# Translation file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Alen Salamun , 2000. # (1938) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-05 20:49+0200\n" "Last-Translator: Alen Salamun \n" "Language-Team: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Configure all heads independantly" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 #, fuzzy msgid "Multi-head configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Graphic card" msgstr "Grafična kartica" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Select a graphic card" msgstr "Izberite grafično kartico" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "Choose a X server" msgstr "Izberite strežnik X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "X server" msgstr "Strežnik X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Katero nastavitev strežnika XFree želite?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vaša kartica lahko uporablja strojno 3D pospeševanje, ampak samo z XFree %" "s.\n" "Vaša kartica je podprta s strani XFree %s, kjer je lahko boljša 2D podpora." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Vaša kartica lahko uporablja strojno 3D pospeševanje z XFree %s." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s strojnim 3D pospeševanjem" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Vaša kartica lahko uporablja strojno 3D pospeševanje z XFree %s,\n" "PODPORA JE ŠE V RAZVOJU, RAČUNALNIK SE LAHKO PRENEHA ODZIVATI." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s z RAZVOJNO strojno 3D pospešitvijo" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vaša kartica lahko uporablja strojno 3D pospeševanje, ampak samo z XFree %" "s,\n" "PODPORA JE ŠE V RAZVOJU, RAČUNALNIK SE LAHKO PRENEHA ODZIVATI.Vaša kartica " "je podprta s strani XFree %s, kjer je lahko boljša 2D podpora." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 msgid "XFree configuration" msgstr "Nastavitev XFree" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Izberite velikost pomnilnika grafične kartice" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 msgid "Choose options for server" msgstr "Izberite nastavitve strežnika" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 msgid "Choose a monitor" msgstr "Izberite monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Kritična parametra sta: vertikalna osvežitev (to je hitrost s katero je " "osvežen celoten zaslon) in najbolj pomembna horizontalna osvežitev (to je " "hitrost s katero so osvežene vrstice).\n" "\n" "ZELO POMEMBNO je, da ne izberete monitorja z osvežitvami, ki so izven " "sposobnosti vašega monitorja. S tem lahko poškodujete monitor!\n" "Če ste v dvomih, izberite konservativno nastavitev." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontalna sinhronizacija" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikalna sinhronizacija" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor ni nastavljen" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Grafična kartica še ni nastavljena" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Ločljivost še ni izbrana" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Želite preizkusiti nastavitev?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Pozor: testiranje te grafične kartice lahko povzroči neodzivanje računalnika" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 msgid "Test of the configuration" msgstr "Preizkus nastavitev" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "poskusite spremeniti nekatere parametre" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "An error has occurred:" msgstr "Prišlo je do napake:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Zapuščam v %d sekundah" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Je to pravilna nastavitev?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Prišlo je do napake, poskusite spremeniti nekatere parametre" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 #: ../../services.pm_.c:125 msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Izberite ločljivost in barvno globino" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafična kartica: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Strežnik XFree86: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 #: ../../standalone/draknet_.c:283 #, fuzzy msgid "Expert Mode" msgstr "Napredni način" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 msgid "Show all" msgstr "Pokaži vse" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 msgid "Resolutions" msgstr "Ločljivosti" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Razpored tipkovnice: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tip miške: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Naprava miške: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Horizontalna frekvenca monitorja: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Vertikalna frekvenca monitorja: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafična kartica: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Grafični pomnilnik: %s kB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Barvna globina: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Ločljivost: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Strežnik XFree86: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Gonilnik XFree86: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Priprava nastavitev X-Windows" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 msgid "What do you want to do?" msgstr "Kaj želite narediti?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 msgid "Change Monitor" msgstr "Spremeni monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 msgid "Change Graphic card" msgstr "Spremeni grafično kartico" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 msgid "Change Server options" msgstr "Spremeni nastavitve strežnika" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 msgid "Change Resolution" msgstr "Spremeni ločljivost" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 msgid "Show information" msgstr "Pokaži informacije" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 msgid "Test again" msgstr "Testiraj ponovno" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 msgid "Quit" msgstr "Izhod" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ohrani spremembe?\n" "Trenutna nastavitev:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Za uveljavitev sprememb, se ponovno prijavite v %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Odjavite se in nato pritisnite Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 msgid "X at startup" msgstr "X v zagonu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Računalnik lahko samodejno pri zagonu sistema zažene strežnik X.\n" "Želite zagnati strežnik X pri zagonu?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 barv (8 bitov)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tisoč barv (15 bitov)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tisoč barv (16 bitov)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijonov barv (24 bitov)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milijarde barv (32 bitov)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB ali več" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standardni VGA, 640×480 @ 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800×600 @ 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Združljiv z 8514, 1024×768 @ 87 Hz prepleteno (brez 800×600)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024×768 @ 87 Hz prepleteno, 800×600 @ 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Razširjen Super VGA, 800×600 @ 60 Hz, 640×480 @ 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Neprepleten SVGA, 1024×768 @ 60 Hz, 800×600 @ 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Visoko frekvenčen SVGA, 1024×768 @ 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Monitor, ki zmore 1280×1024 @ 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Monitor, ki zmore 1280×1024 @ 74 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Monitor, ki zmore 1280×1024 @ 76 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor, ki zmore 1600×1200 @ 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor, ki zmore 1600×1200 @ 76 Hz" #: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvi sektor zagonskega razdelka" #: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prvi sektor pogona (MBR)" #: ../../any.pm_.c:103 msgid "SILO Installation" msgstr "Namestitev SILO" #: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam želite namestiti zagonski nalagalnik?" #: ../../any.pm_.c:116 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Namestitev LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 msgid "SILO" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:130 msgid "LILO with text menu" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:134 msgid "Grub" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:138 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 #, fuzzy msgid "Yaboot" msgstr "Korenski" #: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 msgid "Bootloader main options" msgstr "Glavne možnosti zagonskega nalagalnika" #: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 #, fuzzy msgid "Bootloader to use" msgstr "Glavne možnosti zagonskega nalagalnika" #: ../../any.pm_.c:151 msgid "Bootloader installation" msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika" #: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 msgid "Boot device" msgstr "Zagonska naprava" #: ../../any.pm_.c:154 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (ne deluje z starejšimi BIOS-i)" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "Compact" msgstr "Kompaktno" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "compact" msgstr "kompaktno" #: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 msgid "Video mode" msgstr "Grafični način" #: ../../any.pm_.c:158 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Pavza pred zaganjanjem privzete slike" #: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 #: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 #: ../../standalone/draknet_.c:569 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Password (again)" msgstr "Geslo (ponovno)" #: ../../any.pm_.c:162 msgid "Restrict command line options" msgstr "Omejitev možnosti ukazne vrstice" #: ../../any.pm_.c:162 msgid "restrict" msgstr "omeji" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Pri zagonu počisti /tmp" #: ../../any.pm_.c:165 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Natanšna velikost pomnilnika RAM, če je potrebno (najdenih %d MB)" #: ../../any.pm_.c:167 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Omogoči več profilov" #: ../../any.pm_.c:171 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Podajte velikost pomnilnika v MB" #: ../../any.pm_.c:173 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Možnost ``Omejitev možnosti ukazne vrstice'' ni uporabna brez gesla" #: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "Please try again" msgstr "Poskusite ponovno" #: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "The passwords do not match" msgstr "Gesla se ne ujemata" #: ../../any.pm_.c:182 msgid "Init Message" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:184 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:185 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:186 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:187 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:188 #, fuzzy msgid "Default OS?" msgstr "Privzeto" #: ../../any.pm_.c:210 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Tukaj so različni vnosi.\n" "Lahko dodate še kakšnega ali spremenite obstoječega" #: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 #: ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Done" msgstr "Končano" #: ../../any.pm_.c:220 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Spremeni RAID" #: ../../any.pm_.c:228 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Kakšen tip vnosa želite dodati?" #: ../../any.pm_.c:229 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:229 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Ostali OS (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:230 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Ostali OS (MacOS...)" #: ../../any.pm_.c:230 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Ostali OS (Okna...)" #: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 msgid "Root" msgstr "Korenski" #: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 msgid "Append" msgstr "Pripni" #: ../../any.pm_.c:258 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:259 msgid "Read-write" msgstr "Branje-pisanje" #: ../../any.pm_.c:266 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Unsafe" msgstr "Tvegano" #: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 msgid "Label" msgstr "Labela" #: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../../any.pm_.c:284 #, fuzzy msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:286 msgid "NoVideo" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:294 msgid "Remove entry" msgstr "Odstrani vnos" #: ../../any.pm_.c:297 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Prazna labela ni dovoljena" #: ../../any.pm_.c:298 msgid "This label is already used" msgstr "Ta labela je že uporabljena" #: ../../any.pm_.c:317 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Kateri tip razdelitve?" #: ../../any.pm_.c:608 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Najdenih %s %s vmesnikov" #: ../../any.pm_.c:609 msgid "Do you have another one?" msgstr "Imate še kakšnega?" #: ../../any.pm_.c:610 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Imate vmesnike %s?" #: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 #: ../../printerdrake.pm_.c:237 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../../any.pm_.c:613 msgid "See hardware info" msgstr "Glejte informacije o strojni opremi" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:648 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Namestitev gonilnika za %s kartico %s" #: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:660 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kateri %s gonilnik naj poizkusim?" #: ../../any.pm_.c:668 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "V nekaterih primerih potrebuje gonilnik %s za pravilno delovanje dodatne\n" " informacije. Lahko se zgodi, da deluje normalno tudi brez. Želite navesti\n" "dodatne nastavitve zanj ali dovolite gonilniku da poskusi pridobiti " "potrebne\n" "informacije samodejno? Lahko se zgodi, da se računalnik nepredvidoma " "ustavi,\n" "kar pa naj ne bi povzročilo nobene škode." #: ../../any.pm_.c:673 msgid "Autoprobe" msgstr "Samodejna zaznava" #: ../../any.pm_.c:673 msgid "Specify options" msgstr "Navedite nastavitve" #: ../../any.pm_.c:677 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Sedaj lahko posredujete nastavitve za modul %s." #: ../../any.pm_.c:683 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Sedaj lahko posredujete nastavitve za modul %s.\n" "Nastavitve so oblike ``ime=vrednost ime2=vrednost2 ...''.\n" "Na primer: ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:686 msgid "Module options:" msgstr "Nastavitve modula:" #: ../../any.pm_.c:697 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Nalaganje modula %s je bilo neuspešno.\n" "Želite poskusiti znova z drugimi parametri?" #: ../../any.pm_.c:715 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(že dodano %s)" #: ../../any.pm_.c:719 msgid "This password is too simple" msgstr "Geslo je preveč preprosto" #: ../../any.pm_.c:720 msgid "Please give a user name" msgstr "Vnesite uporabniško ime" #: ../../any.pm_.c:721 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati samo male črke, številke, `-' in `_'" #: ../../any.pm_.c:722 msgid "This user name is already added" msgstr "To uporabniško ime je že dodano" #: ../../any.pm_.c:726 msgid "Add user" msgstr "Dodaj uporabnika" #: ../../any.pm_.c:727 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Vnesite uporabnika\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:728 msgid "Accept user" msgstr "Sprejmi uporabnika" #: ../../any.pm_.c:739 msgid "Real name" msgstr "Pravo ime" #: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 #: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "User name" msgstr "Uporabniško ime" #: ../../any.pm_.c:743 msgid "Shell" msgstr "Lupina" #: ../../any.pm_.c:745 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../../any.pm_.c:766 msgid "Autologin" msgstr "Samodejna prijava" #: ../../any.pm_.c:767 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." msgstr "" "Računalnik lahko samodejno, po zagonu, v sistem prijavi uporabnika.\n" "Če tega ne želite, pritisnite gumb prekliči." #: ../../any.pm_.c:769 msgid "Choose the default user:" msgstr "Izberite privzetega uporabnika:" #: ../../any.pm_.c:770 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Izberite okenskega upravitelja, ki naj bo pognan:" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Pozdravljeni v izbiralcu operacijskega sistema %s!\n" "\n" "Izberite operacijski sistem iz zgornjega seznama ali\n" "pocakajte %d sekund za prevzet zagon.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:809 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Pozdravljeni v izbiralcu operacijskega sistema GRUB!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:812 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Uporabite tipke %c in %c za izbiro vnosa" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:815 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Pritisnite enter za zagon izbranega OS, 'e' za urejevanje" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:818 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "ukazov pred zagonom ali 'c' za ukazno vrstico." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:821 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Izbran vnos bo zagnan samodejno cez %d sekund." #: ../../bootloader.pm_.c:825 msgid "not enough room in /boot" msgstr "premalo prostora v /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:918 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:920 msgid "Start Menu" msgstr "Meni Start" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "pomoč še ni implementirana.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Nastavitev zagonskega stila" #: ../../bootlook.pm_.c:79 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: ../../bootlook.pm_.c:81 msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" #: ../../bootlook.pm_.c:82 msgid "N" msgstr "N" #: ../../bootlook.pm_.c:84 msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Odpri" #: ../../bootlook.pm_.c:85 msgid "O" msgstr "O" #: ../../bootlook.pm_.c:87 msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Shrani" #: ../../bootlook.pm_.c:88 msgid "S" msgstr "S" #: ../../bootlook.pm_.c:90 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteka/Shrani _kot" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "/File/-" msgstr "/Datoteka/-" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Izhod" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../bootlook.pm_.c:96 msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" #: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "/Options/Test" msgstr "/Možnosti/Test" #: ../../bootlook.pm_.c:99 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" #: ../../bootlook.pm_.c:101 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoč/_O pomoči..." #: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 #: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Nastavitev X" #: ../../bootlook.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:121 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:131 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:134 #, fuzzy msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:137 #, fuzzy msgid "Traditional Monitor" msgstr "Spremeni monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:140 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:144 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Zagon Aurore pri nalaganju sistema" #: ../../bootlook.pm_.c:169 msgid "Boot mode" msgstr "Zagonski način" #: ../../bootlook.pm_.c:179 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Zagon sistema X-Windows pri zagonu sistema" #: ../../bootlook.pm_.c:187 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ne, ne želim samodejne prijave" #: ../../bootlook.pm_.c:193 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Da, želim samodejno prijavo s tem uporabnikom" #: ../../bootlook.pm_.c:210 msgid "System mode" msgstr "Sistemski način" #: ../../bootlook.pm_.c:228 #, fuzzy msgid "Default Runlevel" msgstr "Privzeto" #: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 #: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 #: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 #: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 #: ../../standalone/draknet_.c:617 msgid "OK" msgstr "V redu" #: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 #: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 #: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 #: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 #: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 #: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: ../../bootlook.pm_.c:315 msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" msgstr "/etc/inittab ni mogoče odpreti za branje: $!" #: ../../bootlook.pm_.c:369 msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" msgstr "/etc/sysconfig/autologin ni mogoče odpreti za branje: $!" #: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 msgid "Create" msgstr "Ustvari" #: ../../diskdrake.pm_.c:22 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 msgid "Format" msgstr "Formatiraj" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 #: ../../diskdrake.pm_.c:518 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 msgid "Mount point" msgstr "Točka priklopa" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Zapiši /etc/fstab" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Spremeni v napredni način" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Spremeni v normalen način" #: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Restore from file" msgstr "Obnovi iz datoteke" #: ../../diskdrake.pm_.c:42 msgid "Save in file" msgstr "Shrani v datoteko" #: ../../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Wizard" msgstr "Čarovnik" #: ../../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Restore from floppy" msgstr "Obnovi z diskete" #: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Save on floppy" msgstr "Shrani na disketo" #: ../../diskdrake.pm_.c:49 msgid "Clear all" msgstr "Izbriši vse" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Format all" msgstr "Formatiraj vse" #: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Auto allocate" msgstr "Samodejno dodeljevanje" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Vsi primarni razdelki so uporabljeni" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Razdelkov ni več mogoče dodati" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Če želite imeti več razdelkov, enega izbrišite, tako da bo možno ustvariti " "razširjen razdelek" #: ../../diskdrake.pm_.c:61 #, fuzzy msgid "Not enough space for auto-allocating" msgstr "Premalo razpoložljivega prostora za nov razdelek" #: ../../diskdrake.pm_.c:63 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" #: ../../diskdrake.pm_.c:64 msgid "Write partition table" msgstr "Zapiši razdelitveno tabelo" #: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Premakni" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake.pm_.c:117 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 #: ../../mouse.pm_.c:145 msgid "Other" msgstr "Drugo" #: ../../diskdrake.pm_.c:123 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipi datotečnih sistemov:" #: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: ../../diskdrake.pm_.c:147 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Imate velik FAT razdelek (ponavadi v uporabi\n" "DOS-a/Oken). Predlagamo vam, da najprej \n" "spremenite velikost tega razdelka (pritisnite\n" "nanj, nato pa pritisnite \"Spremeni velikost\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Najprej naredite varnostno kopijo podatkov" #: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 #: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 #: ../../diskdrake.pm_.c:592 msgid "Read carefully!" msgstr "Pazljivo preberite!" #: ../../diskdrake.pm_.c:155 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Če nameravate uporabiti aboot, pustite dovolj prostega prostora (2048 " "sektorjev je dovolj)\n" "na začetku diska" #: ../../diskdrake.pm_.c:170 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Bodite previdni: Ta operacija je nevarna." #: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 msgid "Mount point: " msgstr "Točka priklopa:" #: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 msgid "Device: " msgstr "Naprava:" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Črka DOS pogona: %s (ugibanje)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 #: ../../diskdrake.pm_.c:301 msgid "Type: " msgstr "Tip:" #: ../../diskdrake.pm_.c:248 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Izberite strežnik" #: ../../diskdrake.pm_.c:253 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Začetek: sektor %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:254 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Velikost: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:256 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektorjev" #: ../../diskdrake.pm_.c:258 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Cilinder %d do cilinder %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Formatted\n" msgstr "Formatirano\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:260 msgid "Not formatted\n" msgstr "Neformatirano\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:261 msgid "Mounted\n" msgstr "Priklopljeno\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:262 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID ms%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "Datoteka(e) loopback: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Prevzet zagonski razdelek\n" " (za zagon MS-DOS, ne za lilo)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:267 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Stopnja %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Velikost kosa %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:269 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diski %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Datoteka loopback: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:274 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:277 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:294 msgid "Please click on a partition" msgstr "Kliknite na razdelek" #: ../../diskdrake.pm_.c:299 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Velikost: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:300 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrija: %s cilindrov, %s glav, %s sektorjev\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "RAID-diski %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:303 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tip razdelitvene tabele: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:304 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "na vodilu %d id %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:320 msgid "Mount" msgstr "Priklopljeno" #: ../../diskdrake.pm_.c:322 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: ../../diskdrake.pm_.c:324 msgid "Add to RAID" msgstr "Dodaj k RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:326 msgid "Remove from RAID" msgstr "Odstrani iz RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:328 msgid "Modify RAID" msgstr "Spremeni RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:330 #, fuzzy msgid "Add to LVM" msgstr "Dodaj k RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:332 #, fuzzy msgid "Remove from LVM" msgstr "Odstrani iz RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:334 msgid "Use for loopback" msgstr "Uporabi za loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:341 msgid "Choose action" msgstr "Izberite akcijo" #: ../../diskdrake.pm_.c:435 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Oprostite, vendar /boot ne morete ustvariti tako daleč na pogonu (na " "cilinder > 1024).\n" "Ali boste uporabljali LILO, ki ne bo deloval ali pa ne boste uporabljali " "LILO, tako da /boot ne potrebujete" #: ../../diskdrake.pm_.c:439 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Razdelek, ki ste ga izbrali kot korenskega (/), se fizično nahaja za\n" "1024-im cilindrom trdega diska in tudi razdelka /boot nimate.\n" "Če nameravate uporabljati LILO, ne pozabite dodati /boot razdelka" #: ../../diskdrake.pm_.c:445 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Za korenski (/) razdelek ste izbrali programski RAID razdelek.\n" "Nobeden zagonski nalagalnik ne bo deloval brez /boot razdelka.\n" "Ne pozabite dodati /boot razdelka" #: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Namesto tega uporabite ``%s''" #: ../../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Najprej uporabite ``Odklopi''" #: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni" #: ../../diskdrake.pm_.c:481 msgid "Continue anyway?" msgstr "Naj nadaljujem?" #: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without saving" msgstr "Zapri brez zapisovanja sprememb" #: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Zapri brez zapisovanja razdelitvene tabele?" #: ../../diskdrake.pm_.c:516 msgid "Change partition type" msgstr "Spremeni tip razdelka" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Kateri datotečni sistem želite?" #: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "ReiserFS ne morete uporabiti na razdelkih manjših od 32MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:537 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Kam želite priklopiti loopback datoteko %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:538 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kam želite priklopiti napravo %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:542 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Ne morem izklopiti točke priklopa, ker je ta razdelek uporabljen za " "loopback.\n" "Najprej odstranite loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:561 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni" #: ../../diskdrake.pm_.c:563 msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" #: ../../diskdrake.pm_.c:564 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formatiranje loopback datoteko %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatiranje razdelka %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Po formatiranju vseh razdelkov," #: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "bodo vsi podatki na teh razdelkih izgubljeni" #: ../../diskdrake.pm_.c:576 msgid "Move" msgstr "Premakni" #: ../../diskdrake.pm_.c:577 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Na kateri disk želite premakniti?" #: ../../diskdrake.pm_.c:578 msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../diskdrake.pm_.c:579 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Na kateri sektor želite premakniti?" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving" msgstr "Premikanje" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving partition..." msgstr "Premikanje razdelka..." #: ../../diskdrake.pm_.c:592 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Razdelitvena tabela pogona %s bo zapisana na disk!" #: ../../diskdrake.pm_.c:594 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Preden bodo obveljale spremembe morate ponovno zagnati računalnik" #: ../../diskdrake.pm_.c:615 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Računanje mej FAT datotečnega sistema" #: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "Spreminjanje velikosti" #: ../../diskdrake.pm_.c:643 #, fuzzy msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Kateremu razdeleku želite spremeniti velikost?" #: ../../diskdrake.pm_.c:648 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Podatki na tem razdelku naj bodo arhivirani" #: ../../diskdrake.pm_.c:650 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Po spremembi velikosti razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku " "izgubljeni" #: ../../diskdrake.pm_.c:660 msgid "Choose the new size" msgstr "Izberite novo velikost" #: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:714 msgid "Create a new partition" msgstr "Ustvarjanje novega razdelka" #: ../../diskdrake.pm_.c:740 msgid "Start sector: " msgstr "Začetni sektor: " #: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 msgid "Size in MB: " msgstr "Velikost v MB: " #: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tip datotečnega sistema: " #: ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Preference: " msgstr "Lastnosti:" #: ../../diskdrake.pm_.c:798 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Ta razdelek ne more biti uporabljen za loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:808 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:818 msgid "Loopback file name: " msgstr "Ime loopback datoteke: " #: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Datoteko že uporablja drug loopback, izberite drugo" #: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Datoteka že obstaja. Jo uporabim?" #: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 msgid "Select file" msgstr "Izberite datoteko" #: ../../diskdrake.pm_.c:876 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Velikost varnostne kopije zagonske tabele nima enake velikosti\n" "Naj nadaljujem?" #: ../../diskdrake.pm_.c:884 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #: ../../diskdrake.pm_.c:885 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Vstavite disketo v disketni pogon\n" "Vsi podatki na tej disketi bodo uničeni" #: ../../diskdrake.pm_.c:896 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Reševanje razdelitvene tabele" #: ../../diskdrake.pm_.c:905 msgid "device" msgstr "naprava" #: ../../diskdrake.pm_.c:906 msgid "level" msgstr "stopnja" #: ../../diskdrake.pm_.c:907 msgid "chunk size" msgstr "velikost kosa" #: ../../diskdrake.pm_.c:919 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Izberite obstoječ RAID za dodajanje" #: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 msgid "new" msgstr "nov" #: ../../diskdrake.pm_.c:944 #, fuzzy msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Izberite obstoječ RAID za dodajanje" #: ../../diskdrake.pm_.c:949 msgid "LVM name?" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:976 msgid "Removable media automounting" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:977 msgid "Rescue partition table" msgstr "Reševanje razdelitvene tabele" #: ../../diskdrake.pm_.c:979 msgid "Reload" msgstr "Naloži ponovno" #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #: ../../fs.pm_.c:113 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatiranje %s neuspešno" #: ../../fs.pm_.c:143 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Formatiranje %s s tipom %s ni poznano" #: ../../fs.pm_.c:230 msgid "mount failed: " msgstr "priklop neuspešen: " #: ../../fs.pm_.c:242 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "napaka pri odklopu %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "preprosto" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "strežnik" #: ../../fsedit.pm_.c:262 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Točke priklopa se morajo začeti z /" #: ../../fsedit.pm_.c:265 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Razdelek s točko priklopa %s že obstaja\n" #: ../../fsedit.pm_.c:273 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Krožni priklopi %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:285 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:286 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Da imenik bi naj ostal na korenskem datotečnem sistemu" #: ../../fsedit.pm_.c:287 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Za to točko priklopa potrebujete pravi datotečni sistem(ext2, reiserfs)\n" #: ../../fsedit.pm_.c:369 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Napaka pri odpiranju %s za pisanje: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:453 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Prišlo je do napake - ni veljavnih naprav na katerih bi se lahko ustvaril " "nov datotečni sistem. Preverite strojno opremo za možen vzrok problema" #: ../../fsedit.pm_.c:467 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Nimate razdelkov!" #: ../../help.pm_.c:9 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage." msgstr "Izberite željen jezik za namestitev in uporabo sistema." #: ../../help.pm_.c:12 msgid "" "You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " "end without modifying your current\n" "configuration." msgstr "" "Za nadaljevanje namestitve morate sprejeti pogoje zgornje licence.\n" "\n" "\n" "Kliknite na \"Sprejmem\", če se strinjate z pogoji.\n" "\n" "\n" "Kliknite na \"Ne sprejmem\", če se ne strinjate z pogoji. Namestitev se bo " "končala brez sprememb na sistemu." #: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Izberite iz seznama razpored, ki ustreza vaši tipkovnici" #: ../../help.pm_.c:25 msgid "" "If you wish other languages (than the one you choose at\n" "beginning of installation) will be available after installation, please " "chose\n" "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." msgstr "" "Če želite, da bodo po namestitvi na voljo tudi drugi jeziki\n" "(zraven jezika, ki ste ga izbrali na začetku namestitve), jih izberite\n" "s spodnjem seznamu. Če želite izbrati vse pritisnite \"Vse\"." #: ../../help.pm_.c:30 #, fuzzy msgid "" "Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" "Mandrake\n" "installed or if you wish to use several operating systems.\n" "\n" "\n" "Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " "of Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " "levels to install or update your\n" "Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" "\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " "choose this. Installation will be\n" "\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" "\n" "\n" "\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " "the primary usage (workstation, server,\n" "\t development) of your system. You will need to answer to more questions " "than in \"Recommended\" installation\n" "\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " "installation class.\n" "\n" "\n" "\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " "installation class. As in \"Customized\"\n" "\t installation class, you will be able to choose the primary usage " "(workstation, server, development). Be very\n" "\t careful before choose this installation class. You will be able to " "perform a higly customized installation.\n" "\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " "knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" "Izberite \"Namestitev\", če nimate nameščene še nobene različice Linux-" "Mandrake\n" "ali če želite uporabljati več operacijskih sistemov.\n" "\n" "\n" "Izberite \"Nadgradnja\", če želite nadgraditi že obstoječo različico Linux-" "Mandrake.\n" "\n" "\n" "Glede na vaše znanje o sistemu GNU/Linux, lahko izbirate med naslednjimi " "razredi namestitve ali nadgradnje\n" "operacijskega sistema Linux-Mandrake:\n" "\n" "\t* Priporočeno: če niste še nikdar nameščali operacijskega sistema GNU/" "Linux izberite to možnost. Namestitev bo preprosta,\n" "\t odgovoriti boste morali samo na nekaj vprašanj.\n" "\n" "\n" "\t* Prilagojeno: če poznate operacijski sistem GNU/Linux, lahko izberete " "primarni namen uporabe (delovna postaja,\n" "\t strežnik, razvoj) vašega sistema. Odgovoriti boste morali na več " "vprašanj kot pri namestitvi \"Priporočeno\",\n" "\t tako da morate za izbiro te namestitvene možnosti poznati operacijski " "sistem GNU/Linux.\n" " \n" "\n" "\t* Napredno: če zelo dobro poznate operacijski sistem GNU/Linux, lahko " "izberete to možnost. Kot pri namestitvi \n" "\t \"Prilagojeno\", boste lahko tudi tukaj izbrali primarni namen uporabe " "(delovna postaja, strežnik, razvoj). \n" "\t Bodite pazljivi pri izbiri te namestitve. Namestili boste posebej visoko " "prilagojeno namestitev.\n" "\t Odgovori na nekatera vprašanja so lahko težavni, če nimate dovolj znanja " "o sistemu GNU/Linux. Ne izberite\n" "\t tega razreda, razen če veste kaj počnete." #: ../../help.pm_.c:56 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!" msgstr "" "Izberite:\n" "\n" " - Prilagojeno: Če ste dovolj seznanjeni z GNU/Linux-om lahko izberete\n" " primaren namen uporabe sistema. Glejte spodaj za podrobnosti.\n" "\n" "\n" " - Napredno: Priporočeno samo če ste z GNU/Linux-om zelo dobro seznanjeni\n" " in želite opraviti visoko prilagojeno namestitev. Tudi tukaj boste lahko\n" " izbrali primaren namen uporabe sistema.\n" " IZBERITE TO MOŽNOST, ČE RESNIČNO VESTE KAJ DELATE!" #: ../../help.pm_.c:68 msgid "" "You must now define your machine usage. Choices are:\n" "\n" "\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " "primarily for everyday use, at office or\n" "\t at home.\n" "\n" "\n" "\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " "development, it is the good choice. You\n" "\t will then have a complete collection of software installed in order to " "compile, debug and format source code,\n" "\t or create software packages.\n" "\n" "\n" "\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " "choice. Either a file server (NFS or\n" "\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " "authentication server (NIS), a database\n" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" "Sedaj morate izbrati namen uporabe sistema. Možnosti so:\n" "\n" "\t* Delovna postaja: izberite, če boste uporabljali sistem predvsem za " "vsakodnevno uporabo\n" "\t doma ali v pisarni.\n" "\n" "\n" "\t* Razvoj: če boste sistem uporabljali predvsem za razvoj programske " "opreme, je to dobra izbira. Nameščena\n" "\t bo celotna zbirka programske opreme za prevajanje, razhroščevanje in " "oblikovanje izvorne kode in\n" "\t ustvarjanje programskih paketov.\n" "\n" "\n" "\t* Strežnik: če boste sistem uporabljali kot strežnik, je to dobra izbira. " "Namestili boste lahko datotečni\n" "\t strežnik (NFS ali SMB), tiskalniški strežnik (Unix ali Microsoft Okna), " "overitveni strežnik (NIS), podatkovni\n" "\t strežnik itd.. Ne pričakuje namestitve nobenih dodatnih stvari (KDE, " "GNOME, ipd.)." #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" "DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" "finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " "automatically\n" "installed.\n" "\n" "\n" "If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" "DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " "your\n" "system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " "click on\n" "\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" "specific adapter.\n" "\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " "the\n" "options. This usually works well.\n" "\n" "\n" "If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " "User\n" "Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " "hints\n" "on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" "manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " "Windows\n" "(if you have it on your system)." msgstr "" "DrakX bo sedaj poskušal poiskati PCI SCSI krmilnik(e). \n" "Če bo najden kakšen SCSI krmilnik in prepoznan gonilnik zanj, bo gonilnik\n" "samodejno nameščen.\n" "\n" "\n" "Če nimate SCSI krmilnikov ali imate ISA ali PCI SCSI krmilnik, ki ga DrakX\n" "ne prepozna, boste vprašani, če imate v sistemu kakšen SCSI krmilnik. Če v\n" "sistemu nimate SCSI krmilnikov pritisnite \"Ne\". Če boste pritisnili \"Da\" " "se\n" "vam bo odprl seznam gonilnikov, iz katerega lahko izberete krmilnik.\n" "\n" "\n" "Če boste ročno izbrali gonilnik, vas bo DrakX vprašal če želite določiti\n" "nastavitve zanj. Dovolite DrakX-u, da jih poskusi nastaviti samodejno.\n" "\n" "\n" "Če tega ne boste izbrali, boste morali nastavitve vnesti sami. Poglejte v\n" "uporabniški priročnik (poglavje 3, razdelek \"Collective informations on " "your hardware)\n" "za nasvete, kako pridobiti to informacijo iz dokumentacije strojne opreme,\n" "spletne strani proizvajalca (če imate dostop do internet-a) ali Microsoft " "Oken\n" "(če jih imate nameščena)." #: ../../help.pm_.c:108 msgid "" "At this point, you need to choose where to install your\n" "Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" "existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" "partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" "\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " "user.\n" "This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " "manual\n" "and take your time.\n" "\n" "\n" "You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " "the\n" "other is for the virtual memory (also called Swap).\n" "\n" "\n" "If partitions have been already defined (from a previous installation or " "from\n" "another partitioning tool), you just need choose those to use to install " "your\n" "Linux system.\n" "\n" "\n" "If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" "To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" "configuration, several solutions can be available:\n" "\n" "\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " "Linux partitions on your hard drive. If\n" "\t you want to keep them, choose this option. \n" "\n" "\n" "\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " "present on your hard drive and replace them by\n" "\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " "with this solution, you will not be\n" "\t able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" "\n" "\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " "installed on your hard drive and takes\n" "\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " "To do that you can delete your\n" "\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " "\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" "\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " "any data. This solution is\n" "\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " "same computer.\n" "\n" "\n" "\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " "Microsoft\n" "\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " "you will have less free space under\n" "\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" "\n" "\n" "\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " "choose this option. Be careful before\n" "\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " "lose all your data very easily. So,\n" "\t don't choose this solution unless you know what you are doing." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:160 msgid "" "At this point, you need to choose what\n" "partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " "partitions\n" "have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " "from\n" "another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " "cases,\n" "hard drive partitions must be defined.\n" "\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " "the\n" "disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" "\" for\n" "the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " "hard drive.\n" "\n" "\n" " * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " "swap partitions in free space of your\n" " hard drive.\n" "\n" "\n" " * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " "to recover it using this option. Please\n" " be careful and remember that it can fail.\n" "\n" "\n" " * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" "\n" "\n" " * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " "load your initial partitions table\n" "\n" "\n" " * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " "can use this option. It is recommended if\n" " you do not have a good knowledge in partitioning.\n" "\n" "\n" " * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " "during a previous installation, you can\n" " recover it using this option.\n" "\n" "\n" " * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " "be able to recover it, you can use this\n" " option. It is strongly recommended to use this option\n" "\n" "\n" " * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " "option to save your changes.\n" "\n" "\n" "For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " "trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" "\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " "selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" " \n" "\n" " \n" "If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " "'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" "by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " "50MB, you may find it a useful place to store \n" "a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" "your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " "a\n" "common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " "able\n" "to install enough software. If you want store your data on a separate " "partition,\n" "you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " "one\n" "Linux partition available).\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" "\".\n" "\n" "\n" "\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " "\"sd\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc..." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:258 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your\n" "new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " "lost\n" "and will not be recoverable." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:263 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" "partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " "you\n" "will not be able to recover any data and partitions present on this hard " "drive,\n" "including any Windows data.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:273 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition have been\n" "detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " "install\n" "your new Linux-Mandrake operating system.\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " "\"Windows\n" "name\" \"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" "\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" "\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " "IDE hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc.\n" "\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " "disk\n" "or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:306 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:309 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be\n" "formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" "\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " "erase\n" "the data they contain. If you wish do that, please also select the " "partitions\n" "you want to format.\n" "\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " "partitions.\n" "You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" "\",\n" "\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " "data\n" "that you wish to keep (typically /home).\n" "\n" "\n" "Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" "deleted and you will not be able to recover any of them.\n" "\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " "new\n" "Linux-Mandrake operating system." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:335 #, fuzzy msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" "\n" "\n" "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " "not,\n" "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " "the\n" "installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " "through\n" "more than 1000 packages..." msgstr "" "Sedaj lahko izberete skupino paketov, ki jih želite\n" "namestiti ali nadgraditi\n" "\n" "DrakX bo nato preveril ali je za celotno namestitev na voljo dovolj " "prostora\n" "V primeru, da prostora ne bo dovolj, boste obveščeni. Če boste kljub\n" "temu nadaljevali, se bo namestitev nadaljevala z izbranimi paketi, vendar\n" "bodo nekateri manj pomembni izpuščeni. Če boste na dnu seznama izbrali " "možnost\n" "\"Izbira posameznih paketov\", boste lahko izbirali med več kot 1000 " "paketi..." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "You can now choose individually all the packages you\n" "wish to install.\n" "\n" "\n" "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " "corner of\n" "the packages window.\n" "\n" "\n" "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" "\"Toggle flat and group sorted\".\n" "\n" "\n" "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " "silently\n" "unselect several other packages which depend on it." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:364 #, fuzzy msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " "them,\n" "then click Ok." msgstr "" "Če imate vse CD-je iz spodnjega seznama, pritisnite 'V redu'.\n" "Če nimate nobenega CD-ja iz spodnjega seznama, pritisnite 'Prekliči'.\n" "Če nekateri CD-ji manjkajo, jih odizberite, nato pritisnite 'V redu'." #: ../../help.pm_.c:369 msgid "" "Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" "installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" "choose to install and the speed of your computer).\n" "\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:377 msgid "" "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:382 #, fuzzy msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1\n" "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" "Izberite pravilna vrata. Npr: COM1 pod Okni so poimenovana ttyS0\n" "pod GNU/Linux-om." #: ../../help.pm_.c:386 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " "device\n" "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" "\n" "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " "choose\n" "\"Disable networking\".\n" "\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation or if you " "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:399 msgid "" "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " "plugged.\n" "\n" "\n" "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:406 msgid "" "You may now enter dialup options. If you don't know\n" "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " "from\n" "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" "information here, this information will be obtained from your Internet " "Service\n" "Provider at connection time." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:413 msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:416 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:419 msgid "" "If you are not sure if informations above are\n" "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " "not\n" "enter the DNS (name server) information here, this information will be " "obtained\n" "from your Internet Service Provider at connection time." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:426 #, fuzzy msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" "obtained from your Internet Service Provider." msgstr "" "Sedaj lahko vnesete možnosti omrežja na klic. Če niste prepričani kaj " "vnesti,\n" "dobite pravilne informacije pri vašem ponudniku internet-a." #: ../../help.pm_.c:431 #, fuzzy msgid "" "You may now configure your network device.\n" "\n" " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " "network administrator.\n" " You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " "IP\" below.\n" "\n" " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " "know or are not sure what to enter,\n" " ask your network administrator.\n" "\n" " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " "option. If selected, no value is needed in\n" " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " "this option, ask your network administrator." msgstr "" "Vnesite:\n" "\n" " - Naslov IP: če ga ne poznate, povprašajte vzdrževalca vašega omrežja.\n" "\n" "\n" " - Omrežna maska: \"255.255.255.0\" je ponavadi pravilna izbira. Če niste\n" "prepričani, povprašajte vzdrževalca omrežja.\n" "\n" "\n" " - Samodejni IP: izberite to možnost, če v omrežju uporabljate protokol\n" "BOOTP ali DHCP. Pri izbiri te možnosti ni potrebno vnesti \"Naslov IP\". Če\n" "niste prepričani, povprašajte vzdrževalca vašega omrežja.\n" #: ../../help.pm_.c:443 #, fuzzy msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." msgstr "" "Če vaše omrežje uporablja NIS, izberite \"Uporabi NIS\". Če niste " "prepričani,\n" "povprašajte vzdrževalca vašega omrežja." #: ../../help.pm_.c:447 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:451 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "Sedaj lahko vnesete možnosti omrežja na klic. Če niste prepričani kaj " "vnesti,\n" "dobite pravilne informacije pri vašem ponudniku internet-a." #: ../../help.pm_.c:455 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" "Če boste uporabljali strežnik proxy, ga sedaj nastavite. Če niste " "prepričani\n" "ali naj ga uporabljate, povprašajte vašega ponudnika internet-a." #: ../../help.pm_.c:459 #, fuzzy msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "Paket za kriptografijo lahko namestite, če ste pravilno namestili povezavo " "v\n" "internet. Najprej izberite zrcalni strežnik iz katerega želite prenesti\n" "pakete, nato izberite pakete, katere želite namestiti.\n" "\n" "Zrcalni strežnik in pakete izberite v skladu z vašo zakonodajo." #: ../../help.pm_.c:468 msgid "You can now select your timezone according to where you live." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:471 #, fuzzy msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" "Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" "selected.\n" "\n" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" "Sedaj lahko izberete časovno cono, glede na to kje živite.\n" "\n" "\n" "GNU/Linux uporablja čas v formatu GMT ali \"Greenwich Mean Time\" in ga\n" "prevede v lokalni čas glede na izbrano časovno cono." #: ../../help.pm_.c:479 #, fuzzy msgid "" "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" "\n" "\n" "When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" "describes the role of the service.\n" "\n" "\n" "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " "you\n" "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" "remember that several services can be dangerous if they are enable on a " "server.\n" "In general, select only the services that you really need." msgstr "" "Sedaj lahko izberete servise, ki se naj zaženejo pri zagonu. Ko boste z\n" "miško nad servisom, se vam bo prikazal balonček s pomočjo, ki opisuje\n" "vlogo posameznega servisa.\n" "\n" "Bodite posebej pozorni pri tem koraku, če boste računalnik uporabljali kot\n" "strežnik: verjetno ne boste želeli poganjati servisov, ki jih ne želite." #: ../../help.pm_.c:492 msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:496 msgid "" "If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" "CUPS and LPR.\n" "\n" "\n" "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " "in\n" "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " "distributions.\n" "\n" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:511 msgid "" "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" "a different setup.\n" "\n" "\n" "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" "printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" "\"Remote printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine\n" "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:527 msgid "" "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" "\n" "You have to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you must have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You " "just need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " "to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" " * Description: this is optional but can be useful if several printers are " "connected to your computer or if you allow\n" " other computers to access to this printer.\n" "\n" "\n" " * Location: if you want to put some information on your\n" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:548 msgid "" "You need to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you need have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You just " "need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " "you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" " \n" " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " "Keep the default choice\n" " if you don't know what to use\n" "\n" "\n" " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " "computer, select \"Local printer\".\n" " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " "select \"Remote lpd printer\".\n" "\n" "\n" " If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine (or on Unix machine using SMB\n" " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" "\n" "\n" " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " "\"NetWare\".\n" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:573 msgid "" "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" "which it is connected.\n" "\n" "\n" "For information, most printers are connected on the first parallel port. " "This\n" "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " "Windows." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:581 msgid "You must now select your printer in the above list." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Please select the right options according to your printer.\n" "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" "\n" "\n" "You will be able to test your configuration in next step and you will be " "able to modify it if it doesn't work as you want." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:591 #, fuzzy msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" "The password must be entered twice to verify that both password entries are " "identical.\n" "\n" "\n" "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " "the\n" "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " "integrity\n" "of the system, its data and other system connected to it.\n" "\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. It should never be written down.\n" "\n" "\n" "Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " "to\n" "remember it without too much effort." msgstr "" "Sedaj lahko vnesete geslo root za vaš sistem Linux-Mandrake\n" "Geslo morate vnesti dvakrat, da se preveri identičnost obeh\n" "vnosov.\n" "\n" "Uporabnik root je administrator sistema in edini uporabnik, ki lahko\n" "spreminja nastavitev sistema. Zato izberite geslo posebej pazljivo!\n" "Neavtorizirana uporaba računa root je lahko zelo nevarna za integriteto\n" "vašega sistema in podatkov, ter ostalih sistemov povezanih nanj. Geslo naj\n" "bo sestavljeno iz alfanumeričnih znakov in dolgo vsaj 8 znakov. NIKOLI ga\n" "nikamor ne zapisujte. Ne izberite predolgega ali preveč kompliciranega\n" "gesla, da ga ne boste pozabili!" #: ../../help.pm_.c:609 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" "Za bolj varen sistem izberite \"Uporabi datoteko 'shadow'\" in\n" "\"Uporabi gesla MD5\"." #: ../../help.pm_.c:613 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" "Če vaše omrežje uporablja NIS, izberite \"Uporabi NIS\". Če niste " "prepričani,\n" "povprašajte vzdrževalca vašega omrežja." #: ../../help.pm_.c:617 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" "Sedaj lahko ustvarite enega ali več \"navadnih\" uporabniških računov.\n" "Ustvarite lahko enega ali več računov za vsako osebo, ki ji boste dovolili\n" "uporabo računalnika. Vsak uporabnik bo imel svoje lastnosti (grafično\n" "okolje, nastavitve programov itd.) in svoj \"domač imenik\", v katerem bodo\n" "te lastnosti shranjene.\n" "\n" "Najprej ustvarite račun zase! Tudi če boste edin uporabnik sistema, se NE\n" "PRIJAVLJAJTE kot root za vsakodnevna opravila. To bi bil velik varnosti\n" "riziko, saj je neuporabnost sistema lahko oddaljena samo eno tipkarsko\n" "napako!\n" "\n" "Zato se prijavljajte v sistem z uporabniškim računom, ki ga boste ustvarili\n" "tukaj. Kot root se prijavite samo za administracijske in vzdrževalne namene." #: ../../help.pm_.c:636 msgid "" "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" "reinstalling it." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:641 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "Izberite kam želite zapisati\n" "informacije potrebne za zagon GNU/Linux-a.\n" "\n" "\n" "Razen, če natančno veste kaj delate, izberite \"Prvi sektor pogona (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:649 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "Razen če specifično veste drugače, je običajna izbira \"/dev/hda\"\n" " (primaren master IDE disk) ali \"/dev/sda\" (prvi SCSI disk)." #: ../../help.pm_.c:653 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" "LILO (LInux LOader) in Grub sta zagonska nalagalnika. Omogočata zagon\n" "GNU/Linux-a ali kateregakoli drugega operacijskega sistema na vašem\n" "računalniku. Ponavadi so drugi operacijski sistemi pravilno prepoznani in\n" "nameščeni. V primeru, da ni tako, lahko tukaj ročno dodate vnos. Pazljivo\n" "izberite pravilne parametre." #: ../../help.pm_.c:665 #, fuzzy msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" "\n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" "\n" " * : use the corresponding text mode.\n" "\n" "\n" " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " "directories\n" "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" "\n" "\n" " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " "the\n" "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " "may\n" "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " "or 4\n" "MB between detected memory and memory present in your system is normal." msgstr "" "Glavne možnosti LILO in Grub so:\n" " - Zagonska naprava: Ime naprave (npr. razdelka na trdem disku\n" "ki vsebuje zagonski sektor. Razen, če specifično veste drugače izberite\n" "\"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Pavza pred zagonom prevzete slike: Čas v desetinkah sekunde, ki ga naj\n" "zagonski nalagalnik čaka, preden začne zaganjati prvo sliko.\n" "Ta možnost je uporabna za sisteme, ki takoj po prepoznani tipkovnici\n" "začnejo zaganjati sistem. Zagonski nalagalnik ne čaka, če pavza ni določena\n" "ali če je vrednost postavljena na nič.\n" "\n" "\n" " - Video način: Tekstoven način VGA, ki naj bo izbran ob zagonu. Na voljo\n" "so naslednje vrednosti: \n" " * normal: normalen tekstoven način 80x25.\n" " * <številka>: uporabi ustrezen tekstoven način." #: ../../help.pm_.c:697 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" "to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "Yaboot main options are:\n" "\n" "\n" " - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" "prompt.\n" "\n" "\n" " - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " "to \n" "boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " "earlier \n" "to hold this information.\n" "\n" "\n" " - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" "choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" "\n" "\n" " - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " "After \n" "selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " "default\n" "kernel description is selected.\n" "\n" "\n" " - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " "CD at\n" "the first boot prompt.\n" "\n" "\n" " - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " "Open\n" "Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" "\n" " - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " "Firmware \n" "Delay expires." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:738 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating " "systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "\n" "For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options: \n" "\n" "\n" " - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " "this \n" "boot option.\n" "\n" "\n" " - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " "or\n" "a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" "\n" " - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" "\n" "\n" " \n" " - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " "to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " "emulation\n" "for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " "following \n" "are some examples:\n" "\n" "\n" "\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" "\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" "\n" "\n" " \n" " - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " "the boot \n" "device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " "situation.\n" "\n" "\n" " - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " "should need\n" "to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" "\n" " - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" "only, to allow\n" "a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " "option here.\n" "\n" "\n" " - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " "problematic, you can\n" "select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " "support.\n" "\n" "\n" " - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " "selectable by just\n" "pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " "with a '*', if you\n" "press TAB to see the boot selections." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:793 msgid "" "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" "SILO je SPARC zagonski nalagalnik: omogoča zagon\n" "GNU/Linux-a ali kateregakoli drugega operacijskega sistema na vašem\n" "računalniku. Ponavadi so drugi operacijski sistemi pravilno prepoznani in\n" "nameščeni. V primeru, da ni tako, lahko tukaj ročno dodate vnos. Pazljivo\n" "izberite pravilne parametre.\n" "\n" "\n" "Lahko drugim tudi preprečite dostop do ostalih operacijskih sistemov. V\n" "tem primeru izbrišite odgovarjajoče vnose, vendar boste za njihov zagon\n" "kasneje potrebovali zagonsko disketo!" #: ../../help.pm_.c:805 msgid "" "SILO main options are:\n" " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero." msgstr "" "Glavne možnosti SILO so:\n" " - Namestitev zagonskega nalagalnika: Izberite kam želite zapisati\n" "informacije potrebne za zagon GNU/Linux-a. Razen, če natančno veste\n" "kaj delate, izberite \"Prvi sektor pogona (MBR)\".\n" "\n" "\n" " - Pavza pred zagonom prevzete slike: Čas v desetinkah sekunde, ki ga naj\n" "zagonski nalagalnik čaka, preden začne zaganjati prvo sliko.\n" "Ta možnost je uporabna za sisteme, ki takoj po prepoznani tipkovnici\n" "začnejo zaganjati sistem. Zagonski nalagalnik ne čaka, če pavza ni določena\n" "ali če je vrednost postavljena na nič." #: ../../help.pm_.c:818 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Sedaj je čas za nastavitev sistema X Windows, ki je jedro grafičnega\n" "sistema GNU/Linux. Nastaviti morate grafično kartico in monitor. Večina\n" "korakov je samodejnih, tako da boste verjetno morali samo preveriti\n" "kaj je bilo narejeno in sprejeti nastavitve :)\n" "\n" "\n" "Po končani nastavitvi, se bo zagnal sistem X (razen, če niste tega\n" "onemogočili v DrakX), tako da boste lahko preverili če so vse nastavitve\n" "pravilne. Če nastavitve ne bodo pravilne, jih lahko ponovno spremenite\n" "kolikokrat bo pač potrebno." #: ../../help.pm_.c:831 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" "Če je v nastavitvah sistema X kaj narobe, uporabite te možnosti za pravilno\n" "nastavitev sistema X Windows." #: ../../help.pm_.c:835 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "Če bi rajši uporabljali grafično prijavljanje v sistem, izberite \"Da\". " "Drugače\n" "izberite \"Ne\"." #: ../../help.pm_.c:839 msgid "" "You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " "for complete\n" " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " "option.\n" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:844 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "Sistem se bo ponovno zagnal.\n" "\n" "Po zagonu, se bo samodejno naložil vaš nov sistem Linux Mandrake.\n" "Če želite zagon drugega operacijskega sistema, preberite dodatna navodila." #: ../../install2.pm_.c:37 msgid "Choose your language" msgstr "Izberite jezik" #: ../../install2.pm_.c:38 msgid "Select installation class" msgstr "Izberite razred namestitve" #: ../../install2.pm_.c:39 msgid "Hard drive detection" msgstr "Prepoznavanje trdega diska" #: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Configure mouse" msgstr "Nastavitev miške" #: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Izberite tipkovnico" #: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Security" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Setup filesystems" msgstr "Nastavitev datotečnega sistema" #: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Format partitions" msgstr "Formatiranje razdelkov" #: ../../install2.pm_.c:45 msgid "Choose packages to install" msgstr "Izberite pakete za namestitev" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Install system" msgstr "Namestitev sistema" #: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 msgid "Set root password" msgstr "Nastavitev gesla root" #: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Add a user" msgstr "Dodaj uporabnika" #: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Configure networking" msgstr "Nastavitev omrežja" #: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "Summary" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Configure services" msgstr "Nastavitev servisov" #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Ustvarjanje zagonske diskete" #: ../../install2.pm_.c:56 msgid "Install bootloader" msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika" #: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure X" msgstr "Nastavitev X" #: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Exit install" msgstr "Izhod iz namestitve" #: ../../install_any.pm_.c:402 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:433 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../install_any.pm_.c:680 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:690 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:712 msgid "Error reading file $f" msgstr "Napaka pri branju datoteke $f" #: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 #: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 #: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 #: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 msgid "Ok" msgstr "V redu" #: ../../install_gtk.pm_.c:423 msgid "Please test the mouse" msgstr "Preizkusite miško" #: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 #, fuzzy msgid "To activate the mouse," msgstr "Preizkusite miško" #: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Potrebujete korenski razdelek.\n" "Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n" "Nato izberite ``Točka priključitve'' in jo nastavite na `/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Potrebujete razdelek swap" #: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Nimate razdelka swap\n" "\n" "Naj vseeno nadaljujem?" #: ../../install_interactive.pm_.c:68 msgid "Use free space" msgstr "Uporabi razpoložljiv prostor" #: ../../install_interactive.pm_.c:70 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Premalo razpoložljivega prostora za nov razdelek" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Use existing partition" msgstr "Uporabi obstoječ razdelek" #: ../../install_interactive.pm_.c:80 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Na voljno ni nobenega obstoječega razdelka" #: ../../install_interactive.pm_.c:87 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Uporabi razdelek Oken (Windows) za loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 #, fuzzy msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Choose the sizes" msgstr "Izberite velikosti" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Velikost korenskega razdelka v MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Velikost razdelka swap v MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Uporabi razpoložljiv prostor v razdelku Oken (Windows)" #: ../../install_interactive.pm_.c:105 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kateremu razdeleku želite spremeniti velikost?" #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Računanje mej datotečnega sistema Oken (Windows)" #: ../../install_interactive.pm_.c:110 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Spreminjalec velikosti FAT ne deluje na vašem razdelku, \n" "prišlo je do naslednje napake: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" "Vaš razdelek Oken (Windows) je preveč fragmentiran. Najprej poženite " "``defrag''" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "OPOZORILO!\n" "\n" "DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelku Oken (Windows). Bodite previdni:\n" "ta operacija je nevarna. Če tega še niste opravili, končajte namestitev in\n" "zaženite scandisk pod Okni (če želite poženite še defrag), nato ponovno\n" "zaženite namestitev. Naredite tudi varnostno kopijo podatkov.\n" "Če ste prepričani, pritisnite \"V redu\"." #: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:124 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "razdelek %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:130 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Spreminjanje velikosti FAT neuspešno: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:145 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Ni več razdelkov FAT za spremembo velikosti ali uporabo kot loopback\n" "(ali premalo prostora)" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Erase entire disk" msgstr "Brisanje celotnega diska" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Odstranjevanje Oken(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Imate več kot en trdi disk, na katerega želite namestiti Linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:157 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni" #: ../../install_interactive.pm_.c:165 #, fuzzy msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Uporabi obstoječ razdelek" #: ../../install_interactive.pm_.c:169 msgid "Use fdisk" msgstr "Uporabi fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:172 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Sedej lahko ustvarjate/spreminjate razdelke na %s.\n" "Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:201 #, fuzzy msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Uporabi razpoložljiv prostor v razdelku Oken (Windows)" #: ../../install_interactive.pm_.c:217 #, fuzzy msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Razdelkov ni več mogoče dodati" #: ../../install_interactive.pm_.c:221 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX-ov čarovnik za razdelke je najdel naslednje rešitve:" #: ../../install_interactive.pm_.c:226 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:232 msgid "Bringing up the network" msgstr "Vklop omrežja" #: ../../install_interactive.pm_.c:237 msgid "Bringing down the network" msgstr "Izklop omrežja" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Prišlo je do napake, ki je sistem ne zna obdelati na lep način.\n" "Nadaljujte na svojo odgovornost." #: ../../install_steps.pm_.c:203 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Podvojena točka priklopa %s" #: ../../install_steps.pm_.c:385 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Nekateri pomembni paketi niso bili ustrezno nameščeni.\n" "Verjetno imate povarjen CD medij ali pogon CD-ROM.\n" "Preverite medij na računlaniku z Linux-om z uporabo ukaza \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Pozdravljeni v %s" #: ../../install_steps.pm_.c:634 msgid "No floppy drive available" msgstr "Na voljno ni nobenega disketnega pogona" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Vstop v korak `%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Izberite velikost, ki jo želite namestiti" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Celotna velikost: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Različica: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Velikost: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Izberite pakete, ki jih želite namestiti" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 msgid "Info" msgstr "Informacije" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Install" msgstr "Namestiti" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Installing" msgstr "Nameščanje" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " msgstr "Prosim počakajte, " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 msgid "Time remaining " msgstr "Preostal čas " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Skupen čas" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Preparing installation" msgstr "Priprava namestitbe" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Nameščanje paketa %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "Go on anyway?" msgstr "Naj vseeno nadaljujem?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Naj uporabim že obstoječo nastavitev X11?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 #, fuzzy msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Izberite kartico" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 msgid "Package Group Selection" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 msgid "Individual package selection" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "Expand Tree" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "Collapse Tree" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "Bad package" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 #, fuzzy msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Izberite kartico" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 #, fuzzy msgid "Estimating" msgstr "Zaganjam X" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 #, fuzzy msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "Priprava namestitbe" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 msgid "Accept" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 #, fuzzy msgid "Refuse" msgstr "Spremeni velikost" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 #, fuzzy msgid "Please, choose a language to use." msgstr "Ali želite sedaj zagnati ,X -probeonly`?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 msgid "All" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 msgid "License agreement" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Linux-" "Mandrake distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 #, fuzzy msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Izberite kartico" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Install Class" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 #, fuzzy msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 #, fuzzy msgid "Install/Update" msgstr "Namestiti" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Recommended" msgstr "Priporočeno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 msgid "Expert" msgstr "Napredno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Update" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 #, fuzzy msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Ali želite sedaj zagnati ,X -probeonly`?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 msgid "Mouse Port" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 #, fuzzy msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 msgid "Buttons emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nastavitev kartic PCMCIA..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 #, fuzzy msgid "Configuring IDE" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "IDE" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 #, fuzzy msgid "no available partitions" msgstr "Zaganjam X" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 #, fuzzy msgid "Choose the mount points" msgstr "Ali želite sedaj zagnati ,X -probeonly`?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 #, fuzzy msgid "Root Partition" msgstr "Zaganjam X" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 #, fuzzy msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 #, fuzzy msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Ali želite zdaj zagnati ,X -probeonly`?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 #, fuzzy msgid "Formatting partitions" msgstr "Zaganjam X" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 msgid "Looking for available packages" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Običajni DAC" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Običajni DAC" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Prilagojeno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 #, fuzzy msgid "Post-install configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 #, fuzzy msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Izberite kartico" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 #, fuzzy msgid "Which is your timezone?" msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 #: ../../printerdrake.pm_.c:415 msgid "Remote CUPS server" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 #, fuzzy msgid "No printer" msgstr "Odstrani vnos" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Premakni" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 msgid "ISDN card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 msgid "Sound card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "TV card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 #, fuzzy msgid "Which printing system do you want to use?" msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 msgid "No password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 msgid "Use NIS" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 msgid "yellow pages" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "Authentification NIS" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 msgid "NIS Domain" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 #, fuzzy msgid "NIS Server" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 #, fuzzy msgid "First floppy drive" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 #, fuzzy msgid "Second floppy drive" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 msgid "Skip" msgstr "Preskok" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 #, fuzzy msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 #, fuzzy msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Ali želite zdaj zagnati ,X -probeonly`?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "Creating bootdisk" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 msgid "Preparing bootloader" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 #, fuzzy msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Ali želite zdaj zagnati ,X -probeonly`?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Choose security level" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Linux-" "Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 #, fuzzy msgid "Automated" msgstr "Prilagojeno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 #, fuzzy msgid "Replay" msgstr "Naloži ponovno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:65 msgid "kdesu missing" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:267 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:290 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr "" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "German" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "Dvorak" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Spanish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "French" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Norwegian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Polish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Russian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "UK keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "US keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Armenian (old)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Belgian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Belarusian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Czech (Programmers)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "German (no dead keys)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Danish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Dvorak (US)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Estonian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Greek" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Israeli" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Iranian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Italian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:178 #, fuzzy msgid "Korean keyboard" msgstr "Izberite tipkovnico" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Latin American" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Macedonian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Dutch" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Slovakian (Programmers)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Thai keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "US keyboard (international)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" msgstr "" #: ../../lvm.pm_.c:70 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Genius NetMouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 msgid "1 button" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" msgstr "Splošno" #: ../../mouse.pm_.c:45 #, fuzzy msgid "Wheel" msgstr "stopnja" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:54 #, fuzzy msgid "Mouse Systems" msgstr "Tip miške: %s\n" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech CC Series" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM Series" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM HitTablet" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:65 msgid "busmouse" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "3 buttons" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" msgstr "nič" #: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 msgid "Finish" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 msgid "Next ->" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:357 msgid "<- Previous" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:617 msgid "Is this correct?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:143 #, fuzzy msgid "Internet configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:144 #, fuzzy msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Xconfigurator bo zdaj zagnal X in preveril nastavitve." #: ../../netconnect.pm_.c:148 #, fuzzy msgid "Testing your connection..." msgstr "Nastavitev RAMDAC" #: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 #, fuzzy msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../netconnect.pm_.c:155 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 #, fuzzy msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 #: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 #, fuzzy msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 #: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 #: ../../netconnect.pm_.c:293 #, fuzzy msgid "ISDN Configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:222 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:236 #, fuzzy msgid "Connection Configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:237 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 msgid "Card IRQ" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 msgid "Card IO" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 msgid "Card IO_0" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 msgid "Card IO_1" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 msgid "Your personal phone number" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 msgid "Provider phone number" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:247 msgid "Provider dns 1" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:248 msgid "Provider dns 2" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 msgid "Dialing mode" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Account Login (user name)" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 msgid "Account Password" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Europe" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:263 #, fuzzy msgid "Rest of the world" msgstr "Preizkus nastavitev" #: ../../netconnect.pm_.c:263 msgid "" "Rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:267 #, fuzzy msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../netconnect.pm_.c:277 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "I don't know" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "PCI" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:284 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:288 msgid "Abort" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:288 msgid "Continue" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:294 #, fuzzy msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../netconnect.pm_.c:314 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:323 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:371 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 #, fuzzy msgid "Choose the network interface" msgstr "Izberite kartico" #: ../../netconnect.pm_.c:376 #, fuzzy msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 #: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "Network interface" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:386 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:386 #, fuzzy msgid "I'm about to restart the network device:\n" msgstr "Želite preizkusiti nastavitev?" #: ../../netconnect.pm_.c:484 #, fuzzy msgid "ADSL configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:485 #, fuzzy msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Ali želite zdaj zagnati ,X -probeonly`?" #: ../../netconnect.pm_.c:620 #, fuzzy msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../netconnect.pm_.c:625 #, fuzzy msgid "Dialup options" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 #, fuzzy msgid "Connection name" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 msgid "Phone number" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 #, fuzzy msgid "Login ID" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "PAP" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Script-based" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Terminal-based" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 msgid "Domain name" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 #, fuzzy msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 #, fuzzy msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../netconnect.pm_.c:701 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 #, fuzzy msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "Nastavitev RAMDAC" #: ../../netconnect.pm_.c:745 #, fuzzy msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../netconnect.pm_.c:748 #, fuzzy msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:748 #, fuzzy msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 #, fuzzy msgid "Connect to Internet" msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../netconnect.pm_.c:754 #, fuzzy msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../netconnect.pm_.c:756 #, fuzzy msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Nastavitev RAMDAC" #: ../../netconnect.pm_.c:759 #, fuzzy msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 #: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 #, fuzzy msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:812 #, fuzzy msgid "External ISDN modem" msgstr "Napredni način" #: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "Internal ISDN card" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:812 #, fuzzy msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 #, fuzzy msgid "Connect to the Internet" msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../netconnect.pm_.c:834 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use dhcp" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use pppoe" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use pptp" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" msgstr "Želite preizkusiti nastavitev?" #: ../../netconnect.pm_.c:883 #, fuzzy msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "Kateri strežnik potrebujete?" #: ../../netconnect.pm_.c:900 #, fuzzy msgid "Network configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../netconnect.pm_.c:901 #, fuzzy msgid "Do you want to restart the network" msgstr "Želite preizkusiti nastavitev?" #: ../../netconnect.pm_.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "Želite preizkusiti nastavitev?" #: ../../netconnect.pm_.c:935 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:962 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:964 #, fuzzy msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Izberite privzetega uporabnika:" #: ../../netconnect.pm_.c:965 msgid "Use auto detection" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:978 #, fuzzy msgid "Normal modem connection" msgstr "Nastavitev RAMDAC" #: ../../netconnect.pm_.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "Podvojena točka priklopa %s" #: ../../netconnect.pm_.c:979 #, fuzzy msgid "ISDN connection" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../netconnect.pm_.c:979 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:980 #, fuzzy msgid "DSL (or ADSL) connection" msgstr "Nastavitev RAMDAC" #: ../../netconnect.pm_.c:980 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:981 #, fuzzy msgid "Cable connection" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../netconnect.pm_.c:982 #, fuzzy msgid "LAN connection" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../netconnect.pm_.c:982 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:987 #, fuzzy msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../netconnect.pm_.c:1004 msgid "" "Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" "\n" "The configuration will now be applied to your system." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:1007 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:253 msgid "no network card found" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 #, fuzzy msgid "Configuring network" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../network.pm_.c:278 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 msgid "Host name" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:319 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:324 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Nastavitev RAMDAC" #: ../../network.pm_.c:334 msgid " (driver $module)" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 #: ../../standalone/draknet_.c:427 msgid "IP address" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "Netmask" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:338 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:338 #, fuzzy msgid "Automatic IP" msgstr "Prilagojeno" #: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 #: ../../printerdrake.pm_.c:425 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:388 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:393 #, fuzzy msgid "DNS server" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 msgid "Gateway" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:396 #, fuzzy msgid "Gateway device" msgstr "Zagonska naprava" #: ../../network.pm_.c:407 #, fuzzy msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../network.pm_.c:408 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:409 msgid "FTP proxy" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:412 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:413 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:563 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:581 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:675 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:682 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:684 msgid "Bad backup file" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:706 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "" #: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:27 #, fuzzy msgid "nice" msgstr "Preklic" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:20 msgid "Local printer" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:21 #, fuzzy msgid "Remote printer" msgstr "Odstrani vnos" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "Remote lpd server" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:24 #, fuzzy msgid "Network printer (socket)" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "NetWare" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 #: ../../printerdrake.pm_.c:160 #, fuzzy msgid "Printer Device URI" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:40 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:52 msgid "Local Printer Device" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:53 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:55 #, fuzzy msgid "Printer Device" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:78 msgid "Remote hostname" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Remote queue" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:88 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:94 #, fuzzy msgid "SMB server host" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 #, fuzzy msgid "SMB server IP" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:96 msgid "Share name" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Workgroup" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:129 #, fuzzy msgid "Printer Server" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Print Queue Name" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:142 #, fuzzy msgid "Socket Printer Options" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:143 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:145 #, fuzzy msgid "Printer Hostname" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Formatiraj" #: ../../printerdrake.pm_.c:159 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 #, fuzzy msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Xconfigurator bo zdaj zagnal X in preveril nastavitve." #: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:243 msgid "Configure Printer" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 #, fuzzy msgid "Printer options" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Paper Size" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:275 msgid "Eject page after job?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "Uniprint driver options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:281 msgid "Color depth options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:285 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:287 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:288 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:289 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:291 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "Extra Text options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:295 msgid "Reverse page order" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:345 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:351 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:370 #, fuzzy msgid "CUPS starting" msgstr "Zaganjam X" #: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "Reading CUPS drivers database..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 #: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Select Printer Connection" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 msgid "How is the printer connected?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:392 #, fuzzy msgid "Select Remote Printer Connection" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:416 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected\n" "unless you have a server on a different network; in the\n" "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" "and optionally the port number." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:421 #, fuzzy msgid "CUPS server IP" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:429 msgid "Port number should be numeric" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "Remove queue" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:454 msgid "" "Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:461 msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" "can be defined. What name should be used for this printer and\n" "how is the printer connected?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:465 msgid "Name of printer" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:466 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../printerdrake.pm_.c:467 msgid "Location" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:482 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "Name of queue" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "Spool directory" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:491 #, fuzzy msgid "Printer Connection" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../raid.pm_.c:33 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:103 msgid "Can't write file $file" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:144 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:22 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:30 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:32 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:36 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:44 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:54 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:56 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:59 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:61 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:63 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:64 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:70 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:72 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:83 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:85 #, fuzzy msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Zagon sistema X-Windows pri zagonu sistema" #: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:89 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:118 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:137 #, fuzzy msgid "running" msgstr "Opozorilo" #: ../../services.pm_.c:137 #, fuzzy msgid "stopped" msgstr "Pripni" #: ../../services.pm_.c:151 msgid "Services and deamons" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:156 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:163 msgid "On boot" msgstr "" #: ../../standalone/diskdrake_.c:67 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 #, fuzzy msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/drakgw_.c:118 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 #, fuzzy msgid "disable" msgstr "Tabela" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "dismiss" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 #, fuzzy msgid "reconfigure" msgstr "Nastavitev X" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "Disabling servers..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:134 #, fuzzy msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:148 #, fuzzy msgid "enable" msgstr "Tabela" #: ../../standalone/drakgw_.c:155 msgid "Enabling servers..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:160 #, fuzzy msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Config file content could not be interpreted." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Unrecognized config file" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:207 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/drakgw_.c:216 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:224 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:242 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:253 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 #, fuzzy msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:276 #, fuzzy msgid "Configuring..." msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:307 #, fuzzy msgid "Problems installing package $_" msgstr "Nameščanje paketa %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:590 #, fuzzy msgid "Congratulations!" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/drakgw_.c:591 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:608 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:609 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:610 #, fuzzy msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/drakgw_.c:615 #, fuzzy msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/drakgw_.c:622 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 #, fuzzy msgid "Profile: " msgstr "priklop neuspešen: " #: ../../standalone/draknet_.c:74 msgid "Del profile..." msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:80 msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:108 msgid "New profile..." msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:114 msgid "Name of the profile to create:" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:140 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/draknet_.c:147 #, fuzzy msgid "Internet access" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/draknet_.c:160 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 #, fuzzy msgid "Gateway:" msgstr "Zagonska naprava" #: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 msgid "Interface:" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:168 msgid "Status:" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 #: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 #: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 #: ../../standalone/net_monitor_.c:224 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 msgid "Connect..." msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 msgid "Disconnect..." msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:191 #, fuzzy msgid "Starting your connection..." msgstr "Nastavitev RAMDAC" #: ../../standalone/draknet_.c:199 #, fuzzy msgid "Closing your connection..." msgstr "Nastavitev RAMDAC" #: ../../standalone/draknet_.c:204 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "in root." msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:207 #, fuzzy msgid "The system is now disconnected." msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../standalone/draknet_.c:219 #, fuzzy msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Nastavitev servisov" #: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 #, fuzzy msgid "LAN configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Adapter" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:231 #, fuzzy msgid "Driver" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/draknet_.c:231 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:250 #, fuzzy msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/draknet_.c:283 #, fuzzy msgid "Normal Mode" msgstr "Običajni DAC" #: ../../standalone/draknet_.c:288 msgid "Apply" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:307 #, fuzzy msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Preizkus nastavitev" #: ../../standalone/draknet_.c:391 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:415 #, fuzzy msgid "LAN Configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/draknet_.c:423 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:429 msgid "Boot Protocol" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:430 msgid "Started on boot" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:431 msgid "DHCP client" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Tabela" #: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Tabela" #: ../../standalone/draknet_.c:504 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:528 #, fuzzy msgid "Internet connection configuration" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/draknet_.c:532 #, fuzzy msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/draknet_.c:541 #, fuzzy msgid "Connection type: " msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/draknet_.c:547 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:560 #, fuzzy msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/draknet_.c:561 #, fuzzy msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/draknet_.c:574 msgid "Ethernet Card" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "DHCP Client" msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Poor" msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:26 msgid "Paranoid" msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:40 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:52 msgid "Setting security level" msgstr "" #: ../../standalone/drakxconf_.c:44 #, fuzzy msgid "Control Center" msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../standalone/drakxconf_.c:45 #, fuzzy msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Ali želite zdaj zagnati ,X -probeonly`?" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 #, fuzzy msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Spremeni ločljivost" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "" #: ../../standalone/mousedrake_.c:50 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "" #: ../../standalone/mousedrake_.c:54 msgid "Emulate third button?" msgstr "" #: ../../standalone/mousedrake_.c:131 #, fuzzy msgid "Test the mouse here." msgstr "Preizkusite miško" #: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 #, fuzzy msgid "Network Monitoring" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/net_monitor_.c:56 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:59 msgid "Sending Speed: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:61 msgid "Receiving Speed: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:66 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Premakni" #: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 #, fuzzy msgid "Connecting to Internet " msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 #, fuzzy msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../standalone/net_monitor_.c:114 #, fuzzy msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../standalone/net_monitor_.c:115 #, fuzzy msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Kateri frekvenčni čip (ang. clockchip) imate?" #: ../../standalone/net_monitor_.c:117 #, fuzzy msgid "Connection complete." msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/net_monitor_.c:118 msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:188 msgid "sent: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:191 msgid "received: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:222 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/net_monitor_.c:222 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Izberite strežnik" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 #, fuzzy msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 #, fuzzy msgid "Firewalling configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Napaka pri odpiranju %s za pisanje: %s" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Večpredstavnost" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer (client)" msgstr "Izberite strežnik" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Internet station" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "Preklic" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia station" msgstr "Večpredstavnost" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Večpredstavnost" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia - Video" msgstr "Večpredstavnost" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer server" msgstr "Izberite strežnik" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Večpredstavnost" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "strežnik" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Gnome Workstation" msgstr "Nastavitev zaslona" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Internet gateway" msgstr "Nastavitev zaslona" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Želite preizkusiti nastavitev?" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" #~ msgid "GB" #~ msgstr "GB" #~ msgid "KB" #~ msgstr "KB" #~ msgid "TB" #~ msgstr "TB" #~ msgid "%d minutes" #~ msgstr "%d minut" #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 minuta" #~ msgid "%d seconds" #~ msgstr "%d sekund" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nič" #~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" #~ msgstr "Kateri zagonski nalagalnik želite uporabljati?" #~ msgid "Boot style configuration" #~ msgstr "Nastavitev zagonskega stila" #~ msgid "horizontal nice looking aurora" #~ msgstr "horizontalna aurora (lepši izgled)" #~ msgid "vertical traditionnal aurora" #~ msgstr "vertikalna tradicionalna aurora" #~ msgid "gMonitor" #~ msgstr "gMonitor" #~ msgid "loopback" #~ msgstr "loopback" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" #~ "\n" #~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " #~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" #~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " #~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" #~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " #~ "Please refer to the manual for complete\n" #~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " #~ "default option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " #~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" #~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " #~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" #~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " #~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" #~ " present in your system is normal.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " #~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" #~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " #~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" #~ " select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " #~ "booting, select this option. Please note that you\n" #~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " #~ "not work under X." #~ msgstr "" #~ "Sedaj lahko izberete različne možnosti sistema.\n" #~ "\n" #~ " - Uporabi optimizacijo za trde diske: ta možnost lahko izboljša " #~ "delovanje\n" #~ " trdih diskov, vendar je samo za napredne uporabnike. Nekateri nabori\n" #~ " čipov z napakami lahko uničijo podatke, zato bodite pazljivi. Jedro\n" #~ " ima vgrajeno seznam pogonov in naborov, ki povzročajo probleme, " #~ "vendar\n" #~ " če se želite izogniti neprijetnim presenečenjem, pustite možnost\n" #~ " neizbrano.\n" #~ "\n" #~ " - Izberite varnostno stopnjo: izberete lahko varnostno stopnjo\n" #~ " sistema. Za popolne informacije poglejte v navodila. Osnovno: \n" #~ " če neveste, izberite \"Srednja\".\n" #~ "\n" #~ " - Natančna velikost RAM-a. če je potrebno: nažalost, je današnjem " #~ "svetu\n" #~ " PC računalnikov ni standardne metode spraševanja BIOS-a za velikost\n" #~ " prisotnega pomnilnika. Zato lahko GNU/Linux nepravilno prepozna " #~ "velikost\n" #~ " pomnilnika. V tem primeru lahko tukaj podate pravilno velikost " #~ "pomnilnika.\n" #~ " Razlika za 2 ali 4 MB je normalna.\n" #~ "\n" #~ " - Samodejno priklapljanje odstranitvenih medijev: če ne želite ročno\n" #~ " priklapljati odstranitvenih medijev (CD-ROM, diskete, Zip...) z " #~ "uporabo\n" #~ " ukazov \"mount\" in \"umount\", izberite to možnost.\n" #~ "\n" #~ " - Omogočen NumLock pri zagonu: če želite NumLock omogočiti pri zagonu,\n" #~ " izberite to možnost (Opozorilo: NumLock lahko pod sistemom X dela ali " #~ "ne\n" #~ " dela)." #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "Večpredstavnost" #~ msgid "Configure timezone" #~ msgstr "Nastavitev časovne cone" #~ msgid "Configure printer" #~ msgstr "Nastavitev tiskalnika" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Drugo" #~ msgid "Use diskdrake" #~ msgstr "Uporabi diskdrake" #~ msgid "Which partition type do you want?" #~ msgstr "Kateri tip razdelka želite?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" #~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake " #~ "already installed.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose " #~ "this.\n" #~ "\n" #~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " #~ "choose\n" #~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" #~ "\n" #~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" #~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" #~ " installation class, you will be able to select the usage for your " #~ "system.\n" #~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " #~ "DOING!\n" #~ msgstr "" #~ "Izberite \"Namestitev\", če nimate nameščene še nobene različice\n" #~ "GNU/Linux-a ali če želite uporabljati več različnih distribucij.\n" #~ "\n" #~ "Izberite \"Reševanje\", če želite rešiti prejšnjo različico Linux-a " #~ "Mandrake:\n" #~ "%s ali %s.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Izberite:\n" #~ "\n" #~ " - Priporočen: Če niste še nikdar nameščali GNU/Linux-a, izberite to " #~ "možnost.\n" #~ "\n" #~ " - Prilagojen: Če ste dovolj seznanjeni z GNU/Linux-om, lahko izberete\n" #~ " primaren namen uporabe sistema. Glejte spodaj za podrobnosti.\n" #~ "\n" #~ " - Napreden: Priporočeno samo če ste z GNU/Linux-om zelo dobro " #~ "seznanjeni\n" #~ " in želite opraviti zelo prilagojeno namestitev. Tudi tukaj boste " #~ "lahko\n" #~ " izbrali primaren namen uporabe vašega sistema.\n" #~ " IZBERITE TO MOŽNOST, ČE RESNIČNO VESTE KAJ DELATE!\n" #~ msgid "" #~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" #~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" #~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In " #~ "other\n" #~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" #~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" #~ "areas for use.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " #~ "automatically\n" #~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " #~ "by\n" #~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" #~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" #~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" #~ "all files necessary to start the operating system when the\n" #~ "computer is first turned on.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Because the effects of this process are usually irreversible, " #~ "partitioning\n" #~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" #~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" #~ "and take your time before proceeding.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " #~ "partitions\n" #~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" #~ "\n" #~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " #~ "selected)\n" #~ "\n" #~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" #~ "\n" #~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" #~ msgstr "" #~ "Na tej točki lahko izberete, katere razdeleke boste uporabili za " #~ "namestitev\n" #~ "sistema Linux-Mandrake, če so že definirani (iz prejšnjih namestitev GNU/" #~ "Linux\n" #~ "ali z drugimi orodji za razdelke). V drugih primerih je potrebo na trdem " #~ "disku\n" #~ "definirati razdelke. S tem razdelite kapaciteto trdega diska v ločena " #~ "logična področja.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Če morate ustvariti nove razdelke, uporabite za samodejno ustvarjanje " #~ "razdelkov\n" #~ "GNU/Linux \"Samodejno alociranje\". Trdi disk izberete s pritiskom na " #~ "\"hda\"\n" #~ "za prvi IDE disk, \"hdb\" za drugi ali \"sda\" za prvi SCSI disk itd.\n" #~ "\n" #~ "Dva pogosta razdelka sta: korenski razdelek (/), ki je začetna točka\n" #~ "zgradbe imenika datotečnega sistema in /boot, ki vsebuje vse datoteke\n" #~ "potrebne za zagon operacijskega sistema, po vklopu računalnika.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Ker so učinki tega koraka nepovratni, je lahko ustvarjanje razdelkov\n" #~ "za neizkušenega uporabnika nevarno in zastrašujoče. DiskDrake vam\n" #~ "bo pri tem koraku karseda olajšal delo. Preden nadaljujete si vzemite\n" #~ "čas in poglejte dokumentacijo.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Do vsake možnosti lahko pridete z tipkami: med razdelki izbirate z\n" #~ "uporabo tipke Tab in puščic Navzgor/Navzdol. Ko izberete razdelek " #~ "pritisnite:\n" #~ "\n" #~ "- Ctrl-c za ustvarjanje novega razdelka (če ste izbrali prazen razdelek)\n" #~ "\n" #~ "- Ctrl-d za brisanje razdelka\n" #~ "\n" #~ "- Ctrl-m za nastavitev točke priklopa\n" #~ msgid "" #~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" #~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" #~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" #~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" #~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" #~ "Typically retained are /home and /usr/local." #~ msgstr "" #~ "Vsi, na novo ustvarjeni razdelki morajo biti pred uporabo formatirani\n" #~ "(formatiranje pomenu ustvarjanje datotečnega sistema). Na tej točki\n" #~ "lahko ponovno formatirate obstoječe razdelke, tako da bodo podatki, ki\n" #~ "jih vsebujejo izbrisani. Opozorilo: obstoječih razdelkov vam ni potrebno\n" #~ "ponovno formatirati, posebej, če vsebujejo datoteke ali podatke, ki jih " #~ "želite obdržati. Ponavadi sta to razdelka /home in /usr/local." #~ msgid "" #~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" #~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" #~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" #~ "upgrade starts." #~ msgstr "" #~ "Izbrani paketi se sedaj nameščajo. Ta operacija bo trajala nekaj\n" #~ "minut, razen če ste izbrali nadgradnjo obstoječega sistema, v tem\n" #~ "primeru lahko preteče več časa celo preden se bo nadgradnja začela." #~ msgid "" #~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" #~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" #~ "above.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" #~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" #~ "from the menu above.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" #~ "which serial port it is connected to." #~ msgstr "" #~ "Če DrakX ni našel miške ali če želite preveriti izbiro, boste\n" #~ "sedaj spodaj videli seznam mišk.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Če se strinjate z nastavitvami DrakX, pritisnite 'V redu'.\n" #~ "Drugače lahko iz menija izberete miško, ki se bolje ujema z vašo.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "V primeru serijske miške, boste morali nastaviti tudi serijska vrata\n" #~ "na katera je priključena." #~ msgid "" #~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" #~ "network (LAN) or a modem.\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" #~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" #~ "should be found and initialized automatically.\n" #~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" #~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear " #~ "then.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" #~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" #~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" #~ "hardware.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" #~ "of an already existing network, the network administrator will\n" #~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" #~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" #~ "up a private network at home for example, you should choose\n" #~ "addresses.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" #~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" #~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" #~ "your modem is connected to." #~ msgstr "" #~ "Ta del je posvečen nastavitvi lokalnega omrežja (LAN)\n" #~ "ali modema.\n" #~ "\n" #~ "Izberite \"Lokalno omrežje\" in DrakX bo poskušal\n" #~ "najti mrežno kartico v računalniku. PCI kartice\n" #~ "bi morale biti najdene in inicializirane samodejno.\n" #~ "Če imate kartico tipa ISA, samodejna prepoznava ne bo delovala, tako\n" #~ "da boste morali izbrati gonilnik iz seznama, ki se bo prikazal.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Tako kot za SCSI krmilnike, lahko tudi tukaj prvič prepustite iskanje\n" #~ "naprave gonilniku, drugače pa morate gonilniku podati pravilne " #~ "nastavitve,\n" #~ "ki jih lahko najdete s pomočjo dokumentacije vaše strojne opreme.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Če nameščate sistem Linux-Mandrake na računalnik, ki je del že " #~ "obstoječega\n" #~ "omrežja, vam bo vaš vzdrževalec omrežja posredoval vse potrebne\n" #~ "informacije (naslov IP, omrežna maska in ime računalnika). Če doma\n" #~ "postavljate privatno omrežje samo za primer, izberite naslov sami.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Izberite \"Klicanje z modemom\" za nastavitev modemske povezave v\n" #~ "internet. DrakX bo poskušal najti modem, če ne bo uspel, boste\n" #~ "morali nastaviti pravilna serijska vrata, na katerih imate priključen\n" #~ "modem." #~ msgid "" #~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" #~ "types require a different setup. Note however that the print\n" #~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" #~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" #~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" #~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" #~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" #~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" #~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" #~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" #~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" #~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" #~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" #~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" #~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" #~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" #~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" #~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." #~ msgstr "" #~ "GNU/Linux omogoča uporabo mnogih tipov tiskalnikov. Vsak tip\n" #~ "zahteva različne nastavitve. Upoštevajte pa, da je prevzeto ime\n" #~ "za tiskalnik, ki ga uporablja sistem, 'lp'; tako da morate imeti\n" #~ "tiskalnik s tem imenom; lahko pa tiskalniku daste več imen, ločenih z\n" #~ "znakom '|'. Če želite imeti bolj smiselno ime za tiskalnik, ga dajte\n" #~ "na prvo mesto npr: \"Moj tiskalnik|lp\".\n" #~ "Tiskalnik, ki bo imel v imenu \"lp\" bo prevzet tiskalnik.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Če je tiskalnik fizično povezan z računalnikom izberite\n" #~ "\"Lokalen tiskalnik\". Nato boste morali izbrati primeren filter in\n" #~ "vrata, na katera je tiskalnik priključen.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Če želite uporabljati tiskalnik, ki se nahaja na drugem računalniku " #~ "Unix,\n" #~ "morate izbrati \"Oddaljen lpd\". Za delovanje ni potrebno vnesti\n" #~ "uporabniškega imena in gesla, vnesti morate samo ime tiskalniške vrste\n" #~ "(printer queue) na oddaljenem strežniku.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Če želite uporabljati tiskalnik SMB (tiskalnik, ki je priključen na " #~ "računalnik\n" #~ "z operacijskim sistemom Okna 9x/NT), morate poznati njegovo SMB ime (to " #~ "ni\n" #~ "njegovo TCP/IP ime) in verjetno še njegov naslov IP. Za dostop pa boste\n" #~ "potrebovali še uporabniško ime, geslo in delovno skupino. Enako velja za\n" #~ "tiskalnik priključen na Netware okolje, le da zanj ne potrebujete " #~ "delovne\n" #~ "skupine." #~ msgid "" #~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" #~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" #~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" #~ "boot into GNU/Linux any more." #~ msgstr "" #~ "Zelo priporočljivo je, da tukaj odgovorite z \"Da\". Če boste kasneje\n" #~ "nameščali Microsoft Okna, bodo Okna povozila zagonski sektor.\n" #~ "Razen, če boste naredili zagonski disk kot predlagano, ne boste mogli " #~ "več\n" #~ "zagnati sistema GNU/Linux." #~ msgid "Move your wheel!" #~ msgstr "Premaknite kolesce!" #~ msgid "Forget the changes?" #~ msgstr "Pozabi spremembe?" #~ msgid "Automatic resolutions" #~ msgstr "Samodejna ločljivost" #~ msgid "" #~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" #~ "Your screen will blink...\n" #~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" #~ msgstr "" #~ "Za zaznavo možnih ločljivosti, bodo sedaj različne preizkušene.\n" #~ "Zaslon bo utripal...\n" #~ "Če želite, ga lahko izklopite, po koncu boste slišali pisk" #~ msgid "" #~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" #~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" #~ "Do you want to try?" #~ msgstr "" #~ "Možne ločljivosti se lahko poiščejo samodejno (npr: 800x600).\n" #~ "Včasih lahko pride do nepredvidene ustavitve sistema.\n" #~ "Želite poskusiti?" #~ msgid "" #~ "No valid modes found\n" #~ "Try with another video card or monitor" #~ msgstr "" #~ "Najden ni bil noben veljaven način\n" #~ "Poskusite z drugo grafično kartico ali monitorjem" #~ msgid "Automatical resolutions search" #~ msgstr "Samodejno iskanje ločljivosti" #~ msgid "nfs mount failed" #~ msgstr "nfs priklop neuspešen"