# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Naim Daka , 2002. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 8.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 13:35+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ose mė shumė" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 msgid "Choose a X server" msgstr "Zgjedheni njė server ēfaqės (server XFree)" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 msgid "X server" msgstr "Server XFree" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurim i multi-ekranav" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Sistemi juaj mund tė pėrdore konfigurim multi head.\n" "Ēka dėshironi tė beni" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Zgjedheni medhėsinė e memorisė tė kartelės suaj grafike" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 msgid "XFree configuration" msgstr "Konfigurim i XFree" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Cilin konfigurim tė XFree dėshironi ta pėrdorni?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurim i ekraneve veqmas" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Shpėrndarje e ēfaqjes nė shumė ekrane (Xinerama)" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfiguro vetėm kartelėn \"%s\"%s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s me material 3D tė nxituar" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Kartela juaj mund tė pėrdorė materialin 3D tė nxituar mirėpo vetėm nė " "pėrdorim tė XFree %s.\n" "Kartela juaj ka pėrkrahje XFree %s por mund tė ketė njė pėrkrahje mė tė mirė " "nė 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Kartela e juaj mund tė ketė materialin 3D nxitues me pėrkrahje tė XFree %s." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s me pėrkrahje tė materialit EKSPERIMENTUES nė nxitimin 3D" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Kartela juaj mund tė ketė pėrkrahje tė materialit nxitues 3D mirėpo vetėm me " "XFree %s,\n" "SHĖNIM KJO ĖSHTĖ PĖRKRAHJE EKSPERIMENTALE DHE MUND TA BLOKOJ KOMPJUTERIN " "TUAJ.\n" "Kartela juaj ka pėkrahje me XFree %s e cila mund tė ketė pėrkrahje me tė " "mirė nė 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "XPmac (pilot i ēfaqur pėr instalim)" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 msgid "Custom" msgstr "Personalizim" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 msgid "Graphic Card" msgstr "Kartelė Grafike" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 msgid "Resolution" msgstr "Vendosmėri" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Mundėsit" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 #: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 #: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 #: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 #: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 #: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 #: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 msgid "Quit" msgstr "Braktise" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "A dėshironi ti konservoni ndėrrimet?\n" "Konfigurimi i tanishėm ėshtė:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Choose a monitor" msgstr "Zgjedheni njė monitor" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Generic" msgstr "Pėrgjithshėm" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 #: ../../standalone/harddrake2_.c:68 msgid "Vendor" msgstr "Shitės" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" msgstr "Dėshtim gjatė testimit. Ju lutemi zgjedheni njė monitor te precizuar" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Dy parametra janė me rėndėsi frekuenca e rifreskimit vertikal, nga e cila\n" "mvaret se me ēfarė shpejtėsie rifreskohet monitori\n" "dhe njėherit mė e rendėsishmja frekuenca e sikronizimit horizontal\n" "nga e cila pėrcaktohet shpejtėsi qė vijohen vijat nė monitor.\n" "\n" "Ėshtė shumė ME RĖNDĖSI qė ju tė mos zgjdhnji vetėm njė monitor\n" "me njė frekuencė tė rifreskimit i cili mund ti tejkalon mundėsit e monitorit " "tuaj.\n" "Qė mund ta dėmtoj atė.\n" "Nė rast tė dyshimit zgjedheini njė rregullim mė tė ulėt mirėpo pa rrezik." #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frekuencė horizontale" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frekuencė vertikale" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 ngjyra (8 bits)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mijė ngjyra (15 bits)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mijė ngjyra (16 bits)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milion ngjyra (24 bits)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miliard ngjyra (32 bits)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 msgid "Resolutions" msgstr "Vendosmėrit" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Zgjedhe vendosmėrin dhe numrin e ngjyrave" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Kartel grafike: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 #: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 #: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 #: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 #: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 #: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 #: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 #: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 #: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 #: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 #: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 #: ../../ugtk2.pm_.c:926 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test i konfigurimit" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "A dėshironi ta testoni konfigurimin?" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Kujdes: testimi i kėsaj kartele grafike mund ta blokoj kompjuterin tuaj" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tip i tastierės: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tip i minit: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Mjet mini: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frekuencė Horizontale: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frekuencė Vertikale: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Kartelat grafike: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memoria grafike: %s kB\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Numri i ngjyrave: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Vendosmėria: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Server XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Pilot XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfac grafike nė nisje" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "A dėshironi qė intefac grafik automatikisht tė niset\n" "gjatė nisjes sė kompjuterit?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Kartela juaj me sa duket posedon njė dalje TV-OUT.\n" "Mund ta konfiguroj qė tė punojė me pėrdorimin e frame-buffer.\n" "\n" "Pėr kėtė ju duhet ta kyqni kartelėn tuaj para se ta nisni kompjuterin tuaj.\n" "The mandej zgjedheni hyrjen \"TVout\" nė menunė paraprake\n" "\n" "A posedoni kėtė fuksion?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Cilat norma pėrdorė televizori juaj?" #: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Sektori i par nė ndarjen e nisjes me udhėzues" #: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Sektor i par i diskut (MBR)" #: ../../any.pm_.c:111 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalimi i SILO" #: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Ku dėshironi tė instaloni programin me nisje udhėzuese?" #: ../../any.pm_.c:124 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalimi i LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:138 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO nė modė tekst" #: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO nė modė grafik" #: ../../any.pm_.c:142 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:146 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Nisje me udhėzim nga DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 msgid "Bootloader main options" msgstr "Mundėsit kryesore tė programit me nisje udhėzuese" #: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 msgid "Bootloader to use" msgstr "Program me nisje udhėzuese pėr pėrdorim" #: ../../any.pm_.c:161 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalim i programit me nisje udhėzuese" #: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 msgid "Boot device" msgstr "Mjet me nisje udhėzuese" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "compact" msgstr "kompakt" #: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 msgid "Video mode" msgstr "Modė video" #: ../../any.pm_.c:167 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Afat para se tė niset me udhėzim imazhi me marrėvshje" #: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 #: ../../standalone/drakconnect_.c:647 msgid "Password" msgstr "Parulla" #: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 msgid "Password (again)" msgstr "Parulla (verifikim)" #: ../../any.pm_.c:171 msgid "Restrict command line options" msgstr "Mbrojtja e pėlqimeve me parullė" #: ../../any.pm_.c:171 msgid "restrict" msgstr "restrict" #: ../../any.pm_.c:173 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Zbraze repertorin /tmp nė ēdo nisje" #: ../../any.pm_.c:174 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Precizo madhėsinė e memorisė nėse i nevojitet (%d MB tė gjetura)" #: ../../any.pm_.c:176 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Autorizim i shumicės sė profilėve" #: ../../any.pm_.c:180 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Paraqit madhėsinė e memorisė nė MB" #: ../../any.pm_.c:182 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Mundėsia ``Restrict command line options'' ėshtė e pa mundur pa parullė" #: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 msgid "Please try again" msgstr "Ju lutemi provoni edhe njė herė" #: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 msgid "The passwords do not match" msgstr "Parullat nuk janė identike" #: ../../any.pm_.c:191 msgid "Init Message" msgstr "Lajm i Nisjes" #: ../../any.pm_.c:193 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Afat i Open Firmware" #: ../../any.pm_.c:194 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Afat i nisjes udhėzuese tė bėrthamės" #: ../../any.pm_.c:195 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Autorizo nisje nga CD?" #: ../../any.pm_.c:196 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Autorizo nisje nė l'OF?" #: ../../any.pm_.c:197 msgid "Default OS?" msgstr "Sistem i eksploatimit me marrėveshje?" #: ../../any.pm_.c:231 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Ju keni vendosur tė instaloni programin me nisje tė udhėzuar mbi njė " "ndarje.\n" "Kjo nėnkupton se ju posedoni njė program me nisje tė udhėzuarė nė diskun e " "fort(shembull: System Commander).\n" "\n" "Cili ėshtė disku i nisjes?" #: ../../any.pm_.c:247 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Kėto janė hyrjet e ndryshme nė nisjen ushėzuese.\n" "Ju mund tė shtoni disa tė reja dhe ti ndryshoni hyrjet e mė parme." #: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 #: ../../standalone/drakfont_.c:996 msgid "Add" msgstr "Shto" #: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 msgid "Done" msgstr "Pėrfundim" #: ../../any.pm_.c:257 msgid "Modify" msgstr "Ndrysho" #: ../../any.pm_.c:265 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ēfarė tipi tė sistemit dėshironi tė shtoni?" #: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:266 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Sistem tjetėr (SunOS, etj.)" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Sistem tjetėr (MacOS, etj.)" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Sistem tjetėr (windows, etj.)" #: ../../any.pm_.c:285 msgid "Image" msgstr "Imazh" #: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 msgid "Root" msgstr "Ndarje e Rrėnjės" #: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 msgid "Append" msgstr "Mundėsi kalimi nė bėrthamė" #: ../../any.pm_.c:291 msgid "Initrd" msgstr "Skedare RamDisk" #: ../../any.pm_.c:292 msgid "Read-write" msgstr "Lexim-shkrim" #: ../../any.pm_.c:299 msgid "Table" msgstr "Tabelė e ndrajeve" #: ../../any.pm_.c:300 msgid "Unsafe" msgstr "Jo i sigurt" #: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 msgid "Label" msgstr "Etiketė" #: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "Default" msgstr "Zgjedhje me marrėveshje" #: ../../any.pm_.c:316 msgid "Initrd-size" msgstr "Medhėsia e RamDiskut" #: ../../any.pm_.c:318 msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: ../../any.pm_.c:326 msgid "Remove entry" msgstr "Zhduke hyrjen" #: ../../any.pm_.c:329 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Etiketė e zbrazėt nuk ėshtė e autorizuar" #: ../../any.pm_.c:330 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Ju duhet tė specifikoni imazhin e bėrthamės" #: ../../any.pm_.c:330 msgid "You must specify a root partition" msgstr "Ju duhet tė specifikoni njė ndarjen rrėnjėzore" #: ../../any.pm_.c:331 msgid "This label is already used" msgstr "Kjo etiketė ėshtė nė pėrdorim e sipėr" #: ../../any.pm_.c:640 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Interfac %s %s gjetur" #: ../../any.pm_.c:641 msgid "Do you have another one?" msgstr "A posedoni tjera?" #: ../../any.pm_.c:642 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "A posedoni interface %s?" #: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 msgid "No" msgstr "Jo" #: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 #: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 #: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 msgid "Yes" msgstr "Po" #: ../../any.pm_.c:645 msgid "See hardware info" msgstr "Vėshtro infomacionet mbi materialin" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:662 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Intalim i pilotit pėr kartelėn %s %s" #: ../../any.pm_.c:663 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modulė %s)" #: ../../any.pm_.c:674 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Ju mund ta furnizoni mumdėsit nė modulin %s.\n" "Shėnoni qė tė gjitha adresat duhet tė jenė nė hyrje tė parashtesės 0x sikur " "'0x123'" #: ../../any.pm_.c:680 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Ju mund ti precizoni mundėsit e modulit %s.\n" "Mundėsit janė nė formėn ``name=value name2=value2 ...''.\n" "Pėr shembull, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:682 msgid "Module options:" msgstr "Mundėsit e moduleve:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:694 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Cilin pilot %s duhet ta provoj?" #: ../../any.pm_.c:703 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Nė disa raste, piloti %s ka nevojė pėr mundėsi shtuese\n" "qė tė funksionon mė mirė. A dėshironi tė specifikoni\n" "mundėsit shtuese pėr zbulim me doracak apo nė mėnyrė automatike.\n" "Ky detektim mund ta blokoj kompjuterin tuaj,\n" "mirėpo shkakton kurrėfar dėmi nė tė." #: ../../any.pm_.c:707 msgid "Autoprobe" msgstr "Zbulim automatik" #: ../../any.pm_.c:707 msgid "Specify options" msgstr "Specifiko mundėsit" #: ../../any.pm_.c:719 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Dėshtim gjatė ngarkim i moduleve %s,\n" "A dėshironi tė provoni edhe njė herė me parametra tė tjerė?" #: ../../any.pm_.c:734 msgid "access to X programs" msgstr "hyrje nė programe grafike" #: ../../any.pm_.c:735 msgid "access to rpm tools" msgstr "hyrje nė veglat rpm" #: ../../any.pm_.c:736 msgid "allow \"su\"" msgstr "autorizim \"su\"" #: ../../any.pm_.c:737 msgid "access to administrative files" msgstr "hyrje nė skedaret administrative" #: ../../any.pm_.c:738 msgid "access to network tools" msgstr "hyrje nė veglat e rrjetit (network)" #: ../../any.pm_.c:739 msgid "access to compilation tools" msgstr "hyrje nė veglat e kompilimit" #: ../../any.pm_.c:744 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(nė shtim e sipėr %s)" #: ../../any.pm_.c:749 msgid "This password is too simple" msgstr "Kjo parullė ėshtė shumė e thjshtė" #: ../../any.pm_.c:750 msgid "Please give a user name" msgstr "Ju lutemi shkruani njė emėr tė pėrdoruesit" #: ../../any.pm_.c:751 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Emri i pėrdoruesit mund tė pėrmbajė vetėm shkonjat vogla, numra, njashtu " "edhe shenjat `-' dhe `_'" #: ../../any.pm_.c:752 msgid "The user name is too long" msgstr "Emri i pėrdoruesit ėshtė shumė i gjatė" #: ../../any.pm_.c:753 msgid "This user name is already added" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:757 msgid "Add user" msgstr "Shto njė pėrdorues" #: ../../any.pm_.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Krijo njė pėrdorues\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:759 msgid "Accept user" msgstr "Prano pėrdoruesin" #: ../../any.pm_.c:770 msgid "Real name" msgstr "Emėri dhe mbiemri" #: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 msgid "User name" msgstr "Emėr i pėrdoruesit" #: ../../any.pm_.c:774 msgid "Shell" msgstr "Interpretues" #: ../../any.pm_.c:776 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../../any.pm_.c:803 msgid "Autologin" msgstr "Kyqje automatike" #: ../../any.pm_.c:804 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "Pėrderisa kompjuteri juaj ėshtė nė nisje, a dėshironi qė ai tė\n" "kyqet automatikisht nė njė pėrdorues?" #: ../../any.pm_.c:808 msgid "Choose the default user:" msgstr "Zgjedheni njė pėrdorues me marrėveshje:" #: ../../any.pm_.c:809 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Zgjedheni njė mjedis grafik:" #: ../../any.pm_.c:824 msgid "Please choose a language to use." msgstr "Ju lutemi zgjedheni gjuhėn e pėrdorimit." #: ../../any.pm_.c:826 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Mandrake Linux mund ti pėrmbahen njė numėr tė madhė tė gjuhėve. Zgjedhani\n" "gjuhėn tė cilėn dėshironi ta instaloni. E cila do tė jetė nė pėrdorim e " "sipėr\n" "kur ta instaloni kompletisht dhe ta rinisni sistemin tuaj nga fillimi." #: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 #: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "All" msgstr "Tė gjitha" #: ../../any.pm_.c:961 msgid "Allow all users" msgstr "Autorizo tė gjithė pėrdoruesit" #: ../../any.pm_.c:961 msgid "No sharing" msgstr "Asnjė ndarje" #: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Pakot %s duhet tė jenė tė instaluara. A dėshironi ti instaloni ato?" #: ../../any.pm_.c:973 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "A dėshironi ti trasportoni me NFS (protokol UNIX) apo Samba (protokol " "Windows). Ju lutemi zgjedheni cilėn dėshironi ta pėrdorni." #: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Pakoja e nevojshme %s mungon" #: ../../any.pm_.c:987 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "A dėshironi qė pėrdoruesit tė kenė mundėsi tė shpėrndajnė disa nga " "repertorėt e tyre?\n" "Me kėtė pėrdoruesit do tė kenė mundėsi ti shpėrndajnė me klikim mbi " "\"Shpėrdarje\" nė konqueror (kde) dhe nautilus (gnome).\n" "\n" "\"Personalizim\" mundėson autorizimin e shpėrndarjes pėr pėrdorues tė " "pėrcaktuar.\n" #: ../../any.pm_.c:1001 msgid "Launch userdrake" msgstr "Nise userdrake" #: ../../any.pm_.c:1003 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" "Pėr tė autorizuar njė pėrdorues tė grupit qė tė shpėrndaje repetorėt, ju " "duhet tė shtoni tė gjithė pėrdoruesit po nė atė grup \"fileshare\". \n" "Kjo mund tė arrihet falas programit userdrake." #: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Mirė se ardhje pėr piratėt" #: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 msgid "Poor" msgstr "Varfėr" #: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 msgid "High" msgstr "I lartė" #: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 msgid "Higher" msgstr "Mė i lartė" #: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 msgid "Paranoid" msgstr "Paranojak (mosbesues)" #: ../../any.pm_.c:1061 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Ky nivel i sigurisė duhet tė manipulohet me kujdes. E bėnė qė sistemi " "juaj, \n" "tė pėrdoret me lehtė, nga mvarėsit e sigurisė: nuk duhet qė tė pėrdoret nė \n" "njė makinė tė kyqur nė rrjet (network) ose internet. Asnjė parullė nuk ka " "nevojė tė futet" #: ../../any.pm_.c:1064 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Parullat tani duhet tė jenė tė nevojshme, mirėpo nuk ėshtė e rekomandur qė " "ta pėrdorni kėtė makinė nė njė rrjet (network)." #: ../../any.pm_.c:1065 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Ky ėshtė nivel i sigurisė standard i rekomanduar pėr njė kompjuter qė " "pėrdoret me kyqje nė Internet si njė klient." #: ../../any.pm_.c:1066 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Posedon disa kufizime, dhe verifikacione automatike qė bėhen gjdo natė." #: ../../any.pm_.c:1067 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Me kėtė nivel tė sigurisė, pėrdorimi i kėsaj makine sikur server, ėshtė i " "mundur.\n" "Siguria ėshtė e mjaftueshme pėr pranimin e njė shume tė madhe klientash.\n" "Shėnim: nėse makina juaj ėshtė e kyqur si klient nė Internet ju duhet tė " "zgjidhninjė nivel mė tė ulėt" #: ../../any.pm_.c:1070 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Ky sistem i sigurisė ėshtė i bazuar mė tė mėparmin, mirėpo sistemi tani " "ėshtė kompletisht i mbyllur nga rrjeti, siguria ėshtė nė maksimum" #: ../../any.pm_.c:1076 msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Mundėsit e Bazės tė DrakSec" #: ../../any.pm_.c:1077 msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Ju lutemi zgjedheni nivelin e sigurisė qė ju dėshironi" #: ../../any.pm_.c:1080 msgid "Security level" msgstr "Nivel i sigurisė" #: ../../any.pm_.c:1082 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Pėrdorim i libsafe pėr server" #: ../../any.pm_.c:1083 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Njė biblotekė e cila mbronė kundėr sulmeve me tejkalim e turmės." #: ../../any.pm_.c:1084 msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Administrues sigurie (login apo email)" #: ../../any.pm_.c:1166 msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Kėtu ju mund tė zgjidhni ēelėsin apo kombinacionin i cili\n" "ka mundėsin tė kalojė nė tipe tė ndryshme te tastierave\n" "(shembull: latin apo jo latin)" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:436 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Mirė se vini nė %s, ngarkues i sistemit t'eksploatimit caktues!\n" "\n" "Zgjedheni njė sistem t'eksploatimit nė listėn e poshtė shėnuar\n" "ose pritni %d sekonda pėr nisje tė udhėzuar.\n" "\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:983 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Mirė se vini nė GRUB ngarkues i sistemeve t'eksploatimit" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:986 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Pėrdorni ēelsat %c dhe %c pėr tė caktuar mundėsin tuaj" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:989 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Shtypni mbi hyrje pėr nisje tė udhėzuar, mbi 'e' pėr ta ndryshuar" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:992 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "urdhėr pėr nisje ose mbi 'c' pėr ta pėrdorur linjėn komanduese." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:995 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Nisje automatike nė %d sekonda." #: ../../bootloader.pm_.c:999 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nuk ka vend tė mjaftueshėm nė repertor /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:1099 msgid "Desktop" msgstr "Tryezė" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:1101 msgid "Start Menu" msgstr "Menu Nisėse" #: ../../bootloader.pm_.c:1120 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" "Ju nuk mund tė instaloni programin e nisjes me udhėzim mbi njė ndarje %s\n" #: ../../bootlook.pm_.c:53 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Konfigurim i Stilit tė nisjes" #: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 #: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 #: ../../standalone/logdrake_.c:74 msgid "/_File" msgstr "/_Skedare" #: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 #: ../../standalone/logdrake_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Skedare/_Braktise" #: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 #: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../bootlook.pm_.c:82 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Monitor me stil tė ri nė kategorizim" #: ../../bootlook.pm_.c:83 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Monitor me stil tė ri" #: ../../bootlook.pm_.c:84 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Monitor tradicionel" #: ../../bootlook.pm_.c:85 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Monitor tradicionel Gtk+" #: ../../bootlook.pm_.c:86 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Nisje e plotė grafike (Aurora)" #: ../../bootlook.pm_.c:89 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Modė Lilo/grub" #: ../../bootlook.pm_.c:89 msgid "Yaboot mode" msgstr "Modė me nisje tė udhėzuar" #: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Install themes" msgstr "Intalim i temave" #: ../../bootlook.pm_.c:139 msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Ēfaqe temėn\n" "ndėr konsol" #: ../../bootlook.pm_.c:140 msgid "Create new theme" msgstr "Krijo temė tė re" #: ../../bootlook.pm_.c:184 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" msgstr "Regjistro nga %s nė %s.old" #: ../../bootlook.pm_.c:187 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "Kopjo nga %s nė %s" #: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 #: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 #: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 msgid "Error" msgstr "Gabim" #: ../../bootlook.pm_.c:192 msgid "Lilo message not found" msgstr "Lajmė LILO nuk gjindet" #: ../../bootlook.pm_.c:222 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Nuk mund tė shruhet nė /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../bootlook.pm_.c:222 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "Shkruarja e %s" #: ../../bootlook.pm_.c:224 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "Nuk mund tė shruhet nė /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Skedarja nuk gjindet." #: ../../bootlook.pm_.c:235 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "E pa mundur nisja e mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../bootlook.pm_.c:238 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "Krijo initrd me 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #: ../../bootlook.pm_.c:244 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "E pa mundur nisja e Lilo!\n" "Nise \"lilo\" nė linjėn komanduese si pėrdorues administrator (root) pėr tė " "pėrfunduar instalimin e temės LILO." #: ../../bootlook.pm_.c:248 msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "Rinise 'lilo'" #: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 #: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 msgid "Notice" msgstr "Njoftim" #: ../../bootlook.pm_.c:251 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "" "Instalimi i temės pėr imazhė tė nisjes sė udhėzuar pėr LILO, pėrfundoi me " "sukses" #: ../../bootlook.pm_.c:251 msgid "Theme installation failed!" msgstr "Dėshtim gjatė instalimit tė temės" #: ../../bootlook.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Ju jeni duke pėrdorur momentalisht sistemin e eksploatimit tė qeverisur nga %" "s.\n" "Kliko nė Konfigurim pėr tė ndryshuar listėn e nisjes me udhėzim" #: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 msgid "Configure" msgstr "Konfiguro" #: ../../bootlook.pm_.c:268 msgid "Splash selection" msgstr "Zgjedhės i mazhit" #: ../../bootlook.pm_.c:271 msgid "Themes" msgstr "Temat" #: ../../bootlook.pm_.c:273 msgid "" "\n" "Select theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separatly" msgstr "" "\n" "Zgjedhe njė temė pėr\n" "lilo dhe imazhin pėr nisje tė udhėzuar,\n" "ju mund ti zgjidhni\n" "veqmas" #: ../../bootlook.pm_.c:276 msgid "Lilo screen" msgstr "Ekran i Lilo" #: ../../bootlook.pm_.c:281 msgid "Bootsplash" msgstr "Imazh gjatė nisjes me udhėzim" #: ../../bootlook.pm_.c:316 msgid "System mode" msgstr "Modė i sistemit" #: ../../bootlook.pm_.c:318 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Nise interfac e mjedisit me grafik kur sistemi juaj niset" #: ../../bootlook.pm_.c:323 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Jo, nuk dėshiroj autokyqje" #: ../../bootlook.pm_.c:325 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" "Po, dhėshiroj njė autokyqje me kėtė (zgjedhje e pėrdoruesit dhe tryezės)" #: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 #: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 #: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 #: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 #: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 #: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 #: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 #: ../../ugtk2.pm_.c:355 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../common.pm_.c:107 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:107 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:107 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:115 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:123 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuta" #: ../../common.pm_.c:125 msgid "1 minute" msgstr "1 minutė" #: ../../common.pm_.c:127 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunda" #: ../../common.pm_.c:172 msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "E pa mundur tė bėhen tėrheqjet e ekranit (screenshots) para ndarjeve" #: ../../common.pm_.c:179 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" "Tėrheqjet e ekranit (screenshots) janė tė mundura mbas instalimit nė %s" #: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 #: ../../network/tools.pm_.c:127 msgid "France" msgstr "Franca" #: ../../crypto.pm_.c:15 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 #: ../../network/tools.pm_.c:130 msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" #: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Ēeke" #: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 msgid "Germany" msgstr "Gjermania" #: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 msgid "Greece" msgstr "Greqia" #: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 msgid "Norway" msgstr "Norvegjia" #: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 #: ../../network/tools.pm_.c:128 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 #: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 #: ../../network/tools.pm_.c:131 msgid "United States" msgstr "Shtete e Bashkuara" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV ėshtė njė protokol i cili ju mundėson qė tė montohet njė repertor " "lokal\n" "i serverit web, dhe tė qeveriset sikur njė sistem i skedareve lokale ( me " "njė kusht \n" "nėse serveri web ėshtė i konfiguruar nė server WebDAV). Ne dėshironi tė " "shtoni\n" "pika tjera montuese zgjedheni WebDAV \"E Re\"." #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 msgid "New" msgstr "E Re" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Demontim" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "Montim" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "Pikė montuese" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Ju lutemi futni adresėn e serverit WebDAV" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL duhet tė filloj me http:// ose https://" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 msgid "Server: " msgstr "Server:" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 msgid "Mount point: " msgstr "Pikė montuese:" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Mundėsit: %s" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Ju lutemi regjistroni tė dhėnat tuaja para se tė vazhdoni mė tutje" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 msgid "Read carefully!" msgstr "Gjendje gadishmėrie!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Nėse dėshironi tė pėrdorni aboot, keni kujdes gjatė rezervimit tė njė " "hapėsire tė lirė (minimum duhen tė jetė 2048 sektorė)\n" "nė fillim tė diskut." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 msgid "Wizard" msgstr "Asistent" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 msgid "Choose action" msgstr "Zgjedhe akcionin" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Disku i juaj posedon vetėm njė ndarje tė madhe tė tipit FAT\n" "(nė shumicėn e rasteve ėshtė i pėrdorur nga Microsoft Dos/Windows).\n" "Ju duhet ta zvogėloni qė tė mund tė krijoni ndarje tjera\n" "(kliko nė ndarje, pastaj mbi \"Ridimenzionim\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 msgid "Please click on a partition" msgstr "Ju lutemi klikoni mbi njė ndarje" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 msgid "Details" msgstr "Detajet" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 msgid "No hard drives found" msgstr "Asnjė disk i fort ( hard drive) nė kėtė sistem" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Journalised FS" msgstr "SF gazetaresk" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 msgid "Empty" msgstr "Zbrazėt" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 #: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 msgid "Other" msgstr "Tjetėr" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipet e sistemeve tė skedareve:" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 msgid "Create" msgstr "Krijo" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Pėrdore mė parė kėte ``%s''" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 msgid "Delete" msgstr "Zhduke" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Pėrdor mė parė ``Demontimin''" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Mbas ndėrrimit tė tipit tė kėsaj ndarje %s, tė gjitha tė dhėnat nė kėtė " "ndarje do tė zhduken " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 msgid "Choose a partition" msgstr "Zgjedheni nė ndarje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 msgid "Choose another partition" msgstr "Zgjedheni njė ndarje tjetėr" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 msgid "Exit" msgstr "Braktise" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Kalo nė modė expert" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Kalo nė modė normal" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 msgid "Undo" msgstr "Gjendja paraprake" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 msgid "Continue anyway?" msgstr "Vazhdo pa marrė parasyshė?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 msgid "Quit without saving" msgstr "Braktise pa regjistrim" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Braktise pa i regjistruar tabelatė ndarėse" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "A dėshironi ti registroni nydrashimet e /etc/fstab" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 msgid "Clear all" msgstr "Zhduki tė gjitha ndarjet" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 msgid "Auto allocate" msgstr "Ndarje automatike" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 msgid "More" msgstr "Mė shumė" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 msgid "Hard drive information" msgstr "Informacion mbi duskun e fort (hard drive)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Tė gjitha ndarjet primare janė nė pėrdorim e sipėr" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Nuk mund tė shtoj ndonji ndarje tjetėr" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Pėr tė pėrdorur ndarje tjera, ju duhet ta zhdukni njėrėn nga to, qė ta " "zėvendėsoni me njė ndarje tjetėr tė shtrirė" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 msgid "Save partition table" msgstr "Regjistro tabelatė ndarėse" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 msgid "Restore partition table" msgstr "Ngarko njė tabelė ndarėse" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 msgid "Rescue partition table" msgstr "Shpėtim i tabelės ndarėse" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 msgid "Reload partition table" msgstr "Ringarko tabelėn ndarėse" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automontim i periferikėve lėvizės" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 msgid "Select file" msgstr "Zgjedhe njė skedare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Pėrmbajtja e tabelave ndarėse nuk posedon madhėsi tė njėjtė\n" "A dėshironi tė vazhdoni?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 #: ../../network/modem.pm_.c:95 msgid "Warning" msgstr "Kujdes" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Futni njė disketė nė lexues (floppy drive)\n" "Tė gjitha tė dhėnat nė disketė do tė zhduken" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Tentim i leximit tė organizimit tė ndarjeve" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 msgid "Detailed information" msgstr "Informacione tė hollėsishme" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 msgid "Resize" msgstr "Ridimenziono" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 msgid "Move" msgstr "Zhvendose" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 msgid "Format" msgstr "Formatim" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 msgid "Add to RAID" msgstr "Shto nė RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 msgid "Add to LVM" msgstr "Shto nė LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 msgid "Remove from RAID" msgstr "Zhduke nga RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 msgid "Remove from LVM" msgstr "Zhduke nga LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 msgid "Modify RAID" msgstr "Ndryshoje RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 msgid "Use for loopback" msgstr "Pėrdore pėr loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 msgid "Create a new partition" msgstr "Krijo njė ndarje tė re" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 msgid "Start sector: " msgstr "Sektor fillues:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 msgid "Size in MB: " msgstr "Madhėsi nė MB:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tip i sistemit tė skedareve:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 msgid "Preference: " msgstr "Pėlqim:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Ju nuk mund tė krijoni njė ndarje tė re\n" "(prej se keni arritur nė numrin maksimal tė ndarjeve primare).\n" "Nė fillim zhdukni ndarjen primare dhe krijoni njė ndarje tė shtrire." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Zhduke skedaren loopback?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 msgid "Change partition type" msgstr "Ndėrrim e tipit tė ndarjes" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Cilin sistem tė skedareve e dėshironi?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Kalin nga ext2 nė ext3" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Ku dėshironi ta montoni skedaren loopback %s? " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Ku dėshironi ta montoni ndarjen %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Ėshtė e pa mundur moszgjedhja e montimit tė kėsaj pike, sepse ėshtė e " "pėrdorur nga loopback\n" "Zhdukeni loopback nė fillim" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Ku dėshironi ta montoni %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Llogaritje e limiteve tė sistemit tė skedareve FAT" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" msgstr "Ridimenzionim" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Kjo ndarje nuk mund tė ridimenzionohet" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Tė gjitha tė dhėnat duhet tė jenė tė regjistruara" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Mbasi qė e ridimenziononi ndarjen %s, tė gjitha tė dhėnat nė atė ndraje do " "tė zhduken" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 msgid "Choose the new size" msgstr "Zgjedheni njė madhėsi tė re" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 msgid "New size in MB: " msgstr "Madhėsi e re nė MB:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Mbi cilin disk dėshironi tė vendoseni?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Mbi cilin sektor dėshironi tė vendoseni?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 msgid "Moving" msgstr "Zhvendosje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 msgid "Moving partition..." msgstr "Zhvendosje e ndarjes..." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Zgjedheni njė RAID ekzistues pėr ta shtuar nė" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 msgid "new" msgstr "e re" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Zgjedheni njė LVM ekzistues pėr ta shtuar nė" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 msgid "LVM name?" msgstr "Emrėr LVM?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Kjo ndarje nuk mund tė pėrdoret pėr loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 msgid "Loopback file name: " msgstr "Emri i skedares loopback:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 msgid "Give a file name" msgstr "Jepni njė emėr tė skedares" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Kjo skedare ėshtė nė pėrdorim e sipėr me njė tjetėr loopback, zgjedheni njė " "tjetėr" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Skedarje ekziston tani. A duhet ta pėrdorė?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 msgid "Mount options" msgstr "Mundėsit montuese" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 msgid "Various" msgstr "Ndryshimet" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 msgid "device" msgstr "periferik" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 msgid "level" msgstr "nivel" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 msgid "chunk size" msgstr "madhėsia e blokut" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Keni kujdes: ky operacion ėshtė i rrezikshėm." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Ēfarė tipi i ndarjes?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Pakoja %s ėshtė e nevojshme. Instalojeni atė?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Programi i nisjes me udhėzim LILO nuk mund tė funksionoj nėse ju e vendosni\n" "ndarjen e repertorit /boot aq largė nė disk (d.m.th. me largė se cilindri i " "1024-ti).\n" "Nėse ju nuk e pėrdorni LILO, atėher nuk keni nevojė pėr njė ndarje tė " "repertori /boot." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Kujdes, ndarja e juaj rrėnjėzore (root) gjindet mė largė se cilindri i 1024-" "ti.\n" "Dhe nėse mendoni tė pėrdorni njė program me nisje tė ushėzuar LILO, atėher " "ju\n" "duhet tė krijoni njė ndarje pėr repertorin /boot ndėr cilindrin e 1024-tė " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Kujdes, ju e keni zgjedhur njė program me ndarje RAID sikur ndarje " "rrėnjėzore root.\n" "Qė sistemi i juaj tė funksionoj pa problem, ju duhet tė shtoni njė ndarje jo " "RAID\n" "tė repertorit /boot." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Tabela e ndarjeve tė %s tani do tė shkruhet nė diskė!" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Ju duhet ta rinisni sistemin tuaj qė ndryshimet e bėra, tė mund tė pėrdorohen" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Mbas formatimit tė ndarjes %s, tė gjitha tė dhėnat nė kėtė ndarje do tė " "zhduken" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 msgid "Formatting" msgstr "Formatim" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formatim i skedares loopback %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatim i ndarjes %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 msgid "Hide files" msgstr "Fshehi skedaret" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 msgid "Move files to the new partition" msgstr "Vendosi skedaret nė njė ndarje tė re" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Repertori %s pėrmban tė dhėna\n" "(%s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Zhvendosje e skedareve nė njė ndarje tė re" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kopjim i %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Zhdukje e %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "ndarja %s tani ėshtė e njoftur sikur %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 msgid "Device: " msgstr "Periferik: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Shkronja e lexues DOS: %s (e sypozuar)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 msgid "Type: " msgstr "Tip: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 msgid "Name: " msgstr "Emri: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Nisje: sektor %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Madhėsi: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektorėt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cilindri %d nė %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 msgid "Formatted\n" msgstr "Formatuar\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 msgid "Not formatted\n" msgstr "I pa formatuar\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 msgid "Mounted\n" msgstr "Montuar\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "I pėrketė RAID md%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Skedare(t) loopback:\n" " %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Ndraje me nisje tė udhėzuar nė marrėveshje\n" " (pėr nisje MS-DOS, e jo pėr LILO)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Nivel %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Madhėsi e blokut %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Disku RAID %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Emri i diskut loopback: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Ekzistojnė chansat qė kjo ndarje ėshtė\n" "njė ndarje piloti pėr sistemet,\n" "dhe nu nuk duhet ta ndryshoni atė.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Kjo ndarje e nisjes me udhėzim (bootstrap)\n" "ėshtė e domosdoshme nėse ju posedoni\n" "mės shumė se njė sistem t'eksploatimit.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 msgid "Read-only" msgstr "Vetėm pėr tė lexuar" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Madhėsi: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Gjeometri: %s cilindrat, %s kokat, %s sektorėt\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 msgid "Info: " msgstr "Informacion: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Disqet LVM %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tabela a ndarjeve e tipit: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "nė kanal %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Ēelės i kriptimit tė sistemit tė skedareve" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Zgjedheni ēelėsin e kriptimit tė sistemit tė skedareve" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Ky ēelės i kriptimit ėshtė shumė i thjeshtė (duhet tė jetė mė sė paku prej %" "d shifrave)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Ēelėsat e kriptimit nuk pėrputhen" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 msgid "Encryption key" msgstr "Ēelės i kriptimit" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 msgid "Encryption key (again)" msgstr "Ēelės i kriptimit (vėrtetim)" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 msgid "Change type" msgstr "Ndėrroje tipin" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "E pa mundur kyqja me kėtė emėr %s (parullė e gabura?)" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Pronė Vėrtetuese e Nevojshėme" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Another one" msgstr "Njė tjetėr" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Which username" msgstr "Cilin emėr tė pėrdoruesit" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Ju lutemi futni emrin e pėrdoruesit, parullėn dhe emrin e pronės pėr tė hyrė " "nė kėtė server." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 msgid "Username" msgstr "Emėr i pėrdoruesit" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 msgid "Domain" msgstr "Pronė" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 msgid "Search servers" msgstr "Kėrkim i serverit" #: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 #: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "formatimi i formės %s nė formėn %s dėshtoj" #: ../../fs.pm_.c:610 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "I pa mundur formatimi i %s nė tipin %s" #: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "montimi i ndarjes %s nė repertorin %s dėshtoj" #: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "gabim gjatė montimit %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "thjeshtė" #: ../../fsedit.pm_.c:25 msgid "with /usr" msgstr "me /usr" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "server" #: ../../fsedit.pm_.c:240 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Tabela e ndarjes sė %s nuk mud tė lexohet sepse ėshtė tejet e dėmtuar.\n" "Dhe ėshtė e mundur qė tė shlyhen ndarjet e dėmtuara, (TĖ GJITHA TĖ DHĖNT DTĖ " "HUMBEN!)\n" "Zgjidhja tjetėr ėshtė mos lejimi i DrakX-it ta ndryshojė tabelėn e " "ndarjeve.\n" "(gabimi ėshtė %s)\n" "\n" "A jeni i pajtimit qė tė hymbni tė gjitha ndarjetė?\n" #: ../../fsedit.pm_.c:501 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Ju nuk mund tė pėrdorni JFS pėr ndarjet mė tė vogla se 16MB" #: ../../fsedit.pm_.c:502 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Ju nuk mund tė pėrdorni ReiserFS pėr ndarjet mė tė vogla se 32MB" #: ../../fsedit.pm_.c:521 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Pikat montuese duhet tė fillojnė me / " #: ../../fsedit.pm_.c:522 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Pika montuese %s ėshtė nė pėrdorim e sipėr\n" #: ../../fsedit.pm_.c:526 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "" "Ju nuk mund tė pėrdorni njė ndarje logjike LVM pėr njė pikė montuese %s" #: ../../fsedit.pm_.c:528 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "" "Ky repertor duhet tė qėndroj nė ndarjen rrėnjėzore tė sistemit tė skedareve" #: ../../fsedit.pm_.c:530 msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Ju keni nevoj pėr njė sistem tė vėrtet tė skedareve (ext2/ext3, reiserfs, " "xfs, ose jfs)pėr kėtė pikė tė montimit\n" #: ../../fsedit.pm_.c:532 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Ju nuk mund tė pėrdorni sistemin e skedareve tė kriptuara pėr kėtė pikė " "montuese %s" #: ../../fsedit.pm_.c:599 msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Vend tė pa mjaftueshėm pėr ndarje automatike" #: ../../fsedit.pm_.c:601 msgid "Nothing to do" msgstr "Mos bėjė asgjė" #: ../../fsedit.pm_.c:694 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Gabim gjatė hapjes sė %s pėr shkruarje: %s" #: ../../harddrake/data.pm_.c:71 msgid "cpu /* " msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 msgid "No alternative driver" msgstr "Asnjė pilot alternativ" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Asnjė pilot OSS apo ALSA alternativ pėr kartelėn tuaj tė zėrit (%s) qė " "pėrdoret aktualisht \"%s\"" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 msgid "Sound configuration" msgstr "Konfigurim i zėrit" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Kėtu ju mund tė zgjidhni pilotėt alternativ (OSS apo ALSA) pėr kartelėn tuaj " "tė zėrit (%s)." #: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Kartela e juaj aktualisht pėrdore pilotin %s\"%s\" (piloti me marrėveshje " "ėshtė \"%s\")" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 msgid "Driver:" msgstr "Pilot:" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 msgid "Help" msgstr "Ndihmė" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 msgid "Switching between ALSA and OSS help" msgstr "Ndihmė nė kalim mes OSS dhe ALSA" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " "limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) ėshtė njė API fillestar sonor. Dhe ėshtė multi plate-" "formė(nė shumicėn e sistemeve tė eksploatimit) mirėpo ėshtė i kufizuar me " "nivele tė ulta.\n" "Njashtu tė gjithė pilotė OSS kanė rishpikurė rrotėn.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) ėshtė njė arēitekturė e moduleve " "qė\n" "pėrmban njė numėr tė madhė kartelash ISA, USB dhe PCI.\n" "\n" "Ajo funrnizon njashtu edhe njė API me nivel tejet tė lartė sesa OSS.\n" "\n" "Pėr ta pėrdorur ALSA, ėshtė e mundur tė pėrdoret:\n" "- kontabiliteti me API OSS tė vjetėr\n" "- dhe API ALSA e re qė furnizon njė numėr tė madhė tė mundėsive nė pėrparim " "mirėpo i nevojitet biloteka ALSA.\n" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" "Piloti i vjetėr \"%s\" gjindet nė listėn e zezė.\n" "\n" "Shumica e personelit kanė shkaktuar probleme me kernel gjatė ndaljes sė " "kompjuterit.\n" "\n" "Piloti i ri \"%s\" do tė jetė nė pėrdorim vetėm mbas nisjes sė ardhėshme." #: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Njė moment ju lutemi... Pėrshtatje e konfigurimit" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 #: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 #: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 msgid "Please wait" msgstr "Njė moment ju lutemi" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 msgid "No known driver" msgstr "Asnjė pilot i njoftur" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Nuk ka pilotė tė njoftur pėr kartelėn tuaj tė zėrit (%s)" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 msgid "Unkown driver" msgstr "Pilot i pa njoftur" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 #, c-format msgid "" "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" "\n" "Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" "\n" "with subject: unlisted sound driver \"%s\"" msgstr "" "Piloti \"%s\" pėr kartelėn tuaj nuk gjindet nė listė\n" "\n" "Ju lutemi dėrgojeni daljen e urdhėrit \"lspcidrake -v\" nė\n" "\n" "me njė subjekt: unlisted sound driver \"%s\"" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-detektues" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 msgid "Unknown|Generic" msgstr "Pa njoftur|Pėrgjithshėm" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Pa njoftur|CPH05X (bt878) [shumė shitės]" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Pa njoftur|CPH06X (bt878) [shumė shitės]" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" "Pėr njė shumicė tė madhe kartelash tė reja TV, muduli bttv i bėrthamės GNU/" "Linux do ti auto-detekton parametrat e pėrsosur.\n" "Nėse kartela juaj ėshtė detektuar gabimisht, atėherė ju mund ta forconi " "tuner dhe tipin e kartelės sė saktė kėtu. Ju mbetet vetėm ti zgjidhni " "parametrat e nevojshėm pėr kartelėn tuaj tė TV(sė) " #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 msgid "Card model:" msgstr "Model i kartelės:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 msgid "Tuner type:" msgstr "Tip i tuner:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Numėr i tamponave tėrheqės" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "numėr i tamponave pėr tėrheqje via mmap()" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 msgid "PLL setting:" msgstr "Rregullim i PLL:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 msgid "Radio support:" msgstr "Pėrkrahje e radios:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 msgid "enable radio support" msgstr "aktivizoje pėrkrahjen e radios" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" "administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" "anything except their own files and their own configurations. You will have\n" "to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" "should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" "\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" "could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" "mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" "entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" "-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" "first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" "after all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" "finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default).\n" "\n" "When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" "user which can automatically log into the system when the computer boots\n" "up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" "If you are not interested in this feature, click \"No\"." msgstr "" "GNU/Linux ėshtė njė sistem multi-pėrdorues, qė d.m.th. nė shumicėn e rasteve " "pėr\n" "secilin pėrdorues mund tė posedoj pėlqime tė ndryshme pėr skedaret e tyre " "etj.\n" "Pėr mė shumė infomacione, konsultoni doracakun e pėrdoruesit.\n" "Pėrkundarzi nė \"root\", i cili ėshtė administrator, mirėpo pėrdoruesit e " "shtuar\n" "nė kėtė vend, do tė kenė leje pėr qeverisje vetėm nė skedaret e tyre. " "Pėrdoruesi\n" "administrator duhet tė krijoj njė konto normale. Dhe falas atij pėrdoruesi " "duhet\n" "tė kyqet pėr ti formuluar pikat e tij ditore. Pa marrė pasysh se do tė jetė\n" "shumė praktikė qė ti ofroj tė gjitha hyrjet nė tė, kjo situatė mundė tė " "jetė\n" "tejet e rrezikshme duke zhdukur skedaret e rėndishme apo duke i zėvendėsur " "me\n" "tė tjera. Njė pėrdorues normal pa leje pėr hyrje nė skedare tė ndieshme, " "nuk\n" "mund tė shkaktoj dėme kudo qoftė.\n" "\n" "Nė fillim duhet tė futni emrin e vėrtet tė personit. Njashtu, ju mund tė\n" "shkruani ēfarė tė doni. DrakX do ta pranoj fjalėn e parė tė fuftur dhe do " "ta\n" "dėrgojė tek \"Emri i login\". Emėr i cili do tė pėrdoret pėr kyqje nė " "sistem.\n" "Ju mund ta ndryshoni. Tani duhet tė futni parullėn. Kjo nuk ėshtė aq " "vėshtirė\n" "ėshtė vetėm parulla pėr administratorin (root), mirėpo nuk ėshtė njė arėsye\n" "pėr tė shkruar 123456. Mbasė tė tjerash, kjo mund ti vendos skedaret tuaja\n" "nė rrezik.\n" "\n" "Nėse klikoni mbi \"Prano pėrdoruesin\", do tė keni mundėsinė pėr tė shtuar\n" "pėrdorues tė tjerė. Krijoni pėrdorues tė ndryshėm pėr ēdo personė me " "mundėsi\n" "pėr ta pėrdorur kompjuterin. Mbasi qė tė gjithė pėrdoruesit janė tė " "pėrcaktuar klikoni mbi \"Pėrfundim\".\n" "\n" "Nėse klikoni mbi \"Vazhdo para\", ju mund tė zgjedhni njė \"shell\" vetėm " "pėr atė\n" "pėrdorues (bash ėshtė shell me marrėveshje).\n" "\n" "Kur ju e pėrfundoni shtuarjen e pėrdoruesve, do tė keni mundėsinė tė " "zgjedhni njė\n" "pėrdorues qė tė kyqet automatikisht kur kpjuteri juaj niset nga fillimi.\n" "Nėse ju interson ky sistem nė tė ardhmėn (dhe nuk kujdeseni shumė pėr " "sigurinė\n" "lokale), zgjedheni pėrdoruesin e caktuar dhe dritaren administruese, dhe\n" "klikoni mbi \"Po\". Nėse kjo nuk ju interson nė t'ardhmėn, atėherė klikoni " "mbi \"Jo\"." #: ../../help.pm_.c:48 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Lista e lartė shėnuar identifikon ndrajet GNU/Linux tė detektuara nė\n" "sistemin tuaj. Ju mund tė pranoni zgjedhjet e propzuara nga asistenti\n" "i cili ėshtė i mirė se ardhur nė shumicėn e rasteve nė instalim.\n" "Nėse bėni ndonji ndryshim, ju duhet tė posedoni mė sė paku njė ndarje\n" "root (\"/\"). Mos zgjidhni ndarje shumė tė vogla sepse nuk do tė keni\n" "mundėsi tė instaloni programe tė mjaftueshme. Nėse dėshironi ti mbani\n" "tė dhėnat tuaja nė njė ndarje veqmas nga ndarje primare root, atėherė\n" "ju duhet tė krijoni njė ndarje \"/home\" (ky manupulim ėshtė i mundshėm\n" "nėse posedoni mė sė paku njė ndarje GNU/Linux pėr ta konfiguruar)\n" "\n" "Secila ndraje ėshtė e listuar nė kė mėnyrė: \"Emri\", \"Kapaciteti\".\n" "\n" "\"Emri\" ėshtė i strukturuar simbas: \"tipi i disku tė fort\", \"numri i " "diskut tė fort\",\n" "\"numri i ndrajes\" (pėr shembull, \"hda1\").\n" "\n" "\"Tipi i diskut tė fort\" nėse ėshtė disk i fort \"hd\" ėshtė disk i fort " "IDE dhe\n" "nėse ėshtė disk i fort \"sd\" ėshtė disk i fort SCSI.\n" "\n" "\"Numri diskut tė fort\" ėshtė gjithnji i shėnuar mbasė \"hd\" ose \"sd\". " "Pėr\n" "disqet e forta IDE:\n" "\n" " * \"a\" do tė thotė \"disku i fort master nė kontrolluesin primar IDE\";\n" "\n" " * \"b\" do tė thotė \"disku i fort esklavė nė kontrolluesin primar IDE\";\n" "\n" " * \"c\" do tė thotė \"disku i fort master nė kontrolluesin sekondar IDE\";\n" "\n" " * \"d\" do tė thotė \"disku i fort esklavė nė kontrolluesin sekondar IDE" "\".\n" "\n" "Me disqet SCSI, \"a\" do tė thotė \"mė i vogli SCSI ID\", dhe \"b\" do tė " "thotė\n" "\"i dyti dhe mė i vogli me radhė SCSI ID\", etj." #: ../../help.pm_.c:79 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" "Pakot e nevojshme pėr Instalimin e Linux Mandrake janė tė shpėrndara nė " "shumė\n" "CDROM-e. Fatėmirėsisht, DrakX i njef tė gjitha lokacinet pakove nė CDROM-e.\n" "Ai do ta qetė jashtė CD-nė qė gjindet nė lexuesin e CD-ve, dhe do tė ju " "pyes, qė ta futni CD-nė e nevojshme nė lexues." #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" "to select which of the most common services you wish to install on your\n" "machine;\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" "preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" "to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" "graphical desktop;\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server;\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" "about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" "update an existing system." msgstr "" "Tani ėshtė momenti pėr ti zgjedhur pakot qė duhet tė instalohen nė sistemin\n" "tuaj. Duhet ta dini se Mandrake Linux pėrmban me mijėra pako tė instalimit,\n" "dhe nuk ėshtė me rendėsi qė ti njifti tė gjitha pėr mendėsh\n" "\n" "Nėse ju jeni duke bėrė njė instalim normal nga CD-ROMi, nė fillim do tė\n" "pyeteni nga sistemi pėr pėrcaktimin pėrmbajtjes sė CD-sė (vetėm nė mode\n" "Expert). Verifikoni etiketatė dhe klikoni nė kutiat pėrkatėse.\n" "Klikoni mbi \"OK\" kur ju jeni i gatshėm tė vazhdoni\n" "\n" "Pakot janė tė grupuara simbas naturės s'instalimit. Dhe grupet janė tė " "shpėrndara\n" "nė katėr sekcione kryesore :\n" " * \"Stacion Punues\": nėse ju mendoni ta pėrdorni stacionin punues nė " "kėtė,\n" "mėnyrė, zgjedhni njė apo mė shumė grupe pėrkatėse.\n" "\n" " * \"Zhvillim\": nėse makina juaj do tė pėrdoret pėr krijimin e programeve,\n" "zgjedhni grupet e dėshiruara;\n" "\n" " * \"Server\": nėse makina juaj do tė pėrdoret sikur server, ju mund ti " "zghedhni\n" "serviset pėrkatėse instaluese.\n" "\n" " * \"Mjedis Grafik\": Ky grup do tė ju mundėsoj pėrcaktimin e mjedisit " "grafik\n" "qė deshironi ta keni nė sistemin tuaj. Natyrisht, ju duhet tė posedoni " "minimun\n" "njė qė tė mund tė pėrdorni sistemin tuaj nė modė grafik.\n" "\n" "Duke e vendosur minin ndėr emrin e njė grupi, ju do ta vėreni ēfaqjen e njė\n" "pėrshkrimi tė shkurt t'atij grupi. Nėse ju i ēzhgjidhni tė gjitha grupet " "gjatė\n" "instalimit standard (me kundėrshtim t'azhurnimit), njė dialog do tė ēfaqet " "me\n" "propozime tė ndryshme zgjedhėse, pėr njė instalim minimal :\n" "\n" " * \"Me X\": instalohet pakot minimale tė mundėshme, pėr tė patur njė " "mjedis\n" "punues grafik nė tryezė ;\n" "\n" " * \"Me dokumentin bazues\": instalohet sistemi i bazės, me disa pėrdorues\n" "tė tjerė tė bazės dhe dokumnetacionet e tyre. Ky instalim ėshtė i " "pėrdorshėm\n" "sikuer bazė pėr montimin e njė serveri ;\n" "\n" " * \"Instalim tejet minimal\": do tė instaloj mė sė paku qė ėshtė e mundur\n" "nė sistemin punues Linux, vetėm nė linjė komanduese. Kėtij instalimi " "nevojiten\n" "65MB vendė tė zbrazėt.\n" "\n" "Ju mund tė shėnoni mbi mundėsinė \"Zgjedhje individuale e pakove\". Kjo " "mundėsi\n" "ėshtė e pėrdorshme nėse ju dini saktėsishtė cilat pako duhet ti instaloni " "ose\n" "nėse dėshironi tė keni njė knotrol totale gjatė instaimit.\n" "\n" "Nėse ju keni vazhduar tė instaloni nė modė \"Azhurnim\", ju mund ti " "ēzgjedhni\n" "tė gjitha grupet qė ti shmangeni instalimit tė programeve tė reja. Kjo " "mundėsi\n" "ėshtė tejet e pėrdorshme pėr restaurimin e sistemit tė dėmtuar." #: ../../help.pm_.c:135 msgid "" "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" "individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" "entire groups, subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" "on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" "of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" "package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" "create such a floppy disk." msgstr "" "Mė nė fund, nėse keni vendosur me zgjidhje individuale me pakot pėr " "instalim,\n" "DrakX do tė ju prezentoj njė dru me tė gjitha pakot tė kasifikuara simbas " "grupit\n" "dhe tė ndėr-grupit. Duke lundruar nėpėr dru, ju mund tė zgjedhni grupe,\n" "dhe ndėr-grupe, apo pako individuale.\n" "\n" "Kudo qė ta zgjedhni njė pako e cila gjindet nė dru, njė pėrshkrim pėr tė, do " "tė\n" "paraqietet nė anėn e djathtė. Kur ju do tė pėrfundoni me zgjedhjet, klikoni " "mbi\n" "ēelėsin \"Instalo\" i cili do tė nisė procesuesin. Keni durim, sepse nga " "tipi\n" "i zgjedhur i instalimit, dhe numrit tė pakove tė zgjedhura, koha e " "instalimit\n" "do tė jetė nė pėrpjestim nga kėto dy arėsye. Njė pėrcaktim i kohės ėshtė\n" "paraqitur nė ekran, qė do tė ju lejon kohė tė duhur pėr njė kafe " "relaksuese.\n" "\n" "!! Nėse keni zgjedhur njė program qė ta pėrdorni nė server, ju duhet tė " "vėrtetoni\n" "qė ai duhet tė instalohet. Ndėr Mandrake, me marrėveshje tė gjithė server-" "et\n" "do tė nisen nga nisja udhėzuese e sistemit. Fatėkeqėsisht nga tė gjitha " "forcat\n" "e investuara pėr tė ofruar njė Linux tė siguruar, ėshtė e mundur qė, disa " "gabime\n" "tė sigurisė, do tė infektojnė server-et e instaluar, deri nė datėn e " "publikimit.\n" "Nėse ju nuk e dini pėr ēfarė arėsye nevojitet njė server, apo pėr ēfarė " "ėshtė\n" "i instaluar, klikoni mbi \"Jo\". Duke klikuar mbi \"Po\", serveri do tė\n" "dhe tė gjitha serviset e ofruara nė nisje tė sietmit !!\n" ".\n" "Mundėsia \"Mvarėsit eutomatike\" do tė ēzgjedhė paralajmėrimet tė cilat\n" "paraqiten ēdo herė kur instaluesi zgjedhė njė pako tė re. Ky paralajmėrim\n" "paraqitet sepse DrakX, ėshtė i pėrcaktuar qė kur njė pako tė jetė nė\n" "funksion i duhet njė tjetėr, d.m.th. mvaret nga pakoja tjetėr\n" "\n" "Ikona e vogėl e disketės floppy (floppy disk), e cila paraqitet poshtė\n" "nė listė, mundėson rikuperimin e listės sė pakove tė zgjedhura gjatė njė\n" "instalimi tjetėr. Duke klikuar mbi tė, do tė ju pyesim qė ta futni njė\n" "disketė e cila ėshtė krijuar gjatė njė instalimi tė mėparshėm. Verifiko\n" "shėnimin e dytė t'etapės sė fundit, qė do tė ju mėsoj se si duhet ta\n" "krijoni njė disketė tė tillė." #: ../../help.pm_.c:171 msgid "" "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" "detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" "simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" "Nėse ju dėshironi tė kyqni sistemin tuaj nė Internet/network, klikoni mbi\n" "\"OK\". Autodetektimi i periferikve tė rrjetit dhe modemėve do tė niset\n" "menjėher. Nėse ky detektim dėshton, shėnoni mbi kutinė,\n" "\"Pėrdore auto-detektuesin\".\n" "Ju mund tė zgjedhni njashtu edhe tė mos konfigurohet rrjeti, ose bėjeni mė\n" "vonė. Nė kėtė rast, klikoni thjesht mbi ēelėsin\n" "\"Anulo\".\n" "\n" "Tipet e kyqjes pėrkrahėse janė: modem telefonik, modem ISDN, kyqje ADSL,\n" "modem me kablo ose thjesht me LAN (rrjeti Ethernet).\n" "\n" "Ne nuk do ti shpjegojmė tė gjitha konfigurimet e mundėshme nė detaje.\n" "Ju duhet ta dini qė i posedoni tė gjitha tė dhėnat mbi furnizuesin tuaj\n" "nga Servisi i Internetit Provider ose tė sistemit administrues.\n" "\n" "Ju mund tė konsultoni kapitullin ``Udhėzues i Pėrdoruesit'' me pėrmbajtje\n" "tė kyqjeve nė Internet, pėr mė shumė detaje nė lidhje me konfigurimet\n" "pėrkatėse tė ēdo tipi tė kyqjes. Ju keni mundėsi, njashtu ta konfiguroni\n" "kyqjen tuaj tė Internetit, mbasi qė instalimi tė jetė pėrfunduar.\n" "\n" "Nėse ju dėshironi tė konfiguroni rrjetin tuaj mė vonė, ose nuk keni\n" "pėrfunduar me Instalimin e rrjetit tuaj, klikoni mbi \"Anulo\"." #: ../../help.pm_.c:193 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are listed all the services available with the current installation.\n" "Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" "time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Ju mund ti zgjidhni serviset prezente pėr nisjen e sistemit tuaj me " "udhėzim.\n" "\n" "Kėtu janė tė listuara tė gjitha serviset prezente me instalime vendase.\n" "Bėjeni njė verifikim dhe eliminoni ato qė nuk nevojiten pėr njė nisje\n" "me udhėzim.\n" "\n" "Ju mund tė pėrfitoni shpjegime tė shkurtėra, duke i zgjedhur ato njė nga " "njė\n" "Kjo d.m.th. nėse ju nuk jeni i sigurt pėr aplikacionin e njė servisi,\n" "mirėmbani paramtrat me marrėshje.\n" "\n" "!! Nė kėtė etapė, vini re nė rastin e njė sistemi tė pėrcaktuar me " "reakcione\n" "tė server-it. Nė kėtė rast, ju dėshironi ti lejoni tė gjitha serviset e\n" "duhura . Keni kujdes, se disa nga serviset mund tė jenė tė rrezikshme\n" "nėse ato nuk janė tė lira nė server. Nė raste tė pėrgjithshėm ju duhet ti\n" "zgjedhni vetėm serviset qė ju nevojiten.\n" "!!" #: ../../help.pm_.c:210 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" "to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" "machine is hosting another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" "must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" "GNU/Linux manipulon orėn nė GMT (Greenwich Mean Time) dhe e shėndėrron nė\n" "kohė lokale simbas zonės tė cilėn ju e zgjidhni. Dhe njashtu ėshtė e mundur\n" "tė ēkyqet kjo mundėsi duke e ēzgjedhur me \"Sistem i rregulluar me kohė nė\n" "meridianėn Greenwich\" nė mėnyrė qė materiali i orės tė jetė i njėjtė me\n" "atė tė sistemit. Kjo ėshtė e pėrdorshme nė shumicėn e rasteve, kur makina\n" "pranon njė sistem tjetėr t'exploatimit, si pėr shembull Windows.\n" "\n" "\"Sinkronizim automatik i kohės\" mundėson rregullimin e orės automatikisht\n" "duke u kyqur nė njė server tė kohės nė Internet. Nė listėn e cila ėshtė\n" "prezentuar, zgjedheni njė server gjeografikisht afėrt jush. Ju duhet\n" "tė posedoni njė kyqje Internet, qė ky tė funksionoj si duhet. Kjo do tė\n" "instaloj nė makinėn tuaj, njė server tė kohės lokale, i cili mund tė jetė\n" "i mundshėm, qė ai tė pėrdoret nga pėrdorues tjerė tė makinės, nė rrjetit\n" "tuaj lokal" #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" "\n" "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" "will be able to change that after installation though). When you are\n" "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" "information about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" "means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" "configuration section of the user guide for more information on how to\n" "configure your display." msgstr "" "X (Pėr X Window Sistemin) ėshtė zemra e interfacit tuaj grafik ndėr GNU/" "Linux.\n" "Tė gjitha mjediset grafike (Gnome, KDE, AfterStep, WindowMaker etj) " "prezente\n" "mbi Mandrake Linux mvaren nga X. Nė kėtė etapė, DrakX, do tė mundohet tė\n" "konfigurohet automatikisht.\n" "\n" "Ėshtė e pa mundur qė kjo etapė tė dėshtoj, vetėm nėse ju posedoni material\n" "tepėr tė vjetėr apo tejet tė ri. Nėse procesuesi kryhet me sukses, ai do tė\n" "nise automatikisht X, me njė vendosmėri (resolutions) mė tė mirė t'ekranit,\n" "qė ėshtė e mundur, nė funksion tė madhėsisė sė ekranit. Njė dritare do tė\n" "paraqitet, e cila do tė ju pyes, nėse ky konfigurim ju pėrshatet.\n" "\n" "Nėse ju bėni njė instalim \"Expert\", ju do tė hyni nė informacionin e\n" "konfigurimit tė X. Shiqo sekcionet pėrkatėse tė doracakut pėr mė shumė\n" "infomacione.\n" "\n" "Nėse ju vėreni njė lajm gjatė testit, duke shypur mbi \"Po\", DrakX do\n" "vazhdojė n'etapėn e ardhshme. Nėse ju nuk mund ta vėreni dritaren " "lajmėruese\n" "kjo d.m.th. se testi ka dėshtuar, dhe ju do tė ktheheni nė poziten\n" "paraprake pėr 10 sekonda." #: ../../help.pm_.c:246 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" "Mė nė fund, do tė peyteni nėse ju dėshironi tė pėrfitoni njė interfac\n" "grafike tė nisjeve apo jo. Shėnoni se kjo pyetje do tė paraqitet edhe nėse\n" "ju nuk e zgjedhni testimin e konfigurimit. Ėshtė tejet e dėshirueshme\n" "qė tė pėrgjigjeni me \"Jo\" nėse kjo makinė ėshtė njė server, mbi tė\n" "cilin asnjėri nuk do tė punon nė mode grafik." #: ../../help.pm_.c:253 msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" "MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" "allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" "Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" "install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" "to start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" "disk." msgstr "" "CD-ROM(i) i instalimit Mandrake Linux, ka njė modė tė rikuperimit me " "pėrcaktim.\n" "Ju mund tė hyni nė tė, duke nisur kompjuterin tuaj me CD-ROM. Simbas " "versionit\n" "tuaj \"Bios\", ju duhet ta pėcaktoni qė tė niset me CD-ROM. Ju duhet tė\n" "ktheheni nė disketė tė nisjes nė tė dyja rastet precize:\n" "\n" " * Nė momentin e instalimit tė nisjes me udhėzim, DrakX do tė rishkruaj\n" "mbi sektorin (MBR) me pėrmbajtje tė programit udhėzues (bootloader), qė\n" "mė nė fund tė ju mundėsoj njė nisje me Linux apo Windows (duke marrė\n" "parasysh se ju posedoni dy sisteme t'ekxploatimit). Nėse ju e ri-instaloni\n" "Windows-in, ai do tė rishkruhet mbi MBR, dhe nuk do tė jetė mė e mundur qė " "ju\n" "tė nisni Linux-in nė sistemin tuaj.\n" "\n" " * Nėse ndonji problem ju paraqitet dhe qė ėshtė e pa mundur nisja e\n" "GNU/Linux, nga disku i fort (hard disk), kjo diskete ėshtė e vetmja\n" "mundėsi qė ta nisni Linux-in falas asaj. Ajo posedon njė numėr tė\n" "madhė veglash pėr rikuperimin e sistemit tė demtuar, pa marrė parasysh\n" "nga dėmet e shkatuara.\n" "\n" "Duke klikuar nė kėtė etapė, do tė ju pyesim tė futni njė disketė.\n" "Disketa do tė jetė kompletisht e shlyer, dhe DrakX do tė kujdeset\n" "pėr formatimin e saj, dhe futjen e skedareve tė nevojitura." #: ../../help.pm_.c:277 msgid "" "You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space, you will need\n" "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" "Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" "described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available.\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" "and you should generally keep them.\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" "Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" "Guide''''" msgstr "" "Kjo etapė do tė ju mundėsoj qė tė pėrcaktoni me precizitet vendosjen e " "instalimit\n" "Mandrake Linux. Nėse disku i fortė i juaj ėshtė zbrazėt apo i pėrdorur nga\n" "njė sistem tjetėr i eksploatimit, ju duhet ta shpėrndani diskun tuaj nė " "pjesė.\n" "Ndarje e diskut d.m.th. ta shpėrndani me precizitet qė mė fund tė krijoni " "njė\n" "hapėsire pėr instalimin tuaj.\n" "\n" "Duke ditur se efektet e proceseve tė ndarjeve nuk janė kthyese, (pėrmbajtjet " "nė disk\n" "do tė zhduken), ndarja nė shumicėn e rasteve ėshtė stresante dhe frikėsuese\n" "pėr njė pėrdorues tė pa eksperimentuar. Pėr fat tė mirė njė interfac, ėshtė\n" "caktuar pėr kėtė efekt. Para se tė niseni, konsultoni doracakėt tuaj, dhe\n" "keni durim.\n" "\n" "Nėse ju gjindeni nė modė expert aplikacion DiskDrake, vegėl pėr ndarjen e\n" "Mandrake Linux, do tė ju mundėsoj pėrcaktimin e sigurt dhe precizė tė\n" "vendosejes sė ēdo ndarje. Nga interfaci i instalimit, ju mund tė nisni\n" "asistentėt duke klikuar mbi ēelėsin \"Asistent\".\n" "\n" "Nėse ndarjet janė pėrcaktuar, dhe pa marrė parasysh, nėse ato vijnė nga\n" "ndonji instalim tjetėr apo nga njė vegėl tjetėr shpėrndarėse, ju mjafton\n" "thjeshtė tė zgjedhni, se nė cilėn ndarje dėshironi ta instaloni Mandrake.\n" "\n" "Nėse ndarjet nuk janė pėrcaktuar, ju duhet ti krijoni duke pėrdorur\n" "asistentin. Simbas konfigurimit tė diskut tuaj, njė shumicė e mundėsive\n" "janė nė disponibilitet :\n" "\n" " * \"Pėrdore hapėsirėn e lirė\": kjo mundėsi do tė provoj tė shpėrndajė\n" "automatikisht hapėsirėn e pa pėrdorur nė diskun tuaj. Nuk do tė keni\n" "pyetje tjera.\n" "\n" " * \"Pėrdori ndarjet ekzistuese\": asistenti ka detektuar njė apo mė\n" "shumė ndarje ekzistuese nė diskun tuaj. Nėse ju dėshironi ta pėrdorni,\n" "zgjedheni kėtė mundėsi.\n" "\n" " * \"Pėrdore njė hapėsirė tė lirė nė ndarje Windows\": nėse Microsft " "Windows\n" "ėshtė i instaluar nė diskun tuaj dhe pėrfshinė gjithė pjesėn e diskut, ju\n" "duhet tė krijoni njė vend pėr instalimin tuaj tė Mandrake. Pėr ta realizuar\n" "ju mund ta shlyeni tėrė diskun (shiqo nė ``Shlyeje tėrė diskun'' ose\n" "``Modė expert'') ku ju mund tė ridimenziononi hapėsirėn e pėrdorur nga\n" "Windows. Ridimenzionimi mund tė bėhet pa i humbur tė dhėnat nė disk,\n" "me njė kusht, nėse ju e keni defragmentuar diskun tuaj nė Windows.\n" "Njė regjistrim i tė dhėnave tuaja ėshtė shumė e preferuar. Kjo mundėsi,\n" "e dyta mund tė pėrdoret pa humbjen e tė dhėnave. Kjo zgjidhje ėshtė\n" "tejet e rekomanduar, pėr bashkėjetesėn e Linux-it dhe Windows-it nė tė\n" "njėjtin kompjuter.\n" "\n" " Para se ta zgjidhni kėtė mundėsi, ju duhet ta kuptoni se mbas\n" "kėsaj precedure hapėsira e Windows do tė jetė zvogėluar. D.m.th.\n" "Disku juaj nė Windows do tė posedoj mė pakė hapėsir tė lirė pėr\n" "instalimin e programeve apo regjistrimin e tė dhėnave me Windows.\n" "\n" " * \"Zhdukja e diskut nė tėrėsi\": nėse ju dėshironi ti zhdukni tė gjitha\n" "tė dhėnat dhe aplikacionet e instaluara nė sistemin tuaj, dhe ti\n" "zėvendėsoni me njė sistem tė ri Mandrake Linux, zgjedheni kėtė mundėsi.\n" "Keni kujdes, sepse kjo mundėsi ėshtė e pa kthyeshme mbrapa. Ėshtė e pa\n" "mundur tė gjindet tė dhėnat e zhdukura.\n" "\n" " !! Duke zgjedhur kėtė mundėsi, pėrmbajtjet nė diskun tuaj do tė\n" "zhduket. !!\n" "\n" " * \"Zhduke Windows\": kjo zgjidhje do tė zhdukė vetėm pėrmbajtjen\n" "e diskut, dhe do tė rifillor nga zerroja. Tė gjitha tė dhėnat dhe\n" "programet prezente nė diskun tuaj do tė zhduken.\n" "\n" " !! Duke zgjedhur kėtė mundėsi, pėrmbajtjet nė diskun tuaj do tė\n" "zhduket. !!\n" "\n" " * \"Modė expert\": mundėson njė ndraje manuale tė diskut tuaj.\n" "Kini kujdes, ėshtė tejet i fuqishėm por aq edhe e rrezikshme kjo\n" "mundėsi. Ju mund tė humbni pėrmbajtjen e tėrėsishme tė diskut tuaj.\n" "D.m.th. Mos e zgjedhni kėtė mundėsi nėse nuk dini se ēka bėni.\n" "Pėr tė ditur mė shumė mbi DiskDrake, pėrcaktohuni nė sekcionin\n" "``Qeverisja e Ndarjeve Tuaja'' tė ````Pėrcjellėsit tė Pėrdoruesit''''" #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Instalimi i juaj i Mandrake Linux pėrfundoi, dhe sistemi i juaj ėshtė i\n" "gatshėm pėr pėrdorim. Klikoni mbi \"OK\" qė tė ri-nisni sistemin tuaj.\n" "Ju do tė keni mundėsinė ta nisni GNU/Linux ose Windows (nėse Windows\n" "ėshtė prezentė nė diskun tuaj).\n" "\n" "Ēelėsi \"Vazhdo para\" (vetėm nė modė ekspert) mundėson dy zgjedhje tjera: \n" "\n" " * \"prodhim i njė diskete auto-instaluese\": pėr tė krijuar njė diskete\n" "instaluese, e cila do tė ju mundėson, tė ri-zhvilloni njė instalim qė\n" "e keni relaizuar para pak qastesh, pa ndihmėn e ndonji administratori.\n" "\n" " Shėnoni, se tė dy mundėsit pėr zgjedhje do tė paraqiten mbasi qė tė\n" "klikoni mbi ēelėsin :\n" "\n" " * \"Replay\". Ėshtė njė instalim pjesėrisht automatikė, ku ėshtė\n" "e mundur qė ti personalizoni shpėrndarjet, e diskut (veēmas).\n" "\n" " * \"Automatik\". Instalim komplet automatik, disku i fort ėshtė\n" "kompletisht i ri-shkruar, dhe tė gjitha tė dhėnat do tė zhduken.\n" "\n" " Kjo mundėsi ėshtė tejet praktike, pėr instalimin e mė shumė sistemeve.\n" "Shiqoni sekcionin-Auto instalim tė sitit ton Web.\n" "\n" " * \"Regjistrim i pakove tė zgjedhura\"(*): regjistrim i pakove " "t'instaluara.\n" "Mandej, nėse ju e bėni njė instalim tjetėr, futni disketėn nė lexues, dhe " "hyni\n" "nė menu ndihmuese duke shtypur ēelėsin [F1], dhe futni kėtė urdhėr me radhė\n" ">>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) Ju keni nevojė pėr njė diskete tė formatuar nė FAT (pėr ta krijuar ndėr\n" "Linux shkruani \"mformat a:\")" #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a filesystem on it).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" "Ndarjet tė cilat janė pėrcaktuar pėrsėri duhet tė formatohen,(qė d.m.th.\n" "krijim i njė sistemi tė skedareve nė tė).\n" "\n" "Nė kėtė moment, ju mund ti ri-formatoni ndarjet ekzistuese pėr zhdukjen e\n" "tė dhėnave prezente. Ju duhet ti zgjedhni ato njėkohėsisht.\n" "\n" "Duke ditur se nuk ėshtė e nevojshme tė ri-formatohet pėrmbajtja e tėrė\n" "sistemit t'eksploatimit, (sikur \"/\", \"/usr\" or \"/var\") mirėpo nuk\n" "ėshtė e nevojshme tė formatohen ndarjet e tė dhėnave (zakonisht nė \"/home" "\").\n" "Keni kujdes kur ti zgjidhni ndarjet e ri-formatuara, do tė jetė e pa mundur\n" "tė rikuperohen tė dhėnat nė to.\n" "\n" "Klikoni nė \"OK\" kur ju jeni i gatshėm qė ti formatoni ndarjet.\n" "\n" "Klikoni nė \"Anulo\" nėse ju dėshironi tė zgjedhni njė ndarje tjetėr apo\n" "tė instaloni njė sistemi tė ri eksploatues Mandrake Linux.\n" "\n" "Klikoni nė \"Vazhdo para\" nėse ju dėshironi ti zgjedhni ndarjet, pėr njė\n" "verifikim tė sektorėve tė dėmtuar nė disk." #: ../../help.pm_.c:404 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Sistemi eksploatues i ri, Mandrake Linux i juaj ėshtė n'instalim e sipėr.\n" "Nga numri i pakove instaluese, dhe shpejtėsi e kompjuterit tuaj koha\n" "e instalimit do tė ndryshoj, nga njė momnet deri nė disa minuta.\n" "\n" "Ju lutemi keni durim." #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" "Nga momenti kur ju jeni duke instaluar Mandrake Linux, ėshtė e mundur qė\n" "disa pako janė azhurnuar prej daljes sė atij prodhimi. Disa buge mund\n" "tė korigjohen, njashtu dhe probleme tjera tė sigurisė. Pėr\n" "tė ju mundėsuar tė pėrfitoni njė azhurnim, do tė jenė tė propozuara qė tė\n" "tranferohen nga Interneti. Zgjedheni \"Po\" nėse ju posedoni njė kyqje\n" "Internet, ose \"Jo\" nėse ju preferoni qė t'instaloni azhurnimet njė ditė\n" "mė vonė.\n" "\n" "Duke zgjedhur \"PO\", lista e siteve nga tė cilat bėhen azhurnimet mund tė\n" "telengarkohet dhe tė ēfaqet. Zgjedhni sitet mė t'afėrta. Mandej njė dru\n" "me zgjedhje tė pakove do tė ēfaqet : verifikoni zgjedhjen, dhe klikoni mbi\n" "\"Instalo\", pėr tė transferuar dhe instaluar azhurnimet e zgjedhura, apo\n" " \"Anulo\" pėr tė braktisur." #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" "immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" "click on the \"Accept\" button." msgstr "" "Para se tė vazhdoni mė tutje, ju duhet ti lexoni termet e kushteve pėr\n" "pėrdorimin e licencės. Kjo mbulon tėrė shpėrndarjen e Mandrake Linux,\n" "nėse ju pėr ēfarėdo arėsye nuk jeni dakord me kėto kushte, klikoni mbi\n" "\"Refuso\". Instalimi do tė pėrfundoj menjė herė. Pėr tė vazhduar,\n" "klikoni mbi ēelėsin \"Prano\"." #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" "ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" "get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "Nė kėtė etapė, ju duhet tė keni pėrfunduar nivelin e sigurisė sė duhur\n" "pėr sistemin tuaj. Niveli i sigurimit tė duhur ėshtė i pėrcaktuar simbas\n" "funksionit tė eksploatimit tė sistemit tė pėrdoruesve tjerė (nėse ėshtė\n" "i kyqur direkt nė rrjetin internet) dhe simbas nivelit tė ndijėshmėrisė\n" "sė pėrmbajtjes s'informacioneve tė sistemit (numri i kartelės kreditore\n" "pėr shembull). Nuk duhet tė harroni se nė mėnyrė tė pėrgjithshme, aq mė\n" "mė e madhe tė jetė siguria e sistemit, aq ėshtė mė shumė e komplikuar.\n" "Drejtohuni nė kapitullin, \"msec\" tė ``Doracakut referues'' pėr tė\n" "pėrfituar mė shumė informacione mbi nivelet e sigurisė.\n" "\n" "Nėse ju nuk dini cilin nivelė ta zgjidhni, atėhere mbani nivelin me " "marrėvshje." #: ../../help.pm_.c:442 msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive;\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" "swap partitions on your hard drive's free space;\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" "recommended to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from a floppy disk;\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" "can fail;\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" "partition table;\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Nė kėtė etapė ju duhet tė zgjedhni se cila ndarje do tė pėrdoret pėr " "sistemin\n" "tuaj Mandrake Linux. Nėse ndarja e diskut ėshtė bėrė mė heret, nga njė\n" "instalim tjetėr GNU/Linux apo nga nji vegėl tjetėr ndarėse, ju mund tė\n" "pėrdorni ndarjet e bėra. Mes tjerash ndarjet duhen tė jenė tė pėrcaktuara\n" "\n" "Pėr tė krijuar njė ndarje, ju duhet tė zgjedhni diskun pėr ta pėrdorur.\n" "Ju mund ta zgjedhni duke klikuar mbi ``hda'' pėr diskun e parė IDE, ``hdb''\n" "pėr diskun e dytė, ``sda'' pėr dyskun e parė SCSI, dhe ashtu me radhė.\n" "\n" "Pėr tė ndarė diskun e fort tė zgjedhur, ju mund tė pėrdorni mundėsit me\n" "radhė :\n" "\n" " * \"Zhduki tė gjitha\": kjo mundėsi do tė zhduk, tė gjitha ndarjet nė\n" "diskun e zgjedhur;\n" "\n" " * \"Dhėnie automatike\": kjo mundėsi mundėson krijimin e njė sistemi\n" "tė skedareve ext3 dhe swap tė ndarjeve, nė hapėsirėn e lirė tė disqeve " "tuaja\n" "\n" "\"Mė shumė\": mundėson hyrjen nė fonksionimin e llogarive:\n" "\n" " * \"Regjistron tabelėn e ndarjes\": regjistro tabelėn e ndarjeve nė " "floppy.\n" "Kjo mundėsi ėshtė tejet praktike, pėr rikuperimin e ndarjeve tė dėmtuara.\n" "Ėshtė tejet e rekomanduar qė tė vazhdoni nė kėtė mėnyrė;\n" "\n" " * \"Restauro tabelėn e ndarjes\": mundėson restaurimin e njė tabele tė\n" "njė ndarje, tė regjistruar mė heret nė njė diskete.\n" "\n" " * \"Rekupero njė ndarje\": nėse tabela juaj e ndarjes ėshtė dėmtuar\n" "ju mund tė provoni qė ta rikuperoni me kėto mundėsi. Keni kujdes dhe dijeni\n" "se kjo nuk funksionon nė tė gjitha rastet;\n" "\n" " * \"Ri-ngarko tabelėn e ndarjes\": largon ndryshimet dhe ngarkon tabelėn e\n" "ndarjeve filestare;\n" "\n" " * \"Zhvendosje e mediave auto-montuese\": duke shėnuar nė kėtė kuti,\n" "CD-ROM(et) dhe disketat floppy (dhe pėrkrahje tjera) do tė ngarkohen\n" "automatikisht.\n" "\n" " * \"Asistent\": pėrdore kėtė mundėsi nėse ju keni nevojė pėr tė ndarė\n" "diskun tuaj. Kjo mundėsi ėshtė shumė e rekomandura nėse ju jeni fillestar\n" "nė lėdėn e ndarjeve.\n" "\n" " * \"Zbėrthe\": pėrdore kėtė mundėsi pėr tė anuluar ndėrrimet tuaja;\n" "\n" " * \"Ngarkim nė modė normal/ekspert\": mundėson akcionet llogaritėse nė\n" "ndarjet, (tipi, mundėsit, dhe format) dhe jepė mė shumė informacione;\n" "\n" " * \"Pėrfundo\": mbasi qė shpėrndarja do tė pėrfundoj, ky ēelės do tė ju\n" "mundėson pėr tė regjistruar ndryshimet tuaja nė disk.\n" "\n" "Shėnoni: ju mund ti ndryshoni tė gjitha mundėsit pėr ndarje duke pėrdorur\n" "tastierėn. Lundrues me shigjeta dhe [Tab].\n" "\n" "Mbasi tė zgjedhni ndarjen e zgjedhur, ju mund ta pėrdorni :\n" "\n" " * Ctrl-c pėr tė krijuar njė ndarje tė re (pėrderisa njė ndarje e zbrazėt\n" "ėshtė zgjedhur);\n" "\n" " * Ctrl-d pėr tė zhdukur njė ndarje;\n" "\n" " * Ctrl-m pėr tė caktuar njė pikė montuese.\n" "\n" "Pėr tė pėrfituar mė shumė informacione mbi sistemet e skedareve, lexoni mbi\n" "sistemin e skedareve ext3FS nė ``Doracakun referues''.\n" "\n" "Nėse ju jeni duke instaluar njė stacion PPC, ju duhet tė krijoni njė ndarje\n" "tė vogėl HFS ``bootstrap'' mė sė paku 1MB, e cila do tė pėrdoret nga " "bootloader\n" "yaboot. Nėse ju doni tė bėni njė ndarje mė tė madhe, p.sh 50MB, ju duhet tė\n" "gjeni njė vegėl pėr tė vendosur bėrthamat dhe imazhet ramdisk hyrėse nė " "rastė\n" "tė ndonji problemi." #: ../../help.pm_.c:513 msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Janė gjetur mė shumė se njė ndarje Windows nė diskun tuaj tė fort, ju\n" "lutemi zgjedheni njėrin pėr ta ridimenziunuar, dhe pėr tė instaluar njė\n" "sistem tė ri eksploatues Mandrake Linux.\n" "Ēdo ndarje ėshtė listuar simbas: \"Emri Linux\", \"Emri Windows\"\n" "\"Kapacitetit\".\n" "\n" "\"Emri Linux\" ėshtė i strukturuar: \"tipi i diskut tė fort\", \"numri i\n" "diskut tė fort\", \"Numri i ndarjes\" (pėr shembul, \"hda1\").\n" "\n" " \"Tipi i diskut tė fort\" ėshtė \"hd\" nėse disku i juaj ėshtė IDE\n" "disk i fort, dhe \"sd\" nėse ėshtė SCSI disk i fort.\n" "\n" " \"Numri i diskut tė fort\" ėshtė gjithnji njė shkronjė mbas \"hd\" ose\n" "\"sd\". Pėr disqet IDE:\n" " * \"a\" do tė thotė \"disk primare master mbi kontroluesin e parė IDE\";\n" "\n" " * \"b\" do tė thotė \"disk primare esklavė mbi kontroluesin e parė IDE\";\n" "\n" " * \"c\" do tė thotė \"disk primare master mbi kontroluesin e dytė IDE\";\n" "\n" " * \"d\" do tė thotė \"disk primare esklavė mbi kontroluesin e dytė IDE\";\n" "\n" "Me disqet SCSI, \"a\" do tė thotė \"Identiteti mė i ulėt SCSI\", \"b\" do\n" "tė thotė \"Identiteti i dytė mė i ulėt SCSI\", etj.\n" "\n" "\"Emri Windows\" ėshtė njė letėr e diskut tuaj tė fort ndėr Windows (disk\n" "i parė ndarės quhet \"C:\")." #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "" "Kemi ndjesė, njė moment ju lutemi. Kėtij operacioni nevojiten disa minuta." #: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" "existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" "what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" "hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" "configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" "is also possible.\n" "\n" "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" "or later.\n" "\n" "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" "select this installation class." msgstr "" "DrakX tani ju duhet tė dini se cilin tip instalues dėshironi ta ralizoni.\n" "Dy tipe tjera instaluese janė tė propozuara: Me marrėveshje (\"Rekomadim" "\"),\n" "i cili kufizon numrin e pyetjeve pėr pėrdoruesin nė minimum, ose \"Ekspert" "\"\n" "i cili ju mundėson tė zgjidhni secilin veēmas pėr ta instaluar. Njashtu ju\n" "mund tė bėni njė \"Instalim\" apo \"Azhurnim\" tė njė sistemi Mandrake\n" "Linux ekzistues:\n" "\n" " * \"Instalo\": kalo kryq e tėrthorė nė sistemin e vjetėr. Pa marrė " "parasysh\n" "se ēfarė pėrmbajtje ka makina juaj (kompjuteri), ju mund ti ruani disa\n" "ndarje pa i dėmtuar ato (Linux apo tė tjera);\n" "\n" " * \"Azhurno\": ky instalim mundėson thjeshtė azhurnimin e pakove tė cilat\n" "e kompozojnė sistemin tuaj Mandrake Linux. Ai pėrmban tė gjitha ndarjet\n" "egzistuese, njashtu dhe konfigurimin e pėrdoruesve. Tė gjitha etapat tjera\n" "instaluese janė hyrėse nė krahasim me njė instalim klasik;\n" "\n" " * \"Azhurnim vetėm i pakove\": ky instalim i ri, mundėson azhurnimin e njė\n" "sistemi Mandrake Linux egzistues, duke e mirėmbajtur njė konfigurim tė pa\n" "ndryshuar. Shtimi i pakove tė reja, gjatė azhurnimit ėshtė i mundur.\n" "\n" "Azhurnimi duhet tė funksionoj pa problem nė sistemin Mandrake Linux prej\n" "versionit \"8.1\" apo mė tė ri.\n" "\n" "Simbas nivelit tuaj t'ekspertizės me sistemet eksploatuese GNU/Linux,\n" "duhet tė zgjidhni njėrin nga dy tipet e instalimit me radhė:\n" "\n" " * Rekomandim: zgjedheni kėtė mundėsi nėse ju nuk keni instalur asnjė\n" "herė njė sistem eksploatues GNU/Linux. Ėshtė njė metodė, prej mė tė lehtave\n" "ku pjesa mė e madhe e zgjedhjeve janė tė kryera pėr ju.\n" "\n" " * Ekspert: nėse ju keni njė dijeni tė mirė nė GNU/Linux, ju mund tė\n" "zgjidhni kėtė tip instalues. Kjo metodė do tė ju mundėsoj, qė tė\n" "personalizoni bashkėsin e komponimeve nė sistemin tuaj. Kėto pyetje\n" "mund tė jenė tė komplikuara, zakonisht nė lendėn e shpėrndarjeve dhe\n" "tė mundėsive pėr pakot instaluese. Mirėpo ju nuk duhet avanturoni nė\n" "tė, pa ditur se ēka veproni saktėsisht." #: ../../help.pm_.c:582 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" "asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard layout between the latin and non-latin layouts." msgstr "" "Normalisht, DrakX zgjedhė tastierėn e saktė pėr ju (mvarėsisht nga gjuha\n" "e zgjedhur). Megjithėatė, ėshtė e mundur qė ju nuk posedoni njė tastierė\n" "qė i pėrshtatet gjuhės suaj: pėr shmebull, nėse ju flitni Anglisht e\n" "jetoni nė Zvicėrr, dhe dėshironi tė pėrdorni tastierės me pėrparėsi tė\n" "Zvicrrės. Ose nėse flitni Anglisht dhe jetoni nė Quebek, ju mund tė\n" "gjindeni nė tė njėjtin situacion. Nė tė dyja rastet, ju duhet tė ktheheni\n" "mbrapa kėsaj etape instaluese dhe zgjidhni tastierėn pėrkatėse nga lista.\n" "\n" "Klikoni mbi ēelėsin \"Mė shumė\" qė tė prezentohet lista komplete e\n" "tastierave pėrkrahėse.\n" "\n" "Nėse ju e zgjedhni njė tastiere e cila nuk bazohet me alfabetin latinė,\n" "ju do tė pyeteni pėr nė dialogun e ardhshėm pėr kombinimin e ēelėsave\n" "tė cilėt do tė ju mundėsojnė shkėmbuarjen mes tyre." #: ../../help.pm_.c:598 msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" "select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" "section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" "\n" "To switch from one language to the other, you can launch the\n" "\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" "language, or as a simple user to only change that user's default language." msgstr "" "Etapa e parė ėshtė qė ta zgjedhni gjuhėn tuaj tė preferuar.\n" "\n" "Zgjedheni gjuhėn tuaj tė preferuar, e cila do tė pėrdoret gjatė\n" "instalimit tė sistemit.\n" "\n" "Duke klikuar mbi ēelėsin \"Vazhdo para\", programi do tė ju propozoj " "njashtu\n" "edhe gjuhė tjera tė cilat mund t'instalohen nė stacionin tuaj punues. Duke\n" "zgjedhur njė gjuhė tjetėr, programi do tė ju instaloj tėrė dokumentacionin\n" "dhe aplikacionet e nevojshme pėr pėrdorimin e kėsaj gjuhe. Pėr shembull,\n" "nėse ju mendoni tė pranoni pėrdorues Espanjol nė serverin tuaj, zgjedheni\n" "Anglishtėn si gjuhė kryesore, dhe nė sekcionin e vazhdueshėm, klikoni mbi\n" "kutinė e cila i pėrketė \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Shėnim, mund tė instalohen shumė gjuhė nė sistem. Mbasi qė keni zgjedhur\n" "ēfarėdo llogarije lokale, klikoni mbo ēelėsin \"OK\" pėr tė vazhduar.\n" "\n" "Pėr tė kaluar nga njė gjuhė nė njė tjetėr, ju mund ta ngarkoni urdhėrinė\n" "\"/usr/sbin/localedrake\" me pėrparėsi administratori \"root\" pėr tė\n" "ndėrruar tėrė sistemin e gjuhės, apo secili pėdorues pėr vetė vehten\n" "mund ta ndėrroj gjuhėn me marrėveshje." #: ../../help.pm_.c:617 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" "it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" "USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" "type from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again.\n" "\n" "Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" "button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" "movements are correct." msgstr "" "DrakX normalisht detekton sasinė e ēelėsave tė minit tuaj. Nėse nuk\n" "i merrė me njohuri, se ju posedoni njė minė me dy ēelėsa, ai do ta\n" "konfiguroj njė ēelės tė tretė imitues. Njashtu, DrakX do ta dijė\n" "automatikishtė se ēfarė mini posedoni PS/2 apo USB.\n" "\n" "Nėse ju dėshironi t'instaloni njė tjetėr tip mini, zgjedhni njė nga\n" "lista qė janė tė shėnuar nė tė.\n" "\n" "Nėse ju e zgjedhni njė tjetėr minė,qė ėshtė propozuar me\n" "marrėveshje, DrakX do tė ju prezentoj njė ekran testi. Pėrdorni\n" "ēelėsat dhe rrotėn pėr tu siguruar se ēdo gjė fuksionon si duhet.\n" "Nėse mini juaj nuk funksionon si duhet, shtypni mbi shufrėn pėr hapėsirė\n" "(space bar) apo nė [Return] pėr tė \"Anuluar\" atė zgjedhje dhe\n" "zgjedheni pėrsėri njė tjetėr.\n" "\n" "Nė disa raste mitė me rrotė nuk janė tė detektuar automatikisht. Ju duhet\n" "ta zgjedhni manuelisht, nė listėn e propozuar: Sigurohuni se keni zgjedhur\n" "portėn e saktė tė kyqur nė minin tuaj. Mbasi qė ju e shtypni ēelėsin \"OK\"\n" "njė imazhė i minit do trė paraqitet. Dhe mandej ju duhet ta lėvizni rrotėn\n" "e minit tuaj pėr ta aktivizuar atė saktėsisht. Dhe testoni tė gjithė ēelsat\n" "dhe lėvizjet a janė tė sakta." #: ../../help.pm_.c:638 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni portėn e saktė. Pėr shembull \"COM1\" ėshtė portė ndėr\n" "Windows, kurse \"ttyS0\" ėshtė emėr ndėr GNU/Linux." #: ../../help.pm_.c:642 msgid "" "This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" "GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" "system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" "users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" "\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" "difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" "see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" "GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" "\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" "partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" "important for it to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" "clue, ask your network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" "Kėtu duhet ta dini se do ta merrnji njė vendim mė tė vėshtirė, pėr sigurinė\n" "e sistemit tuaj GNU/Linux: ju duhet tė futni sikur administrator \"root\"\n" "parullėn tuaj. \"Root\" ėshtė administrues i sistemit me tė gjitha tė " "drejtat\n" "e konfigurimit, azhurnimit, shtimit tė pėrdoruesėve etj. Konkretisht \"root" "\"\n" "mund tė bėjė ēdo gjė nė sistemin tuaj. Dhe pėr atė arėsye ju duhet tė futni\n" "parullėn e tij, qė ėshtė shumė veshtirė ta merrni me mend atė -- DrakX do " "tė\n" "ju tregoj nėse ėshtė lehtė. Siq po e shifni, ju mund tė mos e futni " "parullėn\n" "ne ju rekomandojmė sinqerisht kundėr kėsaj veprimtarie. Duke dituer se\n" "gabimet bėhen shumė lehtė dhe pa ditur, njė pėrdorues me tė gjitha tė " "drejtat,\n" "mund tė shkatrroj tėrė sistemin tuaj, pėr kėtė arėsey parulla do tė jetė\n" "njė barrierre hyrėse pėr tė.\n" "\n" "Zgjedhja e parullės duhet tė pėrmbajė sė paku 8 karaktere (shkronja, numra \n" "etj) alfanumerik. Mos e shkruani kurrė njė parullė diku, mundohuni qė ta " "mbani\n" "nė mend. Naturisht duhet ta qeversini parullėn tuaj, sepse ėshtė e pa mundur " "qė\n" "tė mbahen nė mend 30 karaktere tė ndryshme.\n" "\n" "Megjithatė, mos e shkruani parullėn shumė tė gjatė apo tė komplikuar, sepse\n" "ju duhet tė jeni nė gjendje, qė ta mbani nė mend, pa u mundur shumė.\n" "\n" "Parulla nuk do tė paraqitet n'ekran, sikur e shtypni nė tastierė direkt, " "prej\n" "nga, ju duhet ta shtypni dy herė, pėr ta zvogėluar gabimin e mundshėm. Kjo\n" "do tė regjistrohet, dhe ju duhet ta ri-shtypni pėr tė hyrė nė sistemin tuaj\n" "pėr tė parėn herė.\n" "\n" "Nė modė ekspert ju do tė pyeteni, nėse ju dėshironi tė kyqeni nė njė server\n" "vėrtetues, sikur NIS apo LDAP.\n" "\n" "Nėse rrjeti i juaj pėrdorė LDAP, NIS apo njė PDC Windows, zgjedheni\n" "njė protokol vėrtetues. Nė raste tė dyshimta, pyetni administratuesin tuja " "tė\n" "rrjetit.\n" "\n" "Ne kompjuteri juaj nuk ėshtė i kyqur nė rrjetin e internetit, zgjedhni nė\n" "\"Skedaret lokale\" pėr njė vėrtetėsim." #: ../../help.pm_.c:678 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS;\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface;\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved for the expert user." msgstr "" "LILO dhe grun janė dy programe me nisje tė udhėzuar pėr GNU/Linux. " "Normalisht\n" "kjo etapė ėshtė kompletisht e automatizuar. Nė tė vėrtet DrakX analizon\n" "sektorin e nisjes (master boot record), dhe reagon nė funksion me atė qė\n" "mund tė lexoj:\n" "\n" " * nėse ėshtė detektuar njė sektor i nisjes Windows, ai do tė jetė i\n" "zėvendėsuar me LILO/GRUB. D.m.th. ju mund tė nisni GNU/Linux, dhe tė gjitha\n" "sistemet tjera eksploatuese.\n" "\n" " * nėse grub apo LILO janė detektuar, do tė jenė zėvendėsuar me njė version\n" "mė tė ri;\n" "\n" "Nė rastė tė dyshimt, DrakX do tė ēfaqė mundėsi tė ndryshme.\n" "\n" " * \"Program i nisjes sė udhėzuar pėr pėrdorim\": ju keni tri mundėsi:\n" "\n" " * \"GRUB\": nėse ju preferoni grub me (menu tekst);\n" "\n" " * \"LILO me menu grafike\": nėse ju preferoni LILO me interfac grafike;\n" "\n" " * \"LILO me modė tektsti\": nėse ju preferoni interfac LILO me modė " "teksti;\n" "\n" " * \"Periferik me nisje tė udhėzuar\": nė shumicėn e rasteve ju nuk duhet " "ta\n" "ndėrroni nisjen e udhėzuar me marrėvshje (\"/dev/hda\"), mirėpo nėse ju\n" "dėshironi ta bėni, programi me nisje tė udhėzuar (bootloader), mund " "t'instalohet\n" "nė diskun e fort tė dytė (\"/dev/hdb\"), apo njashtu edhe nė disketėn " "floppy\n" "(floppy disk) (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Kohėzgjatja para se tė niset aktivizimi i mundėsive me marrėveshje\": " "kur ju\n" "e nisni kumpjuterin tuaj, bėhet fjalė pėr kohėn e cila i akordohet " "pėrdoruesit\n" "pėr tė nisur njė sistem tjetėr eksploatues.\n" "\n" "!! Kujdes, nėse ju vendosni qė tė mos instaloni programin me nisje tė " "udhėzuar\n" "(duke klikuar mbi \"Anulo\"), ju duhet tė jeni i sigurt se posedoni njė " "metodė\n" "tjetėr pėr ta nisur sistemin tuaj. Njashtu ju duhet tė jeni i sigurt se " "ēfarė\n" "bėni nėse ju i ndryshoni mundėsit e tij. !!\n" "\n" "Duke klikuar mbi ēelėsin \"Vazhdo para\" nė kėtė kutijė dialogu, do tė ju\n" "ofrojmė shumė mundėsi pėrparuese, tė cilat janė tė rezervuara pėr eksperta." #: ../../help.pm_.c:718 msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" "remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "Mbasi qė ti keni konfiguruar parametrat e pėrgjithshėm tė nisjes me " "udhėzim,\n" "lista i nisjeve me mundėsi, do tė jetė nė disponibilitet nė nisje tė " "sistemit\n" "\n" "Nėse aty gjindet ndonji sistem tjetėr eksploatues, ai do tė jetė i shtuar\n" "automatikisht nė menu tė nisjes. Ju mund ta kthjelloni kėtu konfigurimin\n" "tuaj. Zgjedheni njė hyrje, klikoni mbi \"Ndrysho\" pėr tė botuar apo pėr\n" "ta nxjerrur; mbi \"Shtim\" krijoni njė hyrje tė re. Dhe nė fund \"Pėrfurndo" "\"\n" "qė do tė ju mundėsoj tė kaloni nė etapėn e ardhshme.\n" "\n" "Ėshtė e mundur qė ju dėshironi tė kufizoni hyrjet nė kėtė sistem " "eksploatues.\n" "E tėra qė ju nevojitet ėshtė, hyrja nė mundėsi tė nisjes, dhe niseni me njė\n" "disketė." #: ../../help.pm_.c:732 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "Ju duhet ta merrnji njė vendim se ku dėshironi ta vendosni nisjen me " "udhėzim\n" "GNU/Linux.\n" "\n" "Apo nėse ju dini se ēfarė bėni saktėsisht, zgjedheni \"Sektorin e parė tė\n" "diskut (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:739 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers two.\n" "\n" " * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options." msgstr "" "Kėtu, ne e zgjedhim njė sistem stampues pėr kompjuterin tuaj. Sistemet " "tjera\n" "eksploatuese ofrojnė vetėm njė, kurse Linux ofro dy.\n" "\n" " * \"pdq\" -- qė do tė thotė ``print, don't queue'' (stampim pas kaluar nė\n" "rradhitje rendore), ėshtė njė mundėsi nėse stampuesi juaj ėshtė i kyqur\n" "direkt nė stacionin tuaj punues, dhe nėse ju dėshironi ta ndėrpreni " "stampimin\n" "direkt, nė rastė te ndonji problemi, dhe nėse nuk posedoni njė stampues nė " "rrjet.\n" "Do ti merrė parasysh rastet e thjeshta nė rrjet, mirėpo nė disa raste nuk " "janė\n" "tė sakta urdhėrat. Zgjedheni pdq nėse ju jeni nė njė eksperiance tė parė me " "Linux.\n" "Ju keni mundėsi, gjithnji ta ndėrroni sistemin tuaj, mė vonė me PrinterDrake " "nga\n" "Mandrake Control Center, duke klikuar mbi ēelėsin ekspert.\n" "\n" " * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', ėshtė ekselentė pėr stampim\n" "nė sistmin tuaj, me satmpues lokal, apo stampues tė cilėt gjinden nė anėn " "tjetėr\n" "tė botės. Ėshtė i thjeshtė dhe mund tė reagon sikur server, apo sikur njė " "klient i\n" "vjetėr i sistemit stampues \"lpd\". Bėhet fjalė pėr njė vegėl tejet tė " "fuqishme,\n" "mirėpo konfiguracionet e bazės janė tė thjeshta sikur pdq. Pėr ta konkuruar " "nė\n" "njė server \"lpd\" ju duhet tė niseni nė dimon \"cups-lpd\". Mė nė fund " "cups\n" "ofron njė interfac grafike tė thjeshtė, pėr tė stampuar dhe pėr ti zgjedhur\n" "stampuesit." #: ../../help.pm_.c:759 msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" "clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" "button to return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to manually provide options to the driver." msgstr "" "DrakX, tani do tė detektoj gjdo IDE periferike nė kompjuterin tuaj. Ai\n" "njashtu do tė scanon, njė apo mė shumė PCI SCSI kartela nė sistemin\n" "tuaj. Nėse njė kartelė SCSI ėshtė gjetur nga DrakX, ai do t'instaloj\n" "automatikisht pilotin e tij tė nevojshėm.\n" "\n" "Sepse detektuesi i materialit, nė disa raste nuk mund tė detektoj ndonji\n" "pjesė, DrakX do tė ju pyes, nėse ėshtė prezente ndonjė kartelė PCI\n" "SCSI. Klikoni mbi \"Po\", nėse ju jeni i sigurt se ėshtė njė kartelė\n" "SCSI nė sistemin tuaj. Ju do tė jeni i informuar me njė listė tė\n" "kartelave SCSI pėr ti zgjedhur ato. Klikoni mbi \"Jo\" nėse ju nuk\n" "posedoni material SCSI. Nėse ju nuk jeni i sigurt, ju mund ta verifikoni\n" "listėn e materialit tė detektuar nė makinėn tuaj, duke zgjedhur \"Verifiko\n" "informacionet mbi materialin\" dhe kliko mbi \"OK\". Verifiko listėn e\n" "materialit dhe kliko mbi ēelėsin \"OK\" pėr tu kthyer nė interfacėn me\n" "pyetje tė SCSI.\n" "\n" "Nėse ju duhet tė specifikoni kartelėn tuaj nė mėnyrė manuale, DrakX do tė\n" "ju pyes pėr specifikimin e mundėsive tė tija. Ju duhet tė jeloni qė DrakX\n" "tė verifikoj automatikisht kartelėn tuaj, pėr mundėsit e nevojshme tė\n" "pėrcaktuara.\n" "\n" "Ėshtė e mundur qė, DrakX tė mos jetė nė gjendje ta verifikoj mundėsit\n" "e nevojshme. Nė kėto raste, ju duhet ti pėrcaktoni manuelisht." #: ../../help.pm_.c:781 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" "prompt to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" "Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" "Ju mund tė shtoni njė hyrje plotėsuese nė yaboot, pėr tė nisur njė sistem\n" "tjetėr eksploatues, pėr bėrthama apo pėr imazhe t'emergjencės boot.\n" "\n" "Pėr sisteme eksploatimi tė tjera, hyrjet pėrmbahen nė njė etiketė, me\n" "ndarje rrėnjėzore \"root\".\n" "\n" "Pėr Linux, janė disa mundėsi :\n" "\n" " * Etiketė: ky ėshtė njė emėr i thjeshtė i cili duhet tė shkruhet nė lajmin\n" "mikėpritės tė yaboot pėr tė aktivizuar kėtė mundėsi me nisje tė udhėzuar.\n" "\n" " * Imazhė: ky ėshtė njė emėr i bėrthamės pėr nisje me udhėzim (boot).\n" "Zakonisht, vmlinux apo ndryshimi i vmlinux me njė shtesė;\n" "\n" " * Rrėnja: periferiku rrėnjė \"root\" apo ``/'' pėr Inslaimin e Linux;\n" "\n" " * Bashkangjitje: Nė materiale Apple, bėrthama bashkangjitėse ėshtė e\n" "pėrdorur gjithnjė, pėr t'asistuar nė inicializimin e materialit video,\n" "apo pėr tė aktivizuar ēelėsat e tastierės, dhe tė minit, konkurimi i\n" "tastierės nė dy ēelėsatė, tė cillėt, i mungojnė minit shpeshė herė tek\n" "Apple. Ja pra disa shembuj:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Skedare RamDisk: kjo mundėsi mund tė pėrdoret pėr tė ngarkuar\n" "modulet para se, periferiku me nisje tė udhėzuar, tė jetė nė disponim,\n" "apo pėr tė ngarkuar njė imazhė ramdisk, pėr njė nisje t'emergjencesė.\n" "\n" " * Madhėsia-RamDisk: madhėsi me marrėvshje, pėr ramdisk ėshtė zakonisht\n" "4,096 bytė. Nėse ju keni njė madhėsi mė tė madhe se kjo, atėher pėrdoreni\n" "kėtė mundėsi;\n" "\n" " * Lexo-shkruaj: normalisht ndarja \"root\" ėshtė fillimisht e montuar\n" "nė modin e leximit, pėr ta verifikuar sistemin e skedareve para se tė\n" "jetė i aktivizuar. Me kėtė mundėsi, ju mund tė autorozoni ndarjen\n" "rrėnjėzore tė jetė montuar direkt nė modė shkrimi.\n" " * NoVideo: nėse kartela grafike ju paraqet shumė probleme, ju duhet\n" "tė aktivizoni kėtė mundėsi pėr tu nisur nė modė ``novideo'', me kornizė\n" "tė pėrkrahur nė tampon.\n" "\n" " * Marrėveshje: zgjidhni kėtė hyrje sikur mundėsi me marrėveshje,\n" "aktivizojeni duke e shtypur mbi ENTER [Return], nė lajmin mikėpritės.\n" "Kjo hyrje do tė pėrcillet me ``*'', nėse ju e shtypni [Tab] pėr tė\n" "vėrejtur listėn me tė gjitha mundėsitė pėr zgjedhje." #: ../../help.pm_.c:828 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" "choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot ėshtė program pėr nisje tė udhėzuar nė MacIntosh. Ėshtė e mundur qė\n" "tė niset nė GNU/Linux, MacOS, apo MacOSX nėse ėshtė prezent nė kompjuterin\n" "tuaj. Normalisht sistemet eksploatuese prezente, duhet tė jenė tė " "detektuara\n" "nė fillim. Nėse nuk janė detektuar menjėherė, ju mund ti shtoni nė menyrė\n" "manuele, hyrjet munguese nė kėtė ekran. Keni kujdes dhe zgjidhni parametrat\n" "e saktė.\n" "\n" "Mundėit kryesore tė Yaboot janė: \n" "\n" " * Lajmė i nisjes: njė lajmė i thjeshtė do tė paraqitet para se niset;\n" "\n" " * Periferik me Nisje tė Udhėzuar (Boot): pėrcaktoni se ku dėshironi\n" "t'instaloni programin pėr nisje tė udhėzuar. Zakonisht, ju duhet tė keni\n" "konfiguruar mė heret njė ndarje me nisje tė udhėzuar (bootstrap), pėr ti\n" "pėrmbajtur tė gjitha informacionet.\n" "\n" " * Kohėzgjatja e Open Firmware: nė ndryshim me LILO, janė dy kohėzgjatje\n" "nė disponibilitet, me Yaboot. Gjatė kohėzgjatjes sė parė (e llogaritur me\n" "sekunda), ju mund tė zgjedhni mec CD, OF, MacOS dhe Linux.\n" "\n" " * Kohėzgjatja e nisjes sė bėrtamės me udhėzim: kjo kohėzgjatje ėshtė e " "njėjtė\n" "sikur LILO. Mbasi qė ta zgjedhni Linux, ju do ta keni tė njėjtėn " "kohėzgjatje\n" "(nė dhjetėshin e sekondave) para se tė pranoni parametrat e bėrtamės me\n" "marrėveshje.\n" "\n" " * Autorizo Nisje nga CD(ja): nėse ju e aktivizoni kėtė mundėsi, ju mund ta\n" "zgjedhni 'C', nė mikėpretjen e parė tė nisjes sė udhėzuar.\n" "\n" " * Autorizo Nisje nga OF: nėse ju e aktivizoni kėtė mundėsi, ju mund ta\n" "zgjedhni 'N', pėr Open Firmware nė mikėpritje tė parė nė nisje tė udhėzuar.\n" "\n" " * OS me Marrėveshje: ju mund tė zgjedhni se cili sistem do tė niset me\n" "marrėveshje, mbasi qė tė pėrfundoj kohėzgjatja e Open Firmware." #: ../../help.pm_.c:860 #, fuzzy msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used at installation time;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" "displayed here.\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" "displayed here.\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated to it." msgstr "" "Kėtu ju prezentojmė parametra tė ndryshėm tė sistemit tuaj. Dhe mvaret nga\n" "nga materiali i instaluar, disa prej tyre, janė tė prezentuara, por ka prej\n" "tyre qė nuk mund tė prezentohen.\n" "\n" " * \"Mini\": verifikoni konfigurimin a tanishėm tė minit, klikoni\n" "mbi ēelėsin pėr ti ndėrruar mundėsit e tij.\n" "\n" " * \"Tastiera\": verifikoni konfigurimin e zgjedhur tė tastierės, klikoni\n" "mbi ēelėsin pėr ndryshime.\n" "\n" " * \"Zonė orare\": DrakX, me marrėveshje, mundohet ta gjejė zonėn orare\n" "nė tė cilėn ju gjindeni aktualisht. Edhe njė herė, ėshtė e mundur qė ju tė\n" "mos gjindeni nė njė zonė tė pėrcaktuar orare qė ju pėrshtatet. D.m.th. ju\n" "duhet tė klikoni mbi ēelėsin \"Zonė orare\", pėr ta identifikuar mė me\n" "precizitet kohėn e cila duhet tė paraqitet nė orėn tuaj.\n" "\n" " * \"Stampues\": duke klikuar mbi ēelėsin \"Asnjė Stampues\", do tė hapet\n" "njė konfigurim me asistent. Konsultoni kapitullin me ``Nisje Doracaku'', " "pėr\n" "mė shumė informacione, se si duhet ta nisni njė stampues tė ri. Njė " "interfac\n" "prezente, e cila ėshtė e njėjtė me atė, qė ėshtė pėrdorur gjatė kohės sė\n" "instalimit.\n" "\n" " * \"Kartelė Zėri\": nėse njė kartelė zėri ėshtė detektuar nė sistemin " "tuaj,\n" "ajo do tė paraqitet kėtu. Asnjė ndryshim i mundshėm nė kohėn e instalimit.\n" "\n" " * \"Kartelė TV\": nėse ėshtė detektuar njė kartelė TV nė sistemin tuaj, " "ajo\n" "do tė paraqitet kėtu. Asnjė ndryshim i mundshėm nė kohėn e instalimit.\n" "\n" " * \"Kartelė ISDN\": nėse ėshtė detektuar njė kartelė ISDN nė sistemin tuaj, " "ajoajo do tė paraqitet kėtu. Ju mund tė klikoni nė ēelės pėr ti ndryshuar tė " "gjithė\n" "parametrat e dhėnė pėr tė." #: ../../help.pm_.c:891 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Zgjedheni diskun e fort (hard drive) qė tė zhduket, pėr tė instaluar\n" "ndarjen tuaj Mandrake Linux. Keni kujdes, tė gjitha tė dhėnat do tė\n" "zjduken, dhe nuk mund tė rekuperohen!" #: ../../help.pm_.c:896 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Klikoni mbi \"OK\" nėse ju dėshironi ti zhdukni tė dhėnat dhe ndarjet nė\n" "diskun tuaj tė fort. Keni kujdes, mbasi qė tė klikoni nė \"OK\", ju nuk\n" "keni mundesi ti rikuperoni tė dhenat dhe ndarjet prezente nė kėtė disk tė\n" "fort, njashtu edhe nėse gjindet ndonji ndarje, me tė dhėna Windows.\n" "\n" "Klikoni mbi \"Anulo\" qė tė ndalni kėtė operacion, pa i humbur tė dhėnat\n" "dhe ndarjet prezente nė kėtė disk tė fort." #: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Nuk mund tė hyjė nė modulet tė cilat i pėrkasin bėrthamės suaj (skedarja %s " "ėshtė nė mungesė), kjo zakonisht do tė thotė se disketa juaj me nisje tė " "udhėzuar nuk ėshtė nė sinkronizim, me burimin instalues (ju lutemi krijoni " "njė disketė tė re)" #: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Ju duhet njashtu ta formatoni %s" #: ../../install_any.pm_.c:423 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Ju keni zgjedhur server(at) me radhė: : %s\n" "\n" "\n" "Kėta server janė t'aktivizuar me marrėveshje. Ata nuk kanė ndonji dalje\n" "tė siguruar, mirėpo probleme tė reja mund tė paraqiten. Nė ato momente\n" "ju duhet tė jeni i sigurt qė ti azhurnoni serverat tuja sa mė shpejt.\n" "\n" "\n" "A dėshironi me ti vėrtetė tė instaloni kėta server?\n" #: ../../install_any.pm_.c:441 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Pakot a radhitura do tė ē'instalohen pėt tė azhurnuar sistemin tuaj: %s\n" "\n" "\n" "A dėshironi me tė vėrtetė ti ē'instaloni?\n" #: ../../install_any.pm_.c:471 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nuk mund tė pėrdoret mundėsia broadcast pa njė pronė NIS" #: ../../install_any.pm_.c:879 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Futni njė disketė tė formatuar nė FAT (format DOS/Windows) %s" #: ../../install_any.pm_.c:883 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Kjo disketė nuk ėshtė nė formėn FAT" #: ../../install_any.pm_.c:895 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Pėr ta pėrdorur kėtė regjistrim dhe zgjedhjet e pakove, rinisni instalimin " "me urdhėrin ``linux defcfg=floppy''" #: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Gabim gjatė leximit tė skedares %s" #: ../../install_any.pm_.c:1040 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Njė gabim ėshtė paraqitur - asnjė periferik i vlefshėm s'ėshtė gjetuar pėr " "tė krijuar ndarje tė reja. Verifikoni materialin tuaj pėr kėto ngatėrrime " #: ../../install_interactive.pm_.c:21 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Disa periferik prezent nė sistemin tuaj u nevojiten pilotė ``pronari'' pėr\n" "tė funksionuar si duhet. Ju mund tė gjeni mė shumė informacione pėrkatėse " "kėtu: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:56 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Ju duhet tė posedoni njė ndarje rrėnjėzore (root).\n" "Pėr kėtė, krijoni njė ndarje (apo klikoni mbi njė qė ekziston).\n" "Mandej klikoni mbi akcionin ``Pikė montuese'' dhe zgjedheni `/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:61 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Ju duhet tė posedoni njė ndarje swap" #: ../../install_interactive.pm_.c:62 msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Ju nuk posedoni njė ndarje swap.\n" "\n" "Vazhdoni pa marrė parasysh?" #: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Ju duhet tė posedoni njė ndarje FAT tė montuar nė /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Use free space" msgstr "Hapėsirė e lirė e pėrdorur" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nuk posedon vendė tė mjaftueshėm, pėr tė krijuar ndarje tė reja" #: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Use existing partitions" msgstr "Pėrdori ndarjet egzistuese" #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Asnjė ndarje egzistuese pėr pėrdorim" #: ../../install_interactive.pm_.c:109 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Pėrdore ndarjen Windows pėr loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:112 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Cilėn ndarje dėshironi ta pėrdorni pėr Linux4Win" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Choose the sizes" msgstr "Zgjedhje e madhėsive" #: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Madhėsi e ndarjes rrėnjore nė MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Madhėsia e ndarjes swap nė MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:126 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Pėrdore hapėsirėn e lirė nė ndarjen Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:129 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Cilėn ndarje dėshironi ta ridimenziononi?" #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Llogaritje e kufijve tė sistemit tė skedareve tė Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Programi i ridimenzionimit i ndarjeve FAT nuk mund ta qeverisė\n" "ndarjen tuaj. Gabimi me radhė ėshtė paraqitur: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "Ndarja juaj Windows ėshtė e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni kompjuterin " "tuaj nė Windows, the niseni programin pėr defragmentim ``defrag'', dhe " "mandej riniseni instalimin e Mandrake Linux " #: ../../install_interactive.pm_.c:138 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "KUJDES!\n" "\n" "DrakX tani do tė ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n" "ky operacion ėshtė i rrezikshėm. Nėse ju nuk e keni bėrė, ėshtė\n" "dashur ti regjistroni tė dhėnat tuaja, dhe tė nisni programet\n" "scandisk nė Windows (dhe njashtu tė niset defrag), dhe mandej\n" "riniseni instalimin nė kėtė ndarje.\n" "Nėse ju jeni i sigurt, shtypni mbi OK." #: ../../install_interactive.pm_.c:148 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Cilėn madhėsi dėshironi ta rezervoni pėr Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "ndarja %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dėshtoj: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Nuk gjindet kurrėfar ndarje FAT pėr tė ridimenziunuar apo pėr ta " "pėrdorursikur loopback (ose nuk ka hapėsirė tė mjaftueshme)" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Erase entire disk" msgstr "Shlyej tė gjithė disqet" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Zhdukeni Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:180 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Ju posedoni mė shumė se njė disk tė fort (hard drive), nė cilin dėshironi " "t'instaloni linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "TĖ gjitha ndarjes dhe tė dhėnat nė disqe to do tė zhduken %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:191 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Shpėrndarje e personalizuar" #: ../../install_interactive.pm_.c:195 msgid "Use fdisk" msgstr "Pėrdore fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Ju mund ta shpėrndani tani %s.\n" "Kur tė pėrfundoni, mos harroni ta regjistroni ndryshimet duke pėrdorur `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:227 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Ju nuk posedoni hapėsirė tė mjaftueshme nė ndarjen tuaj Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:243 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nuk mund tė gjejė vend tė mjaftueshėm pėr instalim" #: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX me asistentin ndarės ka gjetur kėto zgjedhje:" #: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Ndarja ka dėshtuar: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:260 msgid "Bringing up the network" msgstr "Nisje e interfac nė rrjet (network)" #: ../../install_interactive.pm_.c:265 msgid "Bringing down the network" msgstr "Ndalje e interfac nė rrjet (network)" #: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Njė gabim ėshtė paraqitur, dhe duket s'ėshtė vėshtir tė zgjidhet.\n" "Ju mund tė vazhdoni, mirėpo ju jeni pėrgjegjės." #: ../../install_steps.pm_.c:211 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Pikė montuese dyfisht %s" #: ../../install_steps.pm_.c:380 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Disa pako me rėndėsi nuk janė instalur nė mėnyrė korrekte.\n" "Ėshtė e mundur qė cdrom lexuesi apo cdromi-i janė nė defekt.\n" "Verifikoni cdrom-in nė njė kompjuter t'instalur, duke shtypur urdhėrin \"rpm " "-qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:450 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Mirė se vini nė %s" #: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 msgid "No floppy drive available" msgstr "Asnjė lexues i disketave nuk ėshtė i lirė" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Nisje e etapės `%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Kopjuteri juaj posedon sasi tė vogėl tė memorisė. Ju mund tė ndesheni me\n" "disa probleme gjatė instalimit tė Mandrake Linux. Nėse kjo ndodhė, ju\n" "ju mund tė vazhdoni nė njė instalim nė modė teksti. Pėr kėtė sgtypni mbi\n" "`F1' kut tė niseni me njė nisje tė udhėzuar nė CDROM, dhe fytni urdhėrin " "`text'." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 msgid "Install Class" msgstr "Klasė Instaluese" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Ju lutemi zgjedhni njė nga klasat e radhitura pėr t'instaluar:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 msgid "Package Group Selection" msgstr "Zgjedhni grupet e pakove" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 msgid "Individual package selection" msgstr "Zgjedhni pakot individualisht" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Madhėsi totale: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 msgid "Bad package" msgstr "Pako e keqe" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Emri: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versioni: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Madhėsia: %d KB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Rėndėsia: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Nu nuk mund tė zgjidhni kėtė pako, sepse nuk ka vend tė mjaftueshėm pėr ta " "instaluar" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Pakot e radhitura do tė instalohen" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Pakot e radhitura do tė zhduken" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Ju nuk mund ta zgjedhni/ēzgjedhni kėtė pako" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Kjo ėshtė njė pako e nevojshme, dhe nuk mund ēzgjedhet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Ju nuk mund ta ēzgjedhni kėtė pako. Ėshtė e instaluar mė parė" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Kjo pako duhet tė azhurnohet.\n" "A jeni i sigurt pėr ēzgjedhjen e tij?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Ju nuk mund ta ēzgjedhni kėtė pako. Ju duhet ta azhurnoni" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 msgid "Install" msgstr "Instalo" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Ngarko/Regjistro nė disketė" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 msgid "Updating package selection" msgstr "Azhurnim i pakove tė zgjedhura" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 msgid "Minimal install" msgstr "Instalim minimal" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Zgjedhi pakot tė cilat dėshironi t'instaloni" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Installing" msgstr "Instalim" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 msgid "Estimating" msgstr "Vlerėsim nė sipėr" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 msgid "Time remaining " msgstr "Koha e mbetur" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Keni durim ju lutemi, pregatitje pėr instalim..." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakot" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instalimi i pakove %s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 msgid "Accept" msgstr "Prano" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 msgid "Refuse" msgstr "Rrefuzo" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Ndėrroje Cd-Rom tuaj!\n" "\n" "Ju lutemi futni Cd-Rom e emruar \"%s\" nė lexuesin tuaj dhe shtypni mbi Ok.\n" "Nėse ju nuk e posedoni, shtypni mbi ēelėsin Anulo qė mė nė fund tė mos " "instaloni asgjė nga ky Cd-Rom." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Go on anyway?" msgstr "Vathdo pa marrė parasysh?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Njė gabim gjatė radhitjes sė pakove:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Njė gabim gjatė instalimit tė pakove:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Kujdes\n" "\n" "Ju lutemi lexoni me vėmendje dokumentin e prezentuar. Nė rats se nuk\n" "pajtoheni me tė, ju nuk do jeni i detyruar t'instaloni cd-rom(et)\n" "me radhė. Nė kėtė rast, Klikoni mbi ēelėsin 'Refuzo' pėr tė vazhduar\n" "instalimin pas kėto media.\n" "\n" "\n" "Disa prej komponimeve tė pėrmbajtura nė CD-met e ardhshme, nuk janė\n" "ndėr licencat e GPL apo diēka tė tillė, qė nuk mundėson kopjimin apo\n" "ndryshimin e tė dhėnave. Secili komponent i programeve ėshtė i shpėrndarė\n" "ndėr termet e licencės sė tij personale. A keni dėshirė qė ti referoheni\n" "dhe ti nėnshtroheni para se t'instaloni apo ti shpėrndani. Zakonisht, kėto\n" "licenca nuk autorizojnė kopjimin e (pėrveq regjistrimit tė tyre),\n" "shpėrdarjeve, dekompilimit, shpėrbėrjen, inzhinierim tė mbrapėm dhe\n" "ndryshimin i programeve nė tė cilin pėrputhen. Tė gjitha kundėrshtimet\n" "me termet e licencės aplikuese, shtynė kah prishja e kontratės, pa\n" "kurrėfar kundėrshtimi dhe ēfarėdo tė drejte tjetėr, apo akcioni nga " "anajuaj.\n" "Vetėm nėse kushti i licencės, ju autorizon njė gjė tė tillė, ju nuk mund\n" "t'instaloni ato programe, nė ndonji kompjuter tjetėr (d.m.th vetėm nė njė\n" "kompjuter), apo t'adaptoni programet pėr njė pėrdorim nė rrjet. Rasti\n" "i fundit, kontaktoni shpėrndarėsin (shitėsin) e programit pėr tė pranuar\n" "licencėn. Shpėrndarje e njė pjese e kopive tė programeve, apo tė\n" "dokumnetacionit, i cili gjindet nė to, ėshtė i ndaluar.\n" "\n" "Tė gjitha tė drejtat, titujt dhe rėndėsit tė kėtyre programeve janė\n" "pronėsia n'ekskluzivitet t'autorėve tė tyre, dhe njashtu janė tė\n" "mbrojtur nga titujt, tė drejtat intelektuale, dhe drejtė botimi aplikues i " "programeve.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "Njė gabim ėshtė paraqitur" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "A me tė vėrtet dėshironi tė dilni nga instalimi?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" msgstr "Licenca" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Parathėnie\n" "\n" "Sistemi i eksploatimit dhe i komponimeve tė tjera nė disponibilitet nė \n" "shpėrndarjen Mandrake Linux janė t'emruara \"Produkte Software\".\n" "Produketet Software pėrmbajnė , mirėpo nuk i nėnshtrohen bashkėsisė \n" "sė programeve, tė mė parme, rregullave dhe dukumentacionit \n" "mbi eksploatimin e sistemeve dhe komponimeve tė ndryshme tė \n" "shpėrndarjes Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "1. Licenca\n" "\n" "Ju lutemi lexoni me vėmendje dokumentin vijues. Ky dokument pėrmban \n" "kontratėn e licencės mes jush dhe \n" "MandrakeSoft S.A. i pėrmbajtur nė programe.\n" "Duke instaluar, riprodhuar apo pėrdoruar programet nė ēfarėdo \n" "mėnyre \n" "qė janė shėnuar, dhe ju i njifni, i pranoni kontratat, termet \n" "dhe kushtet e licencės.\n" "Nėse ju nuk pajtoheni me kėto terme tė licencės, ju nuk jeni i detyruar " "t'instaloni, dufyshoni apo pėr ti pėrdorur \n" "Produketet Software. \n" "Nė rast tė pėrpjekjes, t'instalimit, dyfishimit apo pėrdorimit tė " "Produketeve Software nė ēfarėdo mėnyre qė nuk pėrputhen \n" "me termet dhe kondicionet e Licencės tė drejtat tuaja do tė shuhen ndėr " "kėtė \n" "Licencė. Nė rast se pėrfundohet Licenca, ju duhet ti shkatėrroni tė gjitha " "kopjet e\n" "Produkteve Software.\n" "\n" "\n" "2. Kufizim i Garancės\n" "\n" "Produktet Software dhe dokumnetacionet e bashkangjitura janė tė furnizuar " "\"siq janė\" pa garancė, dhe \n" "pėrgjegjėsitė vijuese me ligj.\n" "MandrakeSoft S.A. nuk merrė kurrėfarė pėrgjegjėsie nė prodhimin e ndinji " "porblemi, dėmi direkt, (duke mos marrė parasysh kufizimet e dėmeve \n" "nė humbje tė biznisit, ndaljen e biznisit, humbjes finaciare dhe dėnimet nga " "gjykata, \n" "apo ēfarėdo hymbje tjetėr) me shlyerjen e jashtė pėrdorimit apo mos lejimin " "e pėrdorimit tė Software, dėmshpėrblimet duhet \n" "tė kthehen nga vendosmėria Produkteve, edhe pse MandrakeSoft S.A. ėshtė i " "informuar \n" "pėr arritjen e njė dėmi.\n" "\n" "KĖSHILLĖ NĖ MBAJTJEN APO PĖRDORIMIN E PROGRAMEVE TĖ NDALUARA NĖ DISA SHTETE\n" "\n" "N'asnjė mėnyrė, as MandrakeSoft S.A. apo furnizuesit e tij nuk mund tė " "jenė \n" "pėrgjegjės, pėr arėsye tė njė dėmi special, direkt apo indirekt (duke mos " "pėrfshirė \n" "kifizimin e dėmit, humbjes sė benificimit, ndėrprerjeve punuese humbjes sė \n" "informacioneve komercializuese apo humbje tjera njashtudėnimet dhe " "shpėrblimet duhet tė derdhen simbas\n" "njė vendimi gjygjėsor) i cili do tė bėjė njė pėrdorim \n" "apo njė transferim tė Mandrake Linux tė programeve tė ndaluara nė " "legjitimitet, nga i cili ju bėni pjesė.\n" "Ky njoftim i pėrketė njashtu edhe disa programeve tė \n" "kriptografisė tė furnizuar me programe.\n" "\n" "\n" "3. Licenca GPL dhe Licenca tė tjera\n" "Programet janė me pėrmbajtje modulesh, programet janė krijuar nga pesrona tė " "ndryshėm. Pjesa mė e madhe \n" "janė tė qeverisur ndėr termet dhe kushtet e GNU General Public \n" "Licencė, e quajtur \"GPL\", apo licencė e njėjtė. Pjesėn mė tė madhe tė " "kėtyre licencave mund ta pėrdoroni, \n" "ti dyfishoni, ti adaptoni apo ti rishpėrndani modulet. Ju lutemi lexoni me " "vėmendje termet \n" "dhe kushtet e licencės, pajtimet pėr secilin komponent para se ta pėrdorni " "njėrin nga ta. Secila pyetje \n" "pėr licencat e komponeneteve duhet t'adresohet autorit dhe jo tek " "MandrakeSoft.\n" "Program Zhvilluesi nga MandrakeSoft S.A. ėshtė i qeverisur nga Licencat GPL. " "Shkrimet nė Dokumentacione \n" "nga MandrakeSoft S.A. janė tė qeverisura nga licenca e specifikuar. Ju " "lutemi referohuni nė dokumentacion pėr \n" "mė shumė detaje.\n" "\n" "\n" "4. Pėrparėsit e tė Drjetave Intelektuale\n" "\n" "Tė gjitha tė drejtat e komponentevetė Software tė Produkteve, i takojnė " "autorėve dhe janė \n" "tė mbrojtura nga pėrparėsit intelektuale, tė drejtat e botimit, dheaplikimi " "i ligjeve nė software programet.\n" "MandrakeSoft S.A. rezervon tė drejtat pėr ndryshimin dhe adaptimin e " "Software Produkteve, nė tėrėsi apo nė njė \n" "pjesė, d.m.th. tė gjitha propozimet e mundshme.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" dhe logot e shoqėruara janė markė " "shpėrndarėse e MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Ligjet Qeveritare\n" "\n" "Nėse njė pėlqim vendoset me kėtė kontrat, duhet tė jetė deklaruar me zero \n" "ilegalisht apo i p'aplikuar nga njė gjykatė kompetente kjo vendosje, do tė " "tėrhiqet nga kontrata \n" "prezente.\n" "Termet dhe kushtet janė tė Licensuara, dhe tė qeverisura nga Ligjet " "Franceze.\n" "Tė gjitha diskucionet nė termet e licencės mund tė rregullohen jashtė ligjit " "nė mėnyrė miqėsore. Nėse nuk jeni dakord \n" "rasti duhet ti parqitet nė gjykatėn tribunale nė Paris - France.\n" "Pėr mė shumė pyetje nė lidhje me kėtė dokument, ju lutemi kontaktoni " "MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "A jeni i sigurt tė refuzoni licencėn?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 msgid "Keyboard" msgstr "Tastierė" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Ju lutemi zgjedhni tipin tuaj tė tastierės" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Ja ku ėshtė lista komplete e tastierave nė disponibilitet" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Ēfarė klase t'instalimit dėshironi tė bėni?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Install/Update" msgstr "Instalo/Azhurno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "A dėshironi tė bėni njė instalim apo azhurnim?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Recommended" msgstr "Rekomanduar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 msgid "Upgrade" msgstr "Azhurno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 msgid "Upgrade packages only" msgstr "Azhurno vetėm pakot" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Ju lutemi zgjedheni tipin e minit tuaj." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 msgid "Mouse Port" msgstr "Porta e Minit" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni portėn e serisė, nė tė cilėn ėshtė kyqur mini i juaj." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 msgid "Buttons emulation" msgstr "Imitues i Ēelėsave" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Imitues i Ēelėsit 2" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Imitues i Ēelėsit 3" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfigurim i kartelės PCMCIA..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 msgid "Configuring IDE" msgstr "Konfigurim IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 msgid "No partition available" msgstr "Asnjė ndarje e lirė" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Scanim i ndarjeve pėr tė gjetur pikėn montuese" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 msgid "Choose the mount points" msgstr "Zgjedhni pikat montuese" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Nuk ka hepėsirė tė lirė, pėr ndarjen me nisje tė udhėzuar (bootstrap) me 1MB!" "Instalimi do tė vazhdoj, ju duhet tė krijoni njė ndarje me nisje tė udhėzuar" "(bootstrap) nė DiskDrake" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "E pa mundur gjatje e njė ndarje root pėr tė vazhdur azhurnimin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "Root Partition" msgstr "Ndarje Rrėnjezore (Root)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Cila ėshtė ndarja rrėnjėzoore (root) (/) e sistemit tuaj?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Ju duhet ta rinisni sistemin qė ndryshimet tė jenė trasportuar nė tabelė qė " "tė jenė marrė parasysh" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zgjedhni ndarjet qė dėshironi ti formatoni" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verifikim i bloqeve tė dėmtuara?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formatim i ndarjeve" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Krijimi dhe formatimi i ndarjeve %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" "Gabim gjatė verifikimit tė sistemit tė skedareve %s. A dėshironi ti " "korigjoni gabim? (kujdes ju mund ti humbni tė dhėnat)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Swap ėshtė i pamjaftueshėm pėr ta pėrfundur instalimin, ju lutemi njė sasi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "Kėrkim i pakove disponible dhe rikpnstruimi i bazės sė tė dhėnave rpm..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 msgid "Looking for available packages..." msgstr "Kėrkim i pakove disponible..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Kėrkim i pakove t'instaluara mė parė..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Gjetja pakove pėr t'azhurnuar..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Sistemi juaj nuk posedon hapėsirė tė mjaftueshme pėr instalim apo azhurnim (%" "d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Ju lutemi zgjedhni ngarkimin apo regjistroni pakot nė floppy diskė.\n" "Forma ėshtė e njėjtė sikur nė disketė me tėrheqje t'instalimit automatikė." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 msgid "Load from floppy" msgstr "Ngarko nga disketa" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 msgid "Save on floppy" msgstr "Regjistro nė disketė" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 msgid "Loading from floppy" msgstr "Ngarkim nga disketa" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 msgid "Package selection" msgstr "Zgjedhje e pakos" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Futni disketėn me pėrmbajtje tė pakove tė zgjedhura" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Madhėsia e zgjedhur ėshtė shumė mė e gjatė se sa hapėsira e lirė" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 msgid "Type of install" msgstr "Tip i instalimit" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Ju nuk keni zgjedhur asnjė grup tė pakove.\n" "Ju lutemi zgjedhni njė instalim minimal tė dėshiruar:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 msgid "With X" msgstr "Me X" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Me dokumentacion tė bazės (rekomanduar!)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalim me tė vėrtet minimal (nė veēanti pa urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Nėse ju posedoni tė gjitha CD-tė nė listėn vijuese, kliko mbi Ok.\n" "Nėse ju nuk posedoni asnjė nga kėto CD-e, kliko mbi Anulo.\n" "Nėse vetėm disa nga CD-tė mungojnė, ēzgjedhi, dhe kliko Ok." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Etiketė Cd-Rom \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Preparing installation" msgstr "Pregatitje pėr instalim" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Instalim i pakove %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 msgid "Post-install configuration" msgstr "Konfigurim i postit-instalues" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "" "Ju lutemi futni disketėn me nisje tė udhėzuar (Boot floppy) tė pėrdorur nė " "lexues %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Ju lutemi futni disketėn e Azhurnimit tė Moduleve nė lexues %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 msgid "Which is your timezone?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "NTP Server" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Remote CUPS server" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "No printer" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 msgid "Printer" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 msgid "ISDN card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 msgid "Sound card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 msgid "TV card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 msgid "LDAP" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 msgid "NIS" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 msgid "Windows Domain" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 msgid "Local files" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 msgid "No password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 #: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 msgid "Authentication LDAP" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 msgid "LDAP Server" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 msgid "Authentication NIS" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 msgid "NIS Domain" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 msgid "NIS Server" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 msgid "Domain Admin User Name" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "First floppy drive" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 msgid "Second floppy drive" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 msgid "Skip" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "Installing bootloader" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 msgid "Automated" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 msgid "Replay" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen #: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:318 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 msgid "Basic" msgstr "" #: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 msgid "<- Previous" msgstr "" #: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 msgid "Next" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 msgid "Re-submit" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "German" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Dvorak" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Spanish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "French" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Norwegian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Polish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Russian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "UK keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "US keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Albanian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Armenian (old)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Belgian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Bosnian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Belarusian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "German (no dead keys)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Devanagari" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Danish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Dvorak (US)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Estonian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Greek" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Israeli" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Iranian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Italian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Korean keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Latin American" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Laotian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Latvian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Macedonian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Maltese (UK)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Dutch" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:246 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:248 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:251 msgid "Tamil (TSCII)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Thai keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Tajik keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:255 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "US keyboard (international)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:262 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:263 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Right Alt key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:272 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "CapsLock key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:276 msgid "\"Menu\" key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:277 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:278 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: ../../lvm.pm_.c:103 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: ../../modules.pm_.c:290 msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm_.c:16 msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm_.c:18 msgid "modinfo is not available" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm_.c:50 msgid "a number" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm_.c:54 msgid "comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm_.c:54 msgid "comma separated strings" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Genius NetMouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 msgid "Microsoft Explorer" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 msgid "1 button" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "Wheel" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "serial" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Mouse Systems" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Logitech CC Series" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "MM Series" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:63 msgid "MM HitTablet" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:64 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "busmouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:71 msgid "2 buttons" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "3 buttons" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "none" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:77 msgid "No mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:490 msgid "Please test the mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:491 msgid "To activate the mouse," msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:492 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:65 msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 msgid "Finish" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 #: ../../ugtk2.pm_.c:435 msgid "Next ->" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 msgid "Is this correct?" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 msgid "Info" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 msgid "Expand Tree" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 msgid "Collapse Tree" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:23 msgid "use pppoe" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:24 msgid "use pptp" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:25 msgid "use dhcp" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:27 msgid "Sagem (using pppoe) usb" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:30 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:166 msgid "" "You need the alcatel microcode.\n" "Download it at\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 msgid "Web Server" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 msgid "Domain Name Server" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 msgid "Mail Server" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 msgid "POP and IMAP Server" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 msgid "No network card" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 msgid "Other ports" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcp-client" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "Choose the network interface" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:176 msgid "no network card found" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 msgid "Configuring network" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:201 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 msgid "Host name" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 #: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 #: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 #: ../../network/netconnect.pm_.c:253 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 #: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 #: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 msgid "ISDN Configuration" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:166 msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:179 msgid "Europe protocol" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:179 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:181 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:181 msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:196 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:203 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:204 msgid "I don't know" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:204 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:204 msgid "PCI" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "Abort" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "Continue" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:220 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:239 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:248 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:57 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:67 msgid "Dialup options" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 msgid "Connection name" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Phone number" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 msgid "Login ID" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "CHAP" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "PAP" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Script-based" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Terminal-based" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 msgid "Domain name" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:95 msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:97 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:97 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:97 msgid "Install rpm" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:97 msgid "Title" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "Connect" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "Disconnect" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:38 msgid "Configure the connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:41 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:94 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:103 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 #: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 msgid "Network Configuration" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:133 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:163 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Use auto detection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 #: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 msgid "Expert Mode" msgstr "Expert Mode" #: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 msgid "Detecting devices..." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "Normal modem connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:214 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:215 msgid "Winmodem connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 msgid "detected" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:216 msgid "ISDN connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:216 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:217 msgid "ADSL connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:218 msgid "Cable connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:218 msgid "cable connection detected" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:219 msgid "LAN connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:219 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:222 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:246 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "Internet connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:253 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:267 msgid "Network configuration" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:268 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:272 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:282 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:286 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:287 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:278 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 #: ../../standalone/drakconnect_.c:464 msgid "IP address" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 #: ../../standalone/drakgw_.c:291 msgid "Netmask" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "Automatic IP" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:299 msgid "Start at boot" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:326 msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0'." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:330 msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0'." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:350 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:355 msgid "DNS server" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:356 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:358 msgid "Gateway device" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:363 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:367 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:381 msgid "Proxies configuration" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:382 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:383 msgid "FTP proxy" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:384 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "" #: ../../network/shorewall.pm_.c:26 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "" #: ../../network/shorewall.pm_.c:27 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "Internet configuration" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 msgid "Testing your connection..." msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:70 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:71 msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:72 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:96 msgid "Connection Configuration" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:97 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 msgid "Card IRQ" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 msgid "Card IO" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card IO_0" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card IO_1" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Your personal phone number" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Provider phone number" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:109 msgid "Choose your country" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Dialing mode" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Connection speed" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Account Login (user name)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 #: ../../standalone/drakconnect_.c:647 msgid "Account Password" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:603 msgid "mount failed: " msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:667 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:685 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:774 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:776 msgid "Bad backup file" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:796 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "" #: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" msgstr "" #: ../../printer/data.pm_.c:18 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "" #: ../../printer/data.pm_.c:19 msgid "PDQ" msgstr "" #: ../../printer/data.pm_.c:30 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" #: ../../printer/data.pm_.c:31 msgid "LPD" msgstr "" #: ../../printer/data.pm_.c:51 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "" #: ../../printer/data.pm_.c:52 msgid "LPRng" msgstr "" #: ../../printer/data.pm_.c:75 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "" #: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 msgid "CUPS" msgstr "" #: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 #: ../../printer/detect.pm_.c:250 msgid "Unknown Model" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:26 msgid "Local printer" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:27 msgid "Remote printer" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:28 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:30 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:31 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:32 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:34 msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 #: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 msgid "Unknown model" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:317 msgid "Local Printers" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 msgid "Remote Printers" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:334 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:337 msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:339 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:341 msgid ", multi-function device" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:344 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:346 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:348 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:352 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:356 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:358 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:647 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:649 msgid "(on this machine)" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:674 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 msgid " (Default)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 msgid "Select Printer Connection" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 msgid "How is the printer connected?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 msgid "CUPS configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 msgid "Specify CUPS server" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " "automatically about their printers. All printers currently known to your " "machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " "Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " "local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 msgid "CUPS server IP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 #: ../../standalone/harddrake2_.c:63 msgid "Port" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 msgid "Checking your system..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 #: ../../standalone/printerdrake_.c:47 msgid "Printerdrake" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 msgid "" "The following printers\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 msgid "" "The following printer\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 msgid "" "\n" "and one unknown printer are " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 #, c-format msgid "" "\n" "and %d unknown printers are " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 msgid "" "\n" "are " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 msgid "" "\n" "is " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 msgid "directly connected to your system" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 msgid "Add a new printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " "turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 msgid "Printer auto-detection" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 msgid "Local Printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 msgid "No printer found!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 msgid "Available printers" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 msgid "Manual configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 msgid "Remote host name" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 msgid "Remote printer name" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 msgid "Remote host name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 msgid "Scanning network..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 msgid "SMB server host" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 msgid "SMB server IP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 msgid "Share name" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 msgid "Workgroup" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 msgid "Auto-detected" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 msgid "Samba share name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 msgid "Printer Server" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 msgid "Print Queue Name" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 msgid "NCP server name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 msgid "Printer host name or IP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 msgid "Printer Device URI" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 msgid "Name of printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 msgid "Description" msgstr "Pėrshkrim" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 msgid "Location" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 msgid "Reading printer database..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 msgid "Preparing printer database..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 msgid "Your printer model" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 msgid "The model is correct" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 msgid "Select model manually" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 msgid "Printer model selection" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 msgid "" "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " "by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " "format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " "still in a very early development stage and so it will perhaps not always " "work properly. Especially it is possible that the printer only works when " "you choose the A4 paper size.\n" "\n" "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " "originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " "are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " "printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " "\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " "following commands:\n" "\n" " lpr -o raw sihp1000.img\n" " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" "The first command can be given by any normal user, the second must be given " "as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 msgid "Test pages" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 msgid "No test pages" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 msgid "Print" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 msgid "Standard test page" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 msgid "Photo test page" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 msgid "Do not print any test page" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 msgid "Did it work properly?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 msgid "Raw printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 #: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 #: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 msgid "Close" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 msgid "Print option list" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 msgid "Reading printer data..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 msgid "Do not transfer printers" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 msgid "Transfer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 msgid "New printer name" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 msgid "Refreshing printer data..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 msgid "Starting network..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 msgid "Configure the network now" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 msgid "Network functionality not configured" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 msgid "Restarting printing system..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 msgid "high" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 msgid "paranoid" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 msgid "Checking installed software..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "Zhdukje e %s" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Instalim" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 msgid "Installing Foomatic..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 msgid "Printer options" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 msgid "Preparing Printerdrake..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 msgid "Configuring applications..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 msgid "Printing system: " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 msgid "Change the printing system" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 msgid "Normal Mode" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 msgid "Modify printer configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 msgid "Do it!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 msgid "Printer connection type" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 msgid "Printer name, description, location" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 msgid "Set this printer as the default" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 msgid "Print test pages" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 msgid "Know how to use this printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 msgid "Remove printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 msgid "Default printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:36 msgid "" "Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " "be used to connect\n" " to the Internet as a client.\n" "\n" "High: There are already some restrictions, and more automatic checks " "are run every night.\n" "\n" "Higher: The security is now high enough to use the system as a server " "which can accept\n" " connections from many clients. If your machine is only a " "client on the Internet, you\n" "\t should choose a lower level.\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " "closed and security\n" " features are at their maximum\n" "\n" "Security Administrator:\n" " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " "be sent to this user (username or\n" "\t email)" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:66 msgid "Security Level:" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:77 #, c-format msgid " (default value: %s)" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:113 msgid "Security Alerts:" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:115 msgid "Security Administrator:" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:128 msgid "Network Options" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:128 msgid "System Options" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need explanations, click on Help.\n" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:177 msgid "Periodic Checks" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:191 msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:197 msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:19 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:20 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:34 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:45 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:62 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:64 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:65 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:68 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:72 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:83 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:85 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:89 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:127 msgid "Printing" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:128 msgid "Internet" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:131 msgid "File sharing" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 msgid "System" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:138 msgid "Remote Administration" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:146 msgid "Database Server" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:191 msgid "Services" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:203 msgid "running" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:203 msgid "stopped" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "Services and deamons" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:222 msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:229 msgid "On boot" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:241 msgid "Start" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:241 msgid "Stop" msgstr "" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" msgstr "" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" msgstr "" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 msgid "Get involved in the Free Software world" msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 msgid "Want to know more about the Open Source community?" msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 msgid "Get the most from the Internet" msgstr "" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 msgid "Push multimedia to its limits!" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 msgid "User interfaces" msgstr "" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 msgid "Development simplified" msgstr "" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" msgstr "" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" msgstr "" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 msgid "Turn your machine into a reliable server" msgstr "" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 msgid "Optimize your security" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 msgid "" "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." "F.)" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 msgid "This product is available on MandrakeStore website" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 msgid "The official MandrakeSoft store" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 msgid "Strategic partners" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 msgid "" "The training program has been created to respond to the needs of both end " "users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 msgid "Certify yourself on Linux" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " "certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" msgstr "" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" msgstr "" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" msgstr "" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " "favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " "enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " "competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " "MandrakeClub!" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:21 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:40 msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version name.\n" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:51 msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:57 msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:68 msgid "" "[OPTIONS]...\n" "\t --debug print debugging information" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:70 msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:82 #, fuzzy msgid "[keyboard]" msgstr "Tastierė" #: ../../standalone.pm_.c:83 msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:84 msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:93 msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:94 msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:99 msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " "[--dynamic=dev]" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:100 msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:168 msgid "Installing packages..." msgstr "" #: ../../standalone/XFdrake_.c:138 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" #: ../../standalone/XFdrake_.c:142 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 msgid "Enable Server" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 msgid "Disable Server" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 msgid "Start Server" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 msgid "Stop Server" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 msgid "Add/Del Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 msgid "Add/Del Clients" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " "must be created.\n" " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical interface\n" " \t\tto help manage/customize these images.\n" "\n" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP address\n" " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" "remove these entries.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " "correct image. You should\n" " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " "expects names like\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:\n" " \t\t\n" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" "\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " "entry for\n" "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be \"thin\"*/\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" "$IP=client_ip\\$\\$ is\n" "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are modified\n" "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " "issues in using xdmcp,\n" "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " "subnet.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " "clients.\n" "\t\t\t\n" " - Maintain /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \t\tdiskless clients.\n" "\n" " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t\t/ (ro,all_squash)\n" " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" " \t\t\n" " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" "\\$. drakTermServ helps\n" " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " "file.\n" "\n" " - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " "will help create these\n" " \t\tfiles.\n" "\n" " - Per client system configuration files:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " "drakTermServ can help create files\n" " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" "keyboard on a per-client\n" " \t\tbasis.\n" "\n" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " "with the images created by\n" " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to each\n" " \t\tdiskless client.\n" "\n" " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \t\tservice tftp\n" " \t\t(\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t\t}\n" " \t\t\n" " \t\tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \t\tputs it's images.\n" "\n" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " "or a boot floppy\n" " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these images,\n" " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 msgid "Boot Floppy" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 msgid "Boot ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 msgid "This will take a few minutes." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 msgid "No kernel selected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 msgid "No nic selected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 msgid "Build All Kernels -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 msgid "<-- Delete" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 msgid "Delete All NBIs" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 msgid "Add User -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 msgid "<-- Del User" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 msgid "No net boot images created!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 msgid "Thin Client" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 msgid "Allow Thin Clients" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 msgid "Add Client -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 msgid "<-- Edit Client" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 msgid "Delete Client" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 msgid "dhcpd Config..." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 msgid "Subnet:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 msgid "Routers:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 msgid "Domain Name:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 msgid "Name Servers:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 msgid "IP Range Start:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 msgid "IP Range End:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 msgid "Write Config" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 msgid "No floppy drive available!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 msgid "Error!" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 msgid "manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 msgid "replay" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 msgid "Congratulations!" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 msgid "Auto Install" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 msgid "Add an item" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 msgid "Remove the last item" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:580 msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:690 msgid "WARNING" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:691 msgid "FATAL" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:692 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:704 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:705 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:709 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 #: ../../standalone/drakbackup_.c:859 msgid "Total progess" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:785 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:794 msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:801 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:818 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:819 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:820 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:821 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:824 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:828 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:873 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:877 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:898 msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:902 msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:906 msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:945 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 msgid "Backup system files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 msgid "Backup User files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 msgid "Backup Other files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 msgid "No changes to backup!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 msgid " Error during mail sending. \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 msgid "Can't create catalog!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 #: ../../standalone/drakfont_.c:946 msgid "File Selection" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 msgid "Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 msgid "Use network connection to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 msgid "Net Method:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 msgid "" "Other (not drakbackup)\n" "keys in place already" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 msgid "Please enter your login" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 msgid "Please enter your password" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 msgid "Remember this password" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 msgid "Please check for multisession CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 msgid " Erase Now " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 msgid "No CD device defined!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 msgid "Use tape to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 msgid "Use quota for backup files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 msgid "Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 msgid "Tape" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "hourly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "daily" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "weekly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "monthly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 msgid "Use daemon" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 msgid "What" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 msgid "Where" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 msgid "When" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 msgid "More Options" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 msgid "on Hard Drive" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 msgid "across Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 msgid "on CDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 msgid "on Tape Device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 msgid "Backup system" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 msgid "Backup Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 msgid "Select user manually" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 msgid "RW" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 msgid " (multi-session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 msgid " Restore Configuration " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 msgid "Backup the system files before:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 msgid "please choose the date to restore" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 msgid "FTP Connection" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 msgid "Secure Connection" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 msgid "Select another media to restore from" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 msgid "Other Media" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 msgid "Restore system" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 msgid "Restore Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 msgid "Restore Other" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 msgid "Restore From CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 msgid "Restore From Tape" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 msgid "Restore Via Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 msgid "Host Name" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 msgid "Host Path or Module" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 msgid "Password required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 msgid "Username required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 msgid "Hostname required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 msgid "Path or Module required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 msgid "Files Restored..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 msgid "Restore Failed..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 msgid "Restore all backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 msgid "Custom Restore" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 msgid "CD in place - continue." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 msgid "Restore From Catalog" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 msgid "Restore Progress" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 msgid "Previous" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 #: ../../standalone/logdrake_.c:203 msgid "Save" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 msgid "Build Backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 msgid "Restore" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 msgid "Please select data to restore..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 msgid "Please select media for backup..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 msgid "Please select data to backup..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 msgid "Backup system files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 msgid "Backup user files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 msgid "Backup other files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 msgid "Total Progress" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 msgid "files sending by FTP" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 msgid "Sending files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 msgid "View Backup Configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 msgid "Wizard Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 msgid "Advanced Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 msgid "Backup Now" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 msgid "Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" "check boxes.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption to use. This option allows you to \n" "\tbackup all of your data the first time, and \n" "\tonly the changed data after.\n" "\tSo you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 msgid "" " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot_.c:50 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:45 msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:50 msgid "First Time Wizard" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:51 msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 #: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 #: ../../standalone/drakbug_.c:139 msgid "Standalone Tools" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:53 msgid "HardDrake" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:54 msgid "Mandrake Online" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:55 msgid "Menudrake" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:56 msgid "Msec" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:57 msgid "Remote Control" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:58 msgid "Software Manager" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:59 msgid "Urpmi" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:60 msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:61 msgid "Userdrake" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:62 msgid "Configuration Wizards" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:75 msgid "Application:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:76 msgid "Package: " msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:77 msgid "Kernel:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:78 msgid "Release: " msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:93 msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:112 msgid "Report" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:148 msgid "Not installed" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:160 msgid "Package not installed" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:173 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:180 msgid "No browser available! Please install one" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:75 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 msgid "Profile: " msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:91 msgid "Del profile..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:97 msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:125 msgid "New profile..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:131 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:157 msgid "Hostname: " msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:164 msgid "Internet access" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:177 msgid "Type:" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 msgid "Interface:" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:191 msgid "Status:" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 msgid "Wait please" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:216 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 msgid "LAN configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "Driver" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "Interface" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "State" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:240 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:252 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:253 msgid "Wizard..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:279 msgid "Apply" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 #: ../../standalone/net_monitor_.c:457 msgid "Connected" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 #: ../../standalone/net_monitor_.c:457 msgid "Not connected" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 msgid "Connect..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 msgid "Disconnect..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:400 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:427 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:449 msgid "LAN Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:460 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:466 msgid "Boot Protocol" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "Started on boot" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "DHCP client" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 msgid "activate now" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 msgid "deactivate now" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:556 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:580 msgid "Internet connection configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:584 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 #, fuzzy msgid "Connection type: " msgstr "Ndėrrim e tipit tė ndarjes" #: ../../standalone/drakconnect_.c:599 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:618 msgid "Gateway" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "Ethernet Card" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "DHCP Client" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 msgid "Module name" msgstr "Emri i Modulit" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 msgid "Size" msgstr "Madhėsia" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 msgid "boot disk creation" msgstr "krijimi i boot disk" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 msgid "default" msgstr "default" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "DrakFloppy Gabim: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 msgid "kernel version" msgstr "versioni i kernel" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 msgid "General" msgstr "Tė Pėrgjithshme" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 msgid "Expert Area" msgstr "Zona Ekspertit" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd argumente opcionale" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 msgid "Add a module" msgstr "Shto njė modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 msgid "force" msgstr "detyroje" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 msgid "if needed" msgstr "n.q.s duhet" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 msgid "omit scsi modules" msgstr "omit scsi modules" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 msgid "omit raid modules" msgstr "omit raid modules" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 msgid "Remove a module" msgstr "Hiq njė modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 msgid "Build the disk" msgstr "Build the disk" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Be sure a media is present for the device %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Nuk arrij tSigurohuni qė keni njė media pėr fork-oj: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "Nuk mundem tSigurohuni qė keni njė media pėr mbyll siē duhet mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" #: ../../standalone/drakfont_.c:213 msgid "Search installed fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:215 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:239 msgid "parse all fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:242 msgid "no fonts found" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 #: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 #: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 #: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 #, fuzzy msgid "done" msgstr "Pėrfundim" #: ../../standalone/drakfont_.c:257 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:303 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:307 msgid "could not find any font.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:331 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:359 msgid "Fonts copy" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:363 #, fuzzy msgid "True Type fonts installation" msgstr "Pregatitje pėr instalim" #: ../../standalone/drakfont_.c:371 #, fuzzy msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "Keni durim ju lutemi, pregatitje pėr instalim..." #: ../../standalone/drakfont_.c:377 #, fuzzy msgid "True Type install done" msgstr "Tip i instalimit" #: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 #, fuzzy msgid "Fonts conversion" msgstr "versioni i kernel" #: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 #: ../../standalone/drakfont_.c:450 msgid "type1inst building" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:437 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:444 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:456 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:459 msgid "Restart XFS" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:528 #, fuzzy msgid "xfs restart" msgstr "restrict" #: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:621 #, fuzzy msgid "Fonts Importation" msgstr "Mundėsit montuese" #: ../../standalone/drakfont_.c:650 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:658 #, fuzzy msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Intalim i temave" #: ../../standalone/drakfont_.c:669 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Mundėsit" #: ../../standalone/drakfont_.c:677 #, fuzzy msgid "Font List" msgstr "Pikė montuese" #: ../../standalone/drakfont_.c:737 msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" "\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:793 msgid "" "drakfont Future Overview\n" " - Fonts import:\n" " pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" " pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" " ttf ( True-Type )\n" " pcf.gz\n" " Speedo\n" " and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" " - Features\n" " - Install fonts from any directory\n" " - Get windows fonts on any vfat partitions\n" " - Get fonts on any partitions.\n" " - UN-installation of any fonts (even if not installed " "through drakfont)\n" " - Support\n" " - Xfs\n" " - ghostscript & printer\n" " - Staroffice & printer\n" " - abiword\n" "\t - netscape\n" " - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" " - all fonts supported by printer\n" " - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" "\t\t\t\tsupported by KDE.\n" "\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" "Visual Interface:\n" " Window interface:\n" " - Fontselectiondialog widget\n" " - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " "frontend).\n" " Commands buttons:\n" " - import from windows partition.\n" " import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" "font\n" " and import all (delete doublon) but don't import if already " "exist.\n" " - import from directory\n" " look for if it exist before for each font and not delete the " "original.\n" " (replace all, no, none)\n" " expert options:\n" " ask the directory, and look for if it exist before\n" " if it exist ask: (replace all, no, none)\n" " - uninstall with list per font type\n" " Expert additional switch\n" " - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" " check-button. (by default all check)\n" " - Printer Application Fonts Support...\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:862 #, fuzzy msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Zgjedhni ndarjet qė dėshironi ti formatoni" #: ../../standalone/drakfont_.c:870 msgid "Ghostscript" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:877 msgid "StarOffice" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:884 msgid "Abiword" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:891 #, fuzzy msgid "Generic Printers" msgstr "Pėrgjithshėm" #: ../../standalone/drakfont_.c:958 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1005 #, fuzzy msgid "Install List" msgstr "Instalo" #: ../../standalone/drakfont_.c:1048 msgid "click here if you are sure." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1055 msgid "here if no." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1112 msgid "Unselected All" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1116 #, fuzzy msgid "Selected All" msgstr "Zgjedhe njė skedare" #: ../../standalone/drakfont_.c:1120 #, fuzzy msgid "Remove List" msgstr "Zhduke hyrjen" #: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 #, fuzzy msgid "Initials tests" msgstr "Intalim i temave" #: ../../standalone/drakfont_.c:1145 msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1149 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1153 #, fuzzy msgid "Post Install" msgstr "Instalo" #: ../../standalone/drakfont_.c:1178 msgid "Remove fonts on your system" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1182 #, fuzzy msgid "Post Uninstall" msgstr "Tip i instalimit" #: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 #, fuzzy msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Stacion Interneti" #: ../../standalone/drakgw_.c:114 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:125 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:130 #, fuzzy msgid "disable" msgstr "Tabelė e ndrajeve" #: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 msgid "dismiss" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 #, fuzzy msgid "reconfigure" msgstr "Konfiguro" #: ../../standalone/drakgw_.c:133 msgid "Disabling servers..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:142 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:150 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:154 #, fuzzy msgid "enable" msgstr "Tabelė e ndrajeve" #: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Enabling servers..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:166 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:183 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:211 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:212 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:220 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:221 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:227 #, fuzzy msgid "Network interface" msgstr "Srever Rrjeti" #: ../../standalone/drakgw_.c:228 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:235 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:261 msgid "Network interface already configured" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:262 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:267 #, fuzzy msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Konfigurim i multi-ekranav" #: ../../standalone/drakgw_.c:267 msgid "No (experts only)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:268 #, fuzzy msgid "Show current interface configuration" msgstr "Konfigurim i zėrit" #: ../../standalone/drakgw_.c:269 #, fuzzy msgid "Current interface configuration" msgstr "Konfigurim i multi-ekranav" #: ../../standalone/drakgw_.c:270 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:283 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:290 msgid "Local Network adress" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:300 msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:301 msgid "The DNS Server IP" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:302 #, fuzzy msgid "The internal domain name" msgstr "Dėshtim gjatė instalimit tė temės" #: ../../standalone/drakgw_.c:303 msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:304 msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:305 msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:306 msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:307 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:314 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:325 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:335 #, fuzzy msgid "Configuring..." msgstr "Konfigurim IDE" #: ../../standalone/drakgw_.c:336 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Instalimi i pakove %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:523 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:524 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:525 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:531 #, fuzzy msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Test i konfigurimit" #: ../../standalone/drakgw_.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Ju jeni duke pėrdorur momentalisht sistemin e eksploatimit tė qeverisur nga %" "s.\n" "Kliko nė Konfigurim pėr tė ndryshuar listėn e nisjes me udhėzim" #: ../../standalone/drakperm_.c:36 msgid "group" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:36 msgid "path" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:36 #, fuzzy msgid "permissions" msgstr "ndarja %s" #: ../../standalone/drakperm_.c:36 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Shto njė pėrdorues" #: ../../standalone/drakperm_.c:43 msgid "Up" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:44 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Zhduke" #: ../../standalone/drakperm_.c:45 msgid "edit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:46 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Pėrfundim" #: ../../standalone/drakperm_.c:47 #, fuzzy msgid "add a rule" msgstr "Shto njė modul" #: ../../standalone/drakperm_.c:48 msgid "select perm file to see/edit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:51 msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:56 msgid "Add a new rule at the end" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:57 msgid "Edit curent rule" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:58 msgid "Up selected rule one level" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:59 msgid "Down selected rule one level" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:60 msgid "Delete selected rule" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:224 msgid "browse" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:231 #, fuzzy msgid "Current user" msgstr "Prano pėrdoruesin" #: ../../standalone/drakperm_.c:236 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Versioni: %s\n" #: ../../standalone/drakperm_.c:237 msgid "Path" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:238 msgid "Property" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:240 msgid "sticky-bit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:241 msgid "Set-UID" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:242 msgid "Set-GID" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:296 msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:297 msgid "Use owner id for execution" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:298 msgid "Use group id for execution" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:299 msgid "when checked, owner and group won't be changed" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:304 #, fuzzy msgid "Path selection" msgstr "Zgjedhės i mazhit" #: ../../standalone/drakperm_.c:350 msgid "user :" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:352 msgid "group :" msgstr "" #: ../../standalone/draksound_.c:46 msgid "No Sound Card detected!" msgstr "" #: ../../standalone/draksound_.c:47 msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/draksound_.c:54 msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:21 msgid "" "package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:67 #, fuzzy msgid "first step creation" msgstr "krijimi i boot disk" #: ../../standalone/draksplash_.c:70 #, fuzzy msgid "final resolution" msgstr "Vendosmėri" #: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 #, fuzzy msgid "choose image file" msgstr "Zgjedhje e madhėsive" #: ../../standalone/draksplash_.c:72 #, fuzzy msgid "Theme name" msgstr "Emėr i pėrdoruesit" #: ../../standalone/draksplash_.c:77 msgid "Browse" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:90 msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of character" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:91 msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of character" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:92 msgid "text width" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:93 msgid "text box height" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:94 msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:95 msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:96 #, fuzzy msgid "the width of the progress bar" msgstr "numri i procesorit" #: ../../standalone/draksplash_.c:97 #, fuzzy msgid "the heigth of the progress bar" msgstr "numri i procesorit" #: ../../standalone/draksplash_.c:98 #, fuzzy msgid "the color of the progress bar" msgstr "numri i procesorit" #: ../../standalone/draksplash_.c:113 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "periferik" #: ../../standalone/draksplash_.c:115 #, fuzzy msgid "Save theme" msgstr "Krijo temė tė re" #: ../../standalone/draksplash_.c:116 #, fuzzy msgid "Choose color" msgstr "Zgjedhe akcionin" #: ../../standalone/draksplash_.c:119 #, fuzzy msgid "Display logo on Console" msgstr "" "Ēfaqe temėn\n" "ndėr konsol" #: ../../standalone/draksplash_.c:120 msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 #, c-format msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:205 msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:428 msgid "ProgressBar color selection" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:449 msgid "You must choose an image file first!" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:458 msgid "Generating preview ..." msgstr "" #. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution #: ../../standalone/draksplash_.c:506 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:46 msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "Canada (cable)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "USA (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "USA (cable)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:64 msgid "China (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:64 msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:64 msgid "Japan (cable)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "East Europe" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "France [SECAM]" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "Ireland" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "West Europe" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Australia" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Newzealand" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "South Africa" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Argentina" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:102 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:104 msgid "TV norm:" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:105 msgid "Area:" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:116 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:120 msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:121 msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:124 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:125 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:147 msgid "No TV Card detected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:148 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:17 msgid "Alternative drivers" msgstr "Pilotė tė tjerė" #: ../../standalone/harddrake2_.c:18 msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "lista e pilotėve tė tjerė pėr kėtė kartelė tė zėrit" #: ../../standalone/harddrake2_.c:20 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: ../../standalone/harddrake2_.c:21 msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "ky ėshtė njė bus fizikėmbi tė cilin periferiku ėshtė i kyqur (p.sh.: PCI, " "USB, ..." #: ../../standalone/harddrake2_.c:22 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../../standalone/harddrake2_.c:22 msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/Kanali SCSI" #: ../../standalone/harddrake2_.c:23 msgid "Bogomips" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:23 msgid "" "The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" "\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " "to \"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:26 msgid "Bus identification" msgstr "Identifikues i Bus" #: ../../standalone/harddrake2_.c:27 msgid "" "- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " "PCI/USB ids" msgstr "" "- PCI dhe USB periferikėt: kjo listė identifikon shitėsit, periferik, ndėr-" "shitėsit, ndėr-periferik PCI/USB" #: ../../standalone/harddrake2_.c:29 msgid "Location on the bus" msgstr "Pozita nė bus" #: ../../standalone/harddrake2_.c:30 msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- periferik pci: slot, periferikėt dhe funksioni i kartelės PCI\n" "- periferik eide: ky periferik mund tė jetė esklave apo master\n" "- periferik scsi: bus dhe identiteti SCSI" #: ../../standalone/harddrake2_.c:33 #, fuzzy msgid "Cache size" msgstr "madhėsia e blokut" #: ../../standalone/harddrake2_.c:33 msgid "Size of the (second level) cpu cache" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:34 msgid "Coma bug:" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:34 msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:35 msgid "Cpuid family" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:35 msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:36 #, fuzzy msgid "Cpuid level" msgstr "Nivel i sigurisė" #: ../../standalone/harddrake2_.c:36 msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:37 msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:37 msgid "" "The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:38 #, fuzzy msgid "This field describes the device" msgstr "kjo zonė pėrshkruan periferikun" #: ../../standalone/harddrake2_.c:39 msgid "Old device file" msgstr "Emri i vjetėr i periferikut" #: ../../standalone/harddrake2_.c:40 msgid "old static device name used in dev package" msgstr "Emri i vjetėr i periferikut statik i pėrdorur nė pakon dev" #: ../../standalone/harddrake2_.c:41 msgid "New devfs device" msgstr "Periferik i ri devfs" #: ../../standalone/harddrake2_.c:42 msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" msgstr "emėr i ri i periferikut dinamik i nxierrur nga kernel devfs" #: ../../standalone/harddrake2_.c:43 msgid "Module" msgstr "Modulė" #: ../../standalone/harddrake2_.c:43 msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" msgstr "moduli i bėrthamės GNU/Linux i cili qeverisė kėtė periferik" #: ../../standalone/harddrake2_.c:44 msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:44 msgid "Flags" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:45 msgid "Fdiv bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:46 msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the attended precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:49 msgid "Is FPU present" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:49 msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:50 msgid "Does FPU have an irq vector" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:50 msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:51 msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:51 msgid "F00f bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:52 msgid "Halt bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:53 msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:55 #, fuzzy msgid "Floppy format" msgstr "Formatim" #: ../../standalone/harddrake2_.c:55 msgid "Format of floppies the drive accept" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:56 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "nivel" #: ../../standalone/harddrake2_.c:56 msgid "Sub generation of the cpu" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:57 msgid "Media class" msgstr "Klasė e medias" #: ../../standalone/harddrake2_.c:57 msgid "class of hardware device" msgstr "klasė e materialit" #: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../../standalone/harddrake2_.c:58 msgid "hard disk model" msgstr "model i diskut tė fort (hard disk)" #: ../../standalone/harddrake2_.c:59 msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:60 #, fuzzy msgid "Model name" msgstr "Emri i Modulit" #: ../../standalone/harddrake2_.c:60 #, fuzzy msgid "Official vendor name of the cpu" msgstr "emri i shitėsit tė kėtij periferiku" #: ../../standalone/harddrake2_.c:61 msgid "Number of buttons" msgstr "Numri i Ēelėsave" #: ../../standalone/harddrake2_.c:62 msgid "Name" msgstr "Emri" #: ../../standalone/harddrake2_.c:63 #, fuzzy msgid "network printer port" msgstr "Srever Rrjeti" #: ../../standalone/harddrake2_.c:64 msgid "Processor ID" msgstr "Procesor ID" #: ../../standalone/harddrake2_.c:64 msgid "the number of the processor" msgstr "numri i procesorit" #: ../../standalone/harddrake2_.c:65 msgid "Model stepping" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:65 msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:66 #, fuzzy msgid "The type of bus on which the mouse is connected" msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni portėn e serisė, nė tė cilėn ėshtė kyqur mini i juaj." #: ../../standalone/harddrake2_.c:67 msgid "the vendor name of the device" msgstr "emri i shitėsit tė kėtij periferiku" #: ../../standalone/harddrake2_.c:68 msgid "the vendor name of the processor" msgstr "emri i shitėsit tė kėtij procesuesi" #: ../../standalone/harddrake2_.c:82 msgid "/_Quit" msgstr "/_Braktise" #: ../../standalone/harddrake2_.c:83 #, fuzzy msgid "/Autodetect _printers" msgstr "Auto-detektues" #: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 #: ../../standalone/logdrake_.c:81 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcione" #: ../../standalone/harddrake2_.c:85 #, fuzzy msgid "/Autodetect _modems" msgstr "Auto-detektues" #: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 #: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 #: ../../standalone/logdrake_.c:83 msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmė" #: ../../standalone/harddrake2_.c:89 msgid "/_Help..." msgstr "/_Ndihmė..." #: ../../standalone/harddrake2_.c:92 msgid "Harddrake help" msgstr "Ndihmė Harddrake" #: ../../standalone/harddrake2_.c:93 msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Pėrshkrim i zonave:\n" "\n" #: ../../standalone/harddrake2_.c:96 msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " "displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:96 #, fuzzy msgid "Select a device !" msgstr "Zgjedhe njė skedare" #: ../../standalone/harddrake2_.c:100 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raport Bug(i)" #: ../../standalone/harddrake2_.c:102 msgid "/_About..." msgstr "/_Nė lidhje me..." #: ../../standalone/harddrake2_.c:104 msgid "About Harddrake" msgstr "Nė lidhje me Harddrake" #: ../../standalone/harddrake2_.c:105 msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" "HardDrake ėshtė vegla konfigurimit Mandrake e materialit.\n" "Versioni:" #: ../../standalone/harddrake2_.c:106 msgid "Author:" msgstr "Autori:" #: ../../standalone/harddrake2_.c:113 msgid "Detection in progress" msgstr "Detektimi nė vazhdim e sipėr" #: ../../standalone/harddrake2_.c:119 msgid "Harddrake2 version " msgstr "Harddrake2 versioni " #: ../../standalone/harddrake2_.c:126 msgid "Detected hardware" msgstr "Detektim i materialit" #: ../../standalone/harddrake2_.c:129 msgid "Information" msgstr "Informacion" #: ../../standalone/harddrake2_.c:131 msgid "Configure module" msgstr "Konfigurim i modulit" #: ../../standalone/harddrake2_.c:137 msgid "Run config tool" msgstr "Nise veglėn pėr konfigurim" #: ../../standalone/harddrake2_.c:143 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Nisje e \"%s\" ..." #: ../../standalone/harddrake2_.c:159 msgid "" "Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " "here." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:231 msgid "primary" msgstr "primar" #: ../../standalone/harddrake2_.c:231 msgid "secondary" msgstr "sekondar" #: ../../standalone/harddrake2_.c:260 #, fuzzy msgid "/Autodetect modems" msgstr "Auto-detektues" #: ../../standalone/harddrake2_.c:260 #, fuzzy msgid "/Autodetect printers" msgstr "Auto-detektues" #: ../../standalone/harddrake2_.c:261 #, fuzzy msgid "/Options" msgstr "/_Opcione" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:18 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:19 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:29 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "" #: ../../standalone/localedrake_.c:34 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 msgid "logdrake" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:68 msgid "Show only for the selected day" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:75 msgid "/File/_New" msgstr "/Skedare/_I Ri" #: ../../standalone/logdrake_.c:75 msgid "N" msgstr "N" #: ../../standalone/logdrake_.c:76 msgid "/File/_Open" msgstr "/Skedare/_Hape" #: ../../standalone/logdrake_.c:76 msgid "O" msgstr "O" #: ../../standalone/logdrake_.c:77 msgid "/File/_Save" msgstr "/Skedare/_Shpėtoje" #: ../../standalone/logdrake_.c:77 msgid "S" msgstr "S" #: ../../standalone/logdrake_.c:78 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Skedare/Shpėtoje _Si" #: ../../standalone/logdrake_.c:79 msgid "/File/-" msgstr "/Skedare/-" #: ../../standalone/logdrake_.c:82 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcione/Testim" #: ../../standalone/logdrake_.c:84 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ndihmė/_Pėr..." #: ../../standalone/logdrake_.c:145 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Emėr i pėrdoruesit" #: ../../standalone/logdrake_.c:146 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Lajm i Nisjes" #: ../../standalone/logdrake_.c:147 msgid "Syslog" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:148 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:151 msgid "search" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:161 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Rregullim i PLL:" #: ../../standalone/logdrake_.c:167 #, fuzzy msgid "matching" msgstr "Vlerėsim nė sipėr" #: ../../standalone/logdrake_.c:168 msgid "but not matching" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:172 #, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Zgjedhje e madhėsive" #: ../../standalone/logdrake_.c:181 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Standard" #: ../../standalone/logdrake_.c:191 msgid "Content of the file" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 msgid "Mail alert" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Keni durim ju lutemi, pregatitje pėr instalim..." #: ../../standalone/logdrake_.c:392 #, fuzzy msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfigurim i multi-ekranav" #: ../../standalone/logdrake_.c:393 msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:400 msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:401 msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:402 #, fuzzy msgid "Ftp Server" msgstr "Server" #: ../../standalone/logdrake_.c:403 #, fuzzy msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server i letrave Postfix, server i lajmeve Inn" #: ../../standalone/logdrake_.c:404 msgid "Samba Server" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:405 msgid "SSH Server" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:406 msgid "Webmin Service" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:407 msgid "Xinetd Service" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:414 msgid "service setting" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:415 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no more running" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:428 msgid "load setting" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:429 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:444 msgid "alert configuration" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:445 msgid "Please enter your email address below " msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:486 msgid "Save as.." msgstr "" #: ../../standalone/mousedrake_.c:37 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "" #: ../../standalone/mousedrake_.c:50 msgid "Emulate third button?" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 #, fuzzy msgid "Network Monitoring" msgstr "Monitor me stil tė ri" #: ../../standalone/net_monitor_.c:96 msgid "Profile " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:99 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:103 msgid "Sending Speed:" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:104 msgid "Receiving Speed:" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:106 msgid "Connection Time: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:113 msgid "Logs" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:147 msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 msgid "Connecting to Internet " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:222 msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:223 msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:225 msgid "Connection complete." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:226 msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:330 #, fuzzy msgid "Color configuration" msgstr "Konfigurim" #: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 msgid "sent: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 msgid "received: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:397 msgid "average" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:400 msgid "Local measure" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:432 msgid "transmitted" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:433 msgid "received" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:453 msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Kopjim i %s" #: ../../standalone/net_monitor_.c:459 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "" #: ../../standalone/printerdrake_.c:47 msgid "Reading printer data ..." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 msgid "Detecting devices ..." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 msgid "Test ports" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it?" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 msgid "Select a scanner" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 msgid "choose device" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 msgid "Some devices were added:\n" msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 msgid "Hardware probing in progress" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Install system updates" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "" #: ../../ugtk.pm_.c:636 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: ../../ugtk2.pm_.c:711 msgid "utopia 25" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacion" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Vegla nė konsolė" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Server i letrave Postfix, server i lajmeve Inn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Stacion Interneti" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Stacion Multimedia" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurim" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Mė shumė Grafikė nė Tryezė (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "Mjedisi i Tryezės K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Mjedis Grafikė" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "Zhvillim" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "Vegla pėr tė krijuar dhe gdhendur CD'tė" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Stacion Punues nė Tryezė" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Programe grafike sikur Gimpi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Biblotekė zhvilluese e C dhe C++, programe dhe skedare me pėrfshirje" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Srever Rrjeti" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "E-mail/Groupware/News" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Stacion Lojėrash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "Lexues dhe botues video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - Grafikėt" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Programe ahengi: lojė arkade, lojė me stenda, strategjike, etj" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Pėrgjithėsia a veglave pėr leximin, dėrgimin e letrave elektronike tė " "lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe pėr tė lundruar nė internet." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Qeverisje e Financave" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Njė mjedis grafikė me pėrdorues-miqėsie, njė pėrgjithėsi e palikacioneve dhe " "vegla nė tryezė" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Klient pėr protokole tė ndryshme me pėrfshirje tė ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Portė Kaluese Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programe pėr lojėra/botime tė zėrit dhe videos" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Mjedise tė Tjera Grafike" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Botues, interpretues, vegla skedaresh, terminale" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programe pėr tė qeverisur financat tuaja, sikur gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Qeverisje e Infomacioneve Personale" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedia - Gdhendės CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Aplikacion Shkencor" #~ msgid "no help implemented yet.\n" #~ msgstr "ska ndihmė tė lira pėr momentin.\n" #~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" #~ msgstr "I pa mundur leximi i skedares /etc/inittab: %s" #~ msgid "Please click on a medium" #~ msgstr "Ju lutemi shtypni mbi njė mesatarė" #~ msgid "cpu number " #~ msgstr "njė numėr"