# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Wachara Chinsettawong , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakfloppy 0.30\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-21 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB หรือมากกว่า" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 msgid "Choose a X server" msgstr "เลือก X เซิร์ฟเวอร์" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 msgid "X server" msgstr "X เซิร์ฟเวอร์" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:228 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multi-head configuration" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:229 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "เครื่องของคุณสนับสนุนการคอนฟิกแบบ multihead \n" "คุณต้องการทำอะไร?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:284 msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "เลือกขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:345 msgid "XFree configuration" msgstr "การคอนฟิก XFree" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:347 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "XFree ชนิดใหนที่คุณต้องการมี" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:379 msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configure all heads independently" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:380 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Use Xinerama extension" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "คอนฟิกเฉพาะการ์ด \"%s\" (%s)" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:435 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s with 3D hardware acceleration" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:412 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:443 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:425 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:428 ../../Xconfig/card.pm_.c:445 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:451 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:78 ../../Xconfig/main.pm_.c:79 #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:94 ../../any.pm_.c:974 msgid "Custom" msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) " #: ../../Xconfig/main.pm_.c:104 #, fuzzy msgid "Graphic Card" msgstr "กราฟฟิคการ์ด" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:107 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 msgid "Monitor" msgstr "จอภาพ" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:110 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209 msgid "Resolution" msgstr "ขนาดจอภาพ" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:114 msgid "Test" msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:59 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "/Options/ทดลอง" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 #: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:281 #: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:104 #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:156 #: ../../my_gtk.pm_.c:284 ../../my_gtk.pm_.c:307 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3324 ../../standalone/drakbackup_.c:3419 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3438 msgid "Ok" msgstr "ตกลง" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24 #: ../../printerdrake.pm_.c:2933 ../../standalone/logdrake_.c:224 msgid "Quit" msgstr "ออก" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:144 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "เก็บการเปลี่ยนแปลง\n" "การปรับแต่งปัจจุบัณคือ:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 msgid "Choose a monitor" msgstr "เลือกจอภาพ" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:95 msgid "Plug'n Play" msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Generic" msgstr "Generic" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 ../../harddrake/ui.pm_.c:36 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "ยกเลิก" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:107 msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:112 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "ขั้นตอนต่อไปนี้จะต้องใส่พารามิเตอร์ที่มีความสำคัญสองตัว ได้แก่อัตราความถี่\n" "ของการสแกนภาพตามแนวตั้ง (vertical refresh rate) ซึ่งเป็นความถี่ที่มีการ\n" "รีเฟรชจอภาพทั้งจอ และการอัตราสแกนภาพตามแนวนอน ซึ่งเป็นอัตราของการวาดของ\n" "เส้นกวาดสิ่งที่สำคัญมากก็คือ คุณจะต้องระบุชนิดของหน้าจอซึ่งอัตราความถี่ที่\n" "ไม่เกินความสามารถของจอภาพ ไม่เช่นนั้นอาจเกิดความเสียหายกับจอภาพได้\n" "หากไม่แน่ใจโปรดเลือกเซ็ตอัพแบบมาตรฐาน" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:119 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวนอน" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:120 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวตั้ง" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 สี (8 บิต)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "สามหมื่นสองพันสี (15 บิต)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "หกหมื่นห้าพันสี (16 บิต)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "สิบหกล้านสี (24 บิต)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "สี่พันล้านสี (32 บิต)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129 msgid "Resolutions" msgstr "ความละเอียด" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "เลือกขนาดจอภาพและความละเอียดสี" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1015 #: ../../bootlook.pm_.c:334 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 ../../install_steps_gtk.pm_.c:470 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:576 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:105 #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:155 #: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../my_gtk.pm_.c:284 #: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1990 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3278 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3311 ../../standalone/drakbackup_.c:3337 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3364 ../../standalone/drakbackup_.c:3391 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3451 ../../standalone/drakbackup_.c:3478 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 ../../standalone/drakconnect_.c:115 #: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289 #: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfloppy_.c:383 #: ../../standalone/drakfont_.c:970 ../../standalone/drakgw_.c:598 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 ../../standalone/logdrake_.c:528 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:64 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 msgid "Test of the configuration" msgstr "ทดสอบการคอนฟิก" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "เลือกชนิดของคีย์บอร์ด: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "เลือกชนิดของเม้าส์: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "จอภาพ: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "อัตราความถี่กวาดตามแนวนอน: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "อัตราความถี่กวาดตามแนวตั้ง: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "ขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด: %s kB\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "อความละเอียดสี: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "ไดร์เวอร์ XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:60 msgid "Graphical interface at startup" msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่มต้น" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "โปรแกรมจะกำหนดให้คอมพิวเตอร์ของคุณใช้งานแบบกราฟฟิคเมื่อเริ่มบูต\n" "คุณต้องการจะให้ทำงานแบบกราฟฟิคเมื่อรีบูตหรือไม่?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:72 msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:84 #, fuzzy msgid "What norm is your TV using?" msgstr "การติดต่อแบบ ISDN ของคุณเป็นแบบใด" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 msgid "First sector of boot partition" msgstr "เซ็กเตอร์แรกของบูตพาร์ติชั่น" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "เซ็กเตอร์แรกของไดรว์ (MBR)" #: ../../any.pm_.c:112 msgid "SILO Installation" msgstr "การติดตั้ง SILO" #: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?" #: ../../any.pm_.c:125 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "การติดตั้ง LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO แบบ text menu" #: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO แบบ graphical menu" #: ../../any.pm_.c:143 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:147 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Boot จาก DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:190 msgid "Bootloader main options" msgstr "อ๊อปชั่นหลักของ Bootloader" #: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:191 msgid "Bootloader to use" msgstr "Bootloader ที่จะใช้" #: ../../any.pm_.c:161 msgid "Bootloader installation" msgstr "การติดตั้ง Bootloader" #: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:193 msgid "Boot device" msgstr "อุปกรณ์บูต" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (doesn't work on old BIOSes)" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "Compact" msgstr "แบบอัด (Compact)" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "compact" msgstr "แบบอัด (compact)" #: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290 msgid "Video mode" msgstr "โหมดของการแสดงผล" #: ../../any.pm_.c:168 msgid "Delay before booting default image" msgstr "หน่วงเวลาก่อนทำการบูตอิมเมจที่ใช้" #: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:786 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:743 ../../printerdrake.pm_.c:858 #: ../../standalone/drakconnect_.c:624 ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:787 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 msgid "Password (again)" msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)" #: ../../any.pm_.c:172 msgid "Restrict command line options" msgstr "อ็อปชั่นจำเพาะที่ใช้กับคอมมานด์ไลน์" #: ../../any.pm_.c:172 msgid "restrict" msgstr "จำเพาะ" #: ../../any.pm_.c:174 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "ลบ /tmp ตอน boot ทุกครั้ง" #: ../../any.pm_.c:175 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "กำหนดค่าหน่วยความจำ (RAM) ให้ถูกต้องถ้าต้องการ (ระบบพบ %d MB)" #: ../../any.pm_.c:177 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Enable multi profiles" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "ให้ป้อนข้อมูลของขนาดหน่วยความจำเป็น Mb" #: ../../any.pm_.c:183 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "อ็อปชั่น ``อ๊อปชั่นจำเพาะที่ใช้กับคอมมานด์ไลน์'' จะต้องใส่รหัสผ่านด้วย" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "Please try again" msgstr "โปรดลองอีกครั้ง" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "The passwords do not match" msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน" #: ../../any.pm_.c:192 msgid "Init Message" msgstr "ข้อความ init" #: ../../any.pm_.c:194 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware Delay" #: ../../any.pm_.c:195 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Kernel Boot Timeout" #: ../../any.pm_.c:196 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Enable CD Boot?" #: ../../any.pm_.c:197 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Enable OF Boot?" #: ../../any.pm_.c:198 msgid "Default OS?" msgstr "Default OS?" #: ../../any.pm_.c:232 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:247 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "ต่อไปนี้เป็นข้อมูลต่างๆ\n" "คุณสามารถเพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลที่มีได้" #: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1483 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1596 ../../standalone/drakfont_.c:1011 #: ../../standalone/drakfont_.c:1054 msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" #: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:774 ../../diskdrake/dav.pm_.c:60 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2696 msgid "Done" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" #: ../../any.pm_.c:257 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "แก้ไข RAID" #: ../../any.pm_.c:265 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "ข้อมูลประเภทใดที่คุณต้องการเพิ่ม" #: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1630 msgid "Linux" msgstr "ลีนุกซ์" #: ../../any.pm_.c:266 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (Mac OS...)" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (วินโดวส์...)" #: ../../any.pm_.c:286 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298 msgid "Root" msgstr "Root" #: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316 msgid "Append" msgstr "Append" #: ../../any.pm_.c:292 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:293 msgid "Read-write" msgstr "Read-write" #: ../../any.pm_.c:300 msgid "Table" msgstr "Table" #: ../../any.pm_.c:301 msgid "Unsafe" msgstr "Unsafe" #: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../../any.pm_.c:317 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-size" #: ../../any.pm_.c:319 msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: ../../any.pm_.c:327 msgid "Remove entry" msgstr "ลบข้อมูล" #: ../../any.pm_.c:330 msgid "Empty label not allowed" msgstr "ไม่อนุญาตให้มีหัวข้อว่าง" #: ../../any.pm_.c:331 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:331 #, fuzzy msgid "You must specify a root partition" msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" #: ../../any.pm_.c:332 msgid "This label is already used" msgstr "หัวข้อนี้ถูกใช้ไปเรียบร้อยแล้ว" #: ../../any.pm_.c:656 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "ตรวจพบ %s อินเทอร์เฟส %s" #: ../../any.pm_.c:657 msgid "Do you have another one?" msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?" #: ../../any.pm_.c:658 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "คุณมีอินเทอร์เฟส %s จำนวนเท่าไหร่?" #: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:821 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:283 msgid "No" msgstr "ไม่ต้อง" #: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:820 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:283 msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: ../../any.pm_.c:661 msgid "See hardware info" msgstr "อ่านต่อข้อมูลของฮาร์ดแวร์" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:677 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s" #: ../../any.pm_.c:678 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(โมดูล %s)" #: ../../any.pm_.c:689 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:695 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "คุณสามารถป้อนข้อมูลอ๊อปชั่นให้กับโมดูล %s ได้แล้ว\n" "อ๊อปชั่นจะอยู่ในรูปแบบ ``name=value name2=value2 ...''\n" "ตัวอย่างเช่น, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:697 msgid "Module options:" msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:709 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "ต้องการให้โปรแกรมทดลองใช้ไดรเวอร์ %s ชนิดใด?" #: ../../any.pm_.c:718 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "ในบางกรณี สำหรับไดรเวอร์ %s จะจำเป็นต้องใช้ข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อ\n" "ให้สามารถทำงานได้ถูกต้อง แม้ว่าไดรเวอร์อาจทำงานได้โดยปกติ โดยปราศจาก\n" "ข้อมูลดังกล่าว คุณต้องการจะระบุอ๊อปชั่นเพิ่มเติมพิเศษหรือให้โปรแกรมทำการ\n" "ตรวจหาข้อมูลที่จำเป็นต้องใช้? ในบางกรณีการตรวจหาอาจทำให้คอมพิวเตอร์แฮงค์\n" "แต่จะไม่เป็นอันตรายกับคอมพิวเตอร์" #: ../../any.pm_.c:722 msgid "Autoprobe" msgstr "ตรวจหาอัตโนมัติ" #: ../../any.pm_.c:722 msgid "Specify options" msgstr "ระบุอ๊อปชั่น" #: ../../any.pm_.c:734 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "การโหลดโมดูล %s ล้มเหลว\n" "คุณต้องการให้ทดลองอีกครั้งด้วยพารามิเตอร์อื่นๆอีกหรือไม่?" #: ../../any.pm_.c:750 msgid "access to X programs" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:751 msgid "access to rpm tools" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:752 msgid "allow \"su\"" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:753 msgid "access to administrative files" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:758 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(เพิ่ม %s เรียบร้อยแล้ว)" #: ../../any.pm_.c:763 msgid "This password is too simple" msgstr "รหัสผ่านนี้ง่ายต่อการเดา" #: ../../any.pm_.c:764 msgid "Please give a user name" msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้" #: ../../any.pm_.c:765 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "ชื่อผู้ใช้จะสามารถมีได้เฉพาะตัวอักษรตัวเล็ก ตัวเลข '-' และ '_'" #: ../../any.pm_.c:766 #, fuzzy msgid "The user name is too long" msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ได้ถูกเพิ่มลงไปในระบบเรียบร้อยแล้ว" #: ../../any.pm_.c:767 msgid "This user name is already added" msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ได้ถูกเพิ่มลงไปในระบบเรียบร้อยแล้ว" #: ../../any.pm_.c:771 msgid "Add user" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: ../../any.pm_.c:772 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "ให้ใส่ผู้ใช้\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:773 msgid "Accept user" msgstr "ยอมรับผู้ใช้" #: ../../any.pm_.c:784 msgid "Real name" msgstr "ชื่อเต็ม" #: ../../any.pm_.c:785 ../../printerdrake.pm_.c:742 #: ../../printerdrake.pm_.c:857 msgid "User name" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: ../../any.pm_.c:788 msgid "Shell" msgstr "เชลล์ที่ใช้" #: ../../any.pm_.c:790 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: ../../any.pm_.c:817 msgid "Autologin" msgstr "Autologin" #: ../../any.pm_.c:818 #, fuzzy msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "ผมไม่สามารถทำให้ท่านเข้าทำงานโดยใช้ชื่อคนคนหนึ่งแบบอัตโนมัติ\n" "ถ้าคุณไม่ต้องการใช้งานรูปแบบนี้กรุณากดปุ่มยกเลิก" #: ../../any.pm_.c:822 msgid "Choose the default user:" msgstr "เลือกผู้ใช้ default" #: ../../any.pm_.c:823 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "เลือก window manager:" #: ../../any.pm_.c:838 #, fuzzy msgid "Please choose a language to use." msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้" #: ../../any.pm_.c:840 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "คุณสามารถเลือกภาษาอื่นซึ่งจะสามารถใช้ได้หลังติดตั้ง" #: ../../any.pm_.c:854 ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #: ../../any.pm_.c:974 #, fuzzy msgid "Allow all users" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: ../../any.pm_.c:974 #, fuzzy msgid "No sharing" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: ../../any.pm_.c:984 ../../standalone.pm_.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "" "แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n" "คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ" #: ../../any.pm_.c:987 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:995 ../../standalone.pm_.c:61 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1001 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1015 msgid "Launch userdrake" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1017 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1068 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Welcome To Crackers" #: ../../any.pm_.c:1069 msgid "Poor" msgstr "ต่ำกว่ามาตรฐาน" #: ../../any.pm_.c:1070 ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../../any.pm_.c:1071 msgid "High" msgstr "สูง" #: ../../any.pm_.c:1072 #, fuzzy msgid "Higher" msgstr "สูง" #: ../../any.pm_.c:1073 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #: ../../any.pm_.c:1076 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1079 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1080 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1081 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1082 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1085 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1091 #, fuzzy msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "/Options/ทดลอง" #: ../../any.pm_.c:1092 #, fuzzy msgid "Please choose the desired security level" msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: ../../any.pm_.c:1095 #, fuzzy msgid "Security level" msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: ../../any.pm_.c:1097 #, fuzzy msgid "Use libsafe for servers" msgstr "เลือกออปชั่นเพิ่มเติมสำหรับเซิร์ฟเวอร์" #: ../../any.pm_.c:1098 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1099 msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1189 msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:375 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "ยินดีต้อนรับสู่ %s โปรแกรมเลือกใช้ระบบปฏิบัติการ!\n" "\n" "เลือกระบบปฏิบัติการหรือ\n" "รอ %d วินาทีเพื่อใช้การบูตจากตัวเลือกตั้งต้น\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:935 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ GRUB the operating system chooser!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:938 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "ใช้ %c และ %c เพื่อเลือก." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:941 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "กรุณากด enter ระบบที่ต้องการ 'e' เพื่อเปลี่ยนแปลง " #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:944 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "คำสั่งก่อน boot, หรือ 'c' ถ้าต้องการ command-line." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:947 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "OS ที่ถูกเลือกจะทำการ boot ใน %d วินาที" #: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "not enough room in /boot" msgstr "ไม่มีที่พอใน /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:1051 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:1053 msgid "Start Menu" msgstr "Start Menu" #: ../../bootloader.pm_.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?" #: ../../bootlook.pm_.c:45 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "no help implemented yet.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:61 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Boot Style Configuration" #: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:59 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 ../../standalone/drakfloppy_.c:81 #: ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" #: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 #: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/ไฟล์/_เลิก" #: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:60 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../bootlook.pm_.c:90 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "NewStyle Categorizing Monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "จอภาพชนิดใหม่" #: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "Traditional Monitor" msgstr "จอภาพทั่วไป" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Gtk+ Monitor ทั่วไป" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "รัน Aurora ขณะ boot" #: ../../bootlook.pm_.c:97 #, fuzzy msgid "Lilo/grub mode" msgstr "การหมุนโทรศัพท์ด้วยโมเด็ม" #: ../../bootlook.pm_.c:97 #, fuzzy msgid "Yaboot mode" msgstr "Boot mode" #: ../../bootlook.pm_.c:143 #, fuzzy msgid "Install themes" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: ../../bootlook.pm_.c:144 msgid "Display theme under console" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:166 msgid "Can't create Bootsplash preview" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:166 ../../bootlook.pm_.c:184 ../../bootlook.pm_.c:187 #: ../../bootlook.pm_.c:190 ../../bootlook.pm_.c:220 ../../bootlook.pm_.c:222 #: ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:241 ../../bootlook.pm_.c:248 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:336 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:351 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 ../../interactive/http.pm_.c:119 #: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:80 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" #: ../../bootlook.pm_.c:183 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:184 msgid "unable to backup lilo message" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:186 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:187 msgid "can't change lilo message" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:190 msgid "Lilo message not found" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:220 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Write %s" msgstr "XFree %s" #: ../../bootlook.pm_.c:222 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:233 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:236 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinird -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:242 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:246 msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:248 #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "NoVideo" #: ../../bootlook.pm_.c:249 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:249 #, fuzzy msgid "Theme installation failed!" msgstr "เลือกชุดการติดตั้ง" #: ../../bootlook.pm_.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือในการติดต่อ internet แบบ share\n" "\n" "%s\n" "\n" "กด ``Ok'' ถ้าคุณต้องการเริ่มการทำงานของ setup wizard" #: ../../bootlook.pm_.c:260 ../../standalone/drakbackup_.c:2352 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2362 ../../standalone/drakbackup_.c:2372 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2380 ../../standalone/drakgw_.c:592 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:58 msgid "Configure" msgstr "การปรับแต่ง" #: ../../bootlook.pm_.c:267 #, fuzzy msgid "Splash selection" msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก" #: ../../bootlook.pm_.c:270 msgid "Themes" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:272 msgid "" "\n" "Select a theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separatly" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:275 msgid "Lilo screen" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:279 msgid "Bootsplash" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:314 msgid "System mode" msgstr "System mode" #: ../../bootlook.pm_.c:316 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "รัน X-Window เมื่อเริ่มทำงาน" #: ../../bootlook.pm_.c:321 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "ไม่ต้องการ autologin" #: ../../bootlook.pm_.c:323 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "ใช่แล้ว ผมต้องการ autologin สำหรับผู้ใช้รายนี้" #: ../../bootlook.pm_.c:333 ../../network/netconnect.pm_.c:101 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:3513 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4290 ../../standalone/drakconnect_.c:108 #: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296 #: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521 #: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612 #: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876 #: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:521 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm_.c:403 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิด /etc/inittab มาอ่านได้: %s" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:102 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:110 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d นาที" #: ../../common.pm_.c:112 msgid "1 minute" msgstr "1 นาที" #: ../../common.pm_.c:114 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d วินาที" #: ../../common.pm_.c:159 #, fuzzy msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นได้อีก" #: ../../common.pm_.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "คุณสามารถเลือกภาษาอื่นซึ่งจะสามารถใช้ได้หลังติดตั้ง" #: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:113 #, fuzzy msgid "France" msgstr "ฝรั่งเศษ" #: ../../crypto.pm_.c:15 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:116 #, fuzzy msgid "Belgium" msgstr "เบลเยี่ยม" #: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 #, fuzzy msgid "Germany" msgstr "เยอรมัน" #: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 #, fuzzy msgid "Greece" msgstr "กรีก" #: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 #, fuzzy msgid "Norway" msgstr "นอร์เวย์" #: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 #, fuzzy msgid "Sweden" msgstr "สวีเดน" #: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:114 msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68 #, fuzzy msgid "Italy" msgstr "อิตาลี" #: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 #, fuzzy msgid "Austria" msgstr "พอร์ตอนุกรม" #: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:117 msgid "United States" msgstr "" #: ../../detect_devices.pm_.c:599 ../../detect_devices.pm_.c:641 #: ../../detect_devices.pm_.c:803 msgid "Unknown Model" msgstr "" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23 #, fuzzy msgid "New" msgstr "ใหม่" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:57 msgid "Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:58 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:558 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "กำหนดจุดเม้าท์" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 #, fuzzy msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:71 msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:92 #, fuzzy msgid "Server: " msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:93 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:435 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153 msgid "Mount point: " msgstr "จุดเม้าท์: " #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Options: %s" msgstr "พาร์ติชั่น %s" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "กรุณาทำ backup ก่อน" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:933 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999 msgid "Read carefully!" msgstr "โปรดอ่านอย่างถี่ถ้วน!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "ถ้าคุณต้องการใช้ aboot ควรระวังว่าต้องมีที่ว่าง (2048 sectors) \n" "ด้านหน้าของ disk" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "เลือกกิจกรรม" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "ถ้าคุณมี พาร์ติชั่น FAT ที่ใหญ่ พาร์ติชั่น เดียว\n" "(ซึ่งโดยปกติ Microsoft Dos/Windows ใข้)\n" "ผมแนะนำให้คุณปรับขนาด พาร์ติชั่น เสียก่อน\n" "(กดที่มันแล้วกด \"ปรับขนาด\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "Please click on a partition" msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 #, fuzzy msgid "Journalised FS" msgstr "การเม้าท์ล้มเหลว" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Swap" msgstr "สวอป" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 msgid "Empty" msgstr "ว่าง" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:331 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 ../../mouse.pm_.c:162 #: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1679 msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" msgstr "ประเภทของระบบไฟล์:" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 msgid "Create" msgstr "สร้าง" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:521 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "ประเภท" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "ใช้ ``%s'' แทน" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "ใช้ ``Unmount'' ก่อน" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:513 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "การเปลี่ยนชนิดพาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะถูกลบทิ้ง" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173 #, fuzzy msgid "Choose a partition" msgstr "เลือกกิจกรรม" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173 #, fuzzy msgid "Choose another partition" msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:198 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "ปกติ > สำหรับผู้ชำนาญ" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "สำหรับผู้ชำนาญ > ปกติ" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Undo" msgstr "ยกเลิก" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:239 msgid "Continue anyway?" msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 msgid "Quit without saving" msgstr "ออกโดยไม่ต้องบันทึก" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249 #, fuzzy msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 msgid "Auto allocate" msgstr "กำหนดแบบอัตโนมัติ" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 msgid "Clear all" msgstr "ล้างทั้งหมด" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 msgid "More" msgstr "More" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:264 #, fuzzy msgid "Hard drive information" msgstr "การตรวจหาฮาร์ดไดรว์" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294 msgid "All primary partitions are used" msgstr "พาร์ติชั่นแบบ primary ถูกใช้ทั้งหมดแล้ว" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "I can't add any more partition" msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นได้อีก" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "หากต้องการเพิ่มพาร์ติชั่น โปรดลบพาร์ติชั่นทิ้งหนึ่งพาร์ติชั่นเพื่อสร้าง\n" "พาร์ติชั่นแบบ extended ได้" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306 #, fuzzy msgid "Save partition table" msgstr "บันทึกตารางพาร์ติชั่น" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307 #, fuzzy msgid "Restore partition table" msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:308 msgid "Rescue partition table" msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 #, fuzzy msgid "Reload partition table" msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315 msgid "Removable media automounting" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 msgid "Select file" msgstr "เลือกไฟล์" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "พาร์ติชั่นแบ็คอัพไม่มีขนาดเท่ากัน\n" "ต้องการทำต่อหรือไม่?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345 msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "กรุณาใส่แผ่นฟล้อปปี้ในไดรว์\n" "ข้อมูลทั้งหมดบนแผ่นฟล้อปปี้จะถูกลบ" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:357 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "กำลังพยายามกู้ตารางพาร์ติชั่นคืน" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:363 #, fuzzy msgid "Detailed information" msgstr "แสดงข้อมูล" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 msgid "Resize" msgstr "เปลี่ยนขนาด" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705 msgid "Move" msgstr "ย้าย" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 msgid "Format" msgstr "ฟอร์แมต" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "เม้าท์" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 msgid "Add to RAID" msgstr "เพิ่มให้ RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 msgid "Add to LVM" msgstr "เพิ่มให้ LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "เลิกเม้าท์์ระบบไฟล์" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Remove from RAID" msgstr "ลบออกจาก RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 msgid "Remove from LVM" msgstr "ลบออกจาก LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 msgid "Modify RAID" msgstr "แก้ไข RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389 msgid "Use for loopback" msgstr "ใช้สำหรับ loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 msgid "Create a new partition" msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:431 msgid "Start sector: " msgstr "เริ่มเซ็กเตอร์: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:805 msgid "Size in MB: " msgstr "ขนาดเป็น MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:806 msgid "Filesystem type: " msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 msgid "Preference: " msgstr "ข้อกำหนด: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464 msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:494 #, fuzzy msgid "Remove the loopback file?" msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 msgid "Change partition type" msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "คุณต้องการเลือก filesystem ใด" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:526 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "คุณต้องการเม้าท์ loopback file %s ไว้ที่ใด?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:563 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" msgstr "ปรับขนาด" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:640 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถเปลี่ยนขนาดได้" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:645 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้ควรจะทำการสำรองไว้" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:647 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "หลังจากเปลี่ยนขนาดพาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะหายไป" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 msgid "Choose the new size" msgstr "เลือกขนาดใหม่" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:653 #, fuzzy msgid "New size in MB: " msgstr "ขนาดเป็น MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "คุณต้องการจะย้ายไปดิสก์ไหน" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707 msgid "Sector" msgstr "เซ็กเตอร์" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:708 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "คุณต้องการย้ายไปเซ็กเตอร์ไหน" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711 msgid "Moving" msgstr "ย้าย" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711 msgid "Moving partition..." msgstr "ย้ายพาร์ติชั่น..." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "เลือก RAID เพื่อเพิ่มเข้าไป" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:746 msgid "new" msgstr "ใหม่" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:744 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "เลือก LVM ที่มีอยู่เพื่อเพิ่มเข้าไป" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:749 msgid "LVM name?" msgstr "ชื่อ LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:790 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถใช้กับ loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "Loopback file name: " msgstr "ชื่อ Loopback file: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:809 #, fuzzy msgid "Give a file name" msgstr "ชื่อเต็ม" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "File already used by another loopback, choose another one" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "ไฟล์มีอยู่แล้ว ต้องการใช้?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:836 #, fuzzy msgid "Mount options" msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:843 msgid "Various" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 ../../standalone/drakfloppy_.c:103 msgid "device" msgstr "อุปกรณ์" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:908 msgid "level" msgstr "ระดับ" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:909 msgid "chunk size" msgstr "ขนาดของ chunk" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "ระวัง การทำงานนี้อันตราย" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:939 msgid "What type of partitioning?" msgstr "การทำ partitioning ชนิดใด?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "" "แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n" "คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "ขออภัย โปรแกรมไม่สามารถสร้าง /boot บนไดรฟ์ (ที่มีขนาดไซลินเดอร์มากกว่า 1024)\n" "หรือคุณใช้ LILO และโปรแกรมไม่ทำงาน หรือคุณไม่ได้ใช้ LILO และคุณไม่ต้องการ /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "พาร์ติชั่นที่คุณเลือกให้เป็น root (/) มีการกำหนดทางกายภาพให้มีขนาดเกิน\n" "ไซลินเดอร์ที่ 1024 ของฮาร์ดดิสก์ และคุณไม่มีพาร์ติชั่น /boot\n" "ถ้าคุณต้องการใช้ LILO เป็นบูตแมเนเจอร์ โปรดระมัดระวังในการเพิ่มพาร์ติชั่น /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "คุณได้เลือก Software RAID พาร์ติชั่น เป็น root (/) \n" "bootloader ไม่สามารถทำงานโดยไม่มี /boot พาร์ติชั่น \n" "เพราะฉนั้นจำเป็นต้องเพิ่ม /boot พาร์ติชั่น" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "ตารางพาร์ติชั่นของไดรฟ์ %s จะถูกบันทึกลงไปในดิสก์" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1003 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "คุณจะต้องทำการรีบูตระบบก่อนที่จะทำการแก้ไข" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "หลังจาก format พาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะถูกลบทิ้ง" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016 msgid "Formatting" msgstr "ฟอร์แมต" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1018 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029 #, fuzzy msgid "Hide files" msgstr "mkraid failed" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029 #, fuzzy msgid "Move files to the new partition" msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 #, fuzzy msgid "Moving files to the new partition" msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1045 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1080 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 msgid "Device: " msgstr "อุปกรณ์: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1081 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "อักษรไดรว์แบบดอส: %s (เป็นการคาดเดา)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1085 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 msgid "Type: " msgstr "ประเภท: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089 msgid "Name: " msgstr "ชื่อ: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "เริ่มต้น: เซ็กเตอร์ %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "ขนาด: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s เซ็กเตอร์" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "ไซลินเดอร์ %d เป็น ไซลินเดอร์ %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 msgid "Formatted\n" msgstr "ฟอร์แมต\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 msgid "Not formatted\n" msgstr "ยังไม่ได้ฟอร์แมต\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105 msgid "Mounted\n" msgstr "เม้าท์\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "Loopback file(s): %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "พาร์ติชั่นที่กำหนดให้บูตซึ่งกำหนดไว้แล้ว\n" " (สำหรับบูตของ MS-DOS ไม่ใช่ lilo)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "ระดับ %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "ขนาดของ Chunk %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "ดิสก์แบบ RAID %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback file name: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "มีความเป็นไปได้ที่พาร์ติชั่นนี้\n" "เป็นพาร์ติชั่นของไดรเวอร์ คุณควรที่จะ\n" "ปล่อยมันทิ้งไว้แบบนี้\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "ขนาด: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "ข้อมูลทางกายภาพ: %s ไซลินเดอร์, %s หัวอ่าน, %s เซ้กเตอร์\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142 msgid "Info: " msgstr "ข้อมูล: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-disks %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "ชนิดตารางพาร์ติชั่น: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "บนบัส %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1175 #, fuzzy msgid "Filesystem encryption key" msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1176 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "รหัสลับง่ายเกินไป (ต้องมีอย่างน้อย %d ตัวอักษร)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180 #, fuzzy msgid "The encryption keys do not match" msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 msgid "Encryption key" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1184 msgid "Encryption key (again)" msgstr "" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 #, fuzzy msgid "Change type" msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น" #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 #, fuzzy msgid "Please click on a medium" msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 #, fuzzy msgid "Domain Authentication Required" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 #, fuzzy msgid "Another one" msgstr "เฎ?เฏ?เฎฃเฎฏเฎฎเฎ?" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 #, fuzzy msgid "Which username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "โดเมน NIS" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 #, fuzzy msgid "Search servers" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" #: ../../fs.pm_.c:552 ../../fs.pm_.c:562 ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570 #: ../../fs.pm_.c:574 ../../fs.pm_.c:578 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "กำลังฟอร์แมต %s ของ %s ที่มีปัญหา" #: ../../fs.pm_.c:615 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "ไม่ทราบว่าจะฟอร์แมต %s เป็นชนิด %s ได้อย่างไร" #: ../../fs.pm_.c:687 ../../fs.pm_.c:731 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "" #: ../../fs.pm_.c:746 ../../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "ผิดพลาดยกเลิกการเม้าท์ %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "ง่าย" #: ../../fsedit.pm_.c:25 msgid "with /usr" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #: ../../fsedit.pm_.c:472 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "คุณไม่สามารถใช้ JFS สำหรับพาร์ติชั่นที่น้อยกว่า 16MB ได้" #: ../../fsedit.pm_.c:473 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "คุณไม่สามารถใช้ ReiserFS สำหรับพาร์ติชั่นที่น้อยกว่า 32MB ได้" #: ../../fsedit.pm_.c:492 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "จุดเม้าท์จะต้องเริ่มด้วย /" #: ../../fsedit.pm_.c:493 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "มีพาร์ติชั่นที่เป็นจุดเม้าท์ที่ %s เรียบร้อยแล้ว\n" #: ../../fsedit.pm_.c:497 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "คุณไม่สามารถใช้ LVM Logical Volume สำหรับ %s" #: ../../fsedit.pm_.c:499 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "This directory should remain within the root filesystem" #: ../../fsedit.pm_.c:501 #, fuzzy msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" #: ../../fsedit.pm_.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "คุณไม่สามารถใช้ LVM Logical Volume สำหรับ %s" #: ../../fsedit.pm_.c:570 #, fuzzy msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับการแบ่งสัดส่วนพาร์ติชั่นแบบออโต้" #: ../../fsedit.pm_.c:572 msgid "Nothing to do" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:665 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิด %s สำหรับการเขียน: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:750 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่ถูกต้องเพื่อจะสร้างระบบไฟล์ใหม่ " "โปรดตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของท่านเพื่อแก้ไขปัญหานี้" #: ../../fsedit.pm_.c:773 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "คุณยังไม่ได้แบ่งพาร์ติชั่น!" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mouse" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 #, fuzzy msgid "hard disk model" msgstr "Card mem (DMA)" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "ยกเลิก" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:18 msgid "Bus" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:19 msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 #, fuzzy msgid "Module" msgstr "Mouse" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "Media class" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "class of hardware device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 ../../printerdrake.pm_.c:1404 msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "this field describe the device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:24 #, fuzzy msgid "Bus identification" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 msgid "" "- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 msgid "Location on the bus" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:31 #, fuzzy msgid "Old device file" msgstr "เลือกไฟล์" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 msgid "old static device name used in dev package" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:33 #, fuzzy msgid "New devfs device" msgstr "อุปกรณ์เกตเวย์" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 #, fuzzy msgid "Number of buttons" msgstr "2 buttons" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:36 msgid "the vendor name of the device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 #, fuzzy msgid "/_Quit" msgstr "ออก" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:61 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 ../../standalone/logdrake_.c:110 msgid "/_Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:62 #, fuzzy msgid "/_Help..." msgstr "/_ช่วยเหลือ" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 msgid "Harddrake help" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 #, fuzzy msgid "/_About..." msgstr "/ช่วยเหลือ/_เกี่ยวกับ..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:69 msgid "About Harddrake" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:70 msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "ตรวจหาอัตโนมัติ" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:83 #, fuzzy msgid "Harddrake2 version " msgstr "การตรวจหาฮาร์ดไดรว์" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:91 #, fuzzy msgid "Detected hardware" msgstr "อ่านต่อข้อมูลของฮาร์ดแวร์" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 #, fuzzy msgid "Configure module" msgstr "คอนฟิกเม้าส์" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 #, fuzzy msgid "Informations" msgstr "แสดงข้อมูล" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 msgid "Run config tool" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 #, fuzzy msgid "Detection in progress" msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../interactive.pm_.c:388 msgid "Please wait" msgstr "โปรดรอสักครู่" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:139 msgid "primary" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:139 #, fuzzy msgid "secondary" msgstr "%d วินาที" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:176 msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 #, fuzzy msgid "Auto-detect" msgstr "ใช้ auto detection" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186 #, fuzzy msgid "Unknown|Generic" msgstr "Generic" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99 msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210 msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213 #, fuzzy msgid "Card model :" msgstr "Card mem (DMA)" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 #, fuzzy msgid "Tuner type :" msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "Number of capture buffers :" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 #, fuzzy msgid "PLL setting :" msgstr "ฟอร์แมต" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 msgid "Radio support :" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 msgid "enable radio support" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" "you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" "from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" "all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:41 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:77 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" "to select which of the most common services you wish to install on your\n" "machine;\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" "preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" "to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" "graphical desktop;\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server;\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" "about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:128 msgid "" "Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" "will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" "package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:164 msgid "" "You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" "wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" "\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" "this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" "may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" "simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" "details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:186 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current\n" "installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" "needed at boot time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:203 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" "to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" "machine is hosting another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" "must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:217 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" "information about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" "means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" "after 10 seconds, restoring the screen." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:237 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" "modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" "server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" "modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:249 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:256 msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:280 msgid "" "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space, you will\n" "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" "system.\n" "\n" "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" "From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option;\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" "Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a filesystem).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "any of it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:404 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" "easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" "to get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:442 msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive;\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" "and swap partitions in free space of your hard drive;\n" "\n" " * \"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" "Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" "recommended to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from floppy disk;\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" "can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" "that it can fail;\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" "initial partition table;\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:513 msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "กรุณาอดทนรอสักครู่ การทำงานอาจใช้เวลาหลายนาที" #: ../../help.pm_.c:547 #, fuzzy msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" "system:\n" "\n" " * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" "what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" "or other) partitions unchanged;\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" "current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" "other configuration steps remain available with respect to plain\n" "installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" "existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" "unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" "possible.\n" "\n" "Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" "release.\n" "\n" "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" "choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" "highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" "choose this unless you know what you are doing." msgstr "" "กรุณาเลือก \"ติดตั้ง\" ถ้ายังไม่เคยมีการติดตั้ง Mandrake Linux มาก่อน\n" "หรือต้องการติดตั้ง OS หลายตัว\n" "\n" "\n" "กรุณาเลือก \"Update\" ถ้าคุณต้องการ Update Mandrake Linux ที่ติดตั้งอยู่แล้ว\n" "\n" "\n" "แล้วแต่ความรู้ใน Linux ของคุณ กรุณาวิธีการที่เหมาะสมที่สุด\n" "\n" "* Recommanded: ถ้าคุณไม่เคยลง Linux มาก่อน\n" "\n" "* Customized: ถ้าคุณรู้จัก Linux ดี คุณสามารถเลือกการลงแบบ\n" " (workstation, server, หรือ development)\n" "\n" "\n" "* Expert: ถ้าคุณมีความรู้ Linux เป็นอย่างดี เช่นเดียวกับการลงแบบ \n" " customized คุณสามารถเลือกลงแบบ workstation, server, หรือ \n" " development) คุณควรระวังอย่างมากในการเลือกลงลักษณะนี้\n" " ถ้าคุณไม่แน่ใจกรุณาเลือกลงวิธีอื่น" #: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" "appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:597 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:610 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" "USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" "type from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:624 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:628 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" "overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" "to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:664 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS;\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:713 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:724 #, fuzzy msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "คุณจะต้องบอกให้ทราบว่าคุณต้องการใส่ข้อมูล\n" "ที่เกี่ยวข้องกับการบูตลีนุกซ์ไว้ที่ใด\n" "\n" "\n" "ถ้าคุณไม่ทราบว่าคุณจะต้องทำอย่างไร โปรดเลือก \"เซ็กเตอร์แรกของไดรว์ (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:731 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers three.\n" "\n" " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:759 #, fuzzy msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" "no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" "Windows on your system)." msgstr "" "DrakX จะพยายามหา PCI SCSI adapter(s) ถ้า DrakX\n" "หาเจอ SCSI adapter และรู้ว่าควรใช้ไดร์เวอร์อะไร มันก็จะ\n" "ถูกติดตั้งโดยออโตเมติก\n" "\n" "\n" "ถ้าคุณมี SCSI adapter ISA adapter หรือ PCI SCSI adapter ที่ DrakX\n" "ไม่สามารถหาเจอ คุณจะโดนถามว่ามี SCSI adapter ในเครื่องของคุณ\n" "หรือไม่ ถ้าไม่มีกรุณากดที่ \"ไม่\" แต่ถ้าคุณกดลงที่ \"ไช่\" คุณจะต้องเลือก\n" "ชนิดของ adapter ที่คุณมีอยู่\n" "\n" "\n" "ถ้าคุณเป็นคนเลือก Adapter เอง DrakX จะถามว่าคุณจะป้อนข้อมูล\n" "Option หรือไม่ ถึงตรงนี้คุณควรจะให้ DrakX ค้นหา option ที่เหมาะสม\n" "ซึ่งโดยทั่วไปมันจะสามารถหาได้เองอย่างถูกต้อง\n" "\n" "\n" "แต่ถ้าไม่สำเร็จคุณจำเป็นที่จะต้องให้ข้อมูล Option เอง คุณควรหาข้อมูลเพิ่ม\n" "เติมได้จากคู่มือ (บทที่ 3 ตอน Collective informations on your hardware ) หรือ \n" "จาก Web Site ของผู้ผลิต หรือ จาก Microsoft Windows ถ้าคุณมีติดตั้ง" #: ../../help.pm_.c:786 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" "prompt to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:833 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" "choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:865 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with it." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:894 #, fuzzy msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "เลือก harddisk ที่ต้องการลบและลง Mandrake Linux\n" "ควรระวังเป็นอย่างมากดพราะว่าข้อมูลทุกอย่างจะถูกลบ\n" "และจะไม่สามารถกู้คืนได้" #: ../../help.pm_.c:899 #, fuzzy msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "กด \"OK\" ถ้าคุณต้องการลบข้อมูลทั้งหมดบน harddisk นี้\n" "นี่รวมถึง partitions ทั้งหมดซึ่งรวมถึง Windows ด้วย\n" "\n" "\n" "กด \"ยกเลิก\" เพื่อยกเสิกการทำงานนี้" #: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:418 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:453 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:841 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ที่ format แบบ FAT ลงในไดรว์ %s" #: ../../install_any.pm_.c:845 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "่แผ่นฟล้อปปี้นี้ ไม่ใช่ แบบFAT" #: ../../install_any.pm_.c:857 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" #: ../../install_any.pm_.c:880 ../../partition_table.pm_.c:771 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "มีปัญหากับการอ่านข้อมูลในไฟล์ %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n" "คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:58 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n" "เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n" "หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:63 msgid "You must have a swap partition" msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" #: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n" "\n" "ต้องการจะทำต่อหรือไม่?" #: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:168 #, fuzzy msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" #: ../../install_interactive.pm_.c:91 msgid "Use free space" msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" #: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Use existing partitions" msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่" #: ../../install_interactive.pm_.c:103 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้" #: ../../install_interactive.pm_.c:110 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win" #: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Choose the sizes" msgstr "เลือกขนาด" #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:" #: ../../install_interactive.pm_.c:117 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:126 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" #: ../../install_interactive.pm_.c:129 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด" #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n" "มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน" #: ../../install_interactive.pm_.c:138 #, fuzzy msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ระวัง!\n" "DrakX กำลังจะลดขนาดพาร์ติชั่นของ windows การทำงานนี้อันตลายมาก\n" "ถ้าคุณยังไม่เคยทำมาก่อนคุณควรออกจากการทำงานนี้และรัน Scandisk บน\n" "Windows (และ defrag) แล้วค่อยเริ่มทำงานนี้ใหม่ และคุณสมควรที่จะทำการ\n" "Backup ข้อมูลสำคัญขึ้นมาก่อน\n" "เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK" #: ../../install_interactive.pm_.c:148 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน" #: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "พาร์ติชั่น %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Erase entire disk" msgstr "ลบ disk ทั้งหมด" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "ลบ Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:180 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน" #: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:191 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" #: ../../install_interactive.pm_.c:195 msgid "Use fdisk" msgstr "ใช้ fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n" "เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:227 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "คุณไม่มีพื้นที่เพียงพอในพาร์ติชั่น Windows!" #: ../../install_interactive.pm_.c:243 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง" #: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้" #: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:260 msgid "Bringing up the network" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน" #: ../../install_interactive.pm_.c:265 msgid "Bringing down the network" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "มีความผิดพลาดเกิดขึ้น แต่โปรแกรมไม่สามารถแก้ไขได้\n" "หากทำงานต่ออาจเกิดความเสียหายได้" #: ../../install_steps.pm_.c:210 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s" #: ../../install_steps.pm_.c:379 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "แพ็กเกจสำคัญบางอย่างไม่ได้ถูกติดตั้งอย่างเรียบร้อย\n" "cdrom หรือ cdrom drive ของคุณอาจมีการเสียหาย\n" "กรุณาตรวจสอบ cdrom ในเครื่องคอมพิวเตอร์ที่มีการติดตั้งแล้ว\n" "โดยใช้ \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s" #: ../../install_steps.pm_.c:530 ../../install_steps.pm_.c:770 msgid "No floppy drive available" msgstr "ไม่มีไดรว์ฟล้อปปี็เหลืออยู่" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "เข้าสู่ขั้นตอน `%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "เครื่องของคุณมีทรัพยากรค่อนข้างต่ำคุณอาจมีปัญหาติดตั้ง \n" "Mandrake Linux ถ้าเป็นเช่นนั้น กรุณาทดลองติดตั้งแบบ text \n" "กรุณากด F1 ขณะ boot จาก cdrom แล้วพิมพ์ text" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Install Class" msgstr "ประเภทของการติดตั้ง" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164 #, fuzzy msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "กรุณาเลือก 1 ในวิธีการติดตั้งดังต่อไปนี้" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 ../../install_steps_interactive.pm_.c:694 msgid "Package Group Selection" msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:276 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709 msgid "Individual package selection" msgstr "Individual package selection" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:299 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "ขนาดรวม: %d / %d MB " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341 msgid "Bad package" msgstr "แพ็คเก็จชำรุด" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "ชื่อ: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "เวอร์ชั่น: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:344 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "ขนาด: %d KB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "ความสำคัญ: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "คุณไม่สามารถเลือก package นี้เนื่องจากคุณมีพื้นที่ไม่เพียงพอ" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "คุณไม่สามารถเลือก/ไม่เลือกแพกเกจนี้" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "นี่คือแพกเกจที่ต้องติดตั้ง ไม่สามารถไม่เลือก" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "คุณไม่สามารถไม่เลือกแพกเกจนี้เพราะมันได้ถูกติดตั้งไปแล้ว" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:402 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n" "คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "คุณไม่สามารถไม่เลือกแพกเกจนี้ มันจำเป็นที่จะต้องถูก upgrade" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3600 msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414 #, fuzzy msgid "Load/Save on floppy" msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:415 #, fuzzy msgid "Updating package selection" msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:420 #, fuzzy msgid "Minimal install" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 ../../install_steps_interactive.pm_.c:538 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Installing" msgstr "กำลังติดตั้ง" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 msgid "Estimating" msgstr "การประเมิน" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 msgid "Time remaining " msgstr "เวลาที่เหลือ " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476 msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:560 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" msgstr "ยอมรับ" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 msgid "Refuse" msgstr "ไม่ยอมรับ" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:603 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "เปลี่ยน CD-ROM\n" "\n" "กรุณาใส่ CD-ROM \"%s\" และกด OK\n" "ถ้่าคุณไม่มี กรุณากด ยกเลิก (cancel) เพื่อหลีกเลี่ยงการติดตั้งจาก CD-ROM นี้" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:819 msgid "Go on anyway?" msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "มีปัญหาการลำดับของแพ็คเก็จ:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 ../../install_steps_interactive.pm_.c:819 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "มีปัญหาการติดตั้งของแพ็คเก็จ:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 #, fuzzy msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "คุณต้องการเริ่มทำงาน Network ใหม่หรือไม่" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" msgstr "License agreement" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" msgstr "คีย์บอร์ด" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 #, fuzzy msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "ต่อไปนี้คือ keyboard ที่ใช้ได้" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "คุณต้องการติดตั้งประเภทใด" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Install/Update" msgstr "ติดตั้ง/อัพเกรด " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "นี่เป็นการติดตั้งหรือการอัพเกรด" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 msgid "Recommended" msgstr "แบบแนะนำ (Recommended)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Expert" msgstr "แบบผู้เชี่ยวชาญ (Expert)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 #, fuzzy msgid "Upgrade" msgstr "Update" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 #, fuzzy msgid "Upgrade packages only" msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 #, fuzzy msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:59 msgid "Mouse Port" msgstr "พอร์ตของเม้าส์" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Buttons emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "กำลังคอนฟิกการ์ด PCMCIA..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "Configuring IDE" msgstr "คอนฟิก IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "No partition available" msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:339 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Scanning partitions to find mount points" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:347 msgid "Choose the mount points" msgstr "เลือกจุดเม้าท์" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "ผมไม่สามารถอ่านตารางพาร์ติชั่นได้ มันเสียหายมากเกินไป \n" "ผมสามารถพยายามลบข้อมูลข้อมูลในพาร์ติชั่นที่เสียหาย\n" "อีกทางเลือกคือไม่ให้ DrakX ทำการเปลี่ยนแปลงตาราง\n" "ข้อความผิดพลาดคือ %s\n" "\n" "คุณแน่ใจว่าจะยอมให้พาร์ติชั่นทั้งหมดถูกลบไป\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "ดิสก์เดรก ล้มเหลวที่จะอ่านตารางพาร์ติชั่นให้ถูกต้อง\n" "ถ้าทำงานต่ออาจมีข้อผิดพลาดได้!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:405 #, fuzzy msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406 msgid "Root Partition" msgstr "พาร์ติชั่นรูท" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "พาร์ติชั่นใดเป็นรูทพาร์ติชั่น (/) ในระบบของคุณ" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:445 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446 msgid "Check bad blocks?" msgstr "ตรวจสอบ bad blocks" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Formatting partitions" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "กำลังสร้างและ format ไฟล์ %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:482 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:489 #, fuzzy msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่มีอยู่" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490 msgid "Looking for available packages..." msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่มีอยู่" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 #, fuzzy msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "คุณไม่สามารถไม่เลือกแพกเกจนี้เพราะมันได้ถูกติดตั้งไปแล้ว" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่จะทำการอัพเกรด" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "เครื่องของคุณไม่มีเนื้อที่เพียงพอในการติดตั้งหรือ upgrade (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:550 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:553 #, fuzzy msgid "Load from floppy" msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 #, fuzzy msgid "Loading from floppy" msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 #, fuzzy msgid "Package selection" msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560 #, fuzzy msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:572 msgid "Save on floppy" msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Type of install" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 msgid "With X" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "ถ้าคุณมี CD ทุกอย่าง กด OK\n" "ถ้าไม่มีเลย กด ยกเลิก (cancel)\n" "ถ้ามีแค่บางแผ่น เลือกเท่าที่มีแล้วกด OK" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom labeled \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Preparing installation" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833 msgid "Post-install configuration" msgstr "การคอนฟิกหลังการติดตั้ง" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:865 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 #, fuzzy msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "กำลังติดต่อกับมิลเรอร์ไซต์เพื่อหารายการของแพ็คเก็จที่มีให้" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "เลือกมิลเรอร์ไซต์ที่จะใช้ในการดาวน์โหลดแพ็คเก็จ" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "กำลังติดต่อกับมิลเรอร์ไซต์เพื่อหารายการของแพ็คเก็จที่มีให้" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 msgid "Which is your timezone?" msgstr "คุณใช้ย่านเวลาใด? " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 #, fuzzy msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 #, fuzzy msgid "NTP Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Remote CUPS server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008 msgid "No printer" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 #, fuzzy msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "รวมความ" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 msgid "Timezone" msgstr "โซนเวลา" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../printerdrake.pm_.c:2728 #: ../../printerdrake.pm_.c:2814 msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1042 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN card" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 msgid "Sound card" msgstr "Sound card" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 msgid "TV card" msgstr "TV card" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 msgid "LDAP" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 #, fuzzy msgid "NIS" msgstr "ใช้ NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1141 #, fuzzy msgid "Windows Domain" msgstr "โดเมน NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #, fuzzy msgid "Local files" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "เซ็ตรหัสผ่านรูท" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103 msgid "No password" msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "รหัสลับง่ายเกินไป (ต้องมีอย่างน้อย %d ตัวอักษร)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 #, fuzzy msgid "Authentication LDAP" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 #, fuzzy msgid "LDAP Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 #, fuzzy msgid "Authentication NIS" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานของ NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 msgid "NIS Domain" msgstr "โดเมน NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 msgid "NIS Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140 #, fuzzy msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 #, fuzzy msgid "Domain Admin User Name" msgstr "ชื่อโดเมน" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143 msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "บูตดิสก์แบบแก้ไขได้ตามความต้องการของผู้ใช้ จะช่วยให้คุณสามารถบูตระบบลีนุกซ์\n" "ไม่ต้องเข้าสู่กระบวนการของบูตโหลดเดอร์ตามปกติ ซึ่งจะเป็นประโยชน์มากหากคุณ\n" "ไม่ได้ติดตั้ง LILO ลงในระบบของคุณ หรือหาก LILO ถูกลบออกไปเนื่องจากมีการ\n" "ระบบปฏิบัติการแบบอื่นๆ หรือ LILO ไม่ทำงานกับการคอนฟิกฮาร์ดแวร์ แผ่นบูตดิสก์\n" "จะสามารถใช้กับอิมเมจกู้คืนระบบของแมนเดร็ก ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถทำการกู้\n" "คืนระบบจากความผิดพลาดได้ด้วย คุณต้องการจะสร้างแผ่นบูตหรือไม่?\n" "ถ้าใช่ กรุณาใส่แผ่น Diskette และกด \"OK\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 msgid "First floppy drive" msgstr "Floppy Drive เครื่องแรก" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1195 msgid "Second floppy drive" msgstr "Floppy Drive เครื่องที่สอง" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196 ../../printerdrake.pm_.c:2277 msgid "Skip" msgstr "ข้ามไป" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "บูตดิสก์แบบแก้ไขได้ตามความต้องการของผู้ใช้ จะช่วยให้คุณสามารถบูตระบบลีนุกซ์\n" "ไม่ต้องเข้าสู่กระบวนการของบูตโหลดเดอร์ตามปกติ ซึ่งจะเป็นประโยชน์มากหากคุณ\n" "ไม่ได้ติดตั้ง LILO ลงในระบบของคุณ หรือหาก LILO ถูกลบออกไปเนื่องจากมีการ\n" "ระบบปฏิบัติการแบบอื่นๆ หรือ LILO ไม่ทำงานกับการคอนฟิกฮาร์ดแวร์ แผ่นบูตดิสก์\n" "จะสามารถใช้กับอิมเมจกู้คืนระบบของแมนเดร็ก ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถทำการกู้\n" "คืนระบบจากความผิดพลาดได้ด้วย คุณต้องการจะสร้างแผ่นบูตหรือไม่? \n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "ขออภัย ไม่มีฟล้อปปี้ไดรว์เลย" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "ให้เลือกฟล้อปปี้ไดรว์ที่คุณต้องการทำเป็นแผ่นบูต" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "กำลังสร้างแผ่นบูต" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "กำลังเตรียมบูตโหลดเดอร์" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1244 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1250 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "การติดตั้ง aboot ล้มเหลว\n" "พยายามติดตั้งถึงแม้พาติชั่นแรกอาจจะเสียหาย?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260 #, fuzzy msgid "Installing bootloader" msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1266 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "การติดตั้ง bootloader ล้มเหลว ต่อไปนี้เป็นข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1312 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1323 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "ขั้นตอนบางขั้นตอนไม่สมบูรณ์\n" "\n" "คุณต้องการออกจากการติดตั้งจริงๆหรือไม่?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "ขอแสดงความยินดี การติดตั้งเสร็จเรียบร้อย\n" "ให้เอาสื่อที่ใช้บูตออกจากไดรว์ (แผ่นฟล้อปปี้หรือซีดี) กดปุ่มรีเทิร์นเพื่อรีบูต\n" "\n" "\n" "สำหรับท่านที่ต้องการข้อมูลสำหรับการแก้ไขกับ ลีนุกซ์-แมนเดรก\n" "โปรดอ่าน Errata ได้ที่ \n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "ข้อมูลสำหรับการคอนฟิกระบบของคุณ สามารถหาได้จากช่วง\n" "บทหลังจากการติดตั้งของคู่มือแนะนำผู้ใช้งานลีนุกซ์-แมนเดรกฉบับเป็นทางการ" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "สร้างfloppyสำหรับการติดตั้งแบบออโตเมติก" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "การติดตั้งแบบออโตเมติกสามารถทำงานแบบเต็มรูปแบบหากต้องการ\n" "ในกรณีนั้นมันจะใช้ harddisk ทั้งหมด\n" "(มันเหมาะกับการติดตั้งบนเครื่องอื่น)\n" "คุณอาจอยากกลับไปเริ่มต้นติดตั้งใหม่\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359 msgid "Automated" msgstr "อัตโนมัติ" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359 msgid "Replay" msgstr "เรียกอีกครั้ง" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1362 msgid "Save packages selection" msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "การติดตั้งลีนุกซ์-แมนเดรก %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr " / ระหว่างตัวเลือก | เลือก | หน้าถัดไป " #: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" msgstr "ไม่มี kdesu " #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:152 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "เลือกกิจกรรม" #: ../../interactive.pm_.c:317 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: ../../interactive.pm_.c:318 msgid "Basic" msgstr "" #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:155 #: ../../printerdrake.pm_.c:1990 msgid "<- Previous" msgstr "<- ก่อน" #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3464 ../../standalone/drakbackup_.c:3491 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3517 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Next ->" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "ตัวเลือกผิดพลาด โปรดทดลองอีกครั้ง\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "พาร์ติชั่น %s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 #, fuzzy msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 msgid "Re-submit" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "เชคโกสโลวาเกีย (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "German" msgstr "เยอรมัน" #: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Spanish" msgstr "สเปน" #: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Finnish" msgstr "ฟินแลนด์" #: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "French" msgstr "ฝรั่งเศษ" #: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Norwegian" msgstr "นอร์เวย์" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Polish" msgstr "โปแลนด์" #: ../../keyboard.pm_.c:181 ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Russian" msgstr "รัสเซีย" #: ../../keyboard.pm_.c:183 ../../keyboard.pm_.c:262 msgid "Swedish" msgstr "สวีเดน" #: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:278 msgid "UK keyboard" msgstr "อังกฤษ" #: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:279 msgid "US keyboard" msgstr "อเมริกา" #: ../../keyboard.pm_.c:187 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Iranian" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Armenian (old)" msgstr "อาร์เมเนียน (เก่า)" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "อาร์เมเนียน (พิมพ์ดีด)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Belgian" msgstr "เบลเยี่ยม" #: ../../keyboard.pm_.c:198 #, fuzzy msgid "Bengali" msgstr "enable" #: ../../keyboard.pm_.c:199 #, fuzzy msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" #: ../../keyboard.pm_.c:200 #, fuzzy msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "บัลกาเรีย" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "บราซิล" #: ../../keyboard.pm_.c:204 #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "Estonian" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusian" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามเยอรมัน)" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามฝรั่งเศษ)" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "เชคโกสโลวาเกีย (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "German (no dead keys)" msgstr "German (no dead keys)" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Devanagari" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Danish" msgstr "เดนมาร์ก" #: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" #: ../../keyboard.pm_.c:216 #, fuzzy msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" #: ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบรัสเซีย)" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)" #: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Greek" msgstr "กรีก" #: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Hungarian" msgstr "อังการี" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Israeli" msgstr "อิสราเอล" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "อิลราเอล (โฟเนติค)" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Iranian" msgstr "Iranian" #: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Icelandic" msgstr "ไอซ์แลนด์" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Italian" msgstr "อิตาลี" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japanese 106 keys" #: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Korean keyboard" msgstr "Korean keyboard" #: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Latin American" msgstr "ละตินอเมริกา" #: ../../keyboard.pm_.c:239 #, fuzzy msgid "Laotian" msgstr "ตำแหน่ง" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lithuanian AZERTY (old)" #: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lithuanian AZERTY (new)" #: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "ลิธัวเนีย \"แถวตัวเลข\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "ลิธัวเนีย \"โฟเนติค\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:245 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "ตำแหน่ง" #: ../../keyboard.pm_.c:246 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonian" #: ../../keyboard.pm_.c:247 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:248 #, fuzzy msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm_.c:249 msgid "Maltese (UK)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:251 msgid "Dutch" msgstr "ฮอลแลนด์" #: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polish (qwerty layout)" #: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polish (qwertz layout)" #: ../../keyboard.pm_.c:255 msgid "Portuguese" msgstr "โปรตุเกส" #: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "คานาดา (ควิเบค)" #: ../../keyboard.pm_.c:258 #, fuzzy msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "รัสเซีย (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:259 #, fuzzy msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "รัสเซีย (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "รัสเซีย (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:263 msgid "Slovenian" msgstr "สโลวาเนีย" #: ../../keyboard.pm_.c:264 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "สโลวาเกีย (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:265 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "สโลวาเกีย (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:267 #, fuzzy msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Tamil (TSCII)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "Thai keyboard" msgstr "ไทย" #: ../../keyboard.pm_.c:273 #, fuzzy msgid "Tajik keyboard" msgstr "ไทย" #: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "ตุรกี (โมเดลแบบแผน \"F\")" #: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "ตุรกี (โมเดลสมัยใหม่ \"Q\")" #: ../../keyboard.pm_.c:277 msgid "Ukrainian" msgstr "ยูเครน" #: ../../keyboard.pm_.c:280 msgid "US keyboard (international)" msgstr "คีย์บอร์ดอเมริกัน (นานาชาติ)" #: ../../keyboard.pm_.c:281 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:282 #, fuzzy msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "ยูโกสลาเวีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)" #: ../../keyboard.pm_.c:289 msgid "Right Alt key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:290 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:291 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:292 msgid "CapsLock key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:293 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:294 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:295 msgid "\"Menu\" key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:296 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:297 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Circular mounts %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:98 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "ลบ logical volume ก่อน\n" #: ../../modparm.pm_.c:50 #, fuzzy msgid "a number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "" #: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modparm.pm_.c:54 #, fuzzy msgid "comma separated strings" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" #: ../../modules.pm_.c:292 msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Generic PS2 Wheel Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 msgid "1 button" msgstr "1 ปุ่ม" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Generic 2 Button Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Wheel" msgstr "Wheel" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "serial" msgstr "พอร์ตอนุกรม" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "เม้าส์แบบปกติที่ใช้งานสามปุ่ม" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (พอร์ตอนุกรม, แบบเก่า C7)" #: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "2 buttons" msgstr "2 buttons" #: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "3 buttons" msgstr "3 buttons" #: ../../mouse.pm_.c:73 msgid "none" msgstr "ไม่มี" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "No mouse" msgstr "ไม่มีเม้าส์" #: ../../mouse.pm_.c:445 msgid "Please test the mouse" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: ../../mouse.pm_.c:446 msgid "To activate the mouse," msgstr "เพื่อให้เม้าส์ทำงาน" #: ../../mouse.pm_.c:447 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "เลื่อนล้อของคุณ" #: ../../my_gtk.pm_.c:156 msgid "Finish" msgstr "ฟินแลนด์" #: ../../my_gtk.pm_.c:156 ../../printerdrake.pm_.c:1992 msgid "Next ->" msgstr "Next ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:284 msgid "Is this correct?" msgstr "ถูกต้องหรือไม่?" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 ../../services.pm_.c:222 msgid "Info" msgstr "ข้อมูล" #: ../../my_gtk.pm_.c:377 msgid "Expand Tree" msgstr "ขยาย tree" #: ../../my_gtk.pm_.c:378 msgid "Collapse Tree" msgstr "ยุบ tree" #: ../../my_gtk.pm_.c:379 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "เปลี่ยนไปมาระหว่างการจัดเรียงแบบ flat หรือ group" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "ต่อเข้า Internet " #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "การติดต่อโดยทั่วไปของ adsl คือ pppoe.\n" "บางครั้งอาจใช้ pptp มีน้อยคนที่ใช้ dhcp.\n" "ถ้าคุณไม่ทราบ เลือก 'use pppoe'" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "ECI Hi-Focus" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" msgstr "ใช้ dhcp" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" msgstr "ใช้ pppoe" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" msgstr "ใช้ pptp" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "ชนิดของ dhcp client ที่ต้องการใช้คืออะไร\n" "การเลือกเบื้องต้นคือ dhcpcd" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "ไม่พบการ์ด ethernet \n" "ผมไม่สามารถจัดทำการติดต่อชนิดนี้" #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:247 msgid "Choose the network interface" msgstr "เลือก network interface" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "กรุณาเลือก Network Adaptor สำหรับการต่อเข้า Internet" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365 msgid "Configuring network" msgstr "กำลังคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../network/ethernet.pm_.c:203 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "โปรดใส่ชื่อของโฮสต์\n" "ชื่อของโฮสต์ควรใส่เต็มรูปแบบ (รวมชื่อโดเมนด้วย)\n" "ตัวอย่างเช่น ``mybox.mylab.yco.com''\n" "คุณอาจจะใส่ค่า IP ของเกตเวย์ด้วยถ้าคุณมีเครื่องที่ทำหน้าที่เป็นเกตเวย์อยู่" #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370 msgid "Host name" msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108 #: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178 #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228 #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Network Configuration Wizard" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "External ISDN modem" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Internal ISDN card" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "การติดต่อแบบ ISDN ของคุณเป็นแบบใด" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 #, fuzzy msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "ตรวจพบคอนฟิกของ Firewall" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 #, fuzzy msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "ตรวจพบคอนฟิกของ Firewall" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 #: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 #: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "ISDN Configuration" msgstr "การคอนฟิก ISDN" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "เลือกผู้ให้บริการ\n" "ถ้าไม่มีเลือก ไม่มี (unlisted)" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 #, fuzzy msgid "Europe protocol" msgstr "Boot Protocol" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 #, fuzzy msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "ยุโรป (EDS11)" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 #, fuzzy msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Rest of the world" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 #, fuzzy msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Rest of the world \n" "No D-Channel (leased lines)" #: ../../network/isdn.pm_.c:189 msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Protocol ไหนที่คุณต้องการ" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "คุณมีการ์ดชนิดใด?" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "I don't know" msgstr "ผมไม่ทราบ" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:206 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "ถ้าคุณมี การ์ด ISA ตัวเลขในหน้าต่อไปควรจะถูกต้องอยู่แล้ว\n" "\n" "ถ้าคุณมีการ์ด PCMCIA คุณต้องรู้ irq และ io ของการ์ดของคุณ\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Abort" msgstr "เลิก" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Continue" msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" #: ../../network/isdn.pm_.c:216 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "คุณใช้การ์ด ISDN ใด?" #: ../../network/isdn.pm_.c:235 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "ผมเจอการ์ด ISDN แบบ PCI แต่ผมไม่ทราบชนิด กรุณาเลือกหนื่งในการ์ด PCI ในหน้าต่อไป" #: ../../network/isdn.pm_.c:244 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "ไม่พบการ์ด ISDN PCI กรุณาเลือกจากหน้าต่อไป" #: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?" #: ../../network/modem.pm_.c:44 msgid "Dialup options" msgstr "อ็อปชั่นของการหมุนโทรศัพท์" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621 msgid "Connection name" msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" #: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622 msgid "Phone number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Login ID" msgstr "หมายเลขประจำตัวการล็อกอิน" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "CHAP" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Script-based" msgstr "รูปแบบสคริปต์" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Terminal-based" msgstr "รูปแบบเทอร์มินอล" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Domain name" msgstr "ชื่อโดเมน" #: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องแรก (optional)" #: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องที่สอง (optional)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "คุณสามารถเลิกติดต่อหรือทำการปรับแต่งการติดต่อของคุณใหม่" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "คุณสามารถคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์กใหม่" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "คุณติดต่อกับ Internet อยู่" #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "คุณสามารถเชื่อมต่อ Internet หรือทำการแก้ใขการเชื่อมต่อใหม่" #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "คุณยังไม่ได้ต่อกับ Internet อยู่" #: ../../network/netconnect.pm_.c:40 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "เชื่อมต่ออยู่" #: ../../network/netconnect.pm_.c:42 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "ยกเลิกติดต่อ..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:44 #, fuzzy msgid "Configure the connection" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../network/netconnect.pm_.c:49 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "การเชื่อมต่อ Internet และการปรับแต่ง" #: ../../network/netconnect.pm_.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "" "\n" "คุณสามารถเลิกติดต่อหรือทำการปรับแต่งการติดต่อของคุณใหม่" #: ../../network/netconnect.pm_.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "คุณสามารถเลิกติดต่อหรือทำการปรับแต่งการติดต่อของคุณใหม่" #: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255 #: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63 msgid "Network Configuration" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../network/netconnect.pm_.c:138 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "เนื่องจากคุณใช้การติดตั้งแบบ network ระบบ network จึงใช้ได้อยู่แล้ว\n" "กด OK เพื่อรักษาค่าคอนฟิกเดิมไว้ หรือเลือก ยกเลิกเพื่อปรับแต่งใหม่\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "ยินดีต้อนรับสู่ Network Configuration Wizard\n" "\n" "เรากำลังจะปรับแต่ง internet/network \n" "ถ้าคุณไม่ต้องการ auto detection กรุณายกเลิก checkbox.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:170 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "เลือก profile ที่จะปรับแต่ง" #: ../../network/netconnect.pm_.c:171 msgid "Use auto detection" msgstr "ใช้ auto detection" #: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2930 #: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:145 msgid "Expert Mode" msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Detecting devices..." msgstr "กำลังตรวจสอบอุปกรณ์..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "Normal modem connection" msgstr "การติดต่อโดยใช้ Modem ธรรมดา" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "ISDN connection" msgstr "การติดต่อโดยใช้ ISDN" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "ค้นพบ %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 #, fuzzy msgid "ADSL connection" msgstr "LAN connection" #: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "ค้นหาเจอบน interface %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Cable connection" msgstr "cable connection" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 #, fuzzy msgid "cable connection detected" msgstr "cable connection" #: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "LAN connection" msgstr "LAN connection" #: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "ethernet card(s) ที่พบ" #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 #, fuzzy msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "เลือกเครื่องมือที่คุณต้องการใช้" #: ../../network/netconnect.pm_.c:229 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:230 #, fuzzy msgid "Internet connection" msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "คุณต้องการต่อตอน boot หรือไม่" #: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "Network configuration" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../network/netconnect.pm_.c:251 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "คุณต้องการเริ่มทำงาน Network ใหม่หรือไม่" #: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" "การปรับแต่ง internet/network เรียบร้อยแล้ว\n" "\n" "ค่าต่างๆจะถูกนำไปใช้เดี๋ยวนี้\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:269 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "เมื่อทุกอย่างเสร็จสิ้น ผมแนะนำให้ท่านเริ่มทำงาน X windows ใหม่\n" "เพื่อป้องกันปัญหา hostname ที่อาจเกิดขึ้นได้" #: ../../network/netconnect.pm_.c:270 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:294 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "คำเตือน: อุปกรณ์นี้ได้ถูกปรับแต่งให้ใช้ในการต่อเข้า internet\n" "คุณสามารถยอมรับค่าต่างๆหรือทำการแก้ใขค่าต่างๆข้างล่างนี้\n" " " #: ../../network/network.pm_.c:299 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "โปรดกรอกข้อมูลการคอนฟิกค่า IP สำหรับเครื่องนี้\n" "ข้อมูลแต่ละอย่างสามารถใส่เข้าไปได้โดยใช้ค่า IP ในรูปแบบตัวเลขคั่นด้วยจุด\n" "(dotted-decimal notation) ตัวอย่างเช่น 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "กำลังคอนฟิกอุปกรณ์เน็ตเวิร์ก %s" #: ../../network/network.pm_.c:310 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (driver %s)" #: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231 #: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "IP address" msgstr "ค่า IP" #: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "Netmask" msgstr "เน็ตมาสก์" #: ../../network/network.pm_.c:314 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:314 msgid "Automatic IP" msgstr "กำหนดค่า IP แบบอัตโนมัติ" #: ../../network/network.pm_.c:315 #, fuzzy msgid "Start at boot" msgstr "เริ่มทำงานตอน boot" #: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:753 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:366 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "โปรดใส่ชื่อของโฮสต์\n" "ชื่อของโฮสต์ควรใส่เต็มรูปแบบ (รวมชื่อโดเมนด้วย)\n" "ตัวอย่างเช่น ``mybox.mylab.yco.com''\n" "คุณอาจจะใส่ค่า IP ของเกตเวย์ด้วยถ้าคุณมีเครื่องที่ทำหน้าที่เป็นเกตเวย์อยู่" #: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "DNS server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" #: ../../network/network.pm_.c:372 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:374 msgid "Gateway device" msgstr "อุปกรณ์เกตเวย์" #: ../../network/network.pm_.c:386 msgid "Proxies configuration" msgstr "การคอนฟิก Proxies" #: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:389 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:392 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น http://..." #: ../../network/network.pm_.c:393 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น ftp://..." #: ../../network/tools.pm_.c:41 msgid "Internet configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: ../../network/tools.pm_.c:42 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "คุณต้องการทดสอบต่อเข้า Internet เดี๋ยวนี้หรือไม่" #: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196 msgid "Testing your connection..." msgstr "ทดสอบ connection..." #: ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "ติดต่อเข้า Internet เรียบร้อย" #: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "เพื่อความปลอดภัย มันจะหยุดการติดต่อเดี๋ยวนี้" #: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "ไม่สามารถต่อเข้า Internet \n" "ลองทำการคอนฟิกใหม่อีกครั้ง" #: ../../network/tools.pm_.c:82 msgid "Connection Configuration" msgstr "การคอนฟิก Connection" #: ../../network/tools.pm_.c:83 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "กรุณาเลือกช่องข้างล่างนี้" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607 msgid "Card IRQ" msgstr "Card IRQ" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Card mem (DMA)" #: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card IO" msgstr "Card IO" #: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Card IO_0" msgstr "Card IO_0" #: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Card IO_1" msgstr "Card IO_1" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Your personal phone number" msgstr "เบอร์โทรศัพท์ส่วนตัว" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "ชื่อผู้ให้บริการ (ex KSC)" #: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider phone number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "ผู้ให้บริการ dns 1 (optional)" #: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "ผู้ให้บริการ dns 2 (optional)" #: ../../network/tools.pm_.c:95 #, fuzzy msgid "Choose your country" msgstr "เลือกคีย์บอร์ด" #: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619 msgid "Dialing mode" msgstr "การหมุนโทรศัพท์ด้วยโมเด็ม" #: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631 #, fuzzy msgid "Connection speed" msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ" #: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632 #, fuzzy msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ" #: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Account Login (user name)" #: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Account Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:606 msgid "mount failed: " msgstr "การเม้าท์ล้มเหลว: " #: ../../partition_table.pm_.c:670 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Extended partition not supported on this platform" #: ../../partition_table.pm_.c:688 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "คุณมีช่องว่างในตารางพาร์ติชั่น แต่โปรแกรมจะไม่ใช้งานช่องว่างนั้น\n" "การแก้ไขปัญหาสามารถทำได้โดยย้ายไพรมารีพาร์ติชั่น เพื่อให้ช่องว่าไปต่อท้ายพาร์ติชั่นแบบ extended" #: ../../partition_table.pm_.c:778 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "การกู้คืนจากไฟล์ %s ล้มเหลว: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:780 msgid "Bad backup file" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../partition_table.pm_.c:802 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s" #: ../../partition_table/raw.pm_.c:187 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "มีสิ่งไม่ดีเกิดขึ้นกับ disk ของคุณซึ่งเราไม่สามารถตรวจ\n" "สอบความถูกต้องของข้อมูลได้\n" "นั่นหมายความว่าการเขียนข้อมูลลงไปอาจกลายเป็นขยะ" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" msgstr "ต้องมี" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" msgstr "สำคัญ" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" msgstr "ดีมาก" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" msgstr "ดี" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" msgstr "อาจจะ" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:27 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:28 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:29 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:854 msgid "CUPS" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:36 msgid "LPRng" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:37 msgid "LPD" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:38 msgid "PDQ" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:50 msgid "Local printer" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: ../../printer.pm_.c:51 msgid "Remote printer" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../printer.pm_.c:52 #, fuzzy msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Remote CUPS server" #: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:776 #, fuzzy msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "รีโมต lpd" #: ../../printer.pm_.c:54 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (TCP/Socket)" #: ../../printer.pm_.c:55 #, fuzzy msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:56 #, fuzzy msgid "Printer on NetWare server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:780 #, fuzzy msgid "Enter a printer device URI" msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI" #: ../../printer.pm_.c:58 msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:487 ../../printer.pm_.c:678 ../../printer.pm_.c:1000 #: ../../printerdrake.pm_.c:2070 ../../printerdrake.pm_.c:3189 msgid "Unknown model" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:515 #, fuzzy msgid "Local Printers" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: ../../printer.pm_.c:517 ../../printer.pm_.c:855 #, fuzzy msgid "Remote Printers" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../printer.pm_.c:524 ../../printerdrake.pm_.c:301 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:527 ../../printerdrake.pm_.c:303 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:532 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:535 msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:537 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:539 msgid ", multi-function device" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:542 #, fuzzy, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s" #: ../../printer.pm_.c:544 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:546 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:550 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:554 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:556 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:675 ../../printerdrake.pm_.c:1540 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(โมดูล %s)" #: ../../printer.pm_.c:826 msgid "(on this machine)" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์" #: ../../printer.pm_.c:857 ../../printerdrake.pm_.c:2851 #: ../../printerdrake.pm_.c:2862 ../../printerdrake.pm_.c:3078 #: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3156 #: ../../printerdrake.pm_.c:3326 ../../printerdrake.pm_.c:3328 msgid " (Default)" msgstr " (Default)" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "Select Printer Connection" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:26 msgid "How is the printer connected?" msgstr "เครื่องพิมพ์เชื่อมต่ออย่างไร?" #: ../../printerdrake.pm_.c:28 #, fuzzy msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "เวลาใช้ CUPS SERVER คุณไม่จำเป็นต้องปรับแต่งเครื่องพิมพ์\n" "ในตอนนี้ เครื่องพิมพ์จะถูกค้นหาเอง\n" "กรณีมีข้อสงสัย กรุณาเลือก \"Remote CUPS server\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:36 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:2914 #, fuzzy msgid "CUPS configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:2915 #, fuzzy msgid "Specify CUPS server" msgstr "Remote CUPS server" #: ../../printerdrake.pm_.c:86 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " "automatically about their printers. All printers currently known to your " "machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " "Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:87 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " "local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:91 #, fuzzy msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:987 #, fuzzy msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Port number ควรเป็นตัวเลข" #: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "CUPS server IP" msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์" #: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1007 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../printerdrake.pm_.c:105 #, fuzzy msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Boot Style Configuration" #: ../../printerdrake.pm_.c:183 ../../printerdrake.pm_.c:192 #: ../../printerdrake.pm_.c:2897 ../../printerdrake.pm_.c:3017 #, fuzzy msgid "Add a new printer" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:184 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:193 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " "turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:202 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:213 #, fuzzy msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../printerdrake.pm_.c:215 msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:218 msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../printerdrake.pm_.c:459 #: ../../printerdrake.pm_.c:484 #, fuzzy msgid "Local Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: ../../printerdrake.pm_.c:246 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:283 ../../printerdrake.pm_.c:474 #: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923 #, fuzzy msgid "Printer auto-detection" msgstr "ใช้ auto detection" #: ../../printerdrake.pm_.c:305 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:307 #, fuzzy, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT" #: ../../printerdrake.pm_.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "Detected %s" msgstr "ค้นพบ %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:317 ../../printerdrake.pm_.c:348 #: ../../printerdrake.pm_.c:367 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:319 ../../printerdrake.pm_.c:350 #: ../../printerdrake.pm_.c:372 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (TCP/Socket)" #: ../../printerdrake.pm_.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT" #: ../../printerdrake.pm_.c:460 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:464 #, fuzzy msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:475 #, fuzzy msgid "No printer found!" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: ../../printerdrake.pm_.c:485 #, fuzzy msgid "Available printers" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:492 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:493 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:495 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:496 #, fuzzy msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?" #: ../../printerdrake.pm_.c:498 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:503 #, fuzzy msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:523 #, fuzzy msgid "Manual configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: ../../printerdrake.pm_.c:577 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../printerdrake.pm_.c:578 #, fuzzy msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "หากคุณต้องการใช้คิวเครื่องพิมพ์แบบรีโมท คุณจะต้องป้อนข้อมูล\n" "ของชื่อโฮสต์ที่ให้บริการเครื่องพิมพ์นั้น และชื่อคิวของเซิร์ฟเวอร์นั้น\n" "ซึ่งเป็นที่ๆงานพิมพ์จะถูกเก็บไว้" #: ../../printerdrake.pm_.c:579 #, fuzzy msgid "Remote host name" msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท" #: ../../printerdrake.pm_.c:580 #, fuzzy msgid "Remote printer name" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../printerdrake.pm_.c:583 #, fuzzy msgid "Remote host name missing!" msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท" #: ../../printerdrake.pm_.c:587 #, fuzzy msgid "Remote printer name missing!" msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท" #: ../../printerdrake.pm_.c:609 ../../printerdrake.pm_.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "ค้นพบ %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923 #, fuzzy msgid "Scanning network..." msgstr "ทดสอบ connection..." #: ../../printerdrake.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:713 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: ../../printerdrake.pm_.c:736 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบ SMB (เครื่องพิมพ์ในระบบวินโดวส์ 9x/NT)" #: ../../printerdrake.pm_.c:737 #, fuzzy msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "เพื่อให้คุณสามารถใช้เครื่องพิมพ์ SMB ได้ คุณจะต้องใส่ข้อมูลของชื่อโฮสต์ที่\n" "เป็น SMB (โปรดสังเกตุว่า ชื่อโฮสต์แบบ SMB อาจแตกต่างจากชื่อโฮสต์\n" "แบบ TCP/IP) และข้อมูลค่า IP แอดเดรสของพรินต์เซิร์ฟเวอร์ รวมทั้ง\n" "ชื่อของเครื่องพิมพ์ที่ต้องการใช้ (share name) และชื่อของผู้ใช้ (username)\n" "รหัสผ่าน (password) และข้อมูลของเวิร์คกรุ๊ป (workgroup) ด้วย" #: ../../printerdrake.pm_.c:738 msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:739 msgid "SMB server host" msgstr "ชื่อโฮสต์ของ SMB server" #: ../../printerdrake.pm_.c:740 msgid "SMB server IP" msgstr "ค่า IP ของ SMB เซิร์ฟเวอร์" #: ../../printerdrake.pm_.c:741 msgid "Share name" msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename)" #: ../../printerdrake.pm_.c:744 msgid "Workgroup" msgstr "เวิร์กกรุ๊ป (workgroup)" #: ../../printerdrake.pm_.c:746 #, fuzzy msgid "Auto-detected" msgstr "ใช้ auto detection" #: ../../printerdrake.pm_.c:757 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:761 msgid "Samba share name missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:767 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:768 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:778 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:781 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:853 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์" #: ../../printerdrake.pm_.c:854 #, fuzzy msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "เพื่อให้คุณสามารถใช้เครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์ คุณจะต้องป้อนข้อมูล\n" "ของชื่อพรินต์เซิร์ฟเวอร์ในระบบเน็ตแวร์ (ชื่อที่ป้อนเข้าไปอาจไม่ใช่ชื่อของ\n" "โฮสต์แบบ TCP/IP) และข้อมูลชื่อคิวของเครื่องพิมพ์ที่ต้องการใช้\n" "รวมทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านด้วย" #: ../../printerdrake.pm_.c:855 msgid "Printer Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: ../../printerdrake.pm_.c:856 msgid "Print Queue Name" msgstr "ชื่อพรินต์คิว" #: ../../printerdrake.pm_.c:861 msgid "NCP server name missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:865 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:932 ../../printerdrake.pm_.c:952 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:935 ../../printerdrake.pm_.c:955 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:975 #, fuzzy msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "อ็อปชั่นของเครื่องพิมพ์โลคอล" #: ../../printerdrake.pm_.c:977 msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:978 #, fuzzy msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." #: ../../printerdrake.pm_.c:983 #, fuzzy msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:1005 #, fuzzy msgid "Printer host name or IP" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1056 msgid "Printer Device URI" msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:1055 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1070 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1402 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1403 msgid "Name of printer" msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:1405 msgid "Location" msgstr "ตำแหน่ง" #: ../../printerdrake.pm_.c:1416 ../../printerdrake.pm_.c:1536 #, fuzzy msgid "Reading printer database..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1419 #, fuzzy msgid "Preparing printer database..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1516 #, fuzzy msgid "Your printer model" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../printerdrake.pm_.c:1517 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1522 ../../printerdrake.pm_.c:1525 #, fuzzy msgid "The model is correct" msgstr "ถูกต้องหรือไม่?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1523 ../../printerdrake.pm_.c:1524 #: ../../printerdrake.pm_.c:1527 #, fuzzy msgid "Select model manually" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../printerdrake.pm_.c:1543 #, fuzzy msgid "Printer model selection" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:1544 #, fuzzy msgid "Which printer model do you have?" msgstr "คุณมีเครื่องพิมพ์ชนิดใด?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1545 msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1548 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1624 #, fuzzy msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: ../../printerdrake.pm_.c:1625 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1668 ../../printerdrake.pm_.c:1695 #, fuzzy msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: ../../printerdrake.pm_.c:1669 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1696 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " "your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " "RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " "do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " "directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " "with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " "program." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1912 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1921 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1925 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1930 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1969 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "คุณต้องการพิมพ์ทดสอบหรือไม่?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1986 #, fuzzy msgid "Test pages" msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต" #: ../../printerdrake.pm_.c:1987 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1991 #, fuzzy msgid "No test pages" msgstr "ใช้ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบทั้งสองแบบ" #: ../../printerdrake.pm_.c:1992 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:1994 #, fuzzy msgid "Standard test page" msgstr "เครื่องมีอ Standard" #: ../../printerdrake.pm_.c:1997 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2000 #, fuzzy msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: ../../printerdrake.pm_.c:2002 #, fuzzy msgid "Photo test page" msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: ../../printerdrake.pm_.c:2006 #, fuzzy msgid "Do not print any test page" msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: ../../printerdrake.pm_.c:2014 ../../printerdrake.pm_.c:2166 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: ../../printerdrake.pm_.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "แผ่นทดสอบการพิมพ์ได้ถูกส่งไปที่เครื่องพิมพ์แล้ว\n" "กรุณารอสักครู่\n" "สถานะการพิมพ์:\n" "%s\n" "\n" "มันทำงานถูกต้องใหมครับ" #: ../../printerdrake.pm_.c:2043 #, fuzzy msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "แผ่นทดสอบการพิมพ์ได้ถูกส่งไปที่เครื่องพิมพ์แล้ว\n" "กรุณารอสักครู่\n" "มันทำงานถูกต้องใหมครับ" #: ../../printerdrake.pm_.c:2050 msgid "Did it work properly?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2072 ../../printerdrake.pm_.c:3191 #, fuzzy msgid "Raw printer" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:2098 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2100 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2103 ../../printerdrake.pm_.c:2120 #: ../../printerdrake.pm_.c:2130 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2106 ../../printerdrake.pm_.c:2146 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2110 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2115 ../../printerdrake.pm_.c:2125 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2117 ../../printerdrake.pm_.c:2127 #: ../../printerdrake.pm_.c:2137 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2122 ../../printerdrake.pm_.c:2132 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2135 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2139 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2143 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2153 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: ../../printerdrake.pm_.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: ../../printerdrake.pm_.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: ../../printerdrake.pm_.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: ../../printerdrake.pm_.c:2160 ../../printerdrake.pm_.c:2163 #: ../../printerdrake.pm_.c:2164 ../../printerdrake.pm_.c:2165 #: ../../printerdrake.pm_.c:3175 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1485 ../../standalone/drakbackup_.c:3530 #: ../../standalone/drakbug_.c:129 ../../standalone/drakfont_.c:705 #: ../../standalone/drakfont_.c:1014 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Mouse" #: ../../printerdrake.pm_.c:2163 #, fuzzy msgid "Print option list" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:2182 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2202 msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2223 ../../printerdrake.pm_.c:2673 #: ../../printerdrake.pm_.c:2945 #, fuzzy msgid "Reading printer data..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2243 ../../printerdrake.pm_.c:2271 #: ../../printerdrake.pm_.c:2306 #, fuzzy msgid "Transfer printer configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: ../../printerdrake.pm_.c:2244 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2247 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2249 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2251 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2253 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2254 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2255 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2258 msgid "Do not transfer printers" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2259 ../../printerdrake.pm_.c:2276 msgid "Transfer" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2272 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2280 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2285 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2293 #, fuzzy msgid "New printer name" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:2296 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2307 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2316 #, fuzzy msgid "Refreshing printer data..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2324 ../../printerdrake.pm_.c:2395 #: ../../printerdrake.pm_.c:2407 #, fuzzy msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "การคอนฟิก" #: ../../printerdrake.pm_.c:2325 #, fuzzy msgid "Starting network..." msgstr "ทดสอบ connection..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2359 ../../printerdrake.pm_.c:2363 #: ../../printerdrake.pm_.c:2365 #, fuzzy msgid "Configure the network now" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../printerdrake.pm_.c:2360 #, fuzzy msgid "Network functionality not configured" msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ" #: ../../printerdrake.pm_.c:2361 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2364 #, fuzzy msgid "Go on without configuring the network" msgstr "กำลังคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../printerdrake.pm_.c:2397 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2398 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2408 #, fuzzy msgid "Restarting printing system..." msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ" #: ../../printerdrake.pm_.c:2446 #, fuzzy msgid "high" msgstr "สูง" #: ../../printerdrake.pm_.c:2446 #, fuzzy msgid "paranoid" msgstr "Paranoid" #: ../../printerdrake.pm_.c:2447 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2448 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2480 #, fuzzy msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ" #: ../../printerdrake.pm_.c:2481 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2504 ../../printerdrake.pm_.c:2544 #: ../../printerdrake.pm_.c:2581 ../../printerdrake.pm_.c:2621 #: ../../printerdrake.pm_.c:2733 msgid "Checking installed software..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2548 msgid "Removing LPRng..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2585 msgid "Removing LPD..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2657 #, fuzzy msgid "Select Printer Spooler" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:2658 #, fuzzy msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ" #: ../../printerdrake.pm_.c:2691 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:2704 #, fuzzy msgid "Installing Foomatic..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:2769 ../../printerdrake.pm_.c:2808 #: ../../printerdrake.pm_.c:3192 ../../printerdrake.pm_.c:3262 msgid "Printer options" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:2778 #, fuzzy msgid "Preparing PrinterDrake..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2795 ../../printerdrake.pm_.c:3349 #, fuzzy msgid "Configuring applications..." msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:2815 #, fuzzy msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "คุณต้องการคอนฟิกเครื่องพิมพ์ด้วยหรือไม่" #: ../../printerdrake.pm_.c:2827 msgid "Printing system: " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2875 #, fuzzy msgid "Printerdrake" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:2879 #, fuzzy msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org." msgstr "" "ต่อไปนี้เป็นข้อมูลรอการพิมพ์\n" "คุณสามารถเพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลที่มีได้" #: ../../printerdrake.pm_.c:2880 #, fuzzy msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "ต่อไปนี้เป็นข้อมูลรอการพิมพ์\n" "คุณสามารถเพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลที่มีได้" #: ../../printerdrake.pm_.c:2906 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2924 #, fuzzy msgid "Change the printing system" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../printerdrake.pm_.c:2929 ../../standalone/drakconnect_.c:277 msgid "Normal Mode" msgstr "โหมดธรรมดา" #: ../../printerdrake.pm_.c:3085 ../../printerdrake.pm_.c:3135 #: ../../printerdrake.pm_.c:3343 #, fuzzy msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: ../../printerdrake.pm_.c:3170 #, fuzzy msgid "Modify printer configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: ../../printerdrake.pm_.c:3172 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: ../../printerdrake.pm_.c:3176 msgid "Do it!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3181 ../../printerdrake.pm_.c:3236 #, fuzzy msgid "Printer connection type" msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" #: ../../printerdrake.pm_.c:3182 ../../printerdrake.pm_.c:3240 #, fuzzy msgid "Printer name, description, location" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: ../../printerdrake.pm_.c:3184 ../../printerdrake.pm_.c:3255 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3185 ../../printerdrake.pm_.c:3256 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3194 ../../printerdrake.pm_.c:3266 msgid "Set this printer as the default" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3196 ../../printerdrake.pm_.c:3271 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3197 ../../printerdrake.pm_.c:3280 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3198 ../../printerdrake.pm_.c:3289 #, fuzzy msgid "Print test pages" msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: ../../printerdrake.pm_.c:3199 ../../printerdrake.pm_.c:3291 #, fuzzy msgid "Know how to use this printer" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: ../../printerdrake.pm_.c:3201 ../../printerdrake.pm_.c:3293 #, fuzzy msgid "Remove printer" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../printerdrake.pm_.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: ../../printerdrake.pm_.c:3269 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: ../../printerdrake.pm_.c:3270 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3274 ../../printerdrake.pm_.c:3277 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3275 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3278 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3283 ../../printerdrake.pm_.c:3286 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3284 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3287 #, c-format msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3295 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "คุณต้องการเริ่มทำงาน Network ใหม่หรือไม่" #: ../../printerdrake.pm_.c:3297 #, fuzzy, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 #, fuzzy msgid "Proxy configuration" msgstr "การคอนฟิก Proxies" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 #, fuzzy msgid "port" msgstr "Port" #: ../../proxy.pm_.c:44 #, fuzzy msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น http://..." #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 #, fuzzy msgid "The port part should be numeric" msgstr "Port number ควรเป็นตัวเลข" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:65 #, fuzzy msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น http://..." #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:80 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Autologin" #: ../../proxy.pm_.c:82 #, fuzzy msgid "password" msgstr "รหัสผ่าน" #: ../../proxy.pm_.c:84 #, fuzzy msgid "re-type password" msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" #: ../../proxy.pm_.c:88 #, fuzzy msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นเป็น _formatted_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:108 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ %s" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid failed" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นพอสำหรับ RAID ระดับ %d\n" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron คือโปรแกรมสำหรับตั้งเวลาทำงาน" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd คือโปรแกรมดูแลสถานะของ battery \n" "มันสามารถจะปิดเครื่องเมื่อเวลา battery มีไฟน้อย" #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron คือโปรแกรมมาตรฐานของ Unix ที่สั่งทำงานโปรแกรมในเวลาที่กำหนด\n" "vixie cron เพิ่มความสามารถให้กับ UNIX cron ซึ่งรวมถึงเพิ่ม\n" "ระบบความปลอดภัยและ option การปรับแต่งอื่นๆ" #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM ทำให้สามารถใช้ mouse กับโปรแกรมที่รันใน text mode\n" "มันยังช่วยทำให้สามารถใช้ cut-and-paste และ popup-menu \n" "ด้วย" #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache คือ World Wide Web server" #: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internet superserver daemon (inetd) จะสั่งทำงานโปรแกรมหลายๆอย่าง\n" "เมื่อมีความต้องการเกิดขึ้น ตัวอย่างโปรแกรมที่มันรับผิดชอบคือ telnet\n" "ftp rsh และ rlogin การยกเลิก inetd จะทำให้โปรแกรมทั้งหมดที่มันรับ\n" "ผิดชอบอยู่ไม่ทำงาน" #: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "แพกเกจนี้จะเรียกใช้ keyboard map ตามที่ระบุอยู่ใน \n" "/etc/sysconfig/keyboard ซึ่งสามรถเลือกได้โดยใช้ kbdconfig\n" "คุณควรปล่อยให้มันทำงานในเครื่องทั่วไป" #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd คือ print daemon ที่จำเป็นต้องมีถ้าต้องการให้ lpr ทำงานถูกต้อง\n" "ที่จริงแล้วมันคือ server ที่จัดการส่งงานพิมพ์ไปเครื่องพิมพ์" #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:47 #, fuzzy msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) คือ Domain Name Server (DNS) ทำหน้าที่แปลงชื่อ\n" "host names เป็น IP addresses." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Activates/Deactivates network interfaces ทั้งหมด ที่ถูกตั้งให้\n" "เริ่มทำงานตอน boot" #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS คือ protocol ที่ใช้กันอย่างแหร่หลายสำหรับการแชร์ไฟล์บนTCP/IP networks.\n" "มันให้การทำงานของNFS server ที่ระบุในไฟล์ /etc/exports" #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS คือ protocol ที่ใช้กันอย่างแหร่หลายสำหรับการแชร์ไฟล์บนTCP/IP networks.\n" "มันให้การทำงานของNFS server " #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA สนับสนุนการทำงานของอุปกรณ์หลายๆอย่างเช่น\n" "ethernet หรือ modem ในคอมพิวเตอร์แบบพกพา" #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper บริหารการติดต่อของ RPC ซึ่งใช้กับ\n" "protocols เช่น NFS และ NIS Portmap server ต้องทำงานบนเครื่อง\n" "ที่ทำหน้าที่เป็น server ของ protocal ซึ่งเรียกใช้การทำงานแบบ RPC" #: ../../services.pm_.c:66 #, fuzzy msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix เป็นโปรแกรมทำหน้าที่ส่งจดหมายจากเครื่องหนึ่ง\n" "ไปอีกเครื่องหนึ่ง" #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:80 #, fuzzy msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "รัน X-Window เมื่อเริ่มทำงาน" #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:83 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:84 #, fuzzy msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "เริ่มและหยุด X Font Server ตอน boot และ เลิก" #: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "เลือกการบริการที่ต้องการให้เริ่มตั้งแต่การเริ่มทำงานของเครื่อง" #: ../../services.pm_.c:122 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: ../../services.pm_.c:123 msgid "Internet" msgstr "เฎ?เฏ?เฎฃเฎฏเฎฎเฎ?" #: ../../services.pm_.c:126 msgid "File sharing" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1669 #, fuzzy msgid "System" msgstr "System mode" #: ../../services.pm_.c:133 #, fuzzy msgid "Remote Administration" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../services.pm_.c:141 #, fuzzy msgid "Database Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: ../../services.pm_.c:170 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:186 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "อุปกรณ์" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "กำลังทำงาน" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "หยุด" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "ไม่มีข้อมูลเพิ่มเติม\n" "สำหรับการบริการนี้ ขอโทษครับ" #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "ขณะ boot" #: ../../services.pm_.c:236 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "สถานะ:" #: ../../services.pm_.c:236 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "เซ็กเตอร์" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" msgstr "" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" msgstr "" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Join the Free Software world" msgstr "Rest of the world" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 msgid "" "Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " "help others by joining the many discussion forums that you will find in our " "\"Community\" webpages" msgstr "" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Internet and Messaging" msgstr "การติดต่อ internet" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " "Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " "Konqueror, exchange email & organize your personal information with " "Evolution and Kmail, and much more" msgstr "" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Multimedia and Graphics" msgstr "Multimedia - เขียน CD " #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " "the latest software to play music and audio files, edit and organize your " "images and photos, watch TV and videos, and much more" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 msgid "Development" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " "of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " "environments" msgstr "" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 #: ../../standalone/drakbug_.c:69 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Control Center" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 msgid "" "The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " "customizing and configuring your Mandrake system" msgstr "" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "User interfaces" msgstr "Network interface" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " "window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " "0.8, and the rest" msgstr "" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "ชื่อโฮสต์ของ SMB server" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 msgid "" "Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " "mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "" #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " "cards, sports, strategy, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 msgid "MandrakeCampus" msgstr "" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 msgid "" "Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " "provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " "MandrakeCampus -- our online training center" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "MandrakeExpert" msgstr "แบบผู้เชี่ยวชาญ (Expert)" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 msgid "" "Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " "around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" "\" and share your knowledge at our support website" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 msgid "MandrakeConsulting" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 msgid "" "For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " "requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " "vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " "your business organization" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 msgid "MandrakeStore" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 msgid "" "A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "'goodies', are available online at our e-store" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 msgid "" "For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " "offerings, please see the following web page:" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:40 #, fuzzy msgid "Installing packages..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: ../../standalone/XFdrake_.c:143 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "กรุณาออกไปและใช้ Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../standalone/XFdrake_.c:147 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "กรุณาเข้าไปที่ %s อีกครั้งเพื่อเริ่มการเปลี่ยนแปลง" #: ../../standalone/diskdrake_.c:81 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "โปรแกรมไม่สามารถอ่านตารางพาร์ติชั่นได้ ข้อมูลในตารางไม่ถูกต้อง :(\n" "โปรแกรมจะพยายามเคลียร์พาร์ติชั่นที่มีปัญหาให้" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:188 #, fuzzy msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:203 #, fuzzy msgid "Enable Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:210 #, fuzzy msgid "Disable Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:218 #, fuzzy msgid "Start Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:225 #, fuzzy msgid "Stop Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:233 msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:235 msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 #, fuzzy msgid "Add/Del Users" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:241 #, fuzzy msgid "Add/Del Clients" msgstr "DHCP Client" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3315 ../../standalone/drakbackup_.c:3341 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3368 ../../standalone/drakbackup_.c:3395 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3434 ../../standalone/drakbackup_.c:3455 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3482 ../../standalone/drakbackup_.c:3508 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3533 ../../standalone/drakfont_.c:700 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 msgid "Boot Floppy" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:438 msgid "Boot ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539 msgid "This will take a few minutes." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:521 msgid "No kernel selected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:524 msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:535 #, fuzzy msgid "No nic selected!" msgstr "ไม่เชื่อมต่อ" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:538 msgid "Build All Kernels -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:552 #, fuzzy msgid "<-- Delete" msgstr "ลบ" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 #, fuzzy msgid "Delete All NBIs" msgstr "เลือกไฟล์" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:621 #, fuzzy msgid "Add User -->" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:629 msgid "<-- Del User" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:703 msgid "Add Client -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:735 #, fuzzy msgid "<-- Del Client" msgstr "DHCP Client" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:741 #, fuzzy msgid "dhcpd Config..." msgstr "กำลังทำการคอนฟิก" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:888 #, fuzzy msgid "Write Config" msgstr "คอนฟิกใหม่" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:946 #, fuzzy msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:952 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:955 #, fuzzy msgid "No floppy drive available!" msgstr "ไม่มีไดรว์ฟล้อปปี็เหลืออยู่" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "ผิดพลาด" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 #, fuzzy msgid "Auto Install Configurator" msgstr "การคอนฟิกหลังการติดตั้ง" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:69 #, fuzzy msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Boot Style Configuration" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82 #, fuzzy msgid "Creating auto install floppy" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:144 msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:548 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 msgid "Congratulations!" msgstr "ขอแสดงความยินดี" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:278 #, fuzzy msgid "Auto Install" msgstr "ติดตั้ง" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:348 #, fuzzy msgid "Add an item" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:355 #, fuzzy msgid "Remove the last item" msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:625 msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:731 msgid "WARNING" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:732 #, fuzzy msgid "FATAL" msgstr "FAT" #: ../../standalone/drakbackup_.c:744 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:745 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:749 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:770 ../../standalone/drakbackup_.c:840 #: ../../standalone/drakbackup_.c:894 #, fuzzy msgid "Total progess" msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต" #: ../../standalone/drakbackup_.c:822 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:831 msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:838 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:865 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:908 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:912 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:938 msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:942 msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:981 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1045 msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1144 ../../standalone/drakbackup_.c:1193 msgid "Backup system files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1194 ../../standalone/drakbackup_.c:1261 #, fuzzy msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1206 #, fuzzy msgid "Backup User files..." msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1207 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1260 #, fuzzy msgid "Backup Other files..." msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1266 #, fuzzy msgid "No changes to backup!" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1282 ../../standalone/drakbackup_.c:1305 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1289 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP : %s\n" " " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1292 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1310 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1315 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1324 #, fuzzy msgid " Error during mail sending. \n" msgstr "มีปัญหากับการอ่านข้อมูลในไฟล์ %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1346 msgid "Can't create catalog!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1459 ../../standalone/drakbackup_.c:1470 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1481 ../../standalone/drakfont_.c:1004 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1486 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1525 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1526 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1527 #, fuzzy msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1528 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1530 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1547 #, fuzzy msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 ../../standalone/drakbackup_.c:1599 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1597 ../../standalone/drakfont_.c:1058 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "ลบคิว" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 #, fuzzy msgid "Windows (FAT32)" msgstr "ลบ Windows(TM)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1700 #, fuzzy msgid "Use network connection to backup" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1706 msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1707 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1708 msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1709 msgid "Keys in place already" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1713 #, fuzzy msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1718 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1723 #, fuzzy msgid "Please enter your login" msgstr "โปรดลองอีกครั้ง" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1728 #, fuzzy msgid "Please enter your password" msgstr "โปรดลองอีกครั้ง" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1734 #, fuzzy msgid "Remember this password" msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1745 msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1841 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1844 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1849 #, fuzzy msgid "Please choose your CD/DVD media size" msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1855 #, fuzzy msgid "Please check for multisession CD" msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1861 #, fuzzy msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1867 #, fuzzy msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1868 msgid " Erase Now " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1874 #, fuzzy msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1880 #, fuzzy msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1926 #, fuzzy msgid "No CD device defined!" msgstr "เลือกไฟล์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 #, fuzzy msgid "Use tape to backup" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1977 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1983 #, fuzzy msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1989 #, fuzzy msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1995 #, fuzzy msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 ../../standalone/drakbackup_.c:2074 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3025 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2066 #, fuzzy msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2080 ../../standalone/drakbackup_.c:3031 #, fuzzy msgid "Use quota for backup files." msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2146 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Network interface" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2156 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2161 #, fuzzy msgid "Tape" msgstr "ประเภท" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2175 ../../standalone/drakbackup_.c:2179 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "hourly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2176 ../../standalone/drakbackup_.c:2180 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "daily" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2177 ../../standalone/drakbackup_.c:2181 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "weekly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2178 ../../standalone/drakbackup_.c:2182 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "monthly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2196 #, fuzzy msgid "Use daemon" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2201 #, fuzzy msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2207 #, fuzzy msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2214 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 msgid "Send mail report after each backup to :" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2257 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2296 msgid "What" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2301 #, fuzzy msgid "Where" msgstr "Wheel" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2306 #, fuzzy msgid "When" msgstr "Wheel" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2311 #, fuzzy msgid "More Options" msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 ../../standalone/drakbackup_.c:3873 #, fuzzy msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2348 #, fuzzy msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2350 msgid "on Hard Drive" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2360 msgid "across Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2370 msgid "on CDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 msgid "on Tape Device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2421 #, fuzzy msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 #, fuzzy msgid "Backup system" msgstr "เซ็ตอัพระบบไฟล์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 msgid "Backup Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2426 msgid "Select user manually" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2508 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2509 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2511 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2513 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2515 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path : %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2518 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2524 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2525 msgid "RW" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2526 #, fuzzy, c-format msgid " on device : %s" msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2527 msgid " (multi-session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2528 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device : %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2529 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host : %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2533 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2534 #, fuzzy msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "/Options/ทดลอง" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2535 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2543 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include :\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2545 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2546 msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2548 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2549 msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2552 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2725 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2727 #, fuzzy msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2737 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2758 msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2759 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2877 #, fuzzy msgid " Restore Configuration " msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2895 msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2912 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2975 #, fuzzy msgid "Backup the system files before:" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2977 #, fuzzy msgid "please choose the date to restore" msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3014 #, fuzzy msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3017 #, fuzzy msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 #, fuzzy msgid "FTP Connection" msgstr "LAN connection" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3067 #, fuzzy msgid "Secure Connection" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3093 #, fuzzy msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3095 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3157 #, fuzzy msgid "Select another media to restore from" msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3159 #, fuzzy msgid "Other Media" msgstr "อื่นๆ" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3164 #, fuzzy msgid "Restore system" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3165 #, fuzzy msgid "Restore Users" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3166 #, fuzzy msgid "Restore Other" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3168 #, fuzzy msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3172 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3174 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3232 msgid "Restore all backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3241 #, fuzzy msgid "Custom Restore" msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) " #: ../../standalone/drakbackup_.c:3287 ../../standalone/drakbackup_.c:3320 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3346 ../../standalone/drakbackup_.c:3373 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3400 ../../standalone/drakbackup_.c:3460 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3487 ../../standalone/drakbackup_.c:3513 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "<- ก่อน" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3291 ../../standalone/drakbackup_.c:3377 #: ../../standalone/logdrake_.c:223 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "สถานะ:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3350 #, fuzzy msgid "Build Backup" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3404 ../../standalone/drakbackup_.c:3974 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3553 msgid "" "Please Build backup before to restore it...\n" " or verify that your path to save is correct." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3574 msgid "" "Error during sendmail\n" " your report mail was not sent\n" " Please configure sendmail" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3598 #, fuzzy msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3621 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3644 #, fuzzy msgid "Please select data to restore..." msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3665 #, fuzzy msgid "Please select media for backup..." msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3687 #, fuzzy msgid "Please select data to backup..." msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3709 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3730 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3811 #, fuzzy msgid "Backup system files" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 #, fuzzy msgid "Backup user files" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3815 #, fuzzy msgid "Backup other files" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3817 ../../standalone/drakbackup_.c:3850 msgid "Total Progress" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 msgid "files sending by FTP" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3845 #, fuzzy msgid "Sending files..." msgstr "บันทึกลงไฟล์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3931 #, fuzzy msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3936 #, fuzzy msgid "View Backup Configuration." msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3956 #, fuzzy msgid "Wizard Configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3966 #, fuzzy msgid "Backup Now" msgstr "เซ็ตอัพระบบไฟล์" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 msgid "Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4075 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4122 msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" "backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" "\n" "So if you don't like to restore a user please unselect all his\n" "check box.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of this\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption to use backup, this option allow you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed after.\n" "\tSo you will be able during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this options all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4148 ../../standalone/drakbackup_.c:4225 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4150 ../../standalone/drakbackup_.c:4227 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4152 ../../standalone/drakbackup_.c:4229 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4166 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4204 msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4243 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, Drakbackup will remove\n" " your original directory and verify that all\n" " backup files are not corrupted. It is recommended\n" " you do a last backup before restoring.\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot_.c:57 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "การติดตั้ง %s ล้มเหลว ต่อไปนี้เป็นข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น" #: ../../standalone/drakbug_.c:40 #, c-format msgid "" "drakbug version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:47 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:48 msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:64 msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:70 msgid "First Time Wizard" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:71 msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:85 #: ../../standalone/drakbug_.c:150 ../../standalone/drakbug_.c:152 #: ../../standalone/drakbug_.c:156 msgid "Standalone Tools" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:73 msgid "HardDrake" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:74 #, fuzzy msgid "Mandrake Online" msgstr "Control Center" #: ../../standalone/drakbug_.c:75 #, fuzzy msgid "Menudrake" msgstr "แบบผู้เชี่ยวชาญ (Expert)" #: ../../standalone/drakbug_.c:76 #, fuzzy msgid "Msec" msgstr "Mouse" #: ../../standalone/drakbug_.c:77 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../standalone/drakbug_.c:78 #, fuzzy msgid "Software Manager" msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename)" #: ../../standalone/drakbug_.c:79 msgid "Urpmi" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:80 msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:81 #, fuzzy msgid "Userdrake" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: ../../standalone/drakbug_.c:82 #, fuzzy msgid "Configuration Wizards" msgstr "Network Configuration Wizard" #: ../../standalone/drakbug_.c:96 #, fuzzy msgid "Application:" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: ../../standalone/drakbug_.c:97 #, fuzzy msgid "Package: " msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ" #: ../../standalone/drakbug_.c:98 msgid "Kernel:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:99 #, fuzzy msgid "Release: " msgstr "โปรดรอสักครู่" #: ../../standalone/drakbug_.c:114 msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:135 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Port" #: ../../standalone/drakbug_.c:165 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: ../../standalone/drakbug_.c:182 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:189 #, fuzzy msgid "No browser available! Please install one" msgstr "คุณสามารถเลือกภาษาอื่นซึ่งจะสามารถใช้ได้หลังติดตั้ง" #: ../../standalone/drakconnect_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก (%d adapters)" #: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594 msgid "Profile: " msgstr "Profile: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "ลบ profile..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "profile ที่ต้องการลบ:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "profile ใหม่..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:134 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "การติดต่อ internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:180 msgid "Type:" msgstr "ประเภท: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Gateway:" msgstr "เกตเวย์:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:194 msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:201 msgid "Wait please" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:219 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "ปรับแต่งการติดต่อเข้า internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448 msgid "LAN configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Driver" msgstr "Driver" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 #, fuzzy msgid "State" msgstr "สถานะ:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:243 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "ปรับแต่งระบบเน็ตเวิร์กภายใน..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:255 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Wizard..." msgstr "Wizard..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:282 msgid "Apply" msgstr "มีผลทันที" #: ../../standalone/drakconnect_.c:301 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "กรุณารอสักครู่ ..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Connected" msgstr "เชื่อมต่ออยู่" #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Not connected" msgstr "ไม่เชื่อมต่อ" #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Connect..." msgstr "ติดต่อ" #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Disconnect..." msgstr "ยกเลิกติดต่อ..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:403 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:430 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:452 msgid "LAN Configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: ../../standalone/drakconnect_.c:463 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Boot Protocol" msgstr "Boot Protocol" #: ../../standalone/drakconnect_.c:470 msgid "Started on boot" msgstr "เริ่มทำงานตอน boot" #: ../../standalone/drakconnect_.c:471 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP client" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 #, fuzzy msgid "activate now" msgstr "แอ็คทีฟ" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 #, fuzzy msgid "deactivate now" msgstr "แอ็คทีฟ" #: ../../standalone/drakconnect_.c:502 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:559 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:583 msgid "Internet connection configuration" msgstr "การปรับแต่งการติดต่อเข้า internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:587 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "การปรับแต่งการติดต่อเข้า internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:596 msgid "Connection type: " msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ" #: ../../standalone/drakconnect_.c:602 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Gateway" msgstr "เกตเวย์" #: ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernet Card" #: ../../standalone/drakconnect_.c:630 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP Client" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 msgid "usage: drakfloppy\n" msgstr "การใช้งาน: drakfloppy\n" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:67 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "mise-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "Module name" msgstr "ชี่อ module" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:90 msgid "boot disk creation" msgstr "สร้าง boot disk" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111 msgid "default" msgstr "default" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:114 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "ข้อผิดพลาด DrakFloppy: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:125 msgid "kernel version" msgstr "kernel version" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:131 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 msgid "Expert Area" msgstr "ส่วนของผู้เชี่ยวชาญ" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:139 msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd optional arguments" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 msgid "Add a module" msgstr "เพิ่ม 1 module" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:160 msgid "force" msgstr "บังคับ" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 msgid "if needed" msgstr "ถ้าต้องการ" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 msgid "omit scsi modules" msgstr "ยกเว้น scsi modules" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 msgid "omit raid modules" msgstr "ยกเว้น raid modules" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:199 msgid "Remove a module" msgstr "ลบทิ้ง 1 module" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:221 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:233 msgid "Build the disk" msgstr "สร้างแผ่น" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:421 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "ตรวจให้แน่ใจว่ามีอุปกรณ์อยู่ใน%s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "ยังไม่มีอุปกรณ์ใน %s \n" "กรุณาใส่อุปกรณ์ด้วย" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:428 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "ไม่สามารถ forkได้.%s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:432 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "ไม่สามารถปิด mkbootdisk ได้อย่างสมบูรณ์: \n" "%s \n" "%s" #: ../../standalone/drakfont_.c:231 msgid "Search installed fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:233 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:257 msgid "parse all fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:260 #, fuzzy msgid "no fonts found" msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" #: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323 #: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468 #: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506 #: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537 #, fuzzy msgid "done" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" #: ../../standalone/drakfont_.c:275 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:321 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:325 msgid "could not find any font.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:349 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:377 #, fuzzy msgid "Fonts copy" msgstr "ฟอร์แมต Floppy" #: ../../standalone/drakfont_.c:381 #, fuzzy msgid "True Type fonts installation" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" #: ../../standalone/drakfont_.c:389 msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:394 msgid "True Type install done" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429 msgid "Fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433 #: ../../standalone/drakfont_.c:464 msgid "type1inst building" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:452 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:459 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:470 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:473 #, fuzzy msgid "Restart XFS" msgstr "จำเพาะ" #: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:534 #, fuzzy msgid "xfs restart" msgstr "จำเพาะ" #: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:630 #, fuzzy msgid "Fonts Importation" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" #: ../../standalone/drakfont_.c:660 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:668 msgid "Uninstall Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:679 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: ../../standalone/drakfont_.c:687 #, fuzzy msgid "Font List" msgstr "กำหนดจุดเม้าท์" #: ../../standalone/drakfont_.c:909 #, fuzzy msgid "Choose the applications that will support the fonts :" msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" #: ../../standalone/drakfont_.c:918 msgid "Ghostscript" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:925 #, fuzzy msgid "StarOffice" msgstr "ดี" #: ../../standalone/drakfont_.c:932 #, fuzzy msgid "Abiword" msgstr "เลิก" #: ../../standalone/drakfont_.c:939 #, fuzzy msgid "Generic Printers" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: ../../standalone/drakfont_.c:1016 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1063 #, fuzzy msgid "Install List" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: ../../standalone/drakfont_.c:1106 msgid "click here if you are sure." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1113 msgid "here if no." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1174 msgid "Unselected All" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1178 #, fuzzy msgid "Selected All" msgstr "เลือกไฟล์" #: ../../standalone/drakfont_.c:1182 #, fuzzy msgid "Remove List" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237 #, fuzzy msgid "Initials tests" msgstr "ข้อความ init" #: ../../standalone/drakfont_.c:1207 #, fuzzy msgid "Copy fonts on your system" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: ../../standalone/drakfont_.c:1211 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1215 #, fuzzy msgid "Post Install" msgstr "ติดตั้ง" #: ../../standalone/drakfont_.c:1240 #, fuzzy msgid "Remove fonts on your system" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: ../../standalone/drakfont_.c:1244 #, fuzzy msgid "Post Uninstall" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:195 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" #: ../../standalone/drakgw_.c:121 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:133 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "การเชื่อมต่อ internet แบบ share ได้ทำงานแล้ว" #: ../../standalone/drakgw_.c:134 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 msgid "disable" msgstr "disable" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "dismiss" msgstr "เลิก" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "reconfigure" msgstr "คอนฟิกใหม่" #: ../../standalone/drakgw_.c:141 msgid "Disabling servers..." msgstr "ยกเลิกการทำงานของ server" #: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing ถูกยกเลิกแล้ว" #: ../../standalone/drakgw_.c:158 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "การติดต่อ internet แบบ share ถูกยกเลิกแล้ว" #: ../../standalone/drakgw_.c:159 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "enable" msgstr "enable" #: ../../standalone/drakgw_.c:170 msgid "Enabling servers..." msgstr "เริ่มทำงาน server" #: ../../standalone/drakgw_.c:175 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing เริ่มทำงานแล้ว" #: ../../standalone/drakgw_.c:196 #, fuzzy msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "ขณะนี้การต่อเข้า internet ได้ทำการปรับแต่งเรียบร้อยแล้ว\n" "คุณสามารถทำให้ผู้ใช้อื่นๆไช้ internet ร่วมกับคุณได้\n" "(แต่คุณจำเป็นต้องมี Network Adapter เพื่อการต่อระบบ LAN )\n" "\n" "คุณต้องการให้ผู้อื่นใช้ internet ร่วมด้วยหรือไม่\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:222 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interface %s (using module %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:223 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:231 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "ไม่สามารถตรวจพบ network adapter บนเครื่องนี้ กรุณารันโปรแกรมปรับแต่ง hardware" #: ../../standalone/drakgw_.c:238 msgid "Network interface" msgstr "Network interface" #: ../../standalone/drakgw_.c:239 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "ในเครื่องของคุณมี network adapter อันเดียวที่ได้รับการปรับแต่งแล้ว\n" "\n" "%s\n" "\n" "ผมกำลังจะใช้ adapter นี้กับระบบ LAN" #: ../../standalone/drakgw_.c:248 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "กรุณาเลือก network adapter ที่จะใช้กับระบบ LAN" #: ../../standalone/drakgw_.c:266 #, fuzzy msgid "Network interface already configured" msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ" #: ../../standalone/drakgw_.c:267 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:272 #, fuzzy msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Boot Style Configuration" #: ../../standalone/drakgw_.c:273 #, fuzzy msgid "Show current interface configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: ../../standalone/drakgw_.c:275 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:287 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " "touch your DHCP server configuration.\n" "\n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:292 msgid "C-Class Local Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:293 #, fuzzy msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์" #: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:301 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:312 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "มีความขัดแย้งของ LAN address ซึ่งเจอในคอนฟิกปัจจุบันใน %s!\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:320 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "ตรวจพบคอนฟิกของ Firewall" #: ../../standalone/drakgw_.c:321 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:328 msgid "Configuring..." msgstr "กำลังทำการคอนฟิก" #: ../../standalone/drakgw_.c:329 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "กำลังปรับแต่ง scripts ติดตั้งโปรแกรม และเริ่มทำงาน servers..." #: ../../standalone/drakgw_.c:365 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:549 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "ทุกอย่างได้ถูกทำการปรับแต่งเรียบร้อยแล้ว\n" "คุณสามารถใช้อินเตอร์เนตบนคอมพิวเตอร์อื่นๆใน LAN โดยใช้ (DHCP)" #: ../../standalone/drakgw_.c:566 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:567 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "การปรับแต่งเรียบร้อยแล้วและตอนนี้ก็ได้ทำงานแล้ว" #: ../../standalone/drakgw_.c:568 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" #: ../../standalone/drakgw_.c:573 #, fuzzy msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "การเชื่อมต่อ Internet และการปรับแต่ง" #: ../../standalone/drakgw_.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือในการติดต่อ internet แบบ share\n" "\n" "%s\n" "\n" "กด ``Ok'' ถ้าคุณต้องการเริ่มการทำงานของ setup wizard" #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 #, fuzzy msgid "Canada (cable)" msgstr "คานาดา (ควิเบค)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "China (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (cable)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 #, fuzzy msgid "East Europe" msgstr "ยุโรป" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 #, fuzzy msgid "France [SECAM]" msgstr "ฝรั่งเศษ" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 #, fuzzy msgid "Ireland" msgstr "ไอซ์แลนด์" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 #, fuzzy msgid "West Europe" msgstr "ยุโรป" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 #, fuzzy msgid "Australia" msgstr "พอร์ตอนุกรม" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Newzealand" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "South Africa" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:71 msgid "Argentina" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:107 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "TV norm :" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:110 msgid "Area :" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:122 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:125 #, fuzzy msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "มีปัญหาการติดตั้งของแพ็คเก็จ:" #: ../../standalone/drakxtv_.c:126 msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:129 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:130 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:154 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "วิธีการใช้: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด " #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "เปลี่ยน CD-ROM" #: ../../standalone/livedrake_.c:25 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:35 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "ไม่สามารถเริ่ม live upgrade !!!\n" #: ../../standalone/localedrake_.c:32 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:517 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:95 msgid "Show only for the selected day" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "/File/_New" msgstr "/ไฟล์/_ใหม่" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "N" msgstr "N" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "/File/_Open" msgstr "/ไฟล์/_เปิด" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "O" msgstr "O" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "/File/_Save" msgstr "/ไฟล์/_บันทึก" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "S" msgstr "S" #: ../../standalone/logdrake_.c:105 msgid "/File/Save _As" msgstr "/ไฟล์/บันทึก_เป็น" #: ../../standalone/logdrake_.c:106 msgid "/File/-" msgstr "/ไฟล์/-" #: ../../standalone/logdrake_.c:108 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" #: ../../standalone/logdrake_.c:109 msgid "/Options/Test" msgstr "/Options/ทดลอง" #: ../../standalone/logdrake_.c:111 msgid "/Help/_About..." msgstr "/ช่วยเหลือ/_เกี่ยวกับ..." #: ../../standalone/logdrake_.c:118 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "mise-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:119 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "mise-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:173 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: ../../standalone/logdrake_.c:174 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "ข้อความ" #: ../../standalone/logdrake_.c:175 #, fuzzy msgid "Syslog" msgstr "syslog" #: ../../standalone/logdrake_.c:176 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:179 msgid "search" msgstr "ค้นหา" #: ../../standalone/logdrake_.c:185 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "อุปกรณ์ตรวจสอบ logs" #: ../../standalone/logdrake_.c:186 msgid "Settings" msgstr "ค่าติดตั้ง" #: ../../standalone/logdrake_.c:191 msgid "matching" msgstr "matching" #: ../../standalone/logdrake_.c:192 msgid "but not matching" msgstr "but not matching" #: ../../standalone/logdrake_.c:196 msgid "Choose file" msgstr "เลือก file" #: ../../standalone/logdrake_.c:201 msgid "Calendar" msgstr "ปฎิทิน" #: ../../standalone/logdrake_.c:211 msgid "Content of the file" msgstr "ข้อความของ file" #: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391 msgid "Mail alert" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:267 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "โปรดกรุณารอ,parsing file:%s" #: ../../standalone/logdrake_.c:408 #, fuzzy msgid "Mail alert configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: ../../standalone/logdrake_.c:409 msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:416 msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:417 #, fuzzy msgid "Domain Name Resolver" msgstr "ชื่อโดเมน" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 #, fuzzy msgid "Ftp Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 #, fuzzy msgid "Postfix Mail Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: ../../standalone/logdrake_.c:420 #, fuzzy msgid "Samba Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: ../../standalone/logdrake_.c:421 #, fuzzy msgid "SSH Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 #, fuzzy msgid "Webmin Service" msgstr "อุปกรณ์" #: ../../standalone/logdrake_.c:423 #, fuzzy msgid "Xinetd Service" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: ../../standalone/logdrake_.c:430 #, fuzzy msgid "service setting" msgstr "อุปกรณ์" #: ../../standalone/logdrake_.c:431 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:443 #, fuzzy msgid "load setting" msgstr "ฟอร์แมต" #: ../../standalone/logdrake_.c:444 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:457 #, fuzzy msgid "alert configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: ../../standalone/logdrake_.c:458 #, fuzzy msgid "Please enter your email address below " msgstr "โปรดลองอีกครั้ง" #: ../../standalone/logdrake_.c:499 msgid "Save as.." msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น" #: ../../standalone/mousedrake_.c:43 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: ../../standalone/mousedrake_.c:57 msgid "Emulate third button?" msgstr "ต้องการจำลองเม้าส์ปุ่มที่สามด้วยหรือไม่?" #: ../../standalone/printerdrake_.c:48 #, fuzzy msgid "Reading printer data ..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 #, fuzzy msgid "Detecting devices ..." msgstr "กำลังตรวจสอบอุปกรณ์..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 msgid "Test ports" msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:52 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it ?" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:59 #, fuzzy msgid "Select a scanner" msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:93 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:95 #, fuzzy msgid "choose device" msgstr "อุปกรณ์บูต" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:101 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:57 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:61 #, c-format msgid "" "\n" "Some devices in the %s class were added:\n" msgstr "" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:30 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "การปรับแต่ง firewall" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:43 msgid "Firewalling configuration" msgstr "การปรับแต่ง firewall" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:78 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:82 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "เลือกชุดการติดตั้ง" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "การตรวจหาฮาร์ดไดรว์" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "คอนฟิกเม้าส์" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "เลือกคีย์บอร์ด" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "ระบบความป้องกัน" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "เซ็ตอัพระบบไฟล์" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "เลือกแพ็คเก็จ" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "ปรับแต่งการบริการต่างๆ" #: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์" #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" msgstr "สร้างแผ่นบูต" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "คอนฟิกระบบ X" #: ../../steps.pm_.c:34 #, fuzzy msgid "Install system updates" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "การปรับแต่งเรียบร้อย ให้บันทึกข้อมูลได้ใหมครับ\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Adapter %s: %s" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิด %s สำหรับการเขียน: %s" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:178 msgid "No I don't need DHCP" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:178 msgid "Yes I need DHCP" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:179 msgid "No I don't need NTP" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:179 msgid "Yes I need NTP" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184 msgid "Don't Save" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184 #: ../../tinyfirewall.pm_.c:204 msgid "Save & Quit" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:195 ../../tinyfirewall.pm_.c:199 #, fuzzy msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "การปรับแต่ง firewall" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 msgid "No (firewall this off from the internet)" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:198 msgid "Yes (allow this through the firewall)" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:230 #, fuzzy msgid "Please Wait... Verifying installed packages" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:236 #, c-format msgid "" "Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" " Try to install them manually." msgstr "" #: ../../ugtk.pm_.c:619 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer (client)" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "ดี" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Gnome Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "เครื่องมือสำหรับ Palm Pilot หรือ Visor" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "KDE Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedia - เขียน CD " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "เครืองมือที่ช่วยในการปรับแต่งเครื่องชองคุณให้ง่ายขึ้น" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - เขียน CD " #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Documentation" msgstr "ตำแหน่ง" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Internet station" msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedia - เขียน CD " #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "การทำงานแบบกราฟฟิก" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "เครื่องมือในการทำ CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer server" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Game station" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - เขียน CD " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "เครื่องมือในการอ่านและส่ง mail และ news (pine, mutt, tin..) และท่องอินเตอร์เน็ต" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "การเงินส่วนตัว" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Clients for different protocols including ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Internet gateway" msgstr "การติดต่อ internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "โปรแกรมที่ช่วยจัดการเรื่องการเงิน เช่น gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedia - เขียน CD " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Workstation ทางวิทยาศาสตร์" #~ msgid "$mode: $warning" #~ msgstr "$mode: $warning" #, fuzzy #~ msgid "Basic Options" #~ msgstr "/Options/ทดลอง" #, fuzzy #~ msgid "Security Checks" #~ msgstr "ระบบความป้องกัน" #, fuzzy #~ msgid "Please choose your CD space" #~ msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด " #, fuzzy #~ msgid "Please enter the cd writer speed" #~ msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #, fuzzy #~ msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." #~ msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #, fuzzy #~ msgid "Url should begin with 'ftp:'" #~ msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น ftp://..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please check if you want to include\n" #~ " install boot on your CD." #~ msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #, fuzzy #~ msgid "Windows PDC" #~ msgstr "ลบ Windows(TM)" #, fuzzy #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Table" #, fuzzy #~ msgid "PDC Server Name" #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #, fuzzy #~ msgid "Set up printer manually" #~ msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #, fuzzy #~ msgid "Installing HPOJ package..." #~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #, fuzzy #~ msgid "Installing SANE packages..." #~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #, fuzzy #~ msgid "Installing mtools packages..." #~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #, fuzzy #~ msgid "Making printer port available for CUPS..." #~ msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Control Center" #~ msgid "Choose the tool you want to use" #~ msgstr "เลือกเครื่องมือที่คุณต้องการใช้" #~ msgid "no serial_usb found\n" #~ msgstr "ไม่พบ serial_usb\n" #~ msgid "Choose options for server" #~ msgstr "เลือกออปชั่นเพิ่มเติมสำหรับเซิร์ฟเวอร์" #~ msgid "Monitor not configured" #~ msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ" #~ msgid "Graphics card not configured yet" #~ msgstr "ยังไม่ได้คอนฟิกกราฟฟิกการ์ด" #~ msgid "Resolutions not chosen yet" #~ msgstr "ยังไม่ได้เลือกความขนาดจอภาพ" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "try to change some parameters" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ลองเปลี่ยนพารามิเตอร์บางตัว" #~ msgid "An error occurred:" #~ msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น:" #~ msgid "Leaving in %d seconds" #~ msgstr "ออกภายใน %d วินาที" #~ msgid "Is this the correct setting?" #~ msgstr "ถูกต้องหรือไม่?" #~ msgid "An error occurred, try to change some parameters" #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขึ้น โปรดแก้ไขพารามิเตอร์บางอย่าง" #~ msgid "XFree86 server: %s" #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ XFree86: %s" #~ msgid "Show all" #~ msgstr "แสดงข้อมูลทั้งหมด" #~ msgid "Preparing X-Window configuration" #~ msgstr "เตรียมการคอนฟิกของ X-Window" #~ msgid "What do you want to do?" #~ msgstr "คุณต้องการจะทำอะไร?" #~ msgid "Change Monitor" #~ msgstr "เปลี่ยนจอภาพ" #~ msgid "Change Graphics card" #~ msgstr "เปลี่ยนกราฟฟิคการ์ด" #~ msgid "Change Server options" #~ msgstr "เปลี่ยนออปชั่นของเซิร์ฟเวอร์" #~ msgid "Change Resolution" #~ msgstr "เปลี่ยนขนาดจอภาพ" #~ msgid "Show information" #~ msgstr "แสดงข้อมูล" #~ msgid "Test again" #~ msgstr "ทดสอบอีกครั้ง" #~ msgid "Setting security level" #~ msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #~ msgid "Select a graphics card" #~ msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด" #~ msgid "Warning: testing this graphics card may freeze your computer" #~ msgstr "ระวัง การทดสอบการ์ดแสดงผลอาจทำให้คอมพิวเตอร์หยุดการทำงาน" #~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" #~ msgstr "จอภาพวีจีเอแบบมาตรฐาน 640x480 ที่ 60 Hz" #~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" #~ msgstr "Super VGA ขนาด 800x600 ที่ 56 Hz" #~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" #~ msgstr "คอมแพตติเบิลกับ 8514 ขนาด 1024x768 ที่ 87 Hz interlaced (ไม่มี 800x600)" #~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" #~ msgstr "Super VGA ขนาด 1024x768 ที่ 87 Hz interlaced ขนาด 800x600 ที่ 56 Hz" #~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" #~ msgstr "Extended Super VGA, 800x600 ที่ 60 Hz, 640x480 ที่ 72 Hz" #~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" #~ msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ที่ 60 Hz, 800x600 ที่ 72 Hz" #~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" #~ msgstr "High Frequency SVGA ขนาด 1024x768 ที่ 70 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" #~ msgstr "Multi-frequency ซึ่งสามารถกำหนดขนาด 1280x1024 ที่ 60 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" #~ msgstr "Multi-frequency ซึ่งสามารถกำหนดขนาด 1280x1024 ที่ 74 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" #~ msgstr "Multi-frequency ซึ่งสามารถกำหนดขนาด 1280x1024 ที่ 76 Hz" #~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" #~ msgstr "จอภาพที่สามารถกำหนด 1600x1200 ที่ 70 Hz" #~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" #~ msgstr "จอภาพที่สามารถกำหนด 1600x1200 ที่ 76 Hz" #~ msgid "" #~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" #~ msgstr "ขนาดรวมของหมวดที่คุณเลือกเพื่อติดตั้งมีขนาดประมาณ %d MB \n" #~ msgid "" #~ "If you wish to install less than this size,\n" #~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" #~ "\n" #~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" #~ "a percentage of 100%% will install all selected packages." #~ msgstr "" #~ "ถ้าคุณต้องการติดตั้งน้อยกว่าขนาดนี้\n" #~ "กรุณาเลือกเปอร์เซ็นการติดตั้งที่ต้องการ\n" #~ "\n" #~ "เปอร์เซ็นที่ต่ำนั้นหมายถึงแพกเกจที่สำคัญที่สุดเท่านั้น\n" #~ "ที่จะถูกติดตั้ง\n" #~ "100%% หมายถึงทุกอย่างจะถูกติดตั้ง" #~ msgid "" #~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" #~ "\n" #~ "If you wish to install less than this,\n" #~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" #~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" #~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." #~ msgstr "" #~ "คุณมีพื้นที่แค่ %d%% ของแพกเกจ\n" #~ "\n" #~ "ถ้าคุณต้องการติดตั้งน้อยกว่านี้\n" #~ "เลือกเปอร์เซ็นการติดตั้งที่คุณต้องการ\n" #~ "เปอร์เซ็นที่ต่ำนั้นหมายถึงแพกเกจที่สำคัญที่สุดเท่านั้น\n" #~ "ที่จะถูกติดตั้ง\n" #~ "เปอร์เซ็น %d%% จะทำการติดตั้งแพกเกจมากที่สุดเท่าที่จะทำได้" #~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." #~ msgstr "คุณจะต้องเลือกให้ถูกต้องมากขึ้นในขั้นตอนถัดไป " #~ msgid "Percentage of packages to install" #~ msgstr "เปอร์เซ็นการติดตั้งแพ็คเก็จ"