# Translation file of Mandrake graphic install # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Florin Grad , 1999-2000 # Dragos Marian Barbu , 2000 # Ovidiu Constantin , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-20 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-28 13:34GMT+2\n" "Last-Translator: Harald Ersch \n" "Language-Team: romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB sau mai mult" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 msgid "Choose a X server" msgstr "Alegeți un server X" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 msgid "X server" msgstr "Server X" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configurare multi-head (ieșiri multiple)" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Sistemul dvs. permite configurarea mai multor iesiri de afișare.\n" "Ce doriți să faceți?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:286 msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Alegeți memoria pentru cartea grafică" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:347 msgid "XFree configuration" msgstr "Configurare XFree" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Ce tip de configurare doriți să aveți pt. XFree?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:381 msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurează toate capetele (ieșirile) independent" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:382 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Folosește extensia Xinerama" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:387 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurează numai cartela \"%s\"%s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s cu accelerare 3D hardware" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Cartela dvs. poate avea accelerare 3D hardware, dar numai cu XFree %s.\n" "Cartela dvs. este utilizabilă cu XFree %s ce are un suport mai bun în 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Cartela dvs. poate avea suport pentru accelerarea 3D hardware cu XFree %s." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s cu accelerare 3D hardware EXPERIMENTALĂ" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:427 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Cartela dvs. poate avea accelerare 3D hardware, dar numai cu XFree %s,\n" "ACEST SUPORT ESTE EXPERIMENTAL ȘI POATE BLOCA SISTEMUL DVS!Cartela dvs. este " "utilizabilă cu XFree %s ce are un suport mai bun în 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Cartela dvs. poate avea suport pentru accelerarea 3D hardware cu XFree %s, \n" "ACEST SUPORT ESTE EXPERIMENTAL ȘI POATE BLOCA SISTEMUL DVS." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:453 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (driver de instalare ecran)" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 msgid "Graphic Card" msgstr "Cartelă grafică" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 #: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275 #: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104 #: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 #: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:166 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4088 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3207 #: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:225 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Păstrez modificările?\n" "Configurația curentă este:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Choose a monitor" msgstr "Alegeți un monitor" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Generic" msgstr "Generic" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37 msgid "Vendor" msgstr "Vânzător" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Cei doi parametri critici sunt rata de actualizare verticală, care este " "rata\n" "la care întregul ecran e actualizat și mai important rata de sincronizare\n" "orizontală, care este rata la care liniile de scan sunt afișate.\n" "Este FOARTE IMPORTANT să nu specificați un tip de monitor cu interval de\n" "sincronizare care depășește capabilitățile monitorului vostru: puteți\n" "distruge monitorul în acest fel.\n" "Dacă nu sunteți sigur, alegeți parametri conservativi." #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Rata de actualizare orizontală" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Rata de actualizare verticală" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 de culori (8 biți)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mii de culori (15 biți)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mii de culori (16 biți)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioane de culori (24 biți)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miliarde de culori (32 biți)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129 msgid "Resolutions" msgstr "Rezoluții" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Alegeți rezoluția și adâncimea de culoare" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Cartelă grafică: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019 #: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 #: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354 #: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 #: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2169 #: ../../security/main.pm_.c:216 ../../standalone/drakautoinst_.c:203 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115 #: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289 #: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfont_.c:970 #: ../../standalone/drakgw_.c:560 ../../standalone/logdrake_.c:225 #: ../../ugtk.pm_.c:296 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test de configurație" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:31 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Doriți să testați configurația ?" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:31 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tastatura: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tip de mouse: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Dispozitiv mouse: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frecvența orizontală pentru monitor: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frecvența verticală pentru monitor: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Cartelă grafică: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memorie grafică: %s KB\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Adâncime de culoare: %s:\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rezoluție: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Server XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Driver XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfața grafică la demaraj" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Pot să configurez calculatorul sa demareze automat X la demaraj.\n" "Doriți sa demarați X cînd redemarați ?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Ce normă folosește TV-ul dumneavoastră?" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primul sector al partiției de demaraj" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primul sector al discului (MBR)" #: ../../any.pm_.c:112 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalare SILO" #: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Unde doriți să instalați Gestionarul de demaraj ?" #: ../../any.pm_.c:125 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalare LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO cu meniu text" #: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO cu meniu grafic" #: ../../any.pm_.c:143 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:147 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Demarare din DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 msgid "Bootloader main options" msgstr "Opțiunile principale ale gestionarului de demaraj" #: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191 msgid "Bootloader to use" msgstr "Gestionarul de demarare folosit" #: ../../any.pm_.c:162 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalarea gestionarului de demarare" #: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193 msgid "Boot device" msgstr "Periferic de demaraj" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "compact" msgstr "compact" #: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291 msgid "Video mode" msgstr "Mod video" #: ../../any.pm_.c:168 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Timp de așteptare înaintea demarării imaginii standard" #: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:865 ../../printerdrake.pm_.c:980 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Password" msgstr "Parola" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 msgid "Password (again)" msgstr "Parola (din nou)" #: ../../any.pm_.c:172 msgid "Restrict command line options" msgstr "Limitează opțiunile liniei de comandă" #: ../../any.pm_.c:172 msgid "restrict" msgstr "limitează" #: ../../any.pm_.c:174 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Curăță /tmp la fiecare demaraj" #: ../../any.pm_.c:175 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Precizează cantintatea de RAM dacă e necesar (am găsit %d MB)" #: ../../any.pm_.c:177 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Activează profilurile multiple" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Introduceți cantintatea de RAM în MB" #: ../../any.pm_.c:183 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Opțiunea ``Limitează opțiunile liniei de comandă'' e inutilă fără parolă" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 msgid "Please try again" msgstr "Încercați din nou" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 msgid "The passwords do not match" msgstr "Parolele nu corespund" #: ../../any.pm_.c:192 msgid "Init Message" msgstr "Mesaj de inițializare" #: ../../any.pm_.c:194 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:195 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:196 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Demarare de pe CD activă?" #: ../../any.pm_.c:197 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Demarare OF activă?" #: ../../any.pm_.c:198 msgid "Default OS?" msgstr "Sistem de operare implicit?" #: ../../any.pm_.c:232 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Ați decis să instalați gestionarul de demarare într-o partiție.\n" "Aceasta înseamă că aveți instalat deja un gestionar de demarare pe unitatea " "de discde pe care demarați (ex. System Commander).\n" "\n" "De pe ce unitate de disc demarați?" #: ../../any.pm_.c:248 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Acestea sunt diferitele intrările.\n" "Puteți să mai adăugați și altele sau să schimbați cele existente." #: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011 #: ../../standalone/drakfont_.c:1054 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 #: ../../printerdrake.pm_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:2774 msgid "Done" msgstr "Gata" #: ../../any.pm_.c:258 msgid "Modify" msgstr "Modifică" #: ../../any.pm_.c:266 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ce tip de intrări doriți să adăugați ?" #: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Alt SO (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:268 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Alt SO (MacOS...)" #: ../../any.pm_.c:268 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Alt SO (windows...)" #: ../../any.pm_.c:287 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299 msgid "Root" msgstr "Root" #: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317 msgid "Append" msgstr "Append" #: ../../any.pm_.c:293 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:294 msgid "Read-write" msgstr "Citește-Scrie" #: ../../any.pm_.c:301 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: ../../any.pm_.c:302 msgid "Unsafe" msgstr "Nesigur" #: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:200 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../../any.pm_.c:318 msgid "Initrd-size" msgstr "Dimensiune Initrd" #: ../../any.pm_.c:320 msgid "NoVideo" msgstr "Fără imagine video" #: ../../any.pm_.c:328 msgid "Remove entry" msgstr "Șterge intrarea" #: ../../any.pm_.c:331 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Eticheta goală nu e permisă" #: ../../any.pm_.c:332 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Trebuie să specificați o imagine Kernel" #: ../../any.pm_.c:332 msgid "You must specify a root partition" msgstr "Trebuie să specificați o partiție rădăcină (root)" #: ../../any.pm_.c:333 msgid "This label is already used" msgstr "Această etichetă nu e permisă" #: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Am găsit interfațele %s %s" #: ../../any.pm_.c:658 msgid "Do you have another one?" msgstr "Aveți o altă interfața?" #: ../../any.pm_.c:659 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Aveți vreo interfață %s ?" #: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 msgid "No" msgstr "Nu" #: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../../any.pm_.c:662 msgid "See hardware info" msgstr "Vezi info hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:678 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instalarea pilotului pentru %s cartelăa %s" #: ../../any.pm_.c:679 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #: ../../any.pm_.c:690 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:696 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Puteți furniza acum opțiunile modulului %s.\n" "Opțiunile sunt în formatul ``nume=valoare nume2=valoare2 ...''.\n" "de exemplu, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:698 msgid "Module options:" msgstr "Opțiuni pentru module:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:710 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Care %s pilot să încerc?" #: ../../any.pm_.c:719 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "În anumite cazuri, pilotul %s necesită informații suplimentare pentru a\n" "funcționa corect, dar funcționează bine și fără. Doriți să specificați\n" "opțiuni suplimentare sau îi permiteți să interogheze calculatorul pentru\n" "informațiile necesare? Ocazional, interogarea poate bloca calculatorul,\n" "dar n-ar trebui să produce nici o deteriorare." #: ../../any.pm_.c:723 msgid "Autoprobe" msgstr "Autoprobează" #: ../../any.pm_.c:723 msgid "Specify options" msgstr "Specificați opțiunile" #: ../../any.pm_.c:735 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Încăcarea modulului %s a eșuat.\n" "Doriți săîncercați cu alți parametri ?" #: ../../any.pm_.c:751 msgid "access to X programs" msgstr "acces la programele X" #: ../../any.pm_.c:752 msgid "access to rpm tools" msgstr "acces la uneltele rpm" #: ../../any.pm_.c:753 msgid "allow \"su\"" msgstr "permite \"su\"" #: ../../any.pm_.c:754 msgid "access to administrative files" msgstr "acces la fișierele administrative" #: ../../any.pm_.c:755 #, fuzzy msgid "access to network tools" msgstr "acces la uneltele rpm" #: ../../any.pm_.c:756 #, fuzzy msgid "access to compilation tools" msgstr "acces la uneltele rpm" #: ../../any.pm_.c:761 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(deja adăugat %s)" #: ../../any.pm_.c:766 msgid "This password is too simple" msgstr "Aceasta parolă e prea simplă" #: ../../any.pm_.c:767 msgid "Please give a user name" msgstr "Va rog înscrieți numele utilizatorului" #: ../../any.pm_.c:768 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Numele utilizatorului trebuie sa conțină numai caractere minuscule, numere, " "`-' și `_'" #: ../../any.pm_.c:769 msgid "The user name is too long" msgstr "Numele de utilizator este prea lung" #: ../../any.pm_.c:770 msgid "This user name is already added" msgstr "Acest nume de utilizator e deja adăugat" #: ../../any.pm_.c:774 msgid "Add user" msgstr "Adăugați un utilizator" #: ../../any.pm_.c:775 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Intrați un utilizator\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:776 msgid "Accept user" msgstr "Acceptare utilizator" #: ../../any.pm_.c:787 msgid "Real name" msgstr "Nume real" #: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:864 #: ../../printerdrake.pm_.c:979 msgid "User name" msgstr "Numele utilizatorului" #: ../../any.pm_.c:791 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../any.pm_.c:793 msgid "Icon" msgstr "Icoană" #: ../../any.pm_.c:820 msgid "Autologin" msgstr "Autologare" #: ../../any.pm_.c:821 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "Pot să configurez calculatorul să logheze automat un utilizator.\n" "Doriți să folosiți această facilitate?" #: ../../any.pm_.c:825 msgid "Choose the default user:" msgstr "Alegeți utilizatorul implicit:" #: ../../any.pm_.c:826 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Alegeți managerul de ferestre:" #: ../../any.pm_.c:841 msgid "Please choose a language to use." msgstr "Vă rog să alegeți limba folosită." #: ../../any.pm_.c:843 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Mandrake Linux permite folosirea mai multor limbi.\n" "Selectați limbile pe care doriți să le instalați. Ele vor fi disponibile\n" "după terminarea instalării și repornirea sistemului." #: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690 #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "All" msgstr "Toate" #: ../../any.pm_.c:978 msgid "Allow all users" msgstr "Permite tuturor utilizatorilor" #: ../../any.pm_.c:978 msgid "No sharing" msgstr "Fără partajare" #: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1199 ../../standalone.pm_.c:66 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriți să îl instalez?" #: ../../any.pm_.c:991 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "Puteți exporta fișiere folosind sistemul NFS sau Samba. Pe care îl alegeți?" #: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:71 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Pachetul obligatoriu %s lipsește" #: ../../any.pm_.c:1005 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1019 msgid "Launch userdrake" msgstr "Lansează userdrake" #: ../../any.pm_.c:1021 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1072 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Bun venit Piraților" #: ../../any.pm_.c:1073 msgid "Poor" msgstr "Slab" #: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../../any.pm_.c:1075 msgid "High" msgstr "Ridicat" #: ../../any.pm_.c:1076 msgid "Higher" msgstr "Mai înaltă" #: ../../any.pm_.c:1077 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoică" #: ../../any.pm_.c:1080 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Va trebui să folosiți acest nivel cu grijă. Aceasta face ca sistemul să fie\n" "mai ușor de folosit, dar foarte sensibil: nu trebuie să fie folosit pentru " "un\n" "calculator conectat cu altele de pe Internet. Nu există nici o parolă de\n" "acces." #: ../../any.pm_.c:1083 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Parolele sunt acum activate, dar utilizarea lui ca un calculator într-o\n" "rețea tot nu recomandată." #: ../../any.pm_.c:1084 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Acesta este nivelul de securitate standard recomandat pentru un calculator " "care va fi conectat ca un client la Internet." #: ../../any.pm_.c:1085 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1086 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Cu acest nivel de securitate, utilizarea acestui calculator ca server\n" "devine posibilă. Securitatea este destul de ridicată pentru a folosi acest\n" "sistem ca server care acceptă conexiuni de la mulți clienți. Notă: dacă " "mașina este numai un client simplu la Internet, folosiți un nivel mai scăzut." #: ../../any.pm_.c:1089 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Avem funcționalitățile nivelului anterior de securitate, dar acum sistemul " "e\n" "complet închis și securitatea e la maximum." #: ../../any.pm_.c:1095 msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Opțiuni de bază DrakSec" #: ../../any.pm_.c:1096 msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Vă rog să alegeți nivelul de securitate dorit" #: ../../any.pm_.c:1099 msgid "Security level" msgstr "Nivel de securitate" #: ../../any.pm_.c:1101 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Folosește libsafe pentru servere" #: ../../any.pm_.c:1102 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "O bibliotecă ce protejează contra atacurilor tip buffer overflow și format " "string." #: ../../any.pm_.c:1103 msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1192 msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:429 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Bun venit la gestionarul de sisteme de operare %s!\n" "\n" "Alegeti un sistem de operare din lista de mai sus sau\n" "asteptati %d secunde pentru demararea din oficiu.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:989 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Bun venit la gestionarul de sisteme de operare GRUB!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:992 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Folositi tastele %c si %c pentru selectarea intrarii puse in evidenta." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:995 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Apasati enter pentru a demara OS-ul selectat, 'e' pentru a edita" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:998 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "comandele inainte de a demara, sau 'c' pentru linia de comanda." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:1001 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Intrarea selectata va demara dupa %d secunde" #: ../../bootloader.pm_.c:1005 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nu e destul spațiu în /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:1105 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:1107 msgid "Start Menu" msgstr "Meniu de Start" #: ../../bootloader.pm_.c:1126 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Nu puteți instala Gestionarul de demarare într-o partiție %s\n" #: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15 #: ../../standalone/draksplash_.c:26 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configurare stil demarare" #: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" #: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83 #: ../../standalone/logdrake_.c:108 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fișier/_Ieșire" #: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:108 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Monitor stil nou" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Monitor tradițional" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Monitor tradițional Gtk+" #: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Lansează Aurora la pornire" #: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Mod LILO/Grub" #: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Yaboot mode" msgstr "Mod Yaboot" #: ../../bootlook.pm_.c:146 msgid "Install themes" msgstr "Instalare teme" #: ../../bootlook.pm_.c:147 msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:148 #, fuzzy msgid "Create new theme" msgstr "Creează o nouă partiție" #: ../../bootlook.pm_.c:192 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:195 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "Copiez %s în %s" #: ../../bootlook.pm_.c:200 ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 #: ../../bootlook.pm_.c:242 ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258 #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:213 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:359 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:478 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 #: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:34 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../../bootlook.pm_.c:200 msgid "Lilo message not found" msgstr "nu găsesc mesajul LILO" #: ../../bootlook.pm_.c:230 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Nu pot scrie fișierul /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../bootlook.pm_.c:230 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "Scrie %s" #: ../../bootlook.pm_.c:232 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:243 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:246 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:252 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:256 msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165 #: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456 msgid "Notice" msgstr "Notificare" #: ../../bootlook.pm_.c:259 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:259 msgid "Theme installation failed!" msgstr "Instalare teme eșuată!" #: ../../bootlook.pm_.c:267 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "În prezent folosiți %s ca manager de pornire.\n" "Clic pe Configurează pentru a lansa Asistentul de configurare." #: ../../bootlook.pm_.c:269 ../../standalone/drakbackup_.c:2429 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:554 msgid "Configure" msgstr "Configurează" #: ../../bootlook.pm_.c:276 msgid "Splash selection" msgstr "Selectare imagine de pornire" #: ../../bootlook.pm_.c:279 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: ../../bootlook.pm_.c:281 msgid "" "\n" "Select theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separatly" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:284 msgid "Lilo screen" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:289 msgid "Bootsplash" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:324 msgid "System mode" msgstr "Mod sistem" #: ../../bootlook.pm_.c:326 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:331 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Nu, nu vreau autologare" #: ../../bootlook.pm_.c:333 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Da, vreau autologare cu acest (utilizator, desktop)" #: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../network/netconnect.pm_.c:97 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108 #: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296 #: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521 #: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667 #: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799 #: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963 #: ../../ugtk.pm_.c:289 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm_.c:403 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "" #: ../../common.pm_.c:99 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:99 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:99 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:107 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:115 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minute" #: ../../common.pm_.c:117 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: ../../common.pm_.c:119 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secunde" #: ../../common.pm_.c:164 msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Nu pot captura ecranul înainte de partiționare" #: ../../common.pm_.c:171 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Capturile ecran vor fi disponibile după instalare în %s" #: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:113 msgid "France" msgstr "Franța" #: ../../crypto.pm_.c:15 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:116 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 msgid "Czech Republic" msgstr "Cehia" #: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:114 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" #: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:117 msgid "United States" msgstr "Statele Unite" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 msgid "New" msgstr "" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "Montare" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:572 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:599 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "Punct de montare" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Vă rog să introduceți URL-ul pentru serverul WebDAV" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu http:// sau https://" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 msgid "Server: " msgstr "Server:" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 msgid "Mount point: " msgstr "Punct de montare: " #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opțiuni: %s" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Vă rog faceți mai întîi o copie a datelor dumneavoastră" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013 msgid "Read carefully!" msgstr "Citiți cu atenție!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Dacă doriți să folosiți aboot, asigurați-vă să lăsați un spațiu liber\n" "(2048 de sectoare sunt de ajuns) la începutul discului" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 msgid "Wizard" msgstr "Asistent" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "Alegeți acțiunea" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Aveți o singură partiție mare FAT\n" "(în general folosită de MicroSoft Dos/Windows).\n" "Va sugerez să redimensionați mai întîi acea partiție\n" "faceți clic pe ea și apoi pe \"Redimensionează\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "Please click on a partition" msgstr "Vă rog faceți clic pe o partiție" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252 #, fuzzy msgid "No hard drives found" msgstr "Nu am găsit nici o imprimantă!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Journalised FS" msgstr "Sistem de fișiere jurnalizat" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 msgid "Empty" msgstr "Gol" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165 #: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756 msgid "Other" msgstr "Alt tip" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipul de fișiere sistem: " #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:406 msgid "Create" msgstr "Creează" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:535 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Folosește ``%s'' în loc" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Folosește ``Demontare' mai întîi" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:522 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "După schimbarea tipului de partiție %s, toate datele de pe aceasta " "partițievor fi pierdute" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174 msgid "Choose a partition" msgstr "Alegeți o partiție" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174 msgid "Choose another partition" msgstr "Alegeți o altă partiție" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Trece în mod expert" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Trece în mod normal" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225 msgid "Undo" msgstr "Anulează" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuați totuși?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249 msgid "Quit without saving" msgstr "Ieșire fără a înregistra" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ieșire din program fără a scrie în tabloul de partiții ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:254 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Doriți să salvați modificările în /etc/fstab?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267 msgid "Auto allocate" msgstr "Auto alocare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267 msgid "Clear all" msgstr "Șterge tot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 msgid "More" msgstr "Mai multe" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 msgid "Hard drive information" msgstr "Informații despre discurile fixe" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:302 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Toate partițiile principale sunt alocate" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:303 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Imposibil de adăugat o alta partiție" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Pentru a avea mai multe partiții, ștergeți una pentru a putea crea una de " "tip Extended " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 msgid "Save partition table" msgstr "Scrie tabelul de partiții" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315 msgid "Restore partition table" msgstr "Restaurează tabelul de partiții" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:316 msgid "Rescue partition table" msgstr "Salvează tabelul de partiții" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:318 msgid "Reload partition table" msgstr "Reîncarcă tabelul de partiții" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automontare mediu detașabil" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:332 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 msgid "Select file" msgstr "Selecează fișierul" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:339 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Tabelul de partiții salvat nu are aceeași mărime\n" "Să continui totuși ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:353 ../../harddrake/sound.pm_.c:200 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:354 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Introduceți o dischetă în unitate\n" "Toate datele de pe această dischetă vor fi pierdute" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Încerc să refac tabelul de partiții" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 msgid "Detailed information" msgstr "Informații detaliate" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 msgid "Move" msgstr "Mută" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 msgid "Format" msgstr "Formatează" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390 msgid "Add to RAID" msgstr "Adaugă la RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 msgid "Add to LVM" msgstr "Adaugă la LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 msgid "Remove from RAID" msgstr "Șterge din RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 msgid "Remove from LVM" msgstr "Șterge din LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 msgid "Modify RAID" msgstr "Modifică RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 msgid "Use for loopback" msgstr "Folosește pentru loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:437 msgid "Create a new partition" msgstr "Creează o nouă partiție" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440 msgid "Start sector: " msgstr "Sector de început: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:442 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819 msgid "Size in MB: " msgstr "Mărimea în MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:443 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:820 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipul de fișiere: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 msgid "Preference: " msgstr "Preferință: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473 msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:503 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Doriți ștergerea fișierului loopback?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 msgid "Change partition type" msgstr "Schimbă tipul partiției" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ce sistem de fișiere doriți?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:540 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Trec de la ext2 la ext3" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:570 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Unde doriți să montați fișierul loopback %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:571 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Unde doriți să montați perifericul %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Nu pot să desființez acest punct de montare pentru că partiția e folosită " "pentru loopback.\n" "Ștergeți loopback-ul mai întâi" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:598 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Unde doriți să montați %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Calculez limitele sistemului de fișiere FAT" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:681 #: ../../install_interactive.pm_.c:133 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:654 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Dimensiunea acestei partiții nu poate fi modificată" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:659 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Toate datele de pe aceasta partiție ar trebui salvate mai întîi" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:661 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "După redimensionarea partiției %s toate datele de pe aceasta partiție vor fi " "pierdute" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 msgid "Choose the new size" msgstr "Alegeți noua mărime" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 msgid "New size in MB: " msgstr "Noua mărime în MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:720 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Pe ce disc doriți să mutați ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721 msgid "Sector" msgstr "Sector" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:722 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "La ce sector doriți să mutați?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725 msgid "Moving" msgstr "În mutare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725 msgid "Moving partition..." msgstr "Mut partiția..." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:742 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Alegeți un RAID existent la care să adăugați" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:760 msgid "new" msgstr "nou" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:758 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Alegeți un LVM existent la care să adăugați" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:763 msgid "LVM name?" msgstr "Nume LVM?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Această partiție nu poate fi folosită pentru loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:817 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:818 msgid "Loopback file name: " msgstr "Numele fișierului loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823 msgid "Give a file name" msgstr "Dați un nume de fișier" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Fișier deja folosit de un alt loopback, alegeți un altul" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fișierul există deja. Să-l folosesc ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:850 msgid "Mount options" msgstr "Opțiuni pentru montare:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:857 msgid "Various" msgstr "Diverse" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:921 ../../standalone/drakfloppy_.c:104 msgid "device" msgstr "dispozitiv" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 msgid "level" msgstr "nivel" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:923 msgid "chunk size" msgstr "mărimea porțiunii " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Atenție: aceasta operație e periculoasă." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Ce tip de partiționare?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Pachetul %s este necesar. Doriți instalarea lui?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Îmi pare rău dar nu voi accepta să creez /boot atît de departe pe disc (pe " "un cilindru > 1024).\n" "Sau folosiți LILO și nu va funcționa, sau nu folosiți LILO și atunci nu\n" "aveți nevoie de /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:987 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Partiția pe care ați selecționat-o pentru adăugare ca root (/) e fizic " "localizată dincolo\n" "de cilindru 1024 pe discul fix și nu aveți nici o partiție /boot.\n" "Dacă planificați să folosiți LILO ca gestionar de demaraj, asigurați-vă că " "ați adăugat o partiție /boot." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:993 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Ați selectat o partiție RAID software pentru /root.\n" "Nici un gestionar de demaraj nu e capabil să folosească aceasta fără\n" "o partiție /boot. Adăugați deci o partiție /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Tabelul de partiții al perifericului %s va fi scris pe disc!" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Va trebui să redemarați pentru ca schimbările sa fie luate în considerare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "După formatarea partiției %s toate datele de pe aceasta partiție vor fi " "pierdute" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030 msgid "Formatting" msgstr "Formatare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1031 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formatarea fișierului loopback %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1032 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatarea partiției %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 msgid "Hide files" msgstr "Ascunde fișiere" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 msgid "Move files to the new partition" msgstr "Mută fișierele pe partiția nouă" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Mut fișierele pe partiția nouă" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Copiez %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Șterg %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153 msgid "Device: " msgstr "Periferic: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Litera perifericului DOS: %s (doar o presupunere)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1172 msgid "Type: " msgstr "Tip: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 msgid "Name: " msgstr "Nume: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Start: sector %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Mărimea: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sectori" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "De la cilindrul %d la cilindrul %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1117 msgid "Formatted\n" msgstr "Formatat\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 msgid "Not formatted\n" msgstr "Neformatat\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119 msgid "Mounted\n" msgstr "Montat\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Fișier(e) loopback: \n" " %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Partiția demarată din oficiu\n" " (pentru demaraj MS-DOS, nu pentru lilo)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Nivel %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Mărimea porțiunii %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Discuri-RAID %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Numele fișierului loopback: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154 msgid "Read-only" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Mărime: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 msgid "Info: " msgstr "Info: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1158 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Discuri-LVM %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tipul tabloul de partiții: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1160 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "pe canalul %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190 msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Cheie criptare pt. sistemul de fișiere" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Selectați cheia de criptare pt. sistemul de fișiere" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Această cheie e prea simplă (ar trebui să fie de cel puțin %d caractere)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195 msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Cheile de criptare nu corespund" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1198 msgid "Encryption key" msgstr "Cheia de criptare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 msgid "Encryption key (again)" msgstr "Cheia de criptare (din nou)" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 msgid "Change type" msgstr "Schimbă tipul" #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 msgid "Please click on a medium" msgstr "Vă rog să faceți clic pe un mediu" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Se cere autentificare în domeniu" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Another one" msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Which username" msgstr "Numele utilizatorului" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 msgid "Domain" msgstr "Domeniu" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 msgid "Search servers" msgstr "Caută servere" #: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563 #: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s Formatarea %s eșuată" #: ../../fs.pm_.c:608 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Nu știu cum să formatez %s în tipul %s" #: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "" #: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "eroare la demontarea %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "simplu" #: ../../fsedit.pm_.c:25 msgid "with /usr" msgstr "cu /usr" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "server" #: ../../fsedit.pm_.c:240 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:501 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:502 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:521 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Punctele de montaje trebuie sa înceapă cu un /" #: ../../fsedit.pm_.c:522 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "O partiție cu punctul de montare %s există deja\n" #: ../../fsedit.pm_.c:526 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:528 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:530 msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Aveți nevoie de un sistem de fișiere serios (ext2/ext3, reiserfs, xfs sau " "jfs) pentru\n" "acest punct de montare.\n" #: ../../fsedit.pm_.c:532 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Nu puteți monta un sistem de fișiere criptat pentru punctul de montare %s" #: ../../fsedit.pm_.c:599 msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Spațiu pe disc insuficient pentru auto-alocare" #: ../../fsedit.pm_.c:601 msgid "Nothing to do" msgstr "Nimic de făcut" #: ../../fsedit.pm_.c:694 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Eroare la citirea %s pentru a scrie: %s" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:168 msgid "No alternative driver" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:169 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 #, fuzzy msgid "Sound configuration" msgstr "Configurare CUPS" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:172 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 #, fuzzy msgid "Driver:" msgstr "Driver" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 msgid "Switching between ALSA and OSS help" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:184 msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " "limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:200 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Vă rog să așteptați... Aplic configurația" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111 #: ../../interactive.pm_.c:391 msgid "Please wait" msgstr "Vă rog să așteptați" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:208 msgid "No known driver" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:209 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:212 #, fuzzy msgid "Unkown driver" msgstr "Model necunoscut" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:213 #, c-format msgid "" "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" "\n" "Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" "\n" "with subject: unlisted sound driver \"%s\"" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 msgid "hard disk model" msgstr "Model disc fix" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:17 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:17 msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Canal EIDE/SCSI" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:19 msgid "Bus" msgstr "Magistrală" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "Module" msgstr "Module" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "Media class" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "class of hardware device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1562 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 msgid "this field describe the device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 msgid "Bus identification" msgstr "Identificare magistrală" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:26 msgid "" "- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " "PCI/USB ids" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 msgid "Location on the bus" msgstr "Poziționarea pe magistrală" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 msgid "Old device file" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:33 msgid "old static device name used in dev package" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 msgid "New devfs device" msgstr "Dispozitiv nou devfs" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:36 msgid "Number of buttons" msgstr "Număr butoane" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:37 msgid "the vendor name of the device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 #, fuzzy msgid "Alternative drivers" msgstr "Pagină de test alternativă (A4)" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 msgid "/_Quit" msgstr "/_Ieșire" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73 #: ../../standalone/logdrake_.c:111 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:65 msgid "/_Help..." msgstr "/_Ajutor..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:66 msgid "Harddrake help" msgstr "Ajutor HardDrake" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:67 msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Descrierea câmpurilor:\n" "\n" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:73 msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:74 msgid "About Harddrake" msgstr "Despre HardDrake" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:75 msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:76 msgid "Author:" msgstr "Autor: " #: ../../harddrake/ui.pm_.c:86 msgid "Harddrake2 version " msgstr "HardDrake 2 versiunea " #: ../../harddrake/ui.pm_.c:101 msgid "Detected hardware" msgstr "Echipamente detectate" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:103 msgid "Information" msgstr "Informații" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:106 msgid "Configure module" msgstr "Configurează module" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:107 msgid "Run config tool" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:111 msgid "Detection in progress" msgstr "Detecția este în progres..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:148 msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:166 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Rulează \"%s\" ..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:180 #, c-format msgid "Probing %s class\n" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:201 msgid "primary" msgstr "principal" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:201 msgid "secondary" msgstr "secundar" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-detecție" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:185 msgid "Unknown|Generic" msgstr "Necunoscut|Generic" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:209 msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:212 msgid "Card model:" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213 msgid "Tuner type:" msgstr "Tip tuner: " #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Număr buffere de captură:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "Număr buffere de captură pt. captura mmap" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:216 msgid "PLL setting:" msgstr "Configurare PLL :" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 msgid "Radio support:" msgstr "Sprijin radio:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 msgid "enable radio support" msgstr "activare sprijin radio" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" "administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" "anything except their own files and their own configurations. You will have\n" "to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" "should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" "\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" "could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" "mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" "entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" "-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" "first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" "after all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" "finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default).\n" "\n" "When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" "user which can automatically log into the system when the computer boots\n" "up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" "If you are not interested in this feature, click \"No\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:48 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:79 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" "to select which of the most common services you wish to install on your\n" "machine;\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" "preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" "to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" "graphical desktop;\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server;\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" "about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" "update an existing system." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:135 msgid "" "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" "individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" "entire groups, subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" "on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" "of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" "package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" "create such a floppy disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:171 msgid "" "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" "detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" "simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:193 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are listed all the services available with the current installation.\n" "Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" "time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:210 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" "to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" "machine is hosting another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" "must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" "\n" "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" "will be able to change that after installation though). When you are\n" "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" "information about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" "means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" "configuration section of the user guide for more information on how to\n" "configure your display." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:246 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:253 msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" "MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" "allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" "Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" "install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" "to start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" "disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:277 msgid "" "You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space, you will need\n" "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" "Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" "described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available.\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" "and you should generally keep them.\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" "Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" "Guide''''" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a filesystem on it).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:404 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" "immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" "click on the \"Accept\" button." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" "ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" "get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:442 msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive;\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" "swap partitions on your hard drive's free space;\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" "recommended to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from a floppy disk;\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" "can fail;\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" "partition table;\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:513 msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Vă rog așteptați. Această operație poate dura mai multe minute." #: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" "existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" "what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" "hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" "configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" "is also possible.\n" "\n" "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" "or later.\n" "\n" "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" "select this installation class." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:582 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" "asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard layout between the latin and non-latin layouts." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:598 msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" "select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" "section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" "\n" "To switch from one language to the other, you can launch the\n" "\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" "language, or as a simple user to only change that user's default language." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:617 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" "it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" "USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" "type from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again.\n" "\n" "Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" "button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" "movements are correct." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:638 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Vă rog selectați portul corect. De exemplu, portul \"COM1\" din Windows e\n" "numit \"ttyS0\" în GNU/Linux." #: ../../help.pm_.c:642 msgid "" "This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" "GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" "system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" "users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" "\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" "difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" "see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" "GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" "\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" "partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" "important for it to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" "clue, ask your network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:678 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS;\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface;\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved for the expert user." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:718 msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" "remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "LILO (de la LInux LOader) și Grub sunt gestionare de pornire. Amândouă sunt\n" "capabile să demareze Linux sau un alt sistem prezent în calculator.\n" "În mod normal, aceste alte sisteme de operare sunt detectate și instalate\n" "corect. Dacă cumva nu e cazul, puteți adăuga manual o intrare în acest\n" "ecran. Aveți grijă să alegeți parametrii cei buni.\n" "\n" "\n" "Puteți de asemenea să interziceți accesul acestor alte sisteme a altor \n" "utilizatori, caz în care ar trebui să ștergeți intrările acestor sisteme.\n" "În acest ultim caz însă, veți avea nevoie de un floppy de demarare pentru\n" "a putea le demara!" #: ../../help.pm_.c:732 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "Va trebui să indicați unde să puneți informația necesară pentru a porni GNU/" "Linux.\n" "\n" "În general alegeți \"Primul sector al discului (MBR)\". Alegeți altceva doar " "dacă știți ce faceți." #: ../../help.pm_.c:739 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers two.\n" "\n" " * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:759 msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" "clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" "button to return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to manually provide options to the driver." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:781 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" "prompt to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" "Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:828 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" "choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:860 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used at installation time;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" "displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" "displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated to it." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:891 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:896 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:423 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:441 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:471 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nu pot să folosesc difuzia fără nici un domeniu NIS" #: ../../install_any.pm_.c:870 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Introduceți o dischetă formatată FAT în unitatea %s" #: ../../install_any.pm_.c:874 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Acest floppy nu este formatat FAT" #: ../../install_any.pm_.c:886 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:909 ../../partition_table.pm_.c:767 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Eroare la citirea fișierului %s" #: ../../install_any.pm_.c:1031 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "O eroare a apărut - nu am găsit nici un periferic pentru a instala noi " "fișiere\n" "sistem. Verificați harware-ul pentru a detecta cauza acestei probleme." #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:58 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Trebuie să aveți o partiție root.\n" "Pentru aceasta, creați o partiție (sau faceți clic pe un existentă).\n" "Alegeți apoi acțiunea ``Punct de montare'' și fixați-o la '/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:63 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Trebuie să aveți o partiție swap" #: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "N'aveți nici o partiție swap\n" "\n" "Să continui totuși?" #: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Trebuie să aveți o partiție FAT montată în /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Use free space" msgstr "Folosește spațiul liber" #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Spațiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiții" #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use existing partitions" msgstr "Folosește partiționarea existentă" #: ../../install_interactive.pm_.c:104 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nu există partiții utilizabile" #: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Folosește partiția Windows pentru loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Ce partiție doriți să folosiți pentru a instala Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Choose the sizes" msgstr "Alegeți mărimile" #: ../../install_interactive.pm_.c:117 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Mărimea partiției root în MB:" #: ../../install_interactive.pm_.c:118 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Mărimea partiției swap în MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:128 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Care partiție doriți să o redimensionați?" #: ../../install_interactive.pm_.c:133 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Redimensionez partiția Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:136 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:139 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:140 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "AVERTISMENT!\n" "\n" "DrakX va redimensiona acum partiția Windows. Aveți grijă: această operație\n" "este periculoasă. Dacă nu ați făcut-o deja, ar trebui mai întâi să părăsiți\n" "instalarea și să executați scandisk în Windows (și defrag opțional), apoi\n" "reîncepeți instalarea. Ar trebui de asemenea să faceți o copie a datelor\n" "dumneavoastră. Dacă sunteți sigur, apăsați Ok." #: ../../install_interactive.pm_.c:150 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Cât spațiu doriți să păstrați alocat pentru Windows pe" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partiția %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:158 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Redimensionarea FAT a eșuat: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:173 msgid "" "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:179 msgid "Erase entire disk" msgstr "Șterge tot discul" #: ../../install_interactive.pm_.c:179 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Șterge Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:182 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:185 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "TOATE partițiile existente și datele lor se vor pierde pe unitatea %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:193 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Partiționare disc personalizată" #: ../../install_interactive.pm_.c:197 msgid "Use fdisk" msgstr "Folosește fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:200 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Puteți partiționa acum discul %s \n" "Cînd ați terminat, nu uitați să înregistrați folosind `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:229 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Nu aveți spațiu suficient pe nici o partiție Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:245 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nu am spațiu suficient pentru instalare" #: ../../install_interactive.pm_.c:248 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:252 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partiționarea a eșuat: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:262 msgid "Bringing up the network" msgstr "Pornire rețea" #: ../../install_interactive.pm_.c:267 msgid "Bringing down the network" msgstr "Oprire rețea" #: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "A apărut o eroare pe care nu știu să o interpretez în mod corect.\n" "Continuați pe riscul dumneavoastră." #: ../../install_steps.pm_.c:211 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punct de montare duplicat %s" #: ../../install_steps.pm_.c:380 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Cîteva pachete importante nu s-au instalat corect.\n" "Sau aveți o problemă cu perifericul de cdrom sau cu \n" "cdrom-ul propriu-zis. Folosiți comanda \"rpm -qpl \n" "Mandrake/RPMS/*.rpm\" pentru a verifica cdrom-ul pe un\n" "sistem instalat.\n" #: ../../install_steps.pm_.c:452 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bine ați venit la %s" #: ../../install_steps.pm_.c:542 ../../install_steps.pm_.c:781 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nici o unitate de dischetă nu este disponibilă" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Începe etapa `%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Install Class" msgstr "Clasa de instalare" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164 msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Vă rog să alegeți una din următoarele clase de instalare:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selectarea grupurilor de pachete" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691 msgid "Individual package selection" msgstr "Selectare individuală a pachetelor" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Mărime totală: %d / %d MB " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 msgid "Bad package" msgstr "Pachet defectuos" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nume: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versiune: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Mărime: %d KB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Importanță: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Nu aveți destul spațiu pentru a instala acest pachet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Următoarele pachetele vor instalate" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Următoarele pachete vor fi șterse" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Nu puteți selecta/deselecta acest pachet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Acesta este un pachet indispensabil și nu poate fi deselectat" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Nu puteți deselecta acest pachet. E deja instalat" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Acest pachet trebuie actualizat\n" "Sunteți sigur că doriți să-l deselectați ?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Nu puteți deselecta acest pachet. Trebuie acualizat." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4259 msgid "Install" msgstr "Instalare" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Încarcă/Înregistrează (de) pe dischetă" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 msgid "Updating package selection" msgstr "Actualizare pachete selectate" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414 msgid "Minimal install" msgstr "Instalare minimă" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Alegeți pachetele pe care doriți să le instalați" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 msgid "Installing" msgstr "În curs de instalare" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "Estimating" msgstr "Estimare" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458 msgid "Time remaining " msgstr "Timp rămas " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470 msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Vă rog să așteptați, pregătesc instalarea..." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pachete" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instalarea pachetului %s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" msgstr "Acceptă" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 msgid "Refuse" msgstr "Refuză" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Schimbați Cd-Rom-ul!\n" "\n" "Vă rog introduceți Cd-Rom-ul etichetat \"%s\" și apoi apăsați Ok.\n" "Dacă nu-l aveți, apăsați Renunță pentru a evita instalarea de pe acest Cd-" "Rom." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "Go on anyway?" msgstr "Să continui totuși?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "O eroare a apărut la ordonarea pachetelor:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "A fost o eroare la instalarea pachetelor:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "A apărut o eroare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "Chiar doriți să abandonați instalarea?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" msgstr "Termeni de licențiere" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "Chiar doriți să refuzați licența?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Vă rog să alegeți dispunerea tastaturii." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Ce clasă de instalare doriți?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Install/Update" msgstr "Instalare/Actualizare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Este vorba de o instalare sau de o actualizare ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 msgid "Recommended" msgstr "Recomandat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Expert" msgstr "Expert" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade packages only" msgstr "Numai actualizare pachete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Vă rog să alegeți tipul de mouse folosit." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60 msgid "Mouse Port" msgstr "Port Mouse" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Pe ce port serie este conectat mouse-ul?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulare butoane" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulare buton 2" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulare buton 3" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Configurație cartele PCMCIA..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "Configuring IDE" msgstr "Configurația IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 msgid "No partition available" msgstr "nici o partiție disponibilă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 msgid "Choose the mount points" msgstr "Alegeți punctele de montare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Nu am găsit nici o partiție root de actualizat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Root Partition" msgstr "Partiția Root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Care e partiția root (/) a sistemului dumneavoastră?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Trebuie să redemarați pentru a înregistra modificările tabloului de partiții" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Alegeți partițiile pe care doriți sa le formataăi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Să verific blocurile defectuoase?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formatarea partițiilor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Crearea și formatarea fișierului %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugați ceva" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Căutare pachete disponibile și reconstrucție bază de date RPM..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Looking for available packages..." msgstr "Căutarea pachetelor disponibile" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Căutare pachetele instalate deja ..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Cautarea pachetelor de actualizat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Sistemul dumneavoastră nu are destul spațiu disponibil pentru instalare\n" "sau actualizare (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Load from floppy" msgstr "Încarcă de pe dischetă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Save on floppy" msgstr "Înregistrează pe dischetă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540 msgid "Loading from floppy" msgstr "Încarc de pe dischetă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540 msgid "Package selection" msgstr "Selectare pachete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Introduceți o dischetă ce conține selecția pachetelor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642 msgid "Type of install" msgstr "Tip instalare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646 msgid "With X" msgstr "Cu X" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalare cu adevărat minimă (în mod expres fără urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Dacă aveți toate CD-urile din lista de mai jos, apăsați Ok.\n" "Dacă nu aveți nici unul din aceste CD-uri, apăsați Renunță.\n" "Dacă nu vă lispsesc decît cîteva CD-uri, deselectați-le și faceți click pe " "Ok." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom etichetat \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 msgid "Preparing installation" msgstr "Pregătesc instalarea" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "instalarea pachetului %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 msgid "Post-install configuration" msgstr "Configurație post-install" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Introduceți discheta de pornire (de Boot) folosită în perifericul %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Introduceți discheta cu module actualizate în perifericul %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "Aveți acum posibilitatea de a recupera de pe Internet programele destinate\n" "criptării.\n" "\n" "AVERTISMENT:\n" "\n" "Din cauza diferitelor cerințe generale aplicabile la aceste programe în\n" "funcție de diferite jurisdicții, clientul și/sau utilizatorul final al\n" "acestor programe ar trebui să se asigure că jurisdicția îi permite să\n" "folosească sau să stocheze aceste programe.\n" "\n" "Încălcarea eventuală a unei interziceri în acest domeniu ar putea să fie\n" "sacționată sever de jurisdicția dumneavoastră.\n" "\n" "În nici un caz MandrakeSoft sau unul dintre fabricanții săi și/sau\n" "furnizorii săi n'ar putea să poarte responsabilitatea unor deteriorări\n" "indirecte sau accidentale (incluzînd, dar fără a se limita la pierderi\n" "sau profituri, întreruperi de afaceri, pierdere a datelor comerciale și\n" "alte pierderi și unele indemnizări eventuale din cauza unor decizii)\n" "suscitate în urma folosirii, posesiei, sau a simplei recuperări a acestor\n" "programe, la care clientul sau/și utilizatorul final ar avea acces după\n" "acceptarea prezentului acord.\n" "\n" "\n" "Pentru orice întrebări cu privire a acestui acord, vă rog contactați\n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Contactez situl Mandrake Linux pentru obținerea listei oglinzilor " "disponibile..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Alegeți o oglindă de la care să descărcați pachetele" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Contactez serverul oglindă pentru preluarea listei pachetelor disponibile..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Care este zona dvs. de timp?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Ceas hardware fixat la GMT" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956 msgid "NTP Server" msgstr "Server NTP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Coadă imprimare CUPS la distanță:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 msgid "No printer" msgstr "Fără imprimantă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Aveți o cartelă de sunet ISA?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Nu am detectat nici o cartelă de sunet. Încercați \"harddrake\" după " "instalare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Sumar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Timezone" msgstr "Zona de timp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2989 #: ../../printerdrake.pm_.c:3078 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 msgid "ISDN card" msgstr "Cartelă ISDN" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Sound card" msgstr "Cartelă de sunet" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 msgid "TV card" msgstr "Cartelă TV" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 msgid "Windows Domain" msgstr "Domeniu Windows" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 msgid "Local files" msgstr "Fișiere locale" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Alegeți parola pentru root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 msgid "No password" msgstr "Nici o parolă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Această parolă e prea simplă (ar trebui să fie de cel puțin %d caractere)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:173 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autentificare prin LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 msgid "Authentication NIS" msgstr "Autentificare NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 msgid "NIS Domain" msgstr "Domeniu NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 msgid "NIS Server" msgstr "Server NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Autentificare în domeniu Windows" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 msgid "Domain Admin User Name" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129 msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1164 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "O dischetă personalizată de demaraj permite un mod de a accede la sistemul\n" "vostru Linux fără a depinde de gestionarul de demaraj normal. Acesta este \n" "util dacă nu doriți să instalați LILO (sau grub) în sistem sau dacă alte \n" "sisteme șterg LILO sau dacă LILO nu funcționează în sistemul dumneavoastră.\n" "O dischetă personalizată poate fi de asemenea folosită ca o imagine de\n" "depanaj, ceea ce permite recuperări mult mai ușoare în urma unor pane " "severe.\n" "Doriți să creați o dischetă de demaraj pentru sistemul dumneavoastră ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 msgid "First floppy drive" msgstr "Primul periferic de dischetă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "Second floppy drive" msgstr "Al doilea periferic de dischetă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 ../../printerdrake.pm_.c:2515 msgid "Skip" msgstr "Sari peste" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "O dischetă personalizată de demaraj permite un mod de a accede la sistemul\n" "vostru Linux fără a depinde de gestionarul de demaraj normal. Acesta este \n" "util dacă nu doriți să instalați LILO (sau grub) în sistem sau dacâ alte \n" "sisteme șterg LILO sau dacă LILO nu funcționează în sistemul dumneavoastră.\n" "O dischetă personalizată poate fi de asemena folosită ca o imagine de\n" "depanaj, ceea ce permite recuperări mult mai ușoare în urmă unor pane " "severe.\n" "Doriți să creați o dischetă de demaraj pentru sistemul dumneavoastră ?\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193 msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Îmi pare rău dar nu găsesc nici un periferic de dischetă disponibil." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Alegeți perifericul pe care-l doriți pentru a realiza un disc de demarare." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Introduceți o dischetă în perifericul %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Crearea dischetei de demaraj..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Pegătirea gestionalului de demaraj..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1230 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Vreți să folosiți aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1239 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Eroare la instalrea lui aboot,\n" "să încerc să forțați instalarea chiar dacă aceasta distruge prima partiție ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 msgid "Installing bootloader" msgstr "Instalare gestionar de demaraj" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1252 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" "Instalarea gestionarului de demaraj a eșuat. A apărut următoarea eroare :" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Introduceți o dischetă goală în perifericul %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1298 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Creez discheta de autoinstalare..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1309 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Câteva etape nu au fost terminate.\n" "\n" "Chiar vreți să abandonați acum?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Felicitări, instalarea e completă.\n" "Scoateți media de demaraj și apăsați Enter pentru redemaraj.\n" "\n" "\n" "Pentru informații asupra corecțiilor disponibile pentru aceasta versiune\n" "Mandrake Linux, consultați Erata disponibilă la \n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Informațiile asupra configurării sistemului sunt disponibile în \n" "capitolul referitor la post instalare din \n" "Official Mandrake Linux User's Guide." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1333 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1338 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Generare dischetă de autoinstalare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1340 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 msgid "Automated" msgstr "Automatizat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 msgid "Replay" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1348 msgid "Save packages selection" msgstr "Înregistrare selecție pachete" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Instalare Mandrake Linux %s" #. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen #: ../../install_steps_newt.pm_.c:35 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / între elemente | selectează | următorul ecran" #: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" msgstr "Selectați un fișier" #: ../../interactive.pm_.c:320 msgid "Advanced" msgstr "Avansat(e)" #: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:103 msgid "Basic" msgstr "De bază" #: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158 #: ../../printerdrake.pm_.c:2169 msgid "<- Previous" msgstr "<- Precedentul" #: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Alegere greșită, încercați din nou\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Ce alegeți? (din oficiu %s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Ce alegeți? (0/1, din oficiu `%s') " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Buton `%s': %s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Vreți să apăsați acest buton?" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Ce alegeți? (din oficiu `%s'%s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 msgid "Re-submit" msgstr "Re-trimite" #: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Ceh (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "German" msgstr "German" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Spanish" msgstr "Spaniol" #: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Finnish" msgstr "Finlandez" #: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "French" msgstr "Francez" #: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegian" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Polish" msgstr "Polonez" #: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Russian" msgstr "Rus" #: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Swedish" msgstr "Suedez" #: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257 msgid "UK keyboard" msgstr "Tastatura UK" #: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "US keyboard" msgstr "Tastatura US" #: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Albanian" msgstr "Albaneză" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armeană (vechi)" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armeană (mașină de scris)" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeană (fonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Belgian" msgstr "Belgian" #: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgară (fonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgară (BDS)" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilian (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Bosnian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorus" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Elvețian (dispunere germanâ)" #: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Elvețian (dispunere francezâ)" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Ceh (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "German (no dead keys)" msgstr "German (făra taste moarte)" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Devanagari" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Danish" msgstr "Daneză" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norvegiană)" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgian (dispunere \"Rusă\")" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgian (dispunere \"Latină\")" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Hungarian" msgstr "Ungar" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Israeli" msgstr "Izraeliană" #: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraeliană (fonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Iranian" msgstr "Iraniană" #: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" #: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Korean keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Latin American" msgstr "Latin American" #: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Laotian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanian AZERTY (vechi)" #: ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanian AZERTY (nou)" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanian QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lithuanian \"fonetic\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Latvian" msgstr "Letonă" #: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoneană" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Maltese (UK)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Poloneză (dispunere qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Poloneză (dispunere qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" #: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadiană (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Românească (qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Românească (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rusească (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" #: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovacă (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovacă (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:246 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:248 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilă (Unicode)" #: ../../keyboard.pm_.c:249 msgid "Tamil (TSCII)" msgstr "Tamilă (TSCII)" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tastatură Thai" #: ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tastatură Tadjică" #: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turcă (model tradițional \"F\")" #: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turcă (model \"Q\" modern)" #: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainiană" #: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Tastatură US (internațional)" #: ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Iugoslavă (latină)" #: ../../keyboard.pm_.c:268 msgid "Right Alt key" msgstr "Tasta Alt dreapta" #: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ambele taste Shift simultan" #: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Tastele Ctrl și Shift simultan" #: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "CapsLock key" msgstr "Tasta CapsLock" #: ../../keyboard.pm_.c:272 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Tastele Ctrl și Alt simultan" #: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Tastele Alt și Shift simultan" #: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "\"Menu\" key" msgstr "Tasta \"Menu\"" #: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tasta \"Windows\" stânga" #: ../../keyboard.pm_.c:276 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tasta \"Windows\" dreapta" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Montaje circulare %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:103 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: ../../modparm.pm_.c:50 msgid "a number" msgstr "un număr" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d numere separate prin virgulă" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d șiruri separate prin virgulă" #: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated numbers" msgstr "numere separate prin virgulă" #: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated strings" msgstr "șiruri separate prin virgulă" #: ../../modules.pm_.c:293 msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Mouse - Sun" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Mouse PS/2 generic cu rotiță" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 #, fuzzy msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 msgid "1 button" msgstr "1 buton" #: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Mouse generic cu 2 butoane" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "Wheel" msgstr "Rotiță" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "serial" msgstr "serie" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Mouse generic cu 3 butoane" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:63 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:64 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serie, tip vechi C7)" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "busmouse" msgstr "Busmouse" #: ../../mouse.pm_.c:71 msgid "2 buttons" msgstr "2 butoane" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "3 buttons" msgstr "3 butoane" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "none" msgstr "nici unul" #: ../../mouse.pm_.c:77 msgid "No mouse" msgstr "Fără mouse" #: ../../mouse.pm_.c:486 msgid "Please test the mouse" msgstr "Vă rog să testați mouse-ul" #: ../../mouse.pm_.c:487 msgid "To activate the mouse," msgstr "Pentru a activa mouse-ul," #: ../../mouse.pm_.c:488 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MIȘCAȚI ROTIȚA!" #: ../../my_gtk.pm_.c:64 #, fuzzy msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../my_gtk.pm_.c:159 msgid "Finish" msgstr "Finalizare" #: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2171 msgid "Next ->" msgstr "Următorul ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:287 msgid "Is this correct?" msgstr "E corect ?" #: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../../my_gtk.pm_.c:380 msgid "Expand Tree" msgstr "Expandare arbore" #: ../../my_gtk.pm_.c:381 msgid "Collapse Tree" msgstr "Restrângere arbore" #: ../../my_gtk.pm_.c:382 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Basculați între plat și triere în funcție de grup" #: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Conectare la Internet" #: ../../network/adsl.pm_.c:24 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use dhcp" msgstr "Folosește DHCP" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use pppoe" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "use pptp" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 #, fuzzy msgid "Web Server" msgstr "Server" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 #, fuzzy msgid "Domain Name Server" msgstr "Rezolvitor nume de domeniu" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 #, fuzzy msgid "Mail Server" msgstr "Activare Server" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 #, fuzzy msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Server LDAP" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 #, fuzzy msgid "No network card" msgstr "Nu am găsit nici o cartelă de rețea" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 #, fuzzy msgid "Other ports" msgstr "Test porturi" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:238 msgid "Choose the network interface" msgstr "Alegeți interfața de rețea" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "Nu am găsit nici o cartelă de rețea" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362 msgid "Configuring network" msgstr "Configurare rețea" #: ../../network/ethernet.pm_.c:203 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367 msgid "Host name" msgstr "Nume gazdă" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104 #: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174 #: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224 #: ../../network/netconnect.pm_.c:232 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Asistent configurare rețea" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem ISDN extern" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Modem ISDN intern" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 #: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206 #: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configurare ISDN" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol" msgstr "Protocol European" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:189 msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Ce protocol doriți să folosesc?" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:207 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Ce fel de cartelă aveți?" #: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "I don't know" msgstr "Nu știu" #: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:208 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:218 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" #: ../../network/isdn.pm_.c:218 msgid "Continue" msgstr "Continuă" #: ../../network/isdn.pm_.c:224 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:252 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Pe ce port serial este conectat modemul dumneavoastră?" #: ../../network/modem.pm_.c:44 msgid "Dialup options" msgstr "Opțiuni de telefonie" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621 msgid "Connection name" msgstr "Nume de conexiune" #: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622 msgid "Phone number" msgstr "Număr de telefon " #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Login ID" msgstr "ID de login" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Script-based" msgstr "Bazat-pe-un-script" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Terminal-based" msgstr "Bazat-pe-un-terminal" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Domain name" msgstr "Nume domeniu" #: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primul server DNS (opțional)" #: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Al doilea server DNS (opțional)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Acum sunteți conectat(ă) la Internet." #: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Acum NU sunteți conectat(ă) la Internet." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "Connect" msgstr "Conectează" #: ../../network/netconnect.pm_.c:38 msgid "Disconnect" msgstr "Deconectează" #: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Configure the connection" msgstr "Configurare conexiune" #: ../../network/netconnect.pm_.c:45 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Configurare și conectare la Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:95 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:104 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251 #: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurația rețelei" #: ../../network/netconnect.pm_.c:134 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:160 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:166 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:167 msgid "Use auto detection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3203 #: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:146 msgid "Expert Mode" msgstr "Mod expert" #: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detecția perifericelor..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194 msgid "Normal modem connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detectat la portul %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 msgid "ISDN connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "Am detectat %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 msgid "ADSL connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "detectat pe interfața %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 msgid "Cable connection" msgstr "Conexiune pe cablu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 msgid "cable connection detected" msgstr "Am detectat o conexiune pe cablu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "LAN connection" msgstr "Conexiune LAN" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "Cartele Ethernet detectate" #: ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:225 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:226 msgid "Internet connection" msgstr "Conexiune la Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:232 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:246 msgid "Network configuration" msgstr "Configurația rețelei" #: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "Rețeaua trebuie repornită" #: ../../network/netconnect.pm_.c:251 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:261 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:266 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:291 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:296 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Vă rog intrați configurația IP pentru acest calculator.\n" "Fiecare rubrica va trebui sa fie completată ca o adresă IP în format\n" "zecimal-punctat (de exemplu 192.168.1.55)." #: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Configurez cartela de rețea %s" #: ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (driver %s)" #: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231 #: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "IP address" msgstr "Adresă IP" #: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468 #: ../../standalone/drakgw_.c:295 msgid "Netmask" msgstr "Mască de rețea:" #: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "Automatic IP" msgstr "IP automat" #: ../../network/network.pm_.c:312 msgid "Start at boot" msgstr "Pornire la demaraj" #: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa IP ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:363 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Vă rog intrați numele calculatorului.\n" "Numele calculatorului ar trebui să fie un nume întreg-calificat,\n" "ca de exemplu ``calculatorulmeu.laboratorulmeu.întreprindereamea.com''.\n" "Puteți de asemenea intra adresa IP a pasarelei dacă aveți una" #: ../../network/network.pm_.c:368 msgid "DNS server" msgstr "Server DNS" #: ../../network/network.pm_.c:369 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Gateway device" msgstr "Periferic pasarelă" #: ../../network/network.pm_.c:376 #, fuzzy msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa IP ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:380 #, fuzzy msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa IP ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:394 msgid "Proxies configuration" msgstr "Configurare Proxy-uri" #: ../../network/network.pm_.c:395 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:396 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:397 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:400 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy-ul ar trebui să fie http://..." #: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65 msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu 'http:' sau 'ftp:'" #: ../../network/shorewall.pm_.c:25 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Am detectat o configurație de Firewall!" #: ../../network/shorewall.pm_.c:26 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:41 msgid "Internet configuration" msgstr "Configurație Internet" #: ../../network/tools.pm_.c:42 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196 msgid "Testing your connection..." msgstr "Testez conexiunea dvs..." #: ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Sistemul este acum conectat la Internet." #: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:82 msgid "Connection Configuration" msgstr "Configurare conexiuni" #: ../../network/tools.pm_.c:83 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ cartelă" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card IO" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Card IO_0" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Card IO_1" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Your personal phone number" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider phone number" msgstr "Număr de telefon pt. provider" #: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:95 msgid "Choose your country" msgstr "Alegeți țara" #: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619 msgid "Dialing mode" msgstr "Mod de formare număr" #: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631 msgid "Connection speed" msgstr "Viteză conexiune" #: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Timp expirare conexiune (în sec.)" #: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Cont: (nume utilizator)" #: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Account Password" msgstr "Parola pt. cont" #: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118 msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" #: ../../partition_table.pm_.c:602 msgid "mount failed: " msgstr "montare eșuată: " #: ../../partition_table.pm_.c:666 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Partițiile extended nu sunt suportatet pe această platformă " #: ../../partition_table.pm_.c:684 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Aveți o gaură în tabloul de partiții dar nu pot să o folosesc.\n" "Singura soluție e să deplasați partiția principală pentru a avea gaura lîngă " "partiția extinsă" #: ../../partition_table.pm_.c:774 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Restaurarea din fișierul %s a eșuat: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:776 msgid "Bad backup file" msgstr "Backup defectuos" #: ../../partition_table.pm_.c:798 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s" #: ../../partition_table/raw.pm_.c:189 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" msgstr "trebuie avut" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" msgstr "important" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" msgstr "foarte simpatic" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" msgstr "simpatic: " #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" msgstr "poate" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: ../../printer.pm_.c:27 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: ../../printer.pm_.c:28 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../../printer.pm_.c:29 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" #: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1181 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:35 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../printer.pm_.c:36 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:37 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer.pm_.c:49 msgid "Local printer" msgstr "Imprimantă locală" #: ../../printer.pm_.c:50 msgid "Remote printer" msgstr "Imprimantă la distanță" #: ../../printer.pm_.c:51 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Imprimantă conectată la server CUPS" #: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:898 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Imprimantă conectată la server lpd:" #: ../../printer.pm_.c:53 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Imprimantă de rețea (TCP/Socket)" #: ../../printer.pm_.c:54 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Imprimantă conectată la server SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:55 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Imprimantă conectată la server Netware" #: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:902 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Introduceți un URI de dispozitiv de imprimare" #: ../../printer.pm_.c:57 msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:346 ../../printer.pm_.c:388 ../../printer.pm_.c:570 msgid "Unknown Model" msgstr "Model necunoscut" #: ../../printer.pm_.c:791 ../../printer.pm_.c:982 ../../printer.pm_.c:1374 #: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:3471 msgid "Unknown model" msgstr "Model necunoscut" #: ../../printer.pm_.c:819 msgid "Local Printers" msgstr "Imprimante locale" #: ../../printer.pm_.c:821 ../../printer.pm_.c:1182 msgid "Remote Printers" msgstr "Imprimante la distanță" #: ../../printer.pm_.c:828 ../../printerdrake.pm_.c:417 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr " pe portul paralel \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:831 ../../printerdrake.pm_.c:419 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr ", imprimantă USB \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:836 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:839 msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:841 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:843 msgid ", multi-function device" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:846 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", tipărire la %s" #: ../../printer.pm_.c:848 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:850 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", gazda TCP/IP \"%s\", port %s" #: ../../printer.pm_.c:854 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:858 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:860 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", folosind comanda %s" #: ../../printer.pm_.c:979 ../../printerdrake.pm_.c:1701 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:1151 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(pe %s)" #: ../../printer.pm_.c:1153 msgid "(on this machine)" msgstr "(pe această mașină)" #: ../../printer.pm_.c:1178 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:1184 ../../printerdrake.pm_.c:3123 #: ../../printerdrake.pm_.c:3134 ../../printerdrake.pm_.c:3360 #: ../../printerdrake.pm_.c:3412 ../../printerdrake.pm_.c:3438 #: ../../printerdrake.pm_.c:3613 ../../printerdrake.pm_.c:3615 msgid " (Default)" msgstr " (Implicit)" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Selectați Conexiunea de imprimantă" #: ../../printerdrake.pm_.c:26 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Cum e conectată imprimanta ?" #: ../../printerdrake.pm_.c:28 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:36 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3187 msgid "CUPS configuration" msgstr "Configurare CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3188 msgid "Specify CUPS server" msgstr "Specificați serverul CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:86 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " "automatically about their printers. All printers currently known to your " "machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " "Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:87 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " "local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:91 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "Adresa IP ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1109 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "CUPS server IP" msgstr "Adresa IP a serverului CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1129 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../printerdrake.pm_.c:105 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Configurare automată CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247 #: ../../printerdrake.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:1578 #: ../../printerdrake.pm_.c:1696 ../../printerdrake.pm_.c:2248 #: ../../printerdrake.pm_.c:2401 ../../printerdrake.pm_.c:2460 #: ../../printerdrake.pm_.c:2533 ../../printerdrake.pm_.c:2554 #: ../../printerdrake.pm_.c:2747 ../../printerdrake.pm_.c:2792 #: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2831 #: ../../printerdrake.pm_.c:2836 ../../printerdrake.pm_.c:2873 #: ../../printerdrake.pm_.c:2926 ../../printerdrake.pm_.c:2946 #: ../../printerdrake.pm_.c:2960 ../../printerdrake.pm_.c:2994 #: ../../printerdrake.pm_.c:3040 ../../printerdrake.pm_.c:3058 #: ../../printerdrake.pm_.c:3147 ../../printerdrake.pm_.c:3226 #: ../../printerdrake.pm_.c:3528 ../../printerdrake.pm_.c:3583 #: ../../printerdrake.pm_.c:3636 ../../standalone/printerdrake_.c:57 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../printerdrake.pm_.c:178 msgid "Checking your system..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:186 msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:198 #, fuzzy msgid "" "The following printers\n" "\n" msgstr "Următoarele pachete vor fi șterse" #: ../../printerdrake.pm_.c:199 #, fuzzy msgid "" "The following printer\n" "\n" msgstr "Următoarele pachete vor fi șterse" #: ../../printerdrake.pm_.c:201 msgid "" "\n" "and one unknown printer are " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:203 #, c-format msgid "" "\n" "and %d unknown printers are " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:207 msgid "" "\n" "are " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:208 msgid "" "\n" "is " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:210 #, fuzzy msgid "directly connected to your system" msgstr "Șterge fonturi din sistemul dvs." #: ../../printerdrake.pm_.c:213 msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:221 #, fuzzy msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" "Vă rog să specificați la ce port este conectată imprimanta dumneavoastră." #: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, fuzzy msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Vreți să apăsați acest buton?" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:279 ../../printerdrake.pm_.c:291 #: ../../printerdrake.pm_.c:361 ../../printerdrake.pm_.c:3169 #: ../../printerdrake.pm_.c:3299 msgid "Add a new printer" msgstr "Adaugă o imprimantă nouă" #: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Bun venit la asistentul de configurare a imprimantelor\n" "\n" "Acest asistent permite instalarea imprimantelor locale sau la distanță " "pentru a putea fi folosite de pe acest calculator sau de alte calculatoare " "din rețea.\n" "\n" "Veți putea introduce toate informațiile necesare pentru configurarea " "imprimantelor și veți avea acces la driverele de imprimantă, opțiunile de " "imprimare și tipurile de conexiune." #: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " "turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:302 ../../printerdrake.pm_.c:319 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:310 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:328 msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:331 msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:334 msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:362 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:590 #: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045 msgid "Printer auto-detection" msgstr "Auto-detecție imprimantă" #: ../../printerdrake.pm_.c:421 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:423 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:429 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Am detectat %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:433 ../../printerdrake.pm_.c:464 #: ../../printerdrake.pm_.c:483 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:435 ../../printerdrake.pm_.c:466 #: ../../printerdrake.pm_.c:488 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:437 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:439 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:575 ../../printerdrake.pm_.c:600 msgid "Local Printer" msgstr "Imprimantă locală" #: ../../printerdrake.pm_.c:576 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:580 msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:591 msgid "No printer found!" msgstr "Nu am găsit nici o imprimantă!" #: ../../printerdrake.pm_.c:601 msgid "Available printers" msgstr "Imprimante disponibile" #: ../../printerdrake.pm_.c:605 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:606 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:608 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:609 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:611 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:612 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "" "Vă rog să specificați la ce port este conectată imprimanta dumneavoastră." #: ../../printerdrake.pm_.c:614 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:619 msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:639 msgid "Manual configuration" msgstr "Configurare manuală" #: ../../printerdrake.pm_.c:693 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opțiuni pentru imprimanta lpd la distanță" #: ../../printerdrake.pm_.c:694 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Pentru a folosi a coadă de imprimare lpd la distanță, trebuie să furnizați\n" "numele calculatorului serverului de imprimantă și numele imprimantei de pe " "server." #: ../../printerdrake.pm_.c:695 msgid "Remote host name" msgstr "Nume gazdă la distanță" #: ../../printerdrake.pm_.c:696 msgid "Remote printer name" msgstr "Nume imprimantă la distanță" #: ../../printerdrake.pm_.c:699 msgid "Remote host name missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:703 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:727 ../../printerdrake.pm_.c:1244 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Model detectat: %s %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045 msgid "Scanning network..." msgstr "Scanare rețea..." #: ../../printerdrake.pm_.c:814 ../../printerdrake.pm_.c:835 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", imprimanta \"%s\" pe serverul \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:817 ../../printerdrake.pm_.c:838 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Imprimanta \"%s\" pe serverul \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:858 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opțiuni pentru imprimanta SMB/Windows 95/NT" #: ../../printerdrake.pm_.c:859 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Pentru a imprima pe o imprimantă SMB, trebuie să furnizați\n" "numele calculatorului SMB (acesta nu este întotdeauna numele mașinii\n" "TCP/IP) si probabil adresa IP a serverului de imprimantă, cît și \n" "numele de access și numele de utilizator, parola și informația grupului de " "lucru." #: ../../printerdrake.pm_.c:860 msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:861 msgid "SMB server host" msgstr "Numele serverului SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:862 msgid "SMB server IP" msgstr "Adresa IP a serverului SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:863 msgid "Share name" msgstr "Numele de access" #: ../../printerdrake.pm_.c:866 msgid "Workgroup" msgstr "Numele de grup" #: ../../printerdrake.pm_.c:868 msgid "Auto-detected" msgstr "Auto-detectat" #: ../../printerdrake.pm_.c:879 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:883 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Lipsește numele obiectului partajat Samba" #: ../../printerdrake.pm_.c:889 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "AVERTIZARE DE SECURITATE!" #: ../../printerdrake.pm_.c:890 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:900 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:903 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:975 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opțiunei imprimantă NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:976 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Pentru a tipări pe o imprimantă NetWare, trebuie să furnizați\n" "numele serverului NetWare (nu e întotdeauna același cu cel TCP/IP)\n" "cît și numele listei de așteptare și eventual utilizatorii care vor avea\n" "access și parolele." #: ../../printerdrake.pm_.c:977 msgid "Printer Server" msgstr "Server de imprimantă" #: ../../printerdrake.pm_.c:978 msgid "Print Queue Name" msgstr "Nume coadă de imprimare" #: ../../printerdrake.pm_.c:983 msgid "NCP server name missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:987 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1074 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1057 ../../printerdrake.pm_.c:1077 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1097 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1099 msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1100 msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1105 msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1127 msgid "Printer host name or IP" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1177 ../../printerdrake.pm_.c:1179 msgid "Printer Device URI" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1178 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1193 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1560 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1561 msgid "Name of printer" msgstr "Nume imprimantă" #: ../../printerdrake.pm_.c:1563 msgid "Location" msgstr "Locație" #: ../../printerdrake.pm_.c:1575 ../../printerdrake.pm_.c:1697 msgid "Reading printer database..." msgstr "Citesc baza de date a imprimantelor..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1579 msgid "Preparing printer database..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1676 msgid "Your printer model" msgstr "Modelul dvs. de imprimantă" #: ../../printerdrake.pm_.c:1677 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1682 ../../printerdrake.pm_.c:1685 msgid "The model is correct" msgstr "Modelul este corect" #: ../../printerdrake.pm_.c:1683 ../../printerdrake.pm_.c:1684 #: ../../printerdrake.pm_.c:1687 msgid "Select model manually" msgstr "Selectare manuală model" #: ../../printerdrake.pm_.c:1704 msgid "Printer model selection" msgstr "Selectare model imprimantă" #: ../../printerdrake.pm_.c:1705 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Ce model de imprimanta aveți?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1706 msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1709 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1786 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1787 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1857 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1831 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1858 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1861 msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1862 msgid "" "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " "by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " "format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " "still in a very early development stage and so it will perhaps not always " "work properly. Especially it is possible that the printer only works when " "you choose the A4 paper size.\n" "\n" "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " "originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " "are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " "printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " "\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " "following commands:\n" "\n" " lpr -o raw sihp1000.img\n" " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" "The first command can be given by any normal user, the second must be given " "as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2085 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2094 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2098 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2103 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2142 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2165 msgid "Test pages" msgstr "Pagini de test" #: ../../printerdrake.pm_.c:2166 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2170 msgid "No test pages" msgstr "Fără pagini de test" #: ../../printerdrake.pm_.c:2171 msgid "Print" msgstr "Tipărește" #: ../../printerdrake.pm_.c:2228 msgid "Standard test page" msgstr "Pagină de test standard" #: ../../printerdrake.pm_.c:2231 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Pagină de test alternativă (Letter)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2234 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Pagină de test alternativă (A4)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2236 msgid "Photo test page" msgstr "Pagină de test Fotografie" #: ../../printerdrake.pm_.c:2240 msgid "Do not print any test page" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2249 ../../printerdrake.pm_.c:2402 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Imprimarea pagin(ei/lor) de test" #: ../../printerdrake.pm_.c:2274 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Pagin(a/ile) de test a/au fost trimisă la imprimantă.\n" "Aceasta va dura puțin timp înaintea pornirii imprimării\n" "Starea tipăririi:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2278 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2285 msgid "Did it work properly?" msgstr "A funcționat corect?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:3473 msgid "Raw printer" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2333 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2335 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2338 ../../printerdrake.pm_.c:2355 #: ../../printerdrake.pm_.c:2365 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2341 ../../printerdrake.pm_.c:2381 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2345 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2360 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2352 ../../printerdrake.pm_.c:2362 #: ../../printerdrake.pm_.c:2372 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2357 ../../printerdrake.pm_.c:2367 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2370 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2374 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2378 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2388 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2389 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2391 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2392 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2395 ../../printerdrake.pm_.c:2398 #: ../../printerdrake.pm_.c:2399 ../../printerdrake.pm_.c:2400 #: ../../printerdrake.pm_.c:3457 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210 #: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705 #: ../../standalone/drakfont_.c:1014 msgid "Close" msgstr "Închide" #: ../../printerdrake.pm_.c:2398 msgid "Print option list" msgstr "Listă opțiuni tipărire" #: ../../printerdrake.pm_.c:2418 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2439 msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2461 ../../printerdrake.pm_.c:2927 #: ../../printerdrake.pm_.c:3227 msgid "Reading printer data..." msgstr "Citesc datele despre imprimante..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2481 ../../printerdrake.pm_.c:2509 #: ../../printerdrake.pm_.c:2544 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2482 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2485 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2487 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2489 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2491 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2492 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2493 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2496 msgid "Do not transfer printers" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2497 ../../printerdrake.pm_.c:2514 msgid "Transfer" msgstr "Transferă" #: ../../printerdrake.pm_.c:2510 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2518 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2523 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2531 msgid "New printer name" msgstr "Nume imprimantă nouă" #: ../../printerdrake.pm_.c:2534 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Transfer %s..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2545 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2555 msgid "Refreshing printer data..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2563 ../../printerdrake.pm_.c:2638 #: ../../printerdrake.pm_.c:2650 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2564 msgid "Starting network..." msgstr "Pornire rețea..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2599 ../../printerdrake.pm_.c:2603 #: ../../printerdrake.pm_.c:2605 msgid "Configure the network now" msgstr "Configurează rețeaua acum " #: ../../printerdrake.pm_.c:2600 msgid "Network functionality not configured" msgstr "Funcționalitatea rețelei nu este configurată" #: ../../printerdrake.pm_.c:2601 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2604 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Continuă cu configurarea rețelei" #: ../../printerdrake.pm_.c:2640 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2641 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2651 msgid "Restarting printing system..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2689 msgid "high" msgstr "Înaltă" #: ../../printerdrake.pm_.c:2689 msgid "paranoid" msgstr "Paranoică" #: ../../printerdrake.pm_.c:2690 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2691 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2723 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2724 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2748 ../../printerdrake.pm_.c:2793 #: ../../printerdrake.pm_.c:2832 ../../printerdrake.pm_.c:2874 #: ../../printerdrake.pm_.c:2995 msgid "Checking installed software..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2798 msgid "Removing LPRng..." msgstr "Șterg LPRng..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2837 msgid "Removing LPD..." msgstr "Șterg LPD..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2910 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2911 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2947 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Configurez imprimanta \"%s\"..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2961 msgid "Installing Foomatic..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3031 ../../printerdrake.pm_.c:3072 #: ../../printerdrake.pm_.c:3474 ../../printerdrake.pm_.c:3547 msgid "Printer options" msgstr "Opțiuni imprimantă" #: ../../printerdrake.pm_.c:3041 #, fuzzy msgid "Preparing Printerdrake..." msgstr "Pregătesc PrinterDrake..." #: ../../printerdrake.pm_.c:3059 ../../printerdrake.pm_.c:3637 msgid "Configuring applications..." msgstr "Configurez aplicațiile..." #: ../../printerdrake.pm_.c:3079 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Doriți să configurați tipărirea?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3091 msgid "Printing system: " msgstr "Sistem de tipărire:" #: ../../printerdrake.pm_.c:3151 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3152 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3179 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3197 msgid "Change the printing system" msgstr "Schimbă sistemul de tipărire" #: ../../printerdrake.pm_.c:3202 ../../standalone/drakconnect_.c:277 msgid "Normal Mode" msgstr "Mod normal" #: ../../printerdrake.pm_.c:3367 ../../printerdrake.pm_.c:3417 #: ../../printerdrake.pm_.c:3630 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3452 msgid "Modify printer configuration" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3454 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3458 msgid "Do it!" msgstr "Fă-o" #: ../../printerdrake.pm_.c:3463 ../../printerdrake.pm_.c:3518 msgid "Printer connection type" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3464 ../../printerdrake.pm_.c:3522 msgid "Printer name, description, location" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3466 ../../printerdrake.pm_.c:3540 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3467 ../../printerdrake.pm_.c:3541 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3476 ../../printerdrake.pm_.c:3551 msgid "Set this printer as the default" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3478 ../../printerdrake.pm_.c:3556 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3479 ../../printerdrake.pm_.c:3565 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3480 ../../printerdrake.pm_.c:3574 msgid "Print test pages" msgstr "Tipărire pagini de test" #: ../../printerdrake.pm_.c:3481 ../../printerdrake.pm_.c:3576 msgid "Know how to use this printer" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3483 ../../printerdrake.pm_.c:3578 msgid "Remove printer" msgstr "Șterge imprimanta" #: ../../printerdrake.pm_.c:3529 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3554 msgid "Default printer" msgstr "Imprimanta implicită" #: ../../printerdrake.pm_.c:3555 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3559 ../../printerdrake.pm_.c:3562 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3560 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3563 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3568 ../../printerdrake.pm_.c:3571 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3569 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3572 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:3580 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Chiar doriți să ștergeți imprimanta \"%s\"?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3584 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 msgid "Proxy configuration" msgstr "Configurare Proxy" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 msgid "port" msgstr "Port" #: ../../proxy.pm_.c:44 msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu 'http://'" #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 msgid "The port part should be numeric" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" msgstr "Logare" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" msgstr "Parola" #: ../../proxy.pm_.c:84 msgid "re-type password" msgstr "Rescrieți parola" #: ../../proxy.pm_.c:88 msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "Parolele nu se potrivesc. Încercați din nou!" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Nu pot adăuga partiția la md%d _formatat_RAID" #: ../../raid.pm_.c:108 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "Nu pot scrie fișierul %s" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid a eșuat" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid a eșuat (poate vă lipsesc raidtools?)" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nu aveți destule partiții pentru nivelul RAID %d\n" #: ../../security/main.pm_.c:35 msgid "" "Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " "be used to connect\n" " to the Internet as a client.\n" "\n" "High: There are already some restrictions, and more automatic checks " "are run every night.\n" "\n" "Higher: The security is now high enough to use the system as a server " "which can accept\n" " connections from many clients. If your machine is only a " "client on the Internet, you\n" "\t should choose a lower level.\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " "closed and security\n" " features are at their maximum\n" "\n" "Security Administrator:\n" " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " "be sent to this user (username or\n" "\t email)" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:65 #, fuzzy msgid "Security Level:" msgstr "Nivel de securitate" #: ../../security/main.pm_.c:99 #, fuzzy msgid "Security Alerts:" msgstr "Nivel de securitate" #: ../../security/main.pm_.c:101 #, fuzzy msgid "Security Administrator:" msgstr "Administrare de la distanță" #: ../../security/main.pm_.c:114 #, fuzzy msgid "Network Options" msgstr "Mai multe opțiuni" #: ../../security/main.pm_.c:114 #, fuzzy msgid "System Options" msgstr "Mai multe opțiuni" #: ../../security/main.pm_.c:119 ../../security/main.pm_.c:148 msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need explanations, click on Help.\n" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:137 #, fuzzy, c-format msgid " (default: %s)" msgstr " (Implicit)" #: ../../security/main.pm_.c:161 msgid "Periodic Checks 2" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:162 msgid "Periodic Checks" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:176 #, fuzzy msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Vă rog să alegeți nivelul de securitate dorit" #: ../../security/main.pm_.c:182 #, fuzzy msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Vă rog să așteptați, pregătesc instalarea..." #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron un orar de comandă periodică" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd e folosit pentru a monitoriza bateria și login-ul via syslog.\n" "Poate de asemenea fi folosit pentru oprirea calculatorului dacă bateria e\n" "slabă." #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Execută comenzi programate de comanda at la timpul specificat la\n" "demararea lui at și lansează comenzi batch atunci cînd media de încărcare\n" "e suficient de scăzută." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron e un program UNIX standard care execută programe-utilizator\n" "specificate la intervale periodice. vixie cron adaugă o serie de " "funcționalități la bazicul cron UNIX, printre care o mai bună securitate și\n" "opțiuni de configurare mai avansate." #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM adaugă suport mouse la aplicații text Linux ca Midnight Commander.\n" "El permite de asemenea operații cu mouse-ul de copiere/lipire și include\n" "suportul meniurilor contextuale în consolă." #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache e un server World Wide Web. E folosit pentru a servi fișiere HTML\n" "și CGI." #: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Super-procesul Internet (numit în mod normal inetd) demarează o sumedenie\n" "de servicii, incluzînd telnet, ftp, rsh și rlogin. Dezactivarea lui telnet\n" "dezactivează toate serviciile de care e responsabil." #: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Acest pachet încarcă harta de tastatură selectată ca în\n" "/etc/sysconfig/keyboard. Aceasta poate fi selectată folosind kbdconfig.\n" "Ar trebuie să-l lăsați activat pentru majoritatea calculatoarelor." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Regenerarea automata a antetelor kernel în /boot pentru\n" "/usr/include/linux/{autoconf, versiune}.h" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Detecția și configurarea automată a echipamentelor la demaraj." #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd este procesul de imprimare necesar pentru ca lpr să funcționeze corect.\n" "E un server care arbitrează activitatea imprimantei(lor)." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) este un server de nume de domeniu (DNS) folosit la rezolvarea " "asocierii numelor cu adresele IP." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Montează și demontează toate punctele de montare a Fișierelor sistem de " "Rețea\n" "(NFS), SMB (LanManager/Windows și NCP (NetWare)." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Activează/Dezactivează toate interfețele de rețea configurate pentru fi\n" "inițializate la demaraj." #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS e un protocol popular pentru a împărți fișiere de-a lungul rețelelor\n" "TCP/IP. Acest serviciu furnizează funcționalitatea server-ului NFS, care e\n" "configurată via fișierului /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS e un protocol popular pentru a împărți fișiere de-a lungul rețelelor\n" "TCP/IP. Acest serviciu furnizează funcționalitatea blocării fișierelor NFS." #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Suportul PCMCIA e destinat pentru a suporta cartele ethernet și modem-uri\n" "laptop-uri. Nu va demara decît dacă e configurat deci nu e nici o problemă\n" "dacă e instalat pe calculatoare care nu au nevoie de acesta." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper-ul gestionează conexiunile RPC, care sunt folosite de " "protocoluri\n" "ca NFS și NIS. Server-ul portmap trebuie demarat pe calculatoare care \n" "funcționează ca servere pentru protocoluri care folosesc mecanismul RPC." #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix est un Agent de Transport de Mail (MTA), care e programul care\n" "permite deplasarea mail-ului de la un calculator la altul." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Salvează și restaurează entropia sistemului pentru o mai mare calitate\n" "a generării de numere aleatoare." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Serviciul de rutare permite actualizarea automată a tabloului IP de rutare\n" "via\n" " protocolul RIP. În timp de RIP este folosit pentru rețele mici,\n" "alte protocoale mai complexe sunt folosite pentru rețele mai complexe." #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Protocolul rstat permite utilizatorilor unei rețele să recupereze\n" "performanțele măsurate de la orice calculator de pe rețea." #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Protocolul rusers permite utilizatorilor unei rețele să identifice\n" "cine e conectat la calculatoarele care răspund." #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Protocolul rwho permite utilizatorului să recupereze lista tuturor\n" "utilizatorului conectați la un calculator care folosește procesul rwho\n" "(similar cu finger)." #: ../../services.pm_.c:80 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Lansează sisemul de sunet pe mașina dvs." #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog e facilitatea pe care multe procese o folosesc pentru a scrie\n" "mesaje de log în numeroaselor fișiere de log ale sistemului. E o idee\n" "bună să demarați întotdeauna syslog." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Încarcă driverele pentru dispozitivele USB." #: ../../services.pm_.c:84 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Alegeți ce servicii doriți să fie lansate automat la demaraj" #: ../../services.pm_.c:122 msgid "Printing" msgstr "Imprimare" #: ../../services.pm_.c:123 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../services.pm_.c:126 msgid "File sharing" msgstr "Partajare fișiere" #: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../../services.pm_.c:133 msgid "Remote Administration" msgstr "Administrare de la distanță" #: ../../services.pm_.c:141 msgid "Database Server" msgstr "Server de baze de date" #: ../../services.pm_.c:170 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Servicii: %d activate pentru %d înregistrate" #: ../../services.pm_.c:186 msgid "Services" msgstr "Servicii" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "rulează" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "oprit" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Servicii și daemoni" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "La demaraj" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Start" msgstr "Pornește" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Stop" msgstr "Oprește" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" msgstr "Mulțumim că ați ales Mandrake Linux 9.0" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" msgstr "Bine ați venit în lumea Open Source (surse deschise)" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Get involved in the Free Software world" msgstr "Intrați în lumea programelor libere" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 msgid "Want to know more about the Open Source community?" msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Get the most from the Internet" msgstr "Conectare la Internet" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 msgid "Push multimedia to its limits!" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "Jocuri" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centrul de control Mandrake" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 msgid "User interfaces" msgstr "Interfețe utilizator" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Development simplified" msgstr "Dezvoltare" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" msgstr "" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" msgstr "" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 msgid "Turn your machine into a reliable server" msgstr "" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 #, fuzzy msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" "Transformați masina dvs. într-un server puternic cu doar câteva clicuri de " "mouse: Server Web, poștă, router, firewall, de fișiere și imprimare ..." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 msgid "Optimize your security" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 msgid "" "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." "F.)" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 msgid "This product is available on MandrakeStore website" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 msgid "The official MandrakeSoft store" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 msgid "Strategic partners" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 msgid "" "The training program has been created to respond to the needs of both end " "users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 msgid "Certify yourself on Linux" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " "certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" msgstr "" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" msgstr "" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" msgstr "" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " "favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " "enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " "competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " "MandrakeClub!" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:49 msgid "Installing packages..." msgstr "Instalare pachete..." #: ../../standalone/XFdrake_.c:148 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Vă rog delogați-vă și folosiți Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../standalone/XFdrake_.c:152 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Vă rog reconectați-vă ca %s pentru a activa schimbările" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:188 msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:203 msgid "Enable Server" msgstr "Activare Server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:210 msgid "Disable Server" msgstr "Dezactivare Server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:218 msgid "Start Server" msgstr "Pornire Server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:225 msgid "Stop Server" msgstr "Oprire Server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:233 msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:235 msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 msgid "Add/Del Users" msgstr "Adaugare/ștergere utilizatori" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:241 msgid "Add/Del Clients" msgstr "Adaugare/ștergere clienți" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 msgid "Boot Floppy" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:438 msgid "Boot ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539 msgid "This will take a few minutes." msgstr "Va dura câteva minute." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:521 msgid "No kernel selected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:524 msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:535 msgid "No nic selected!" msgstr "Nu e selectată nici o interfață de rețea!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:538 msgid "Build All Kernels -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:552 msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Șterge" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 msgid "Delete All NBIs" msgstr "Șterge toate NBI-urile" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:621 msgid "Add User -->" msgstr "Adăugă utilizator -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:629 msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Șterge utilizator" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:694 msgid "No net boot images created!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:710 msgid "Add Client -->" msgstr "Adaugă client -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:742 msgid "<-- Del Client" msgstr "<-- Șterge client" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:748 msgid "dhcpd Config..." msgstr "Configurare DHCPD" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:873 #, fuzzy msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Configurare avansată" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:874 msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system. You can modify as needed." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:875 msgid "Write Config" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:965 msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Introduceți discheta :" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:969 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Nu pot accesa discheta!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:971 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Acum discheta poate fi scoasă" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:974 msgid "No floppy drive available!" msgstr "Nici o unitate de dischetă nu este disponibilă!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Configurator auto-instalare" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:69 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Creare dischetă de autoinstalare" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:144 msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:508 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:119 msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitări!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:278 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-instalare" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:348 msgid "Add an item" msgstr "Adăugă un element" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:355 msgid "Remove the last item" msgstr "Elimină ultimul element" #: ../../standalone/drakbackup_.c:617 msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:723 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISMENT" #: ../../standalone/drakbackup_.c:724 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" #: ../../standalone/drakbackup_.c:725 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:737 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:738 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:742 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836 #: ../../standalone/drakbackup_.c:891 msgid "Total progess" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:818 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:827 msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:834 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:851 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Nici o parolă" #: ../../standalone/drakbackup_.c:853 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Nu pot deschide %s pentru scriere: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:857 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:861 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:905 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:909 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:930 msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:938 msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:977 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1062 msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1089 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250 msgid "Backup system files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1263 msgid "Backup User files..." msgstr "Backup fișiere utilizator..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1264 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 msgid "Backup Other files..." msgstr "Backup fișiere diverse..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 msgid "No changes to backup!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1346 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1349 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1367 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1372 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1381 msgid " Error during mail sending. \n" msgstr " Eroare la trimitere mail.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1406 msgid "Can't create catalog!" msgstr "Nu se poate creea catalogul!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530 #: ../../standalone/drakfont_.c:1004 msgid "File Selection" msgstr "Selectare fișiere" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1602 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1603 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1604 msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1605 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1606 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1607 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1624 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1651 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058 msgid "Remove Selected" msgstr "Șterge cele selectate" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1712 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1751 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1777 msgid "Use network connection to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1779 msgid "Net Method:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1783 msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1784 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 msgid "" "Other (not drakbackup)\n" "keys in place already" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1790 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1795 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 msgid "Please enter your login" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1805 msgid "Please enter your password" msgstr "Vă rog să introduceți parola" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1811 msgid "Remember this password" msgstr "Memorează parola" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1822 msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1917 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1920 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1925 msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 msgid "Please check for multisession CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1937 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1943 msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1944 msgid " Erase Now " msgstr " Șterge acum " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1950 msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1956 msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1969 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 msgid "No CD device defined!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2050 msgid "Use tape to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2053 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2059 msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2065 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2071 msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3118 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2142 msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124 msgid "Use quota for backup files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2223 msgid "Network" msgstr "Rețea" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2228 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CDROM / DVDROM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2233 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2238 msgid "Tape" msgstr "Bandă" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "hourly" msgstr "orar" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "daily" msgstr "zilnic" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "weekly" msgstr "săptămânal" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2260 msgid "monthly" msgstr "lunar" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2273 msgid "Use daemon" msgstr "Utilizează daemonul" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2278 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2284 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2291 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2328 msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2373 msgid "What" msgstr "Ce" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 msgid "Where" msgstr "Unde" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2383 msgid "When" msgstr "Când" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 msgid "More Options" msgstr "Mai multe opțiuni" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Configurare DrakBackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2425 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2427 msgid "on Hard Drive" msgstr "pe disc fix" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2437 msgid "across Network" msgstr "peste rețea" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2447 msgid "on CDROM" msgstr "pe CDROM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2455 msgid "on Tape Device" msgstr "pe bandă" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2498 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 msgid "Backup system" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2500 msgid "Backup Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2503 msgid "Select user manually" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2586 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2589 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2591 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2593 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2596 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2602 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2603 msgid "RW" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2604 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2605 msgid " (multi-session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2606 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2607 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2610 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2611 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2612 msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2613 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2618 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2621 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2622 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2623 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2624 msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2625 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2626 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2627 msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2628 msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2630 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2636 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2803 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2805 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2815 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2836 msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2837 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2955 msgid " Restore Configuration " msgstr " Restaurează configurația " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2973 msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2990 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 msgid "Backup the system files before:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3070 msgid "please choose the date to restore" msgstr "?" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3107 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3153 msgid "FTP Connection" msgstr "Conexiune FTP" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3160 msgid "Secure Connection" msgstr "Conexiune securizată" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3186 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Restaurează de pe Hard Disk" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3188 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3256 msgid "Select another media to restore from" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3258 msgid "Other Media" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3263 msgid "Restore system" msgstr "Restaurare sistem" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3264 msgid "Restore Users" msgstr "Restaurare utilizatori" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3265 msgid "Restore Other" msgstr "Restaurare diverse" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3267 msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3271 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3273 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3386 msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3396 #, fuzzy msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "Șterge cele selectate" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3413 #, fuzzy msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "Restaurare diverse" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3479 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 #, fuzzy msgid "Restore From CD" msgstr "Restaurează de pe Hard Disk" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3494 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 #, fuzzy msgid "Restore From Tape" msgstr "Restaurează tabelul de partiții" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3506 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 #, fuzzy msgid "Restore Via Network" msgstr "Restaurare utilizatori" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3527 #, fuzzy msgid "Host Name" msgstr "Nume gazdă" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3528 msgid "Host Path or Module" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3535 #, fuzzy msgid "Password required" msgstr "Parola" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3541 #, fuzzy msgid "Username required" msgstr "Nume utilizator" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3544 #, fuzzy msgid "Hostname required" msgstr "Nume gazdă:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3549 msgid "Path or Module required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3562 msgid "Files Restored..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3565 #, fuzzy msgid "Restore Failed..." msgstr "Restaurare diverse" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3803 msgid "Restore all backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3812 msgid "Custom Restore" msgstr "Restaurare personalizată" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3858 msgid "CD in place - continue." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3864 msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3867 #, fuzzy msgid "Restore From Catalog" msgstr "Restaurează tabelul de partiții" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3895 #, fuzzy msgid "Restore Progress" msgstr "Restaurare utilizatori" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4193 msgid "Previous" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 msgid "Build Backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634 msgid "Restore" msgstr "Restaurează" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4233 msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4257 msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4280 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4303 msgid "Please select data to restore..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4324 msgid "Please select media for backup..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4346 msgid "Please select data to backup..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4368 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4389 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4470 msgid "Backup system files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 msgid "Backup user files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4474 msgid "Backup other files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509 msgid "Total Progress" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 msgid "files sending by FTP" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4504 msgid "Sending files..." msgstr "Trimit fișierele..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4590 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4595 msgid "View Backup Configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4616 msgid "Wizard Configuration" msgstr "Configurare asistent" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4621 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configurare avansată" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4626 msgid "Backup Now" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4660 msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4711 msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4741 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4749 msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4788 msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" "check boxes.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption to use. This option allows you to \n" "\tbackup all of your data the first time, and \n" "\tonly the changed data after.\n" "\tSo you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " #: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4832 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4870 msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4879 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4909 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, Drakbackup will remove\n" " your original directory and verify that all\n" " backup files are not corrupted. It is recommended\n" " you do a last backup before restoring.\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot_.c:57 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Instalarea lui %s a eșuat. Următoarea eroare a apărut:" #: ../../standalone/drakbug_.c:40 #, c-format msgid "" "drakbug version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:47 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:48 msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:64 msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:70 msgid "First Time Wizard" msgstr "Asistent inițial" #: ../../standalone/drakbug_.c:71 msgid "Synchronization tool" msgstr "Unealtă de sincronizare" #: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86 #: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158 #: ../../standalone/drakbug_.c:162 msgid "Standalone Tools" msgstr "Unelte de sine stătătoare" #: ../../standalone/drakbug_.c:73 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:74 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbug_.c:75 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:76 msgid "Msec" msgstr "Msec" #: ../../standalone/drakbug_.c:77 msgid "Remote Control" msgstr "Telecomandă" #: ../../standalone/drakbug_.c:78 msgid "Software Manager" msgstr "Manager de programe (Software Manager)" #: ../../standalone/drakbug_.c:79 msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbug_.c:80 msgid "Windows Migration tool" msgstr "Unealta de migrare Windows" #: ../../standalone/drakbug_.c:81 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:82 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistenți de configurare" #: ../../standalone/drakbug_.c:97 msgid "Application:" msgstr "Aplicație:" #: ../../standalone/drakbug_.c:98 msgid "Package: " msgstr "Pachet:" #: ../../standalone/drakbug_.c:99 msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" #: ../../standalone/drakbug_.c:100 msgid "Release: " msgstr "Ediția:" #: ../../standalone/drakbug_.c:115 msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:134 msgid "Report" msgstr "Raport" #: ../../standalone/drakbug_.c:171 msgid "Not installed" msgstr "Nu este instalat" #: ../../standalone/drakbug_.c:189 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:196 msgid "No browser available! Please install one" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Configurația rețelei (%d adaptoare)" #: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594 msgid "Profile: " msgstr "Profil:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Șterge profile..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profile de șters:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Profil nou..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:134 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "Nume gazdă:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "Acces la Internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Tip: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Gateway:" msgstr "Pasarelă:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Interface:" msgstr "Interfață:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:194 msgid "Status:" msgstr "Stare:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:201 msgid "Wait please" msgstr "Vă rog să așteptați" #: ../../standalone/drakconnect_.c:219 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Configurează acessul la Internet..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448 msgid "LAN configuration" msgstr "Configurație LAN" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Driver" msgstr "Driver" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Interface" msgstr "Interfață" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "State" msgstr "Stare" #: ../../standalone/drakconnect_.c:243 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configurare rețea locală (Local Area Network)" #: ../../standalone/drakconnect_.c:255 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Click aici pentru a lansa asistentul ->" #: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Wizard..." msgstr "Asistent" #: ../../standalone/drakconnect_.c:282 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Connected" msgstr "Conectat" #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Not connected" msgstr "Deconectat" #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Connect..." msgstr "Conectare..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Disconnect..." msgstr "Deconectare..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:403 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:430 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nu aveți configurată nici o interfață.\n" "Configurați-le prin click pe butonul 'Configurare'" #: ../../standalone/drakconnect_.c:452 msgid "LAN Configuration" msgstr "Configurare LAN" #: ../../standalone/drakconnect_.c:463 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptor %s: %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protocol demaraj" #: ../../standalone/drakconnect_.c:470 msgid "Started on boot" msgstr "Pornit la demaraj" #: ../../standalone/drakconnect_.c:471 msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "activate now" msgstr "Activează acum" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "deactivate now" msgstr "Dezactivează acum" #: ../../standalone/drakconnect_.c:502 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Această interfață nu a fost configurată încă.\n" "Lansați asistentul de configurare în fereastra principală" #: ../../standalone/drakconnect_.c:559 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nu aveți nici o conexiune la Internet.\n" "Creeați una prin click pe butonul 'Configurare'" #: ../../standalone/drakconnect_.c:583 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Configurare conexiune la Internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:587 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Configurare conexiune la Internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:596 msgid "Connection type: " msgstr "Tip conexiune:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:602 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Gateway" msgstr "Pasarelă" #: ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Ethernet Card" msgstr "Cartelă Ethernet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:630 msgid "DHCP Client" msgstr "Client DHCP" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:64 msgid "usage: drakfloppy\n" msgstr "utilizare: drakfloppy\n" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 msgid "Module name" msgstr "Nume modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:91 msgid "boot disk creation" msgstr "Creare disc boot (demaraj)" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112 msgid "default" msgstr "Implicit" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:115 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "Eroare DrakFloppy: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:126 msgid "kernel version" msgstr "Versiune kernel" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:132 msgid "General" msgstr "General" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:137 msgid "Expert Area" msgstr "Zonă expert" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "Argumente opționale mkinitrd" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:141 msgid "Add a module" msgstr "Adaugă un modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 msgid "force" msgstr "Forțează" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 msgid "if needed" msgstr "Dacă este necesar" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 msgid "omit scsi modules" msgstr "Omite modulele scsi" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:164 msgid "omit raid modules" msgstr "Omite modulele raid" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:200 msgid "Remove a module" msgstr "Elimină un modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:222 msgid "Output" msgstr "Ieșire" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 msgid "Build the disk" msgstr "Construiește discul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Asigurați-vă că există mediu (disketă) în dispozitivul: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:382 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Nu există mediu (disketă) în dispozitivul %s sau mediul este protejat la " "scriere .\n" "Introduceți una!" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:384 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:388 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "Nu pot termina corespunzător mkbootdisk: %s\n" " %s" #: ../../standalone/drakfont_.c:231 msgid "Search installed fonts" msgstr "Caută fonturi instalate" #: ../../standalone/drakfont_.c:233 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Deselectează fonturile instalate" #: ../../standalone/drakfont_.c:257 msgid "parse all fonts" msgstr "parsează toate fonturile" #: ../../standalone/drakfont_.c:260 msgid "no fonts found" msgstr "Nu am găsit nici un font" #: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323 #: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468 #: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506 #: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537 msgid "done" msgstr "Gata" #: ../../standalone/drakfont_.c:275 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "nu am găsit nici un font în partițiile montate." #: ../../standalone/drakfont_.c:321 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Reselectați fonturile corecte" #: ../../standalone/drakfont_.c:325 msgid "could not find any font.\n" msgstr "nu am găsit nici un font.\n" #: ../../standalone/drakfont_.c:349 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "Caută fonturi în lista instalată" #: ../../standalone/drakfont_.c:377 msgid "Fonts copy" msgstr "Copiere fonturi" #: ../../standalone/drakfont_.c:381 msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instalare fonturi True Type" #: ../../standalone/drakfont_.c:389 msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "Vă rog să așteptați în timp ce execut ttmkfdir..." #: ../../standalone/drakfont_.c:394 msgid "True Type install done" msgstr "Instalare True Type terminată" #: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429 msgid "Fonts conversion" msgstr "Conversie fonturi" #: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433 #: ../../standalone/drakfont_.c:464 msgid "type1inst building" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Referință Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:452 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "Conversie fonturi ttf" #: ../../standalone/drakfont_.c:459 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "Conversie fonturi pfm" #: ../../standalone/drakfont_.c:470 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "Elimină fișierele temporare" #: ../../standalone/drakfont_.c:473 msgid "Restart XFS" msgstr "Repornește XFS" #: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:534 msgid "xfs restart" msgstr "repornire XFS" #: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:630 msgid "Fonts Importation" msgstr "Import fonturi" #: ../../standalone/drakfont_.c:660 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Preia fonturi Windows" #: ../../standalone/drakfont_.c:668 msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Dezinstalează fonturi" #: ../../standalone/drakfont_.c:679 msgid "Advanced Options" msgstr "Opțiuni avansate" #: ../../standalone/drakfont_.c:687 msgid "Font List" msgstr "Listă fonturi" #: ../../standalone/drakfont_.c:909 msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Alegeți aplicațiile ce vor suporta fonturile:" #: ../../standalone/drakfont_.c:918 msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:925 msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakfont_.c:932 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/drakfont_.c:939 msgid "Generic Printers" msgstr "Imprimante generice" #: ../../standalone/drakfont_.c:1016 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1063 msgid "Install List" msgstr "Listă instalare" #: ../../standalone/drakfont_.c:1106 msgid "click here if you are sure." msgstr "Click aici dacă sunteți sigur(ă)." #: ../../standalone/drakfont_.c:1113 msgid "here if no." msgstr "aici dacă nu." #: ../../standalone/drakfont_.c:1174 msgid "Unselected All" msgstr "Toate cele deselectate" #: ../../standalone/drakfont_.c:1178 msgid "Selected All" msgstr "Toate cele selectate" #: ../../standalone/drakfont_.c:1182 msgid "Remove List" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237 msgid "Initials tests" msgstr "Teste inițiale" #: ../../standalone/drakfont_.c:1207 msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1211 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1215 msgid "Post Install" msgstr "Post-instalare" #: ../../standalone/drakfont_.c:1240 msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Șterge fonturi din sistemul dvs." #: ../../standalone/drakfont_.c:1244 msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-dezinstalare" #: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Partajare conexiune la Internet" #: ../../standalone/drakgw_.c:115 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Regret, suportul este numai pt. kernel-e 2.4" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:131 msgid "disable" msgstr "Dezactivează" #: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "dismiss" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "reconfigure" msgstr "Reconfigurează" #: ../../standalone/drakgw_.c:134 msgid "Disabling servers..." msgstr "Dezactivez serverele..." #: ../../standalone/drakgw_.c:142 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum dezactivată." #: ../../standalone/drakgw_.c:151 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este dezactivată." #: ../../standalone/drakgw_.c:152 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "enable" msgstr "Activează" #: ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "Enabling servers..." msgstr "Activez serverele..." #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum activată." #: ../../standalone/drakgw_.c:185 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:213 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interfață %s (folosind modulul %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:214 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfață %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:222 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:229 msgid "Network interface" msgstr "Interfața de rețea" #: ../../standalone/drakgw_.c:230 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:239 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:265 msgid "Network interface already configured" msgstr "Interfața de rețea este deja configurată" #: ../../standalone/drakgw_.c:266 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:271 msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Reconfigurare automată" #: ../../standalone/drakgw_.c:272 msgid "Show current interface configuration" msgstr "Afișează configurație interfață curentă" #: ../../standalone/drakgw_.c:274 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:287 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:294 #, fuzzy msgid "Local Network adress" msgstr "Rețea locală clasa C" #: ../../standalone/drakgw_.c:298 msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:304 msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "Adresa IP pt. (acest) server DHCP" #: ../../standalone/drakgw_.c:305 #, fuzzy msgid "The DNS Server IP" msgstr "Adresa IP pt. (acest) server DHCP" #: ../../standalone/drakgw_.c:306 #, fuzzy msgid "The internal domain name" msgstr "Nume imprimantă nouă" #: ../../standalone/drakgw_.c:307 msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:308 msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:309 msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:310 msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:311 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:318 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:329 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:339 msgid "Configuring..." msgstr "Configurez..." #: ../../standalone/drakgw_.c:340 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Configurare script-uri, instalare programe, pornire servere..." #: ../../standalone/drakgw_.c:376 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Probleme la instalarea pachetului %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:509 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:528 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Configurarea a fost făcută deja, dar acum este dezactivată." #: ../../standalone/drakgw_.c:529 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Configurarea a fost făcută deja, acum este activată." #: ../../standalone/drakgw_.c:530 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet nu a fost configurată niciodată." #: ../../standalone/drakgw_.c:535 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Configurare partajare conexiune la Internet" #: ../../standalone/drakgw_.c:542 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Bine ați venit la utilitarul de partajare a conexiunii la Internet!\n" "\n" "%s\n" "Click pe Configurare pentru a lansa asistentul de configurare." #: ../../standalone/drakperm_.c:42 #, fuzzy msgid "group" msgstr "Numele de grup" #: ../../standalone/drakperm_.c:42 msgid "path" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:42 #, fuzzy msgid "permissions" msgstr "partiția %s" #: ../../standalone/drakperm_.c:42 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Utilizator" #: ../../standalone/drakperm_.c:49 msgid "Up" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:50 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Șterge" #: ../../standalone/drakperm_.c:51 msgid "edit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:52 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Gata" #: ../../standalone/drakperm_.c:53 #, fuzzy msgid "add a rule" msgstr "Adaugă un modul" #: ../../standalone/drakperm_.c:54 msgid "select perm file to see/edit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:57 msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:62 #, fuzzy msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Adaugă o imprimantă nouă" #: ../../standalone/drakperm_.c:63 msgid "Edit curent rule" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:64 #, fuzzy msgid "Up selected rule one level" msgstr "Toate cele deselectate" #: ../../standalone/drakperm_.c:65 msgid "Down selected rule one level" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:66 #, fuzzy msgid "Delete selected rule" msgstr "Șterge cele selectate" #: ../../standalone/drakperm_.c:237 msgid "browse" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:244 #, fuzzy msgid "Current user" msgstr "Acceptare utilizator" #: ../../standalone/drakperm_.c:249 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Versiune: %s\n" #: ../../standalone/drakperm_.c:250 msgid "Path" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:251 #, fuzzy msgid "Property" msgstr "Port" #: ../../standalone/drakperm_.c:253 msgid "sticky-bit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:254 msgid "Set-UID" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:255 msgid "Set-GID" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:310 msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:311 msgid "Use owner id for execution" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:312 msgid "Use group id for execution" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:313 msgid "when checked, owner and group won't be changed" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:318 #, fuzzy msgid "Path selection" msgstr "Selectare imagine de pornire" #: ../../standalone/drakperm_.c:364 #, fuzzy msgid "user :" msgstr "Utilizator" #: ../../standalone/drakperm_.c:366 #, fuzzy msgid "group :" msgstr "Numele de grup" #: ../../standalone/draksound_.c:47 #, fuzzy msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Nu am detectat nici o cartelă TV!" #: ../../standalone/draksound_.c:48 msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/draksound_.c:55 msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:34 msgid "" "package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:78 #, fuzzy msgid "first step creation" msgstr "Creare disc boot (demaraj)" #: ../../standalone/draksplash_.c:79 #, fuzzy msgid "final resolution" msgstr "Rezoluție" #: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172 #, fuzzy msgid "choose image file" msgstr "Selectați un fișier" #: ../../standalone/draksplash_.c:81 #, fuzzy msgid "Theme name" msgstr "Numele de access" #: ../../standalone/draksplash_.c:85 msgid "Browse" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162 #, fuzzy msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Configurare servicii" #: ../../standalone/draksplash_.c:100 msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of character" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:101 msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of character" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:102 msgid "text width" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:103 msgid "text box height" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:104 msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:105 msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:106 msgid "the width of the progress bar" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:107 msgid "the heigth of the progress bar" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:108 msgid "the color of the progress bar" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:121 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "dispozitiv" #: ../../standalone/draksplash_.c:123 #, fuzzy msgid "Save theme" msgstr "Instalare teme" #: ../../standalone/draksplash_.c:124 #, fuzzy msgid "Choose color" msgstr "Alegeți un monitor" #: ../../standalone/draksplash_.c:127 msgid "Display logo on Console" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:128 msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329 #, c-format msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:212 msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:435 #, fuzzy msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Selectare model imprimantă" #: ../../standalone/draksplash_.c:456 msgid "You must choose an image file first!" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:465 #, fuzzy msgid "Generating preview ..." msgstr "Detecția perifericelor..." #. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution #: ../../standalone/draksplash_.c:511 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Canada (cable)" msgstr "Canada (cablu)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (broadcast)" msgstr "Statele unite (eter)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable)" msgstr "Statele unite (cablu)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "Statele unite (cablu-hrc)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "China (broadcast)" msgstr "China (eter)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japonia (eter)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (cable)" msgstr "Japonia (cablu)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "East Europe" msgstr "Europa de est" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "France [SECAM]" msgstr "Franța [SECAM]" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "West Europe" msgstr "Europa de vest" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Newzealand" msgstr "Noua Zeelandă" #: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "South Africa" msgstr "Africa de sud" #: ../../standalone/drakxtv_.c:71 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:107 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Vă rog\n" "Introduceți țara și norma TV" #: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "TV norm:" msgstr "Norma TV :" #: ../../standalone/drakxtv_.c:110 msgid "Area:" msgstr "Zona :" #: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "Scanarea canalelor TV este în progres..." #: ../../standalone/drakxtv_.c:122 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Scanez canalele TV" #: ../../standalone/drakxtv_.c:125 msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "A fost detectată o eroare la căutarea canalelor TV" #: ../../standalone/drakxtv_.c:126 msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:129 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:130 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" msgstr "Nu am detectat nici o cartelă TV!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:154 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:8 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" msgstr "Utilizare: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "Utilizare: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Vă rog să alegeți dispunerea tastaturii." #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vreți ca BackSpace să întoarcă Delete în consolă?" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Schimbă CD-ROM-ul" #: ../../standalone/livedrake_.c:25 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:35 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "" #: ../../standalone/localedrake_.c:33 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Modificarea a fost făcută, dar pentru a intra în vigoare trebuie să vă " "delogați" #: ../../standalone/logdrake_.c:86 ../../ugtk.pm_.c:285 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:96 msgid "Show only for the selected day" msgstr "Afișează numai pentru ziua selectată" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "/File/_New" msgstr "/Fișier/_Nou" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "N" msgstr "N" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fișier/_Deschide" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "O" msgstr "O" #: ../../standalone/logdrake_.c:105 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fișier/_Salvează" #: ../../standalone/logdrake_.c:105 msgid "S" msgstr "S" #: ../../standalone/logdrake_.c:106 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fișier/S_alvează ca..." #: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/-" msgstr "/Fișier/-" #: ../../standalone/logdrake_.c:109 msgid "/_Options" msgstr "/_Opțiuni" #: ../../standalone/logdrake_.c:110 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opțiuni/Testează" #: ../../standalone/logdrake_.c:112 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajutor/_Despre..." #: ../../standalone/logdrake_.c:119 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:120 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:174 msgid "User" msgstr "Utilizator" #: ../../standalone/logdrake_.c:175 msgid "Messages" msgstr "Mesaje" #: ../../standalone/logdrake_.c:176 msgid "Syslog" msgstr "Jurnal de sistem" #: ../../standalone/logdrake_.c:177 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Explicații utilitare Mandrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:180 msgid "search" msgstr "Căutare" #: ../../standalone/logdrake_.c:186 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Utilitar pentru monitorizarea jurnalelor" #: ../../standalone/logdrake_.c:187 msgid "Settings" msgstr "Configurare" #: ../../standalone/logdrake_.c:192 msgid "matching" msgstr "conține" #: ../../standalone/logdrake_.c:193 msgid "but not matching" msgstr "dar nu conține" #: ../../standalone/logdrake_.c:197 msgid "Choose file" msgstr "Selectare fișier" #: ../../standalone/logdrake_.c:202 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../../standalone/logdrake_.c:212 msgid "Content of the file" msgstr "Conținut fișier" #: ../../standalone/logdrake_.c:216 ../../standalone/logdrake_.c:392 msgid "Mail alert" msgstr "Alertare prin email" #: ../../standalone/logdrake_.c:268 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Asteptați, parcurg fișierul: %s" #: ../../standalone/logdrake_.c:409 msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configurare alertare prin email" #: ../../standalone/logdrake_.c:410 msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Bine ați venit la utilitarul de configurare email.\n" "\n" "Aici puteți configura sistemul dvs. de alertare.\n" #: ../../standalone/logdrake_.c:417 msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server Apache-World Wide Web " #: ../../standalone/logdrake_.c:418 msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Rezolvitor nume de domeniu" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" #: ../../standalone/logdrake_.c:420 msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server de mail Postfix" #: ../../standalone/logdrake_.c:421 msgid "Samba Server" msgstr "Server SAMBA" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" #: ../../standalone/logdrake_.c:423 msgid "Webmin Service" msgstr "Serviciul Webmin" #: ../../standalone/logdrake_.c:424 msgid "Xinetd Service" msgstr "Serviciul xinetd" #: ../../standalone/logdrake_.c:431 msgid "service setting" msgstr "Configurare servicii" #: ../../standalone/logdrake_.c:432 #, fuzzy msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no more running" msgstr "Veți fi notificați dacă unul din serviciile selectate nu mai rulează" #: ../../standalone/logdrake_.c:444 msgid "load setting" msgstr "Configurare încărcare" #: ../../standalone/logdrake_.c:445 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Veți fi notificați dacă încărcarea este mai mare decăt această valoare" #: ../../standalone/logdrake_.c:458 msgid "alert configuration" msgstr "Configurare alertare" #: ../../standalone/logdrake_.c:459 msgid "Please enter your email address below " msgstr "Vă rog să introduceți mai jos adresa dvs. de email " #: ../../standalone/logdrake_.c:498 msgid "Save as.." msgstr "Salvează ca..." #: ../../standalone/mousedrake_.c:45 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Vă rog să alegeți tipul de mouse." #: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulare 3 Butoane?" #: ../../standalone/printerdrake_.c:57 msgid "Reading printer data ..." msgstr "Citesc datele despre imprimante..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 msgid "Detecting devices ..." msgstr "Detecția perifericelor..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 msgid "Test ports" msgstr "Test porturi" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:81 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it?" msgstr "Doriți să configurați tipărirea?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:59 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:65 msgid "Select a scanner" msgstr "Alegeți un scanner" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:93 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" msgstr "Scanner-ul %s nu este susținut" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" "Scannerdrake nu a putut detecta scanerr-ul dvs. %s. Vă rog să selectați " "dispozitivul la care este conectat scanner-ul dvs." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:109 msgid "choose device" msgstr "Alegeți dispozitivul" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:115 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "Scanner-ul %s trebuie configurat de către PrinterDrake.\n" "Puteți lansa PrinterDrake în secțiunea Centrului de control Mandrake." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:120 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 msgid "Some devices were added:\n" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "Alegeți limba" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Alegeți tipul de instalare" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Detecția discului fix" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "Configurare mouse" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Alegeți tastatura" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "Securitate" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "Configurare sisteme de fișiere" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "Formatare partiții" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "Alege pachetele de instalat" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "Instalare sistem" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "Adaugă un utilizator" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "Configurare rețea" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "Configurare servicii" #: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" msgstr "Instalare gestionar de demaraj" #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Creare floppy de demaraj" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "Configurare X" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Install system updates" msgstr "Instalare actualizări pt. sistem" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "Ieșire din instalare" #: ../../ugtk.pm_.c:648 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Calculator în rețea (client)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Birou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Stație de lucru Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Stație de lucru" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Stație de lucru KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedia - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Baze de date" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Server de baze de date MySQL sau PostgreSQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Sunet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Documentație" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Unelte consolă" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Stație de lucru în Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Stație de lucru multimedia" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Configurație" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Mediu Grafic" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "Dezvoltare" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Stație de lucru de birou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Programe de grafică (de ex. The Gimp)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Server în rețea" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Stație de lucru pt. jocuri" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - Grafică" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Finanțe personale" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedia - Gravare CD-uri" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Stație de lucru științifică" #~ msgid "can't change lilo message" #~ msgstr "nu pot schimba mesajul LILO"