки тўлиқ йўл:" #: standalone/drakbug:113 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Пакетни қидириш" #: standalone/drakbug:117 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Ҳисобот: " #: standalone/drakbug:129 #, c-format msgid "YOUR TEXT HERE" msgstr "" #: standalone/drakbug:132 #, c-format msgid "Bug Description/System Information" msgstr "" #: standalone/drakbug:136 #, fuzzy, c-format msgid "Submit kernel version" msgstr "Интернет станция" #: standalone/drakbug:137 #, c-format msgid "Submit cpuinfo" msgstr "" #: standalone/drakbug:138 #, c-format msgid "Submit lspci" msgstr "" #: standalone/drakbug:159 #, c-format msgid "Report" msgstr "Хабар бериш" #: standalone/drakbug:219 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ўрнатилмаган" #: standalone/drakbug:231 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакет ўрнатилмаган" #: standalone/drakbug:248 #, c-format msgid "NOT FOUND" msgstr "ТОПИЛМАДИ" #: standalone/drakbug:259 #, c-format msgid "connecting to %s ..." msgstr "%s билан алоқа ўрнатилмоқда..." #: standalone/drakbug:267 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Ҳеч қандай браузер мавжуд эмас! Илтимос бирортасини ўрнатинг" #: standalone/drakbug:286 #, c-format msgid "Please enter a package name." msgstr "Илтимос пакетнинг номини киритинг." #: standalone/drakbug:292 #, c-format msgid "Please enter summary text." msgstr "" #: standalone/drakclock:29 #, fuzzy, c-format msgid "DrakClock" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakclock:36 #, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Вақт зонаси" #: standalone/drakclock:42 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: standalone/drakclock:44 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: standalone/drakclock:44 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "" #: standalone/drakclock:71 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Тармоқнинг интерфейси" #: standalone/drakclock:73 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: standalone/drakclock:74 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Қуйидаги тармоқ протоколи орқали тиклаш: %s" #: standalone/drakclock:81 #, fuzzy, c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер: " #: standalone/drakclock:125 standalone/drakclock:137 #, fuzzy, c-format msgid "Reset" msgstr "Қабул қилмаш" #: standalone/drakclock:200 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp ?" msgstr "" #: standalone/drakconnect:87 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Тармоқнинг мосламаси (%d адаптер)" #: standalone/drakconnect:98 standalone/drakconnect:509 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Гейтвэй:" #: standalone/drakconnect:98 standalone/drakconnect:509 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" #: standalone/drakconnect:102 standalone/net_monitor:110 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Илтимос кутиб туринг" #: standalone/drakconnect:122 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: standalone/drakconnect:122 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: standalone/drakconnect:122 standalone/drakups:250 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: standalone/drakconnect:122 #, c-format msgid "State" msgstr "Ҳолати" #: standalone/drakconnect:139 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Компютернинг номи:" #: standalone/drakconnect:141 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Компютернинг номини мослаш" #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:550 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Локал тармоқни мослаш" #: standalone/drakconnect:160 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Локал тармоқни мослаш" #: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:229 #: standalone/drakconnect:233 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Қўллаш" #: standalone/drakconnect:274 standalone/drakconnect:735 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Гейтвэй" #: standalone/drakconnect:281 #, fuzzy, c-format msgid "DNS servers" msgstr "DNS сервери" #: standalone/drakconnect:287 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain" msgstr "Қидириш:" #: standalone/drakconnect:293 #, fuzzy, c-format msgid "static" msgstr "Автоматик IP" #: standalone/drakconnect:293 #, fuzzy, c-format msgid "dhcp" msgstr "dhcp'дан фойдаланиш" #: standalone/drakconnect:354 standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Маълумот ташувчининг синфи" #: standalone/drakconnect:355 standalone/drakfloppy:140 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Модулнинг номи" #: standalone/drakconnect:356 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "IP рақами" #: standalone/drakconnect:357 standalone/harddrake2:21 #, c-format msgid "Bus" msgstr "" #: standalone/drakconnect:358 standalone/harddrake2:29 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "" #: standalone/drakconnect:398 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" #: standalone/drakconnect:408 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Тармоқ интерфейсини танлаш" #: standalone/drakconnect:412 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Тармоқ интерфейсини танлаш" #: standalone/drakconnect:428 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Тармоқни бошқадан ишга туширишда қуйидаги хато рўй берди: \n" "\n" "%s" #: standalone/drakconnect:430 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:448 #, c-format msgid "No Ip" msgstr "Йўқ" #: standalone/drakconnect:449 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Маскасиз" #: standalone/drakconnect:450 standalone/drakconnect:621 #, c-format msgid "up" msgstr "ишлаяпти" #: standalone/drakconnect:450 standalone/drakconnect:621 #, c-format msgid "down" msgstr "ишламаяпти" #: standalone/drakconnect:500 standalone/net_monitor:421 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Уланган" #: standalone/drakconnect:500 standalone/net_monitor:421 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Уланмаган" #: standalone/drakconnect:501 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Узиш..." #: standalone/drakconnect:501 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Уланиш..." #: standalone/drakconnect:530 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: standalone/drakconnect:546 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Ўчириш" #: standalone/drakconnect:546 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "Ёқиш" #: standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Сизда мосланган интерфейс йўқ.\n" "Аввало, уларни \"Мослаш\"ни босиб мосланг." #: standalone/drakconnect:568 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Локал тармоқни мослаш" #: standalone/drakconnect:580 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Адаптер %s: %s" #: standalone/drakconnect:589 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "" #: standalone/drakconnect:590 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Система юкланганда ишга туширилган" #: standalone/drakconnect:591 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP клиенти" #: standalone/drakconnect:626 #, fuzzy, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" msgstr "" "Бу интерфейс ҳали мослангани йўқ.\n" "Мошлаш ёрдамчисини асосий ойнадан ишга туширинг." #: standalone/drakconnect:681 #, c-format msgid "" "You don't have any configured Internet connection.\n" "Please run \"Internet access\" in control center." msgstr "" #: standalone/drakconnect:689 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Интернетга уланишни мослаш" #: standalone/drakconnect:744 #, c-format msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernet карта" #: standalone/drakconnect:745 #, c-format msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP клиенти" #: standalone/drakconnect:774 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Интернетга уланишни мослаш" #: standalone/drakconnect:775 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернетга уланиш" #: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:92 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Уланишнинг тури: " #: standalone/drakconnect:780 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Ҳолати:" #: standalone/drakedm:53 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "Дисплей бошқарувчисини танлаш" #: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: standalone/drakedm:77 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" msgstr "Ўзгаришлар қўлланди, dm хизматини бошқадан ишга туширишни истайсизми?" #: standalone/drakfloppy:40 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "ДракФлоппй" #: standalone/drakfloppy:82 #, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "Системани юклаш дискини яратиш" #: standalone/drakfloppy:83 #, c-format msgid "General" msgstr "Умумий" #: standalone/drakfloppy:86 #, c-format msgid "Device" msgstr "Ускуна" #: standalone/drakfloppy:92 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel version" msgstr "Интернет станция" #: standalone/drakfloppy:107 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "Мослаш" #: standalone/drakfloppy:121 #, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "Қўшимча мосламалар" #: standalone/drakfloppy:140 #, c-format msgid "Size" msgstr "Ҳажми" #: standalone/drakfloppy:143 #, fuzzy, c-format msgid "Mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd учун бошқа аргументлар" #: standalone/drakfloppy:145 #, c-format msgid "force" msgstr "мажбурий" #: standalone/drakfloppy:146 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "RAID модулларсиз" #: standalone/drakfloppy:147 #, c-format msgid "if needed" msgstr "агар керак бўлса" #: standalone/drakfloppy:148 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "SCSI модулларсиз" #: standalone/drakfloppy:151 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Модулни қўшиш" #: standalone/drakfloppy:160 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Модулни олиб ташлаш" #: standalone/drakfloppy:295 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "%s ускунасида маълумот ташувчи борлигига ишонч ҳосил қилинг" #: standalone/drakfloppy:301 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" #: standalone/drakfloppy:305 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "" #: standalone/drakfloppy:308 #, c-format msgid "Floppy creation completed" msgstr "Дискетни яратиш бажарилди" #: standalone/drakfloppy:308 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" msgstr "Системани юкаш дискети муваффақиятли бажарилди.\n" #: standalone/drakfloppy:311 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: standalone/drakfont:184 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Ўрнатилган шрифтларни қидириш" #: standalone/drakfont:186 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Ўрнатилган шрифтларни белгилашни бекор қилиш" #: standalone/drakfont:209 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:211 #, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" msgstr "Шрифтлар топилмади" #: standalone/drakfont:219 standalone/drakfont:261 standalone/drakfont:328 #: standalone/drakfont:361 standalone/drakfont:369 standalone/drakfont:395 #: standalone/drakfont:413 standalone/drakfont:427 #, c-format msgid "done" msgstr "Тайёр" #: standalone/drakfont:224 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "уланган қисмларда ҳеч қандай шрифт топилмади" #: standalone/drakfont:259 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Тўғри шрифтларни бошқадан танлаш" #: standalone/drakfont:262 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "ҳеч қанақа шрифтни тополмадим.\n" #: standalone/drakfont:272 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Ўрнатилган рўйхатда шрифтларни қидириш" #: standalone/drakfont:297 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s шрифтни айлантириш" #: standalone/drakfont:326 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Шрифтлардан нусха кўчириш" #: standalone/drakfont:329 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Труе Тйпе шрифтларини ўрнатиш" #: standalone/drakfont:336 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "илтимос ttmkfdir тугагунча кутиб туринг..." #: standalone/drakfont:337 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Труе Тйпе шрифтлар ўрнатилди" #: standalone/drakfont:343 standalone/drakfont:358 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1inst'ни яратиш" #: standalone/drakfont:352 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: standalone/drakfont:362 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Вақтинчалик файлларни ўчириш" #: standalone/drakfont:365 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "ХФС-ни бошқадан ишга тушириш" #: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:421 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:423 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "ХФС-ни бошқадан ишга тушириш" #: standalone/drakfont:431 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:479 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" #: standalone/drakfont:489 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Шрифтларнинг рўйхати" #: standalone/drakfont:495 #, c-format msgid "About" msgstr "Ҳақида" #: standalone/drakfont:497 standalone/drakfont:686 standalone/drakfont:724 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Ўрнатиш" #: standalone/drakfont:498 #, fuzzy, c-format msgid "Import" msgstr "Шрифтларни импорт қилиш" #: standalone/drakfont:514 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " VIGNAUD Thierry " msgstr "" #: standalone/drakfont:523 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: standalone/drakfont:539 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:558 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" #: standalone/drakfont:559 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: standalone/drakfont:570 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: standalone/drakfont:571 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: standalone/drakfont:572 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Андоза принтерлар" #: standalone/drakfont:588 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Шрифт файлини ёки директорияни танланг ва \"Қўшиш\" тугмасини босинг" #: standalone/drakfont:602 #, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "Сиз ҳеч қандай шрифтни танламадингиз" #: standalone/drakfont:651 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Шрифтларни импорт қилиш" #: standalone/drakfont:656 #, c-format msgid "Install List" msgstr "Рўйхатни ўрнатиш" #: standalone/drakfont:691 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "агар ишончингиз комил бўлса, бу ерни босинг." #: standalone/drakfont:693 #, c-format msgid "here if no." msgstr "бу ерга, агар \"йўқ\" бўлса." #: standalone/drakfont:732 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Ҳеч қайсини танламаш" #: standalone/drakfont:735 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Ҳаммасини танлаш" #: standalone/drakfont:738 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Рўйхатни олиб ташлаш" #: standalone/drakfont:749 standalone/drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Шрифтларни импорт қилиш" #: standalone/drakfont:753 standalone/drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Бошланғич синовлар" #: standalone/drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Системангизга шрифтлардан нусха кўчириш" #: standalone/drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Шрифтларни ўрнатиш ва айлантириш" #: standalone/drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Ўрнатишдан кегин амаллар" #: standalone/drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Системангиздан шрифтларни олиб ташлаш" #: standalone/drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" #: standalone/drakgw:57 standalone/drakgw:184 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "" #: standalone/drakgw:114 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "" #: standalone/drakgw:125 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "" #: standalone/drakgw:126 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakgw:130 #, c-format msgid "disable" msgstr "ўчириш" #: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:154 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "Бошқадан мослаш" #: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:154 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "воз кечиш" #: standalone/drakgw:133 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Серверлар ўчирилмоқда..." #: standalone/drakgw:142 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "" #: standalone/drakgw:149 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "" #: standalone/drakgw:150 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakgw:154 #, c-format msgid "enable" msgstr "ёқиш" #: standalone/drakgw:162 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "Серверлар ёқилмоқда..." #: standalone/drakgw:168 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "" #: standalone/drakgw:185 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: standalone/drakgw:205 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Илтимос Интернетга уланган интерфейсни кўрсатинг.\n" "\n" "Масалан:\n" "\t\tppp+ модем ёки DSL орқали уланиш учун,\n" "\t\teth0 ёки eth1 кабел орқали уланиш учун,\n" "\t\tippp+ ISDN орқали уланиш учун.\n" #: standalone/drakgw:224 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Интерфейс %s (%s модули ишлатилмоқда)" #: standalone/drakgw:225 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Интерфейс %s" #: standalone/drakgw:234 standalone/drakpxe:137 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Системада тармоқ адаптери мавжуд эмас!" #: standalone/drakgw:235 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Системангизда тармоқ адаптери аниқланмади. Илтимос асбоб-ускунани мословчи " "воситани ишга туширинг." #: standalone/drakgw:241 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Тармоқнинг интерфейси" #: standalone/drakgw:242 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Системангизда фақат битта мосланган тармоқ адаптери бор:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Мен шу адаптер билан локал тармоғингизни ўрнатаман." #: standalone/drakgw:249 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Илтимос локал тармоғингизга уланадиган тармоқ адаптерини танланг." #: standalone/drakgw:275 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "Тармоқ интерфейси аллақачон мосланган" #: standalone/drakgw:276 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: standalone/drakgw:281 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Автоматик равишда бошқадан мослаш" #: standalone/drakgw:281 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "Йўқ (фақат экспертлар учун)" #: standalone/drakgw:282 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Жорий интерфейснинг мосламасини кўрсатиш" #: standalone/drakgw:283 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Жорий интерфейсни мослаш" #: standalone/drakgw:284 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" #: standalone/drakgw:297 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakgw:304 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Локал тармоқнинг манзили" #: standalone/drakgw:308 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" "DHCP серверни мослаш.\n" "\n" "Бу ерда DHCP серверини мослаш учун турли параметрларни танлашингиз мумкин.\n" "Агар бирор параметрнинг маъносини билмасангиз, уни шундай қолдиринг.\n" "\n" #: standalone/drakgw:314 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "(Бу) DHCP сервернинг IP рақами" #: standalone/drakgw:315 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "DNS серверининг IP рақами" #: standalone/drakgw:316 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "" #: standalone/drakgw:317 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCP'нинг пастги чегараси" #: standalone/drakgw:318 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси" #: standalone/drakgw:319 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:320 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:321 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Интерфейсни ва DHCP серверини бошқадан мослаш" #: standalone/drakgw:328 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" #: standalone/drakgw:338 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" #: standalone/drakgw:348 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Мосланмоқда..." #: standalone/drakgw:349 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Скриптлар мосланмоқда, дастурлар ўрнатилмоқда, серверлар ишга туширилмоқда..." #: standalone/drakgw:385 standalone/drakpxe:231 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Пакетни (%s) ўрнатишда муаммолар пайдо бўлди" #: standalone/drakgw:520 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" "Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - шу ёрдамни кўрсатиш\n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:35 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:41 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" "Системангизда ҳеч қандай браузер ўрнатилмаган. Агар ёрдам системасини " "кўрмоқчи бўлсангиз, илтимос бирортасини ўрнатинг" #: standalone/drakperm:21 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Система мосламалари" #: standalone/drakperm:22 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Қўшимча мосламалар" #: standalone/drakperm:23 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Қўшимча ва система мосламалари" #: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Таҳрирлаб бўлади" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:315 #, c-format msgid "Path" msgstr "Йўл" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "User" msgstr "Фойдаланувчи" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "Гуруҳ" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:327 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Ҳуқуқлар" #: standalone/drakperm:107 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: standalone/drakperm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "Амалдаги ҳавфсизлик даражаси - %s\n" "Кўриш/таҳрирлаш учун рухсатларни танланг" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Up" msgstr "Юқорига" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Белгиланган қоидани бир даража юқорига кўтариш" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Down" msgstr "Пастга" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Белгиланган қоидани бир даража пастга тушириш" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Қоидани қўшиш" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Янги қоидани охирига қўшиш" #: standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Белгиланган қоидани ўчириш" #: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:341 #: standalone/drakups:361 standalone/printerdrake:226 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Тузатиш" #: standalone/drakperm:125 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Жорий қоидани тузатиш" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "ўтиш" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "Ўқиш" #: standalone/drakperm:253 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Файлни ўқиш учун \"%s\"ни ёқинг" #: standalone/drakperm:256 #, c-format msgid "Write" msgstr "Ёзиш" #: standalone/drakperm:257 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Файлга ёзиш учун \"%s\"ни ёқинг" #: standalone/drakperm:260 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Бажариш" #: standalone/drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Файлни бажариш учун \"%s\"ни ёқинг" #: standalone/drakperm:263 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Ёпишқоқ бит" #: standalone/drakperm:263 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Директориялар учун ишлатилади:\n" " уни фақат директориянинг эгаси ёки шу директориядаги файл ўчириши мумкин" #: standalone/drakperm:264 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "UID'ни ўрнатиш" #: standalone/drakperm:264 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "" #: standalone/drakperm:265 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "GID'ни ўрнатиш" #: standalone/drakperm:265 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "" #: standalone/drakperm:283 #, c-format msgid "User :" msgstr "Фойдаланувчи :" #: standalone/drakperm:285 #, c-format msgid "Group :" msgstr "Гуруҳ :" #: standalone/drakperm:289 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Жорий фойдаланувчи" #: standalone/drakperm:290 #, c-format msgid "When checked, owner and group won't be changed" msgstr "Белгиланса, эгаси ва гурҳ ўзгартирилмайди" #: standalone/drakperm:301 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Йўлни танлаш" #: standalone/drakperm:321 #, c-format msgid "Property" msgstr "Эгалик" #: standalone/drakpxe:55 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "ПХЕ серверини мослаш" #: standalone/drakpxe:111 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Ўрантиш серверини мослаш" #: standalone/drakpxe:112 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: standalone/drakpxe:143 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" "Илтимос қайси тармоқ интерфейси DHCP сервери учун ишлатилишини танланг." #: standalone/drakpxe:144 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Интерфейс %s (%s тармоғида)" #: standalone/drakpxe:169 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakpxe:173 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "DHCP'нинг бошланғич IP'си" #: standalone/drakpxe:174 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "DHCP'нинг охирги IP'си" #: standalone/drakpxe:187 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakpxe:192 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "" #: standalone/drakpxe:196 #, c-format msgid "No image found" msgstr "Тасвир топилмади" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" #: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" "Илтимос auto_install.cfg файли жойлашган жойни кўрсатинг.\n" "\n" "Агар автоматик равишда ўрнатиш усулини мослашни истамасангиз, буни бўш " "қолдиринг.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:215 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "auto_install.cfg файли жойлашган жой" #: standalone/draksec:43 #, c-format msgid "ALL" msgstr "ҲАММАСИ" #: standalone/draksec:43 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "ЛОКАЛ" #: standalone/draksec:43 #, c-format msgid "default" msgstr "андоза" #: standalone/draksec:43 #, c-format msgid "ignore" msgstr "этибор бермаш" #: standalone/draksec:43 #, c-format msgid "no" msgstr "йўқ" #: standalone/draksec:43 #, c-format msgid "yes" msgstr "ҳа" #: standalone/draksec:69 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " "the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" "\n" "\n" "The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " "security levels\n" "provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " "to\n" "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" "\n" "\n" "Poor: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "Standard: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "High: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "Higher: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:117 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(андоза қиймати: %s)" #: standalone/draksec:158 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Хавфсизлик даражаси:" #: standalone/draksec:161 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Хафвсизлик хабарномаси:" #: standalone/draksec:165 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Хавфсизлик бошқарувчиси:" #: standalone/draksec:167 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "Асосий параметрлар" #: standalone/draksec:180 #, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" #: standalone/draksec:182 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Тармоқнинг параметрлари" #: standalone/draksec:182 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Системанинг параметрлари" #: standalone/draksec:226 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Даврий текширувлар" #: standalone/draksec:244 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражаси ўрнатилмоқда" #: standalone/draksec:250 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражаси ўрнатилмоқда..." #: standalone/draksound:47 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Товуш картаси топилмади!" #: standalone/draksound:48 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: standalone/draksound:55 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Изоҳ: агар сизда ISA PnP товуш картаси бўлса, sndconfig дастурини " "ишлатишингиз керак бўлади. Консолда \"sndconfig\" буйруғини бажаринг холос." #: standalone/draksplash:21 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "ўрнатишни тугатиш учун \"ImageMagick\" пакети керак.\n" "\"ImageMagick\" пакетини ўрнатиш учун \"Ок\"ни ёки чиқиш учун \"Бекор қилиш" "\"ни босинг." #: standalone/draksplash:67 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "яратишнинг биринчи босқичи" #: standalone/draksplash:70 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "" #: standalone/draksplash:71 standalone/draksplash:165 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "тасвир файлини танлаш" #: standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Мавзунинг номи" #: standalone/draksplash:77 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Танлаш" #: standalone/draksplash:87 standalone/draksplash:153 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Bootsplash тасвирини мослаш" #: standalone/draksplash:90 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "матн ойнасининг х координатаси\n" "белгилар сонида" #: standalone/draksplash:91 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: standalone/draksplash:92 #, c-format msgid "text width" msgstr "Матннинг ени" #: standalone/draksplash:93 #, c-format msgid "text box height" msgstr "" #: standalone/draksplash:94 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "бажариш кўрсатгичининг\n" "юқори чап бурчагининг координатаси" #: standalone/draksplash:95 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "Бажариш кўрсатгичининг y координатаси\n" "унинг юуқори-чап бурчаги" #: standalone/draksplash:96 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "бажариш кўрсатгичининг эни" #: standalone/draksplash:97 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "бажариш кўрсатгичининг баландлиги" #: standalone/draksplash:98 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "бажариш кўрсатгичининг ранги" #: standalone/draksplash:113 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Кўриб чиқиш" #: standalone/draksplash:115 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Мавзуни сақлаш" #: standalone/draksplash:116 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "Рангни танлаш" #: standalone/draksplash:119 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Консолда белгини кўрсатиш" #: standalone/draksplash:120 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "" #: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320 #: standalone/draksplash:448 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Билдиришнома" #: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "Бу мавзу учун %s'да ҳали bootsplash йўқ!" #: standalone/draksplash:162 #, c-format msgid "choose image" msgstr "Тасвирни танлаш" #: standalone/draksplash:204 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "Bootsplash мавзуси сақланмоқда..." #: standalone/draksplash:428 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Бажариш кўрсатгичининг рангини танлаш" #: standalone/draksplash:448 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Аввало тасвир файлини танлашингиз шарт!" #: standalone/draksplash:453 #, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "Олдиндан кўриб чиқиш яратилмоқда..." #: standalone/draksplash:499 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "%s BootSplash'ни (%s) кўриб чиқиш" #: standalone/drakups:63 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:69 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "Бандни қўшиш" #: standalone/drakups:72 #, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" msgstr "" #: standalone/drakups:79 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or ?" msgstr "" #: standalone/drakups:82 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Авто-аниқлаш" #: standalone/drakups:90 standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Аниқлаш кетаяпти" #: standalone/drakups:108 standalone/drakups:144 standalone/logdrake:407 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз!" #: standalone/drakups:109 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:111 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Ҳеч қандай ускуна топилмади" #: standalone/drakups:116 standalone/drakups:128 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "CUPS принтерини мослаш" #: standalone/drakups:116 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "Илтимос сичқончани синаб кўринг:" #: standalone/drakups:117 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "Принтернинг ишлаб чиқарувчиси, модели" #: standalone/drakups:128 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:133 #, fuzzy, c-format msgid "Name:" msgstr "Номи: " #: standalone/drakups:133 #, fuzzy, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "процессорнинг номи" #: standalone/drakups:134 #, c-format msgid "The driver that manage your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:135 #, fuzzy, c-format msgid "Port:" msgstr "Порт" #: standalone/drakups:137 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "Сизнинг компютерингизга тўғридан-тўғри уланган принтер топилмади" #: standalone/drakups:144 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:184 standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:149 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Чи_қиш" #: standalone/drakups:186 standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 #: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:168 #: standalone/printerdrake:169 standalone/printerdrake:170 #: standalone/printerdrake:171 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" #: standalone/drakups:187 standalone/harddrake2:120 #: standalone/printerdrake:170 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" #: standalone/drakups:188 standalone/harddrake2:121 #: standalone/printerdrake:171 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ҳақида" #: standalone/drakups:189 #, fuzzy, c-format msgid "About DrakUPS" msgstr "Harddrake ҳақида" #: standalone/drakups:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is DrakUPS, a Mandrake configuration tool for UPS devices.\n" "\n" "Author: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" "HardDrake - Mandrake учун асбоб-ускуналарни мословчи восита.\n" "Версия: %s\n" "Муаллиф: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" #: standalone/drakups:249 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr "Хизматлар" #: standalone/drakups:250 standalone/drakups:268 standalone/drakups:283 #: standalone/harddrake2:63 #, c-format msgid "Name" msgstr "Номи" #: standalone/drakups:267 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "Фойдаланувчилар" #: standalone/drakups:282 #, fuzzy, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "тармоқ воситалардан фойдаланишни рухсат этиш" #: standalone/drakups:283 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: standalone/drakups:294 #, fuzzy, c-format msgid "Rules" msgstr "Рутерлар:" #: standalone/drakups:295 #, fuzzy, c-format msgid "Action" msgstr "/_Амаллар" #: standalone/drakups:295 standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "Level" msgstr "Даража" #: standalone/drakups:295 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "LVM номи?" #: standalone/drakups:313 #, fuzzy, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "Дворак (АҚШ)" #: standalone/drakups:322 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Мосламаларни синаб кўриш" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "АҚСҲ (кабел)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Канада (кабел)" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Япония (кабел)" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Ғарбий Ойропа" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Шарқий Ойропа" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Франция [SECAM]" #: standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Янги Зеландия" #: standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Австралия кабел ТВ Optus" #: standalone/drakxtv:84 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Илтимос\n" "давлатингизни ва ТВ форматингизни киритинг" #: standalone/drakxtv:86 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "ТВ формати:" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "Area:" msgstr "" #: standalone/drakxtv:91 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "" #: standalone/drakxtv:101 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: standalone/drakxtv:105 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "" #: standalone/drakxtv:106 #, c-format msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "ХавТВ ўрнатилмаган!" #: standalone/drakxtv:109 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Кунингиз мароқли ўтсин!" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: standalone/drakxtv:131 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "ТВ карта топилмади!" #: standalone/drakxtv:132 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: standalone/harddrake2:18 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Бошқа драйверлар" #: standalone/harddrake2:19 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "Товуш картаси учун бошқа драйверларнинг рўйхати" #: standalone/harddrake2:22 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:23 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Канал" #: standalone/harddrake2:23 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI канал" #: standalone/harddrake2:24 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:24 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: standalone/harddrake2:26 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "" #: standalone/harddrake2:27 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" #: standalone/harddrake2:30 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" #: standalone/harddrake2:33 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Кэшнинг ҳажми" #: standalone/harddrake2:33 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "процессор кэшининг (иккинчи даража) ҳажми" #: standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Ускунанинг ҳажми" #: standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Вергул хатоси" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Cpuid оиласи" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "процессорнинг оиласи (м-н: i686 синфи учун 6)" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid' нинг даражаси" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Частота (МГц)" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "бу майдон ускунани таърифлайди" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Ускунанинг эски файли" #: standalone/harddrake2:42 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "" #: standalone/harddrake2:43 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Янги devfs ускунаси" #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Module" msgstr "Модул" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Байроқлар" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdiv хатоси" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "FPU мавжудми" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "F00f хатоси" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Halt хатоси" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Дискетнинг формати" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "асбоб-ускунаниг синфи" #: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60 #: standalone/printerdrake:209 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модел" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "қаттиқ дискнинг модели" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "процессорнинг авлоди (м-н: PentiumIII учун 8,...)" #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Моделнинг номи" #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "процессор ишлаб чиқарувчининг расмий номи" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Тугмалар сони" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "сичқончадаги тугмалар сони" #: standalone/harddrake2:63 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "процессорнинг номи" #: standalone/harddrake2:64 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "тармоқдаги принтернинг порти" #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Процессорнинг ИД-си" #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "процессорлар сони" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "" #: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "Ускунани ишлаб чиқарган фирманинг номи" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "Процессорни ишлаб чиқарган фирманинг номи" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Ёзишдан ҳимоялаш" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:74 standalone/printerdrake:143 #: standalone/printerdrake:156 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметрлар" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Принтерларни _авто-аниқлаш" #: standalone/harddrake2:90 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/_Модемларни авто-аниқлаш" #: standalone/harddrake2:91 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_Jaz ускуналарини авто-аниқлаш" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Майдонлар таърифи" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake ёрдам" #: standalone/harddrake2:110 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Майдонларнинг таърифи:\n" "\n" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "Select a device !" msgstr "Ускунани танланг!" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "Ускунани танласангиз, ўнг тарафдаги \"Маълумот\" фреймида у ҳақида " "маълумотни кўришингиз мумкин" #: standalone/harddrake2:122 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Harddrake ҳақида" #: standalone/harddrake2:124 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" "HardDrake - Mandrake учун асбоб-ускуналарни мословчи восита.\n" "Версия: %s\n" "Муаллиф: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" #: standalone/harddrake2:141 #, c-format msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "Harddrake2 - версия %s" #: standalone/harddrake2:158 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Аниқланган асбоб-ускуналар" #: standalone/harddrake2:161 #, c-format msgid "Information" msgstr "Маълумот" #: standalone/harddrake2:163 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Модулни мослаш" #: standalone/harddrake2:170 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Мослаш воситасини ишга тушириш" #: standalone/harddrake2:176 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "\"%s\" ишга туширилмоқда..." #: standalone/harddrake2:214 #, c-format msgid "unknown" msgstr "номаълум" #: standalone/harddrake2:215 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" #: standalone/harddrake2:233 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Ускуна ҳақида маълумотни бу ерда кўриш учун уни чап тарафдаги рўйхатдан " "танланг." #: standalone/harddrake2:273 #, c-format msgid "secondary" msgstr "Иккиламчи" #: standalone/harddrake2:273 #, c-format msgid "primary" msgstr "Асосий" #: standalone/harddrake2:281 #, c-format msgid "burner" msgstr "" #: standalone/harddrake2:281 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/keyboarddrake:24 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Илтимос тугмалар тартибини танланг." #: standalone/keyboarddrake:33 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" #: standalone/localedrake:60 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Ўзгаришлар бажарилди, аммо амалда тўлиқ қўлланилиши учун сиз чиқишингиз " "керак." #: standalone/logdrake:50 #, c-format msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: standalone/logdrake:61 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Фақат танланган кун учун кўрсатиш" #: standalone/logdrake:68 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Янги" #: standalone/logdrake:68 #, c-format msgid "N" msgstr "Н" #: standalone/logdrake:69 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Очиш" #: standalone/logdrake:69 #, c-format msgid "O" msgstr "О" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Сақлаш" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "S" msgstr "С" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/...сифатида с_ақлаш" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" #: standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Параметрлар/Синаш" #: standalone/logdrake:77 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ёрдам/_Ҳақида" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "Messages" msgstr "Хабарлар" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:112 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" msgstr "" #: standalone/logdrake:115 #, c-format msgid "search" msgstr "Қидириш" #: standalone/logdrake:127 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: standalone/logdrake:128 standalone/net_monitor:90 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Мосламалар" #: standalone/logdrake:133 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Мос келадиган" #: standalone/logdrake:134 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "мос келмайдиган" #: standalone/logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Файлни танлаш" #: standalone/logdrake:147 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: standalone/logdrake:157 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Файлнинг таркиби" #: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:367 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Хат орқали хабар бериш" #: standalone/logdrake:168 #, c-format msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" msgstr "" #: standalone/logdrake:216 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: standalone/logdrake:351 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Апачи веб-сервери" #: standalone/logdrake:352 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" #: standalone/logdrake:353 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP сервери" #: standalone/logdrake:354 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix хат-хабар сервери" #: standalone/logdrake:355 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba сервери" #: standalone/logdrake:356 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH сервери" #: standalone/logdrake:357 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Вебмин хизмати" #: standalone/logdrake:358 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd хизмати" #: standalone/logdrake:370 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Хат орқали хабар беришни мослаш" #: standalone/logdrake:371 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" #: standalone/logdrake:376 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Система мосламалари" #: standalone/logdrake:377 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Агар танланган хизматларнинг иши тўхтаса сизга хабар жўнатилади" #: standalone/logdrake:384 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Мосламаларни юкаш" #: standalone/logdrake:385 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: standalone/logdrake:386 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: standalone/logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Бошқача мослаш" #: standalone/logdrake:392 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Илтимос электрон почтангизни киритинг" #: standalone/logdrake:399 #, c-format msgid "Wrong email" msgstr "" #: standalone/logdrake:399 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: standalone/logdrake:407 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:465 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "...сифатида сақлаш" #: standalone/mousedrake:41 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Илтимос сичқончанинг турини танланг." #: standalone/mousedrake:54 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "" #: standalone/mousedrake:70 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Сичқончани синаш" #: standalone/mousedrake:73 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Илтимос сичқончани синаб кўринг:" #: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Тармоқни назорат қилиш" #: standalone/net_monitor:96 #, fuzzy, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Статистика" #: standalone/net_monitor:99 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "" #: standalone/net_monitor:99 #, fuzzy, c-format msgid "Average" msgstr "ўртачаси" #: standalone/net_monitor:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "Юбориш тезлиги:" #: standalone/net_monitor:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "Қабул қилиш тезлиги:" #: standalone/net_monitor:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "Уланиш вақти: " #: standalone/net_monitor:126 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..." #: standalone/net_monitor:154 standalone/net_monitor:167 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда" #: standalone/net_monitor:154 standalone/net_monitor:167 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Internetga ulanayapman " #: standalone/net_monitor:198 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Интернетдан узилиш муваффақиятсиз тугади." #: standalone/net_monitor:199 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Интернетдан узулиш бажарилди." #: standalone/net_monitor:201 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Алоқа ўрнатилди." #: standalone/net_monitor:202 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "Уланиш муваффақиятсиз тугади.\n" "Мосламангизни Mandrake бошқарув марказида текширинг." #: standalone/net_monitor:300 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Рангни мослаш" #: standalone/net_monitor:348 standalone/net_monitor:368 #, c-format msgid "sent: " msgstr "юборилган: " #: standalone/net_monitor:355 standalone/net_monitor:372 #, c-format msgid "received: " msgstr "қабул қилинган: " #: standalone/net_monitor:362 #, c-format msgid "average" msgstr "ўртачаси" #: standalone/net_monitor:365 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Локал кўрсатгич" #: standalone/net_monitor:398 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "юборилган" #: standalone/net_monitor:399 #, c-format msgid "received" msgstr "қабул қилинган" #: standalone/net_monitor:417 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: standalone/net_monitor:423 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "" #: standalone/net_monitor:423 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "%s-ни улаш" #: standalone/net_monitor:428 #, fuzzy, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Интернетга уланишни мослаш" #: standalone/printerdrake:67 #, c-format msgid "Loading printer configuration... Please wait" msgstr "Принтернинг мосламалари юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." #: standalone/printerdrake:83 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Ўрнатилган принтерлар ҳақида маълумот ўқилмоқда..." #: standalone/printerdrake:126 #, c-format msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" msgstr "Mandrake Linux учун принтерни бошқариш воситаси" #: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:150 #: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:155 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Амаллар" #: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/_Андоза деб белгилаш" #: standalone/printerdrake:141 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Тузатиш" #: standalone/printerdrake:142 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ўчириш" #: standalone/printerdrake:143 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Эксперт усули" #: standalone/printerdrake:148 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Янгилаш" #: standalone/printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Принтерни қўшиш" #: standalone/printerdrake:155 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/CUPS'ни _мослаш" #: standalone/printerdrake:188 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Қидириш:" #: standalone/printerdrake:191 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Филтерни қўллаш" #: standalone/printerdrake:209 standalone/printerdrake:216 #, c-format msgid "Def." msgstr "" #: standalone/printerdrake:209 standalone/printerdrake:216 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Принтернинг номи" #: standalone/printerdrake:209 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Уланишнинг тури" #: standalone/printerdrake:216 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Сервернинг номи" #: standalone/printerdrake:222 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Принтерни қўшиш" #: standalone/printerdrake:222 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Системага янги принтерни қўшиш" #: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Андоза деб белгилаш" #: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Белгиланган принтерни андоза деб белгилаш" #: standalone/printerdrake:226 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Белгиланган принтерни тузатиш" #: standalone/printerdrake:228 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Белгиланган принтерни ўчириш" #: standalone/printerdrake:230 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Янгилаш" #: standalone/printerdrake:230 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Рўйхатни янгилаш" #: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "CUPS'ни мослаш" #: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "CUPS босиб чиқариш системасини мослаш" #: standalone/printerdrake:518 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Муаллифлар: " #: standalone/printerdrake:524 #, c-format msgid "Printer Management \n" msgstr "Принтер бошқаруви\n" #: standalone/scannerdrake:47 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:48 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:54 standalone/scannerdrake:446 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Мосланган сканнерлар қидирилмоқда..." #: standalone/scannerdrake:58 standalone/scannerdrake:450 #, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "Янги сканнерлар қидирилмоқда..." #: standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:472 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Мосланган сканнерларнинг рўйхати бошқадан яратилмоқда..." #: standalone/scannerdrake:88 standalone/scannerdrake:129 #: standalone/scannerdrake:143 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "%s Mandrake Linux'нинг бу версияси билан ишламайди." #: standalone/scannerdrake:91 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s %s'да топилди, уни автоматик равишда мослайми?" #: standalone/scannerdrake:103 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:118 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Сканнернинг моделини танланг" #: standalone/scannerdrake:119 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:120 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Аниқланган модел: %s" #: standalone/scannerdrake:122 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: standalone/scannerdrake:123 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Порт: %s" #: standalone/scannerdrake:149 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "%s Scannerdrake дастурининг бу версиясига маълум эмас." #: standalone/scannerdrake:157 standalone/scannerdrake:171 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:161 standalone/scannerdrake:213 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:162 standalone/scannerdrake:214 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:163 standalone/scannerdrake:217 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:164 standalone/scannerdrake:218 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:166 standalone/scannerdrake:225 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:186 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Файлни танлаш" #: standalone/scannerdrake:189 standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:212 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:216 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:219 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:221 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:244 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Файлни танлаш" #: standalone/scannerdrake:270 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:280 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "%s қўлланмаган" #: standalone/scannerdrake:285 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "%s принтердраке ёрдамида мосланиши керак.\n" "Принтердраке дастурини Mandrake бошқарув марказининг \"Асбоб-ускуналар\" " "бўлимидан ишга туширишингиз мумкин." #: standalone/scannerdrake:289 standalone/scannerdrake:296 #: standalone/scannerdrake:326 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Мавжуд портларни автоматик равишда топиш" #: standalone/scannerdrake:291 standalone/scannerdrake:337 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Илтимос %s уланган ускунани танланг" #: standalone/scannerdrake:292 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Изоҳ: Параллел портларни авто-аниқлаб бўлмайди)" #: standalone/scannerdrake:294 standalone/scannerdrake:339 #, c-format msgid "choose device" msgstr "ускунани танланг" #: standalone/scannerdrake:328 #, c-format msgid "Searching for scanners ..." msgstr "Сканнерлар қидирилмоқда..." #: standalone/scannerdrake:362 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "%s мосланди.\n" "Ҳужжатларни дастурлар менюсидаги Мултимедиа/Графикада жойлашган \"XSane\" " "ёрдамида скан қилиш мумкин" #: standalone/scannerdrake:386 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Қуйидаги сканнерлар\n" "\n" "%s\n" "системангизда мавжуд.\n" #: standalone/scannerdrake:387 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Қуйидаги сканнер\n" "\n" "%s\n" "системангизда мавжуд.\n" #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:393 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Системангизда мвжуд бўлган сканнер топилмади.\n" #: standalone/scannerdrake:407 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Янги сканнерларни қидириш" #: standalone/scannerdrake:413 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:420 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Файлни танлаш" #: standalone/scannerdrake:426 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:485 standalone/scannerdrake:650 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Масофадаги ҳамма компютерлар" #: standalone/scannerdrake:497 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Шу компютер" #: standalone/scannerdrake:537 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Бу ерда, бу компютерга уланган сканнердан бошқа компютер ва қайси компютер " "фойдаланса бўладими-йўқми танлашингиз мумкин." #: standalone/scannerdrake:538 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:541 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Бу компютердаги сканнерларни бошқа компютерлардан ҳам ишлатса бўлади" #: standalone/scannerdrake:543 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:557 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Масофадаги компютерлардаги сканнерлардан фойдаланиш" #: standalone/scannerdrake:560 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Қуйидаги компютерлардаги сканнерлардан фойдаланиш:" #: standalone/scannerdrake:587 standalone/scannerdrake:659 #: standalone/scannerdrake:809 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:599 standalone/scannerdrake:749 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Компютерни қўшиш" #: standalone/scannerdrake:605 standalone/scannerdrake:755 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Танланган компютерни тузатиш" #: standalone/scannerdrake:614 standalone/scannerdrake:764 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Танланган компютерни олиб ташлаш" #: standalone/scannerdrake:638 standalone/scannerdrake:646 #: standalone/scannerdrake:651 standalone/scannerdrake:697 #: standalone/scannerdrake:788 standalone/scannerdrake:796 #: standalone/scannerdrake:801 standalone/scannerdrake:847 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Компютернинг номи/IP рақами:" #: standalone/scannerdrake:660 standalone/scannerdrake:810 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:671 standalone/scannerdrake:821 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Компютернинг номини ёки IP рақамини киритишингиз керак.\n" #: standalone/scannerdrake:682 standalone/scannerdrake:832 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Бу компютернинг номи рўйхатда аллақачон бор, уни яна қўшиб бўлмайди.\n" #: standalone/scannerdrake:737 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Масофадаги сканнерлардан фойдаланиш" #: standalone/scannerdrake:738 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Сканнерлардан фойдаланиб бўладиган компютерлар:" #: standalone/scannerdrake:898 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: standalone/service_harddrake:49 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Баъзи бир ускуналар қўшилди:\n" #: standalone/service_harddrake:94 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Асбоб-ускуналарни аниқлаш кетаяпти" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "Тил" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "Лицензия" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Сичқончани мослаш" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Қаттиқ дискни аниқлаш" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Ўрнатиш синфини танланг" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "" #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Дискни бўлиш" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Дискнинг қисмларини формат қилиш" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танланг" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Системани ўрнатиш" #: steps.pm:25 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Root махфий сўзи" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Тармоқни мослаш" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "ОС юклагичини ўрнатиш" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "X серверини мослаш" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Хизматларни мослаш" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Янгиланишларни ўрнатиш" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Ўрнатишдан чиқиш" #: ugtk2.pm:492 #, fuzzy, c-format msgid "Previous" msgstr "Олдингиси" #: ugtk2.pm:897 #, c-format msgid "utopia 25" msgstr "utopia 25" #: ugtk2.pm:1044 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Бу тўғрими?" #: ugtk2.pm:1167 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Рўйхатни ёйиш" #: ugtk2.pm:1168 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Рўйхатни йиғиш" #: ugtk2.pm:1169 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" #: wizards.pm:94 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: wizards.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Мавзуни ўрнатиш муваффақиятсиз якунланди!" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Идора станцияси" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Идора учун дастурлар: матн процессорлари (kword, abiword), электрон " "жадваллар (kspread, gnumeric), PDF кўрувчилар ва ҳоказо" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Ўйин станцияси" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Овунчоқ дастурлари: аркада, стол ўйинлари, стратегия ва ҳоказо" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Мултимедиа станцияси" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Аудио ва видеони ўйнатиш/тузатиш дастурлари" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Интернет станция" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Хат-хабар ва янгиликларни ўқиш ва жўнатиш (mutt, tin...) ва Интернетни кўриш " "воситалар тўплами" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Тармоқдаги компютер (клиент)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Турли протоколлар шу жумладан ssh учун клиентлар" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Мослаш" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Компютерингизни мослашни енгиллаштириш учун воситалар" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Илмий иш станцияси" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "Gnuplot'га ўхшаган илмий дастурлар" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Консол воситалари" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Таҳрирчилар, консоллар, файл воситалари, терминаллар" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE иш станцияси" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment - воситалар тўплами билан бирга асосий график муҳит" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Gnome иш станцияси" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Фойдаланувчилар учун қулай дастурлар ва иш столи воситаларидан иборат график " "муҳит." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Бошқа график иш столлари" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ва ҳоказо" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Қўлланмалар" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Linux ва бепул дастурлар бўйича китоблар ва Howto'лар" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Веб/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Апачи, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "Хат-хабар" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix хат-хабар сервери" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Мълумот базаси" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL ёки MySQL маълумот база сервери" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Файервол/Рутер" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Интернет учун гейтвэй" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "DNS ва NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Тармоқдаги компютер (сервер)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Прокси сервери, SSH сервери" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Хат-хабар ва янгиликларни ўқиш ва жўнатиш ва Интернетни кўриш воситалар " "тўплами." #~ msgid "Lilo message not found" #~ msgstr "Lilo'нинг хабари топилмади" #~ msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." #~ msgstr "/etc/sysconfig/bootsplash файлини ёзиб бўлмади." #~ msgid "" #~ "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" #~ "File not found." #~ msgstr "" #~ "/etc/sysconfig/bootsplash файлини ёзиб бўлмади.\n" #~ "Файл топилмади." #~ msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #~ msgstr "Буйруқни, mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s, бажариб бўлмади." #~ msgid "" #~ "Can't relaunch LiLo!\n" #~ "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme " #~ "installation." #~ msgstr "" #~ "LiLo'ни бошқадан ишга тушириб бўлмади.\n" #~ "LiLo мавзусини ўрнатишни тугатиш учун консолда root сифатида \"lilo\" " #~ "буйруғини бажаринг." #~ msgid "Theme installation failed!" #~ msgstr "Мавзуни ўрнатиш муваффақиятсиз якунланди!" #~ msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful" #~ msgstr "LiLo ва Bootsplash мавзуларини ўрнатиш муваффақиятли тугади" #~ msgid "Splash selection" #~ msgstr "Splash'ни танлаш" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Select the theme for\n" #~ "lilo and bootsplash,\n" #~ "you can choose\n" #~ "them separately" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Lilo ва bootsplash учун\n" #~ "мавзуни танланг,\n" #~ "уларни алоҳида-алоҳида\n" #~ "танлашингиз мумкин" #~ msgid "Lilo screen" #~ msgstr "Lilo ойнаси" #~ msgid "Bootsplash" #~ msgstr "Bootsplash" #~ msgid "Build the disk" #~ msgstr "Дискни яратиш" #~ msgid "Uninstall Fonts" #~ msgstr "Шрифтларни ўчириш" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Бошқа параметрлар" #~ msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." #~ msgstr "Belgilash uchun %c va %c tugmalaridan foydalaning." #~ msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." #~ msgstr "Belgilangan band %d soniyadan kegin avtomatik ravishda yuklanadi." #~ msgid "Second floppy drive" #~ msgstr "Биринчи дискет ускунаси" #~ msgid "Sorry, no floppy drive available" #~ msgstr "Узр, дискет ускунаси мавжуд эмас" #~ msgid "Change Cd-Rom" #~ msgstr "Компакт-дискни алмаштиринг" #~ msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" #~ msgstr "Юклаш дискини яратиш учун дискет ускунасини танланг" #~ msgid "Insert a floppy in %s" #~ msgstr "Дискетни %s'га қўйинг" #~ msgid "First floppy drive" #~ msgstr "Иккинчи дискет ускунаси" #~ msgid "Create a bootdisk" #~ msgstr "Юклаш дискини яратиш" #~ msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" #~ msgstr "GRUB, operatsion sistemani tanlash, dasturiga marhamat!" #~ msgid "Creating bootdisk..." #~ msgstr "Юклаш диски яратилмоқда..." #~ msgid "Lilo/grub mode" #~ msgstr "Lilo/grub усули" #~ msgid "" #~ "You are currently using %s as your boot manager.\n" #~ "Click on Configure to launch the setup wizard." #~ msgstr "" #~ "Операцион система юклагичи сифатида сиз %s'ни ишлатаяпсиз.\n" #~ "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш учун \"Мослаш\"ни босинг." #~ msgid "Yaboot mode" #~ msgstr "Yaboot усули" #~ msgid "Choose the profile to configure" #~ msgstr "Мослаш учун профилни танланг" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" #~ "want to use the default host name." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Агар андоза компютернинг номидан фойдаланишни истамасангиз, Zeroconf " #~ "компютернинг номини киритинг." #~ msgid "Internet configuration" #~ msgstr "Интернетни мослаш" #~ msgid " isdn" #~ msgstr " isdn" #~ msgid "Configuring network" #~ msgstr "Тармоқ мосланмоқда" #~ msgid "modem" #~ msgstr "модем" #~ msgid "cable connection detected" #~ msgstr "кабел орқали уланиш аниқланди" #~ msgid "Network configuration" #~ msgstr "Тармоқни мослаш" #~ msgid "ethernet card(s) detected" #~ msgstr "ethernet карта(лар) топилди" #~ msgid " adsl" #~ msgstr " adsl" #~ msgid " local network" #~ msgstr " локал тармоқ" #~ msgid " cable" #~ msgstr " кабел" #~ msgid "\"%s\" is not a valid email!" #~ msgstr "\"%s\" ҳақиқий электрон почта эмас!" #~ msgid "Configure Internet Access..." #~ msgstr "Интернетга уланишни мослаш" #~ msgid "Delete profile" #~ msgstr "Профилни ўчириш" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Тури:" #~ msgid "Del profile..." #~ msgstr "Профилни ўчириш" #~ msgid "Launch the wizard" #~ msgstr "Ёрдамчини ишга тушириш" #~ msgid "Profile to delete:" #~ msgstr "Ўчириш учун профил:" #~ msgid "Profile: " #~ msgstr "Профил: " #~ msgid "New profile..." #~ msgstr "Янги профил" #, fuzzy #~ msgid "Busy files" #~ msgstr "Файлларни яшириш" #~ msgid "Profile " #~ msgstr "Профил " #~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" #~ msgstr "белгиланса, эгаси ва гурҳ ўзгартирилмайди"