# Translation file of Mandrake graphic install # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Florin Grad , 1999-2000 # Dragos Marian Barbu , 2000 # Ovidiu Constantin , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-14 09:12+0200\n" "Last-Translator: Harald Ersch \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB sau mai mult" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 msgid "Choose a X server" msgstr "Alegeți un server X" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 msgid "X server" msgstr "Server X" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configurare multi-head (ieșiri multiple)" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Sistemul dvs. permite configurarea mai multor iesiri de afișare.\n" "Ce doriți să faceți?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Alegeți memoria pentru placa grafică" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 msgid "XFree configuration" msgstr "Configurare XFree" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Ce tip de configurare doriți să aveți pt. XFree?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurează toate capetele (ieșirile) independent" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Folosește extensia Xinerama" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurează numai placa \"%s\"%s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s cu accelerare 3D hardware" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Placa dvs. poate avea accelerare 3D hardware, dar numai cu XFree %s.\n" "Placa dvs. este utilizabilă cu XFree %s ce are un suport mai bun în 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Placa dvs. poate avea suport pentru accelerarea 3D hardware cu XFree %s." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s cu accelerare 3D hardware EXPERIMENTALĂ" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Placa dvs. poate avea accelerare 3D hardware, dar numai cu XFree %s,\n" "ACEST SUPORT ESTE EXPERIMENTAL ȘI POATE BLOCA SISTEMUL DVS!Placa dvs. este " "utilizabilă cu XFree %s ce are un suport mai bun în 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Placa dvs. poate avea suport pentru accelerarea 3D hardware cu XFree %s, \n" "ACEST SUPORT ESTE EXPERIMENTAL ȘI POATE BLOCA SISTEMUL DVS." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (driver de instalare ecran)" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 msgid "Graphic Card" msgstr "Placă grafică" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 #: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 #: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 #: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 #: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 #: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 #: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 msgid "Quit" msgstr "Terminare" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Păstrez modificările?\n" "Configurația curentă este:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 msgid "Choose a monitor" msgstr "Alegeți un monitor" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Generic" msgstr "Generic" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 #: ../../standalone/harddrake2_.c:68 msgid "Vendor" msgstr "Vânzător" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" msgstr "Sondarea Plug'n'Play a eșuat. Vă rog să precizați un monitor" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Cei doi parametri critici sunt rata de actualizare verticală, care este " "rata\n" "la care întregul ecran e actualizat și mai important rata de sincronizare\n" "orizontală, care este rata la care liniile de scan sunt afișate.\n" "Este FOARTE IMPORTANT să nu specificați un tip de monitor cu interval de\n" "sincronizare care depășește capabilitățile monitorului vostru: puteți\n" "distruge monitorul în acest fel.\n" "Dacă nu sunteți sigur, alegeți parametri conservativi." #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Rata de actualizare orizontală" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Rata de actualizare verticală" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 de culori (8 biți)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mii de culori (15 biți)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mii de culori (16 biți)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioane de culori (24 biți)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miliarde de culori (32 biți)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 msgid "Resolutions" msgstr "Rezoluții" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Alegeți rezoluția și adâncimea de culoare" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Placă grafică: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 #: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 #: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 #: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 #: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 #: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 #: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 #: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 #: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 #: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 #: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 #: ../../ugtk2.pm_.c:926 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test de configurație" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Doriți să testați configurația ?" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Atenție: testul plăcii grafice poate bloca sistemul dvs." #: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tastatura: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tip de mouse: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Dispozitiv mouse: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frecvența orizontală pentru monitor: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frecvența verticală pentru monitor: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Placă grafică: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memorie grafică: %s KB\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Adâncime de culoare: %s:\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rezoluție: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Server XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Driver XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfața grafică la demaraj" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Pot să configurez calculatorul sa demareze automat X la demaraj.\n" "Doriți sa demarați X cînd redemarați ?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Placa dvs. grafică pare a avea un conector TV-OUT.\n" "Acesta poate fi configurat folosind frame-buffer-ul.\n" "\n" "Pentru aceasta trebuie să conectați placa grafică la un TV înainte de a " "demara calculatorul dvs.\n" "Atunci alegeți intrarea \"TVout\" în gestionarul de demarare\n" "\n" "Cartela grafică are facilitatea TV-OUT?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Ce normă folosește TV-ul dumneavoastră?" #: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primul sector al partiției de demaraj" #: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primul sector al discului (MBR)" #: ../../any.pm_.c:111 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalare SILO" #: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Unde doriți să instalați Gestionarul de demaraj ?" #: ../../any.pm_.c:124 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalare LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:138 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO cu meniu text" #: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO cu meniu grafic" #: ../../any.pm_.c:142 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:146 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Demarare din DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 msgid "Bootloader main options" msgstr "Opțiunile principale ale gestionarului de demaraj" #: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 msgid "Bootloader to use" msgstr "Gestionarul de demarare folosit" #: ../../any.pm_.c:161 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalarea gestionarului de demarare" #: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 msgid "Boot device" msgstr "Periferic de demaraj" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "compact" msgstr "compact" #: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 msgid "Video mode" msgstr "Mod video" #: ../../any.pm_.c:167 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Timp de așteptare înaintea demarării imaginii standard" #: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 #: ../../standalone/drakconnect_.c:647 msgid "Password" msgstr "Parola" #: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 msgid "Password (again)" msgstr "Parola (din nou)" #: ../../any.pm_.c:171 msgid "Restrict command line options" msgstr "Limitează opțiunile liniei de comandă" #: ../../any.pm_.c:171 msgid "restrict" msgstr "limitează" #: ../../any.pm_.c:173 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Curăță /tmp la fiecare demaraj" #: ../../any.pm_.c:174 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Precizează cantintatea de RAM dacă e necesar (am găsit %d MB)" #: ../../any.pm_.c:176 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Activează profilurile multiple" #: ../../any.pm_.c:180 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Introduceți cantintatea de RAM în MB" #: ../../any.pm_.c:182 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Opțiunea ``Limitează opțiunile liniei de comandă'' e inutilă fără parolă" #: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 msgid "Please try again" msgstr "Încercați din nou" #: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 msgid "The passwords do not match" msgstr "Parolele nu sunt identice" #: ../../any.pm_.c:191 msgid "Init Message" msgstr "Mesaj de inițializare" #: ../../any.pm_.c:193 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Întârziere Open Firmware" #: ../../any.pm_.c:194 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Timp expirat demarare nucleu" #: ../../any.pm_.c:195 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Demarare de pe CD activă?" #: ../../any.pm_.c:196 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Demarare OF activă?" #: ../../any.pm_.c:197 msgid "Default OS?" msgstr "Sistem de operare implicit?" #: ../../any.pm_.c:231 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Ați decis să instalați gestionarul de demarare într-o partiție.\n" "Aceasta înseamă că aveți instalat deja un gestionar de demarare pe unitatea " "de disc de pe care demarați (ex. System Commander).\n" "\n" "De pe ce unitate de disc demarați?" #: ../../any.pm_.c:247 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Acestea sunt diferitele intrările.\n" "Puteți să mai adăugați și altele sau să schimbați cele existente." #: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 #: ../../standalone/drakfont_.c:996 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 msgid "Done" msgstr "Gata" #: ../../any.pm_.c:257 msgid "Modify" msgstr "Modifică" #: ../../any.pm_.c:265 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ce tip de intrări doriți să adăugați ?" #: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:266 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Alt SO (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Alt SO (MacOS...)" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Alt SO (windows...)" #: ../../any.pm_.c:285 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 msgid "Root" msgstr "Root" #: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 msgid "Append" msgstr "Adaugă" #: ../../any.pm_.c:291 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:292 msgid "Read-write" msgstr "Citește-Scrie" #: ../../any.pm_.c:299 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: ../../any.pm_.c:300 msgid "Unsafe" msgstr "Nesigur" #: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../../any.pm_.c:316 msgid "Initrd-size" msgstr "Dimensiune Initrd" #: ../../any.pm_.c:318 msgid "NoVideo" msgstr "Fără imagine video" #: ../../any.pm_.c:326 msgid "Remove entry" msgstr "Șterge intrarea" #: ../../any.pm_.c:329 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Eticheta goală nu e permisă" #: ../../any.pm_.c:330 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Trebuie să specificați o imagine nucleu" #: ../../any.pm_.c:330 msgid "You must specify a root partition" msgstr "Trebuie să specificați o partiție rădăcină (root)" #: ../../any.pm_.c:331 msgid "This label is already used" msgstr "Această etichetă nu e permisă" #: ../../any.pm_.c:640 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Am găsit interfațele %s %s" #: ../../any.pm_.c:641 msgid "Do you have another one?" msgstr "Aveți o altă interfața?" #: ../../any.pm_.c:642 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Aveți vreo interfață %s ?" #: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 msgid "No" msgstr "Nu" #: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 #: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 #: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../../any.pm_.c:645 msgid "See hardware info" msgstr "Vezi info hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:662 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instalarea driverului pentru placa %s - %s" #: ../../any.pm_.c:663 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #: ../../any.pm_.c:674 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Acum puteți furniza opțiunile pentru modulul %s.\n" "Rețineți că orice adresă trebuie introdusă cu prefixul 0x ca în '0x123'" #: ../../any.pm_.c:680 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Puteți furniza acum opțiunile modulului %s.\n" "Opțiunile sunt în formatul ``nume=valoare nume2=valoare2 ...''.\n" "de exemplu, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:682 msgid "Module options:" msgstr "Opțiuni pentru module:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:694 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Care driver %s să încerc?" #: ../../any.pm_.c:703 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "În anumite cazuri, driverul %s necesită informații suplimentare pentru a\n" "funcționa corect, dar funcționează bine și fără. Doriți să specificați\n" "opțiuni suplimentare sau îi permiteți să interogheze calculatorul pentru\n" "informațiile necesare? Ocazional, interogarea poate bloca calculatorul,\n" "dar n-ar trebui să producă nici o deteriorare." #: ../../any.pm_.c:707 msgid "Autoprobe" msgstr "Autosondare" #: ../../any.pm_.c:707 msgid "Specify options" msgstr "Specificați opțiunile" #: ../../any.pm_.c:719 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Încăcarea modulului %s a eșuat.\n" "Doriți să încercați cu alți parametri ?" #: ../../any.pm_.c:734 msgid "access to X programs" msgstr "acces la programele X" #: ../../any.pm_.c:735 msgid "access to rpm tools" msgstr "acces la uneltele rpm" #: ../../any.pm_.c:736 msgid "allow \"su\"" msgstr "permite \"su\"" #: ../../any.pm_.c:737 msgid "access to administrative files" msgstr "acces la fișierele administrative" #: ../../any.pm_.c:738 msgid "access to network tools" msgstr "acces la uneltele de rețea" #: ../../any.pm_.c:739 msgid "access to compilation tools" msgstr "acces la uneltele de compilare" #: ../../any.pm_.c:744 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(deja adăugat %s)" #: ../../any.pm_.c:749 msgid "This password is too simple" msgstr "Aceasta parolă e prea simplă" #: ../../any.pm_.c:750 msgid "Please give a user name" msgstr "Va rog înscrieți numele utilizatorului" #: ../../any.pm_.c:751 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Numele utilizatorului trebuie sa conțină numai caractere minuscule, numere, " "`-' și `_'" #: ../../any.pm_.c:752 msgid "The user name is too long" msgstr "Numele de utilizator este prea lung" #: ../../any.pm_.c:753 msgid "This user name is already added" msgstr "Acest nume de utilizator e deja adăugat" #: ../../any.pm_.c:757 msgid "Add user" msgstr "Adăugați un utilizator" #: ../../any.pm_.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Introduceți un utilizator\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:759 msgid "Accept user" msgstr "Acceptare utilizator" #: ../../any.pm_.c:770 msgid "Real name" msgstr "Nume real" #: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 msgid "User name" msgstr "Numele utilizatorului" #: ../../any.pm_.c:774 msgid "Shell" msgstr "Interpretor" #: ../../any.pm_.c:776 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: ../../any.pm_.c:803 msgid "Autologin" msgstr "Autologare" #: ../../any.pm_.c:804 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "Pot să configurez calculatorul să logheze automat un utilizator.\n" "Doriți să folosiți această facilitate?" #: ../../any.pm_.c:808 msgid "Choose the default user:" msgstr "Alegeți utilizatorul implicit:" #: ../../any.pm_.c:809 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Alegeți managerul de ferestre:" #: ../../any.pm_.c:824 msgid "Please choose a language to use." msgstr "Vă rog să alegeți limba folosită." #: ../../any.pm_.c:826 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Mandrake Linux permite folosirea mai multor limbi.\n" "Selectați limbile pe care doriți să le instalați. Ele vor fi disponibile\n" "după terminarea instalării și repornirea sistemului." #: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 #: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "All" msgstr "Toate" #: ../../any.pm_.c:961 msgid "Allow all users" msgstr "Permite tuturor utilizatorilor" #: ../../any.pm_.c:961 msgid "No sharing" msgstr "Fără partajare" #: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriți să îl instalez?" #: ../../any.pm_.c:973 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "Puteți exporta fișiere folosind sistemul NFS sau Samba. Pe care îl alegeți?" #: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Pachetul obligatoriu %s lipsește" #: ../../any.pm_.c:987 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Doriți să permiteți utilizatorilor să partajeze directoare din directorul " "lor acasă?\n" "Aceasta va permite utilizatorilor sa facă un click pe \"Share\" în konqueror " "și nautilus.\n" "\n" "\"Personalizat\" permite configurarea per utilizator.\n" #: ../../any.pm_.c:1001 msgid "Launch userdrake" msgstr "Lansează userdrake" #: ../../any.pm_.c:1003 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" "Partajarea per-utilizator folosește grupul \"fileshare\".\n" "Puteți folosi userdrake pentru adăuga un utilizator la acest grup." #: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Bun venit Piraților" #: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 msgid "Poor" msgstr "Redusă" #: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 msgid "High" msgstr "Ridicată" #: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 msgid "Higher" msgstr "Foarte ridicată" #: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoică" #: ../../any.pm_.c:1061 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Va trebui să folosiți acest nivel cu grijă. Aceasta face ca sistemul să fie\n" "mai ușor de folosit, dar foarte sensibil: nu trebuie să fie folosit pentru " "un\n" "calculator conectat cu altele de pe Internet. Nu există nici o parolă de " "acces." #: ../../any.pm_.c:1064 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Parolele sunt acum activate, dar utilizarea lui ca un calculator într-o " "rețea tot nu recomandată." #: ../../any.pm_.c:1065 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Acesta este nivelul de securitate standard recomandat pentru un calculator " "care va fi conectat ca un client la Internet." #: ../../any.pm_.c:1066 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Deja există unele restricții și în fiecare noapte sunt executate mai multe " "verificări automate" #: ../../any.pm_.c:1067 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Cu acest nivel de securitate, utilizarea acestui calculator ca server\n" "devine posibilă. Securitatea este destul de ridicată pentru a folosi acest\n" "sistem ca server care acceptă conexiuni de la mulți clienți. Notă: dacă " "mașina este numai un client simplu la Internet, folosiți un nivel mai scăzut." #: ../../any.pm_.c:1070 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Avem funcționalitățile nivelului anterior de securitate, dar acum sistemul e " "complet închis și securitatea e la maximum." #: ../../any.pm_.c:1076 msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Opțiuni de bază DrakSec" #: ../../any.pm_.c:1077 msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Vă rog să alegeți nivelul de securitate dorit" #: ../../any.pm_.c:1080 msgid "Security level" msgstr "Nivel de securitate" #: ../../any.pm_.c:1082 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Folosește libsafe pentru servere" #: ../../any.pm_.c:1083 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "O bibliotecă ce protejează contra atacurilor tip buffer overflow și format " "string." #: ../../any.pm_.c:1084 msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Administrator de securitate (logare sau email)" #: ../../any.pm_.c:1166 msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Aici puteți alege tasta sau combinația de taste ce va\n" "permite comutarea între diferitele dispuneri ale tastaturii\n" "(de ex. latină și non-latină)" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:436 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Bun venit la gestionarul de sisteme de operare %s!\n" "\n" "Alegeti un sistem de operare din lista de mai sus sau\n" "asteptati %d secunde pentru demararea din oficiu.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:983 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Bun venit la gestionarul de sisteme de operare GRUB!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:986 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Folositi tastele %c si %c pentru selectarea intrarii puse in evidenta." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:989 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Apasati enter pentru a demara OS-ul selectat, 'e' pentru a edita" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:992 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "comenzile inainte de a demara, sau 'c' pentru linia de comanda." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:995 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Intrarea selectata va demara automat dupa %d secunde" #: ../../bootloader.pm_.c:999 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nu e destul spațiu în /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:1099 msgid "Desktop" msgstr "Ecran" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:1101 msgid "Start Menu" msgstr "Meniu de Start" #: ../../bootloader.pm_.c:1120 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Nu puteți instala Gestionarul de demarare într-o partiție %s\n" #: ../../bootlook.pm_.c:53 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configurare stil demarare" #: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 #: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 #: ../../standalone/logdrake_.c:74 msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" #: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 #: ../../standalone/logdrake_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fișier/_Termină" #: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 #: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../bootlook.pm_.c:82 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Categorisire monitor stil nou" #: ../../bootlook.pm_.c:83 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Monitor stil nou" #: ../../bootlook.pm_.c:84 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Monitor tradițional" #: ../../bootlook.pm_.c:85 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Monitor tradițional Gtk+" #: ../../bootlook.pm_.c:86 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Lansează Aurora la pornire" #: ../../bootlook.pm_.c:89 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Mod LILO/Grub" #: ../../bootlook.pm_.c:89 msgid "Yaboot mode" msgstr "Mod Yaboot" #: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Install themes" msgstr "Instalare teme" #: ../../bootlook.pm_.c:139 msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Afișează tema\n" "sub consolă" #: ../../bootlook.pm_.c:140 msgid "Create new theme" msgstr "Creează o temă nouă " #: ../../bootlook.pm_.c:184 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:187 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "Copiez %s în %s" #: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 #: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 #: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../../bootlook.pm_.c:192 msgid "Lilo message not found" msgstr "nu găsesc mesajul LILO" #: ../../bootlook.pm_.c:222 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Nu pot scrie fișierul /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../bootlook.pm_.c:222 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "Scrie %s" #: ../../bootlook.pm_.c:224 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "Nu pot scrie /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Nu găsesc fișierul." #: ../../bootlook.pm_.c:235 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:238 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:244 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:248 msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "Relansează 'lilo'" #: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 #: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 msgid "Notice" msgstr "Notificare" #: ../../bootlook.pm_.c:251 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "Instalare cu succes a temelor lilo și Imagine de la demaraj" #: ../../bootlook.pm_.c:251 msgid "Theme installation failed!" msgstr "Instalare teme eșuată!" #: ../../bootlook.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "În prezent folosiți %s ca manager de pornire.\n" "Clic pe Configurează pentru a lansa Asistentul de configurare." #: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 msgid "Configure" msgstr "Configurează" #: ../../bootlook.pm_.c:268 msgid "Splash selection" msgstr "Selectare imagine de pornire" #: ../../bootlook.pm_.c:271 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: ../../bootlook.pm_.c:273 msgid "" "\n" "Select theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separatly" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:276 msgid "Lilo screen" msgstr "Ecran LILO" #: ../../bootlook.pm_.c:281 msgid "Bootsplash" msgstr "Imagine la demaraj" #: ../../bootlook.pm_.c:316 msgid "System mode" msgstr "Mod sistem" #: ../../bootlook.pm_.c:318 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Lansează mediul grafic la pornirea sistemului dvs." #: ../../bootlook.pm_.c:323 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Nu, nu vreau autologare" #: ../../bootlook.pm_.c:325 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Da, vreau autologare cu acest (utilizator, desktop)" #: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 #: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 #: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 #: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 #: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 #: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 #: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 #: ../../ugtk2.pm_.c:355 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../common.pm_.c:107 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:107 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:107 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:115 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:123 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minute" #: ../../common.pm_.c:125 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: ../../common.pm_.c:127 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secunde" #: ../../common.pm_.c:172 msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Nu pot captura ecranul înainte de partiționare" #: ../../common.pm_.c:179 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Capturile ecran vor fi disponibile după instalare în %s" #: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 #: ../../network/tools.pm_.c:127 msgid "France" msgstr "Franța" #: ../../crypto.pm_.c:15 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 #: ../../network/tools.pm_.c:130 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Cehă" #: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 #: ../../network/tools.pm_.c:128 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" #: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 #: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 #: ../../network/tools.pm_.c:131 msgid "United States" msgstr "Statele Unite" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 msgid "New" msgstr "Nou" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Demontare" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "Montare" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "Punct de montare" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Vă rog să introduceți URL-ul pentru serverul WebDAV" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu http:// sau https://" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 msgid "Server: " msgstr "Server:" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 msgid "Mount point: " msgstr "Punct de montare: " #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opțiuni: %s" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Vă rog faceți mai întâi o copie a datelor dumneavoastră" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 msgid "Read carefully!" msgstr "Citiți cu atenție!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Dacă doriți să folosiți aboot, asigurați-vă să lăsați un spațiu liber\n" "(2048 de sectoare sunt de ajuns) la începutul discului" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 msgid "Wizard" msgstr "Asistent" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 msgid "Choose action" msgstr "Alegeți acțiunea" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Aveți o singură partiție mare FAT\n" "(în general folosită de Microsoft Dos/Windows).\n" "Va sugerez să redimensionați mai întîi acea partiție\n" "faceți clic pe ea și apoi pe \"Redimensionează\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 msgid "Please click on a partition" msgstr "Vă rog faceți clic pe o partiție" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 msgid "No hard drives found" msgstr "Nu am găsit nici un disc fix" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Journalised FS" msgstr "Sistem de fișiere jurnalizat" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 msgid "Empty" msgstr "Gol" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 #: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 msgid "Other" msgstr "Alt tip" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipul de fișiere sistem: " #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 msgid "Create" msgstr "Creează" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Folosește ``%s'' în loc" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Folosește ``Demontare' mai întîi" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "După schimbarea tipului de partiție %s, toate datele de pe această partiție " "se vor pierde" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 msgid "Choose a partition" msgstr "Alegeți o partiție" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 msgid "Choose another partition" msgstr "Alegeți o altă partiție" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Trece în mod expert" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Trece în mod normal" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 msgid "Undo" msgstr "Anulează" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuați totuși?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 msgid "Quit without saving" msgstr "Ieșire fără a înregistra" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ieșire din program fără a scrie în tabela de partiții ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Doriți să salvați modificările în /etc/fstab?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 msgid "Clear all" msgstr "Șterge tot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 msgid "Auto allocate" msgstr "Auto alocare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 msgid "More" msgstr "Mai multe" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 msgid "Hard drive information" msgstr "Informații despre discurile fixe" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Toate partițiile principale sunt alocate" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Imposibil de adăugat o alta partiție" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Pentru a avea mai multe partiții, ștergeți una pentru a putea crea una de " "tip Extended " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 msgid "Save partition table" msgstr "Scrie tabelul de partiții" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 msgid "Restore partition table" msgstr "Restaurează tabelul de partiții" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 msgid "Rescue partition table" msgstr "Salvează tabelul de partiții" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 msgid "Reload partition table" msgstr "Reîncarcă tabelul de partiții" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automontare mediu detașabil" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 msgid "Select file" msgstr "Selectează fișierul" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Tabelul de partiții salvat nu are aceeași mărime\n" "Să continui totuși ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 #: ../../network/modem.pm_.c:95 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Introduceți o dischetă în unitate\n" "Toate datele de pe această dischetă se vor pierde" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Încerc să refac tabelul de partiții" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 msgid "Detailed information" msgstr "Informații detaliate" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 msgid "Move" msgstr "Mută" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 msgid "Format" msgstr "Formatează" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 msgid "Add to RAID" msgstr "Adaugă la RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 msgid "Add to LVM" msgstr "Adaugă la LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 msgid "Remove from RAID" msgstr "Șterge din RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 msgid "Remove from LVM" msgstr "Șterge din LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 msgid "Modify RAID" msgstr "Modifică RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 msgid "Use for loopback" msgstr "Folosește pentru loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 msgid "Create a new partition" msgstr "Creează o nouă partiție" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 msgid "Start sector: " msgstr "Sector de început: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 msgid "Size in MB: " msgstr "Mărimea în MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tip sistem de fișiere: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 msgid "Preference: " msgstr "Preferință: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Nu se poate creea o nouă partiție\n" "(de vreme ce s-a atins numărul maxim de partiții primare).\n" "Întâi ștergeți o partiție primară și creeați o partiție extinsă." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Doriți ștergerea fișierului loopback?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 msgid "Change partition type" msgstr "Schimbă tipul partiției" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ce sistem de fișiere doriți?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Trec de la ext2 la ext3" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Unde doriți să montați fișierul loopback %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Unde doriți să montați perifericul %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Nu pot să desființez acest punct de montare pentru că partiția e folosită " "pentru loopback.\n" "Ștergeți loopback-ul mai întâi" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Unde doriți să montați %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Calculez limitele sistemului de fișiere FAT" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Dimensiunea acestei partiții nu poate fi modificată" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Toate datele de pe aceasta partiție ar trebui salvate mai întîi" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "După redimensionarea partiției %s toate datele de pe aceasta partiție vor fi " "pierdute" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 msgid "Choose the new size" msgstr "Alegeți noua mărime" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 msgid "New size in MB: " msgstr "Noua mărime în MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Pe ce disc doriți să mutați ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 msgid "Sector" msgstr "Sector" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "La ce sector doriți să mutați?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 msgid "Moving" msgstr "În mutare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 msgid "Moving partition..." msgstr "Mut partiția..." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Alegeți un RAID existent la care să adăugați" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 msgid "new" msgstr "nou" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Alegeți un LVM existent la care să adăugați" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 msgid "LVM name?" msgstr "Nume LVM?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Această partiție nu poate fi folosită pentru loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 msgid "Loopback file name: " msgstr "Numele fișierului loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 msgid "Give a file name" msgstr "Dați un nume de fișier" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Fișier deja folosit de un alt loopback, alegeți un altul" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fișierul există deja. Să-l folosesc ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 msgid "Mount options" msgstr "Opțiuni pentru montare:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 msgid "Various" msgstr "Diverse" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 msgid "device" msgstr "dispozitiv" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 msgid "level" msgstr "nivel" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 msgid "chunk size" msgstr "mărimea porțiunii " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Atenție: aceasta operație e periculoasă." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Ce tip de partiționare?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Pachetul %s este necesar. Doriți instalarea lui?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Îmi pare rău dar nu voi accepta să creez /boot atît de departe pe disc (pe " "un cilindru > 1024).\n" "Sau folosiți LILO și nu va funcționa, sau nu folosiți LILO și atunci nu\n" "aveți nevoie de /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Partiția pe care ați selecționat-o pentru adăugare ca root (/) e fizic " "localizată dincolo\n" "de cilindru 1024 pe discul fix și nu aveți nici o partiție /boot.\n" "Dacă planificați să folosiți LILO ca gestionar de demaraj, asigurați-vă că " "ați adăugat o partiție /boot." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Ați selectat o partiție RAID software pentru /root.\n" "Nici un gestionar de demaraj nu e capabil să folosească aceasta fără\n" "o partiție /boot. Adăugați deci o partiție /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Tabelul de partiții al perifericului %s va fi scris pe disc!" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Va trebui să redemarați pentru ca schimbările sa fie luate în considerare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "După formatarea partiției %s toate datele de pe aceasta partiție vor fi " "pierdute" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 msgid "Formatting" msgstr "Formatare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formatarea fișierului loopback %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatarea partiției %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 msgid "Hide files" msgstr "Ascunde fișiere" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 msgid "Move files to the new partition" msgstr "Mută fișierele pe partiția nouă" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Directorul %s conține deja date\n" "(%s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Mut fișierele pe partiția nouă" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Copiez %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Șterg %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "partiția %s este cunoscută acum ca %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 msgid "Device: " msgstr "Periferic: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Litera perifericului DOS: %s (doar o presupunere)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 msgid "Type: " msgstr "Tip: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 msgid "Name: " msgstr "Nume: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Start: sector %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Mărimea: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sectori" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "De la cilindrul %d la cilindrul %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 msgid "Formatted\n" msgstr "Formatat\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 msgid "Not formatted\n" msgstr "Neformatat\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 msgid "Mounted\n" msgstr "Montat\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Fișier(e) loopback: \n" " %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Partiția demarată din oficiu\n" " (pentru demaraj MS-DOS, nu pentru lilo)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Nivel %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Mărimea porțiunii %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Discuri-RAID %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Numele fișierului loopback: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Sunt șanse ca această partiție\n" "să fie una cu drivere, probabil\n" "ar trebui lăsată în pace.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Această partiție specială\n" "Bootstrap este pentru\n" "demararea duală a sistemului.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 msgid "Read-only" msgstr "Numai citire" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Mărime: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 msgid "Info: " msgstr "Info: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Discuri-LVM %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tip tabelă de partiții: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "pe canalul %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Cheie criptare pt. sistemul de fișiere" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Selectați cheia de criptare pt. sistemul de fișiere" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Această cheie e prea simplă (ar trebui să fie de cel puțin %d caractere)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Cheile de criptare nu corespund" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 msgid "Encryption key" msgstr "Cheia de criptare" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 msgid "Encryption key (again)" msgstr "Cheia de criptare (din nou)" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 msgid "Change type" msgstr "Schimbă tipul" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "Nu pot loga folosind numele utilizator %s (parolă incorectă?)" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Se cere autentificare în domeniu" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Another one" msgstr "Încă una" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Which username" msgstr "Numele utilizatorului" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Vă rog să introduceți numele utilizator, parola și numele de domeniu pentru " "accesa această gazdă." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 msgid "Domain" msgstr "Domeniu" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 msgid "Search servers" msgstr "Caută servere" #: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 #: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s Formatarea %s eșuată" #: ../../fs.pm_.c:610 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Nu știu cum să formatez %s în tipul %s" #: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "montarea partiției %s în directorul %s a eșuat" #: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "eroare la demontarea %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "simplu" #: ../../fsedit.pm_.c:25 msgid "with /usr" msgstr "cu /usr" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "server" #: ../../fsedit.pm_.c:240 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Nu pot citi tabela de partiții a dispozitivului %s, este prea stricată " "pentru mine:(\n" "Pot încerca să continui, ștergând toate partițiile greșite (TOATE DATELE se " "vor pierde!).\n" "Cealată soluție ar fi să nu permit modificarea tabelei de partiții.\n" "(eroarea este %s)\n" "\n" "Sunteți de acord să pierdeți toate partițiile?\n" #: ../../fsedit.pm_.c:501 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Nu puteți folosi JFS pentru partiții mai mici de 16MB" #: ../../fsedit.pm_.c:502 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Nu puteți folosi ReiserFS pentru partiții mai mici de 32MB" #: ../../fsedit.pm_.c:521 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Punctele de montare trebuie sa înceapă cu un /" #: ../../fsedit.pm_.c:522 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Există deja o partiție cu punctul de montare %s!\n" #: ../../fsedit.pm_.c:526 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Nu puteți folosi volumul logic LVM pentru punctul de montare %s" #: ../../fsedit.pm_.c:528 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Acest director ar trebui să rămână în sistemul de fișiere al rădăcinii" #: ../../fsedit.pm_.c:530 msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Aveți nevoie de un sistem de fișiere serios (ext2/ext3, reiserfs, xfs sau " "jfs) pentru acest punct de montare.\n" #: ../../fsedit.pm_.c:532 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Nu puteți monta un sistem de fișiere criptat pentru punctul de montare %s" #: ../../fsedit.pm_.c:599 msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Spațiu pe disc insuficient pentru auto-alocare" #: ../../fsedit.pm_.c:601 msgid "Nothing to do" msgstr "Nimic de făcut" #: ../../fsedit.pm_.c:694 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Eroare la citirea %s pentru a scrie: %s" #: ../../harddrake/data.pm_.c:71 msgid "cpu /* " msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 msgid "No alternative driver" msgstr "Nu există driver alternativ" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 msgid "Sound configuration" msgstr "Configurare sunet" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 msgid "Driver:" msgstr "Driver:" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 msgid "Switching between ALSA and OSS help" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " "limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Vă rog să așteptați... Aplic configurația" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 #: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 #: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 msgid "Please wait" msgstr "Vă rog să așteptați" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 msgid "No known driver" msgstr "Nu există driver cunoscut" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Nu există un driver cunoscut pentru placa dvs. de sunet (%s)" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 msgid "Unkown driver" msgstr "Driver necunoscut" #: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 #, c-format msgid "" "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" "\n" "Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" "\n" "with subject: unlisted sound driver \"%s\"" msgstr "" "Driverul \"%s\" pentru placa dvs. de sunet nu este în listă\n" "\n" "Vă rog să trimiteți rezultatul comenzii \"lspcidrake -v\" la\n" "\n" "cu subiectul : unlisted sound driver \"%s\"" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-detecție" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 msgid "Unknown|Generic" msgstr "Necunoscut|Generic" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 msgid "Card model:" msgstr "Model placă:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 msgid "Tuner type:" msgstr "Tip tuner: " #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Număr buffere de captură:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "Număr buffere de captură pt. captura mmap" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 msgid "PLL setting:" msgstr "Configurare PLL :" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 msgid "Radio support:" msgstr "Sprijin radio:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 msgid "enable radio support" msgstr "activare sprijin radio" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" "administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" "anything except their own files and their own configurations. You will have\n" "to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" "should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" "\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" "could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" "mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" "entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" "-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" "first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" "after all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" "finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default).\n" "\n" "When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" "user which can automatically log into the system when the computer boots\n" "up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" "If you are not interested in this feature, click \"No\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:48 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:79 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" "to select which of the most common services you wish to install on your\n" "machine;\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" "preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" "to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" "graphical desktop;\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server;\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" "about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" "update an existing system." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:135 msgid "" "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" "individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" "entire groups, subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" "on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" "of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" "package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" "create such a floppy disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:171 msgid "" "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" "detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" "simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:193 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are listed all the services available with the current installation.\n" "Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" "time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:210 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" "to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" "machine is hosting another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" "must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" "\n" "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" "will be able to change that after installation though). When you are\n" "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" "information about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" "means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" "configuration section of the user guide for more information on how to\n" "configure your display." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:246 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:253 msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" "MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" "allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" "Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" "install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" "to start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" "disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:277 msgid "" "You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space, you will need\n" "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" "Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" "described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available.\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" "and you should generally keep them.\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" "Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" "Guide''''" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a filesystem on it).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:404 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" "immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" "click on the \"Accept\" button." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" "ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" "get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:442 msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive;\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" "swap partitions on your hard drive's free space;\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" "recommended to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from a floppy disk;\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" "can fail;\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" "partition table;\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:513 msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Vă rog așteptați. Această operație poate dura mai multe minute." #: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" "existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" "what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" "hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" "configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" "is also possible.\n" "\n" "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" "or later.\n" "\n" "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" "select this installation class." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:582 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" "asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard layout between the latin and non-latin layouts." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:598 msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" "select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" "section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" "\n" "To switch from one language to the other, you can launch the\n" "\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" "language, or as a simple user to only change that user's default language." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:617 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" "it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" "USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" "type from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again.\n" "\n" "Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" "button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" "movements are correct." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:638 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Vă rog selectați portul corect. De exemplu, portul \"COM1\" din Windows e\n" "numit \"ttyS0\" în GNU/Linux." #: ../../help.pm_.c:642 msgid "" "This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" "GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" "system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" "users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" "\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" "difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" "see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" "GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" "\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" "partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" "important for it to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" "clue, ask your network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:678 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS;\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface;\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved for the expert user." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:718 msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" "remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "LILO (de la LInux LOader) și Grub sunt gestionare de pornire. Amândouă sunt\n" "capabile să demareze Linux sau un alt sistem prezent în calculator.\n" "În mod normal, aceste alte sisteme de operare sunt detectate și instalate\n" "corect. Dacă cumva nu e cazul, puteți adăuga manual o intrare în acest\n" "ecran. Aveți grijă să alegeți parametrii cei buni.\n" "\n" "\n" "Puteți de asemenea să interziceți accesul acestor alte sisteme a altor \n" "utilizatori, caz în care ar trebui să ștergeți intrările acestor sisteme.\n" "În acest ultim caz însă, veți avea nevoie de un floppy de demarare pentru\n" "a putea le demara!" #: ../../help.pm_.c:732 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "Va trebui să indicați unde să puneți informația necesară pentru a porni GNU/" "Linux.\n" "\n" "În general alegeți \"Primul sector al discului (MBR)\". Alegeți altceva doar " "dacă știți ce faceți." #: ../../help.pm_.c:739 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers two.\n" "\n" " * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:759 msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" "clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" "button to return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to manually provide options to the driver." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:781 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" "prompt to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" "Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:828 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" "choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:860 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used at installation time;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" "displayed here.\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" "displayed here.\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated to it." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:891 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:896 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Nu pot accesa modulele corespunzătoare nucleului dvs. (fișierul %s " "lipsește), în general aceasta înseamnă că discheta de demaraj nu este " "sincronizată cu mediul de instalare (vă rog creeați o nouă dischetă de " "demaraj)" #: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Trebuie de asemenea formatat(ă) %s" #: ../../install_any.pm_.c:423 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:441 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Următoarele pachete vor fi șterse pentru a permite actualizarea sistemului " "dvs: %s\n" "\n" "\n" "Chiar doriți ștergerea acestor pachete?\n" #: ../../install_any.pm_.c:471 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nu pot să folosesc difuziunea fără nici un domeniu NIS" #: ../../install_any.pm_.c:879 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Introduceți o dischetă formatată FAT în unitatea %s" #: ../../install_any.pm_.c:883 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Acestă dischetă nu este formatată FAT" #: ../../install_any.pm_.c:895 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "hEroare la citirea fișierului %s" #: ../../install_any.pm_.c:1040 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "A apărut o eroare - nu am găsit nici un periferic bun pentru a instala " "sisteme de fișiere noi. Verificați echipamentele pentru a detecta cauza " "acestei probleme." #: ../../install_interactive.pm_.c:21 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:56 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Trebuie să aveți o partiție root.\n" "Pentru aceasta, creați o partiție (sau faceți clic pe un existentă).\n" "Alegeți apoi acțiunea ``Punct de montare'' și fixați-o la '/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:61 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Trebuie să aveți o partiție swap" #: ../../install_interactive.pm_.c:62 msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Nu aveți nici o partiție swap\n" "\n" "Să continui totuși?" #: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Trebuie să aveți o partiție FAT montată în /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Use free space" msgstr "Folosește spațiul liber" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Spațiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiții" #: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Use existing partitions" msgstr "Folosește partiționarea existentă" #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nu există partiții utilizabile" #: ../../install_interactive.pm_.c:109 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Folosește partiția Windows pentru loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:112 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Ce partiție doriți să folosiți pentru a instala Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Choose the sizes" msgstr "Alegeți mărimile" #: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Mărimea partiției root în MB:" #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Mărimea partiției swap în MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:126 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Folosește spațiul liber din partiția Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:129 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Care partiție doriți să o redimensionați?" #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Redimensionez partiția Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:138 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "AVERTISMENT!\n" "\n" "DrakX va redimensiona acum partiția Windows. Aveți grijă: această operație\n" "este periculoasă. Dacă nu ați făcut-o deja, ar trebui mai întâi să părăsiți\n" "instalarea și să executați scandisk în Windows (și defrag opțional), apoi\n" "reîncepeți instalarea. Ar trebui de asemenea să faceți o copie a datelor\n" "dumneavoastră. Dacă sunteți sigur, apăsați Ok." #: ../../install_interactive.pm_.c:148 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Cât spațiu doriți să păstrați alocat pentru Windows pe" #: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partiția %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Redimensionarea FAT a eșuat: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Erase entire disk" msgstr "Șterge tot discul" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Șterge Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:180 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Aveți mai multe discuri fixe, pe care din ele doriți să instalați Linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "TOATE partițiile existente și datele lor se vor pierde pe unitatea %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:191 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Partiționare disc personalizată" #: ../../install_interactive.pm_.c:195 msgid "Use fdisk" msgstr "Folosește fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Puteți partiționa acum discul %s \n" "Cînd ați terminat, nu uitați să înregistrați folosind `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:227 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Nu aveți spațiu suficient pe partiția Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:243 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nu am spațiu suficient pentru instalare" #: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Asistentul de partiționare DrakX a găsit următoarele soluții:" #: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partiționarea a eșuat: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:260 msgid "Bringing up the network" msgstr "Pornire rețea" #: ../../install_interactive.pm_.c:265 msgid "Bringing down the network" msgstr "Oprire rețea" #: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "A apărut o eroare pe care nu știu să o interpretez în mod corect.\n" "Continuați pe riscul dumneavoastră." #: ../../install_steps.pm_.c:211 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punct de montare duplicat %s" #: ../../install_steps.pm_.c:380 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Cîteva pachete importante nu s-au instalat corect.\n" "Sau aveți o problemă cu perifericul de cdrom sau cu \n" "cdrom-ul propriu-zis. Folosiți comanda \"rpm -qpl \n" "Mandrake/RPMS/*.rpm\" pentru a verifica cdrom-ul pe un\n" "sistem instalat.\n" #: ../../install_steps.pm_.c:450 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bine ați venit la %s" #: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nici o unitate de dischetă nu este disponibilă" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Începe etapa `%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 msgid "Install Class" msgstr "Clasa de instalare" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Vă rog să alegeți una din următoarele clase de instalare:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selectarea grupurilor de pachete" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 msgid "Individual package selection" msgstr "Selectare individuală a pachetelor" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Mărime totală: %d / %d MB " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 msgid "Bad package" msgstr "Pachet defectuos" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nume: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versiune: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Mărime: %d KB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Importanță: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Nu aveți destul spațiu pentru a instala acest pachet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Următoarele pachetele vor instalate" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Următoarele pachete vor fi șterse" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Nu puteți selecta/deselecta acest pachet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Acesta este un pachet indispensabil și nu poate fi deselectat" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Nu puteți deselecta acest pachet. E deja instalat" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Acest pachet trebuie actualizat\n" "Sunteți sigur că doriți să-l deselectați ?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Nu puteți deselecta acest pachet. Trebuie acualizat." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 msgid "Install" msgstr "Instalare" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Încarcă/Înregistrează (de) pe dischetă" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 msgid "Updating package selection" msgstr "Actualizare pachete selectate" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 msgid "Minimal install" msgstr "Instalare minimă" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Alegeți pachetele pe care doriți să le instalați" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Installing" msgstr "În curs de instalare" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 msgid "Estimating" msgstr "Estimare" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 msgid "Time remaining " msgstr "Timp rămas " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Vă rog să așteptați, pregătesc instalarea..." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pachete" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instalarea pachetului %s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 msgid "Accept" msgstr "Acceptă" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 msgid "Refuse" msgstr "Refuză" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Schimbați Cd-Rom-ul!\n" "\n" "Vă rog introduceți Cd-Rom-ul etichetat \"%s\" și apoi apăsați Ok.\n" "Dacă nu-l aveți, apăsați Renunță pentru a evita instalarea de pe acest Cd-" "Rom." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Go on anyway?" msgstr "Să continui totuși?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "O eroare a apărut la ordonarea pachetelor:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "A fost o eroare la instalarea pachetelor:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "A apărut o eroare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "Chiar doriți să abandonați instalarea?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" msgstr "Termeni de licențiere" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "Chiar doriți să refuzați licența?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Vă rog să alegeți dispunerea tastaturii." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Ce clasă de instalare doriți?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Install/Update" msgstr "Instalare/Actualizare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Este vorba de o instalare sau de o actualizare ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Recommended" msgstr "Recomandat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 msgid "Expert" msgstr "Expert" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 msgid "Upgrade packages only" msgstr "Numai actualizare pachete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Vă rog să alegeți tipul de mouse folosit." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 msgid "Mouse Port" msgstr "Port Mouse" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Pe ce port serie este conectat mouse-ul?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulare butoane" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulare buton 2" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulare buton 3" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Configurație cartele PCMCIA..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 msgid "Configuring IDE" msgstr "Configurația IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 msgid "No partition available" msgstr "nici o partiție disponibilă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 msgid "Choose the mount points" msgstr "Alegeți punctele de montare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Nu am găsit nici o partiție root de actualizat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "Root Partition" msgstr "Partiția Root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Care e partiția root (/) a sistemului dumneavoastră?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Trebuie să redemarați pentru a înregistra modificările tabelei de partiții" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Alegeți partițiile pe care doriți sa le formataăi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Să verific blocurile defectuoase?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formatarea partițiilor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Crearea și formatarea fișierului %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugați ceva" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Căutare pachete disponibile și reconstrucție bază de date RPM..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 msgid "Looking for available packages..." msgstr "Căutarea pachetelor disponibile" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Căutare pachetele instalate deja ..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Cautarea pachetelor de actualizat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Sistemul dumneavoastră nu are destul spațiu disponibil pentru instalare\n" "sau actualizare (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 msgid "Load from floppy" msgstr "Încarcă de pe dischetă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 msgid "Save on floppy" msgstr "Înregistrează pe dischetă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 msgid "Loading from floppy" msgstr "Încarc de pe dischetă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 msgid "Package selection" msgstr "Selectare pachete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Introduceți o dischetă ce conține selecția pachetelor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 msgid "Type of install" msgstr "Tip instalare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 msgid "With X" msgstr "Cu X" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalare cu adevărat minimă (în mod expres fără urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Dacă aveți toate CD-urile din lista de mai jos, apăsați Ok.\n" "Dacă nu aveți nici unul din aceste CD-uri, apăsați Renunță.\n" "Dacă nu vă lispsesc decît cîteva CD-uri, deselectați-le și faceți click pe " "Ok." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom etichetat \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Preparing installation" msgstr "Pregătesc instalarea" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "instalarea pachetului %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 msgid "Post-install configuration" msgstr "Configurație post-install" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Introduceți discheta de pornire (de Boot) folosită în perifericul %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Introduceți discheta cu module actualizate în perifericul %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Contactez situl Mandrake Linux pentru obținerea listei oglinzilor " "disponibile..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Alegeți o oglindă de la care să descărcați pachetele" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Contactez serverul oglindă pentru preluarea listei pachetelor disponibile..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Care este zona dvs. de timp?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Ceas hardware fixat la GMT" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "NTP Server" msgstr "Server NTP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Coadă imprimare CUPS la distanță:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "No printer" msgstr "Fără imprimantă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Aveți o placă de sunet ISA?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Nu am detectat nici o placă de sunet. Încercați \"harddrake\" după instalare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Sumar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 msgid "Timezone" msgstr "Zona de timp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 msgid "ISDN card" msgstr "Placă ISDN" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 msgid "Sound card" msgstr "Placă de sunet" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 msgid "TV card" msgstr "Placă TV" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 msgid "Windows Domain" msgstr "Domeniu Windows" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 msgid "Local files" msgstr "Fișiere locale" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Alegeți parola pentru root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 msgid "No password" msgstr "Nici o parolă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Această parolă e prea simplă (ar trebui să fie de cel puțin %d caractere)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 #: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autentificare prin LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 msgid "Authentication NIS" msgstr "Autentificare NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 msgid "NIS Domain" msgstr "Domeniu NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 msgid "NIS Server" msgstr "Server NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Autentificare în domeniu Windows" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 msgid "Domain Admin User Name" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "O dischetă personalizată de demaraj permite un mod de a accede la sistemul\n" "vostru Linux fără a depinde de gestionarul de demaraj normal. Acesta este \n" "util dacă nu doriți să instalați LILO (sau grub) în sistem sau dacă alte \n" "sisteme șterg LILO sau dacă LILO nu funcționează în sistemul dumneavoastră.\n" "O dischetă personalizată poate fi de asemenea folosită ca o imagine de\n" "depanaj, ceea ce permite recuperări mult mai ușoare în urma unor pane " "severe.\n" "Doriți să creați o dischetă de demaraj pentru sistemul dumneavoastră ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "First floppy drive" msgstr "Primul periferic de dischetă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 msgid "Second floppy drive" msgstr "Al doilea periferic de dischetă" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 msgid "Skip" msgstr "Sari peste" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "O dischetă personalizată de demaraj permite un mod de a accede la sistemul\n" "vostru Linux fără a depinde de gestionarul de demaraj normal. Acesta este \n" "util dacă nu doriți să instalați LILO (sau grub) în sistem sau dacâ alte \n" "sisteme șterg LILO sau dacă LILO nu funcționează în sistemul dumneavoastră.\n" "O dischetă personalizată poate fi de asemena folosită ca o imagine de\n" "depanaj, ceea ce permite recuperări mult mai ușoare în urmă unor pane " "severe.\n" "Doriți să creați o dischetă de demaraj pentru sistemul dumneavoastră ?\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Îmi pare rău dar nu găsesc nici un periferic de dischetă disponibil." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Alegeți perifericul pe care-l doriți pentru a realiza un disc de demarare." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Introduceți o dischetă în perifericul %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Crearea dischetei de demaraj..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Pegătirea gestionalului de demaraj..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Vreți să folosiți aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Eroare la instalrea lui aboot,\n" "să încerc să forțați instalarea chiar dacă aceasta distruge prima partiție ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "Installing bootloader" msgstr "Instalare gestionar de demaraj" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" "Instalarea gestionarului de demaraj a eșuat. A apărut următoarea eroare :" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Introduceți o dischetă goală în perifericul %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Creez discheta de autoinstalare..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Câteva etape nu au fost terminate.\n" "\n" "Chiar vreți să abandonați acum?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Felicitări, instalarea e completă.\n" "Scoateți media de demaraj și apăsați Enter pentru redemaraj.\n" "\n" "\n" "Pentru informații asupra corecțiilor disponibile pentru aceasta versiune\n" "Mandrake Linux, consultați Erata disponibilă la \n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Informațiile asupra configurării sistemului sunt disponibile în \n" "capitolul referitor la post instalare din \n" "Official Mandrake Linux User's Guide." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Generare dischetă de autoinstalare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 msgid "Automated" msgstr "Automatizat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 msgid "Replay" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 msgid "Save packages selection" msgstr "Înregistrare selecție pachete" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Instalare Mandrake Linux %s" #. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen #: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / între elemente | selectează | următorul ecran" #: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" msgstr "Selectați un fișier" #: ../../interactive.pm_.c:318 msgid "Advanced" msgstr "Avansat(e)" #: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 msgid "Basic" msgstr "De bază" #: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 msgid "<- Previous" msgstr "<- Precedentul" #: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Alegere greșită, încercați din nou\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Ce alegeți? (din oficiu %s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Ce alegeți? (0/1, din oficiu `%s') " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Buton `%s': %s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Vreți să apăsați acest buton?" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Ce alegeți? (din oficiu `%s'%s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 msgid "Re-submit" msgstr "Re-trimite" #: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Ceh (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "German" msgstr "German" #: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Spanish" msgstr "Spaniol" #: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Finnish" msgstr "Finlandez" #: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "French" msgstr "Francez" #: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegian" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Polish" msgstr "Polonez" #: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Russian" msgstr "Rus" #: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Swedish" msgstr "Suedez" #: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "UK keyboard" msgstr "Tastatura UK" #: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "US keyboard" msgstr "Tastatura US" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Albanian" msgstr "Albaneză" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armeană (vechi)" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armeană (mașină de scris)" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeană (fonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Belgian" msgstr "Belgian" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgară (fonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgară (BDS)" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilian (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Bosnian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorus" #: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Elvețian (dispunere germanâ)" #: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Elvețian (dispunere francezâ)" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Ceh (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "German (no dead keys)" msgstr "German (făra taste moarte)" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Devanagari" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Danish" msgstr "Daneză" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norvegiană)" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgian (dispunere \"Rusă\")" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgian (dispunere \"Latină\")" #: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Hungarian" msgstr "Ungar" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Israeli" msgstr "Izraeliană" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraeliană (fonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Iranian" msgstr "Iraniană" #: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Korean keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Latin American" msgstr "Latin American" #: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Laotian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanian AZERTY (vechi)" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanian AZERTY (nou)" #: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanian QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lithuanian \"fonetic\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Latvian" msgstr "Letonă" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoneană" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Maltese (UK)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Poloneză (dispunere qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Poloneză (dispunere qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" #: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadiană (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Românească (qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Românească (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rusească (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" #: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovacă (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:246 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovacă (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:248 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Sârbă (dispunere chirilică)" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilă (Unicode)" #: ../../keyboard.pm_.c:251 msgid "Tamil (TSCII)" msgstr "Tamilă (TSCII)" #: ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tastatură Thai" #: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tastatură Tadjică" #: ../../keyboard.pm_.c:255 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turcă (model tradițional \"F\")" #: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turcă (model \"Q\" modern)" #: ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainiană" #: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Tastatură US (internațional)" #: ../../keyboard.pm_.c:262 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:263 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Iugoslavă (latină)" #: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Right Alt key" msgstr "Tasta Alt dreapta" #: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ambele taste Shift simultan" #: ../../keyboard.pm_.c:272 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Tastele Ctrl și Shift simultan" #: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "CapsLock key" msgstr "Tasta CapsLock" #: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Tastele Ctrl și Alt simultan" #: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Tastele Alt și Shift simultan" #: ../../keyboard.pm_.c:276 msgid "\"Menu\" key" msgstr "Tasta \"Menu\"" #: ../../keyboard.pm_.c:277 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tasta \"Windows\" stânga" #: ../../keyboard.pm_.c:278 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tasta \"Windows\" dreapta" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Montaje circulare %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:103 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: ../../modules.pm_.c:290 msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm_.c:16 msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Aici puteți configura fiecare parametru al modulului." #: ../../modules/parameters.pm_.c:18 msgid "modinfo is not available" msgstr "modinfo nu este disponibil" #: ../../modules/parameters.pm_.c:50 msgid "a number" msgstr "un număr" #: ../../modules/parameters.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d numere separate prin virgulă" #: ../../modules/parameters.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d șiruri separate prin virgulă" #: ../../modules/parameters.pm_.c:54 msgid "comma separated numbers" msgstr "numere separate prin virgulă" #: ../../modules/parameters.pm_.c:54 msgid "comma separated strings" msgstr "șiruri separate prin virgulă" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Mouse - Sun" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Mouse PS/2 generic cu rotiță" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 msgid "1 button" msgstr "1 buton" #: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Mouse generic cu 2 butoane" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "Wheel" msgstr "Rotiță" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "serial" msgstr "serie" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Mouse generic cu 3 butoane" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:63 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:64 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serie, tip vechi C7)" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "busmouse" msgstr "Busmouse" #: ../../mouse.pm_.c:71 msgid "2 buttons" msgstr "2 butoane" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "3 buttons" msgstr "3 butoane" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "none" msgstr "nici unul" #: ../../mouse.pm_.c:77 msgid "No mouse" msgstr "Fără mouse" #: ../../mouse.pm_.c:490 msgid "Please test the mouse" msgstr "Vă rog să testați mouse-ul" #: ../../mouse.pm_.c:491 msgid "To activate the mouse," msgstr "Pentru a activa mouse-ul," #: ../../mouse.pm_.c:492 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MIȘCAȚI ROTIȚA!" #: ../../my_gtk.pm_.c:65 msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 msgid "Finish" msgstr "Finalizare" #: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 #: ../../ugtk2.pm_.c:435 msgid "Next ->" msgstr "Următorul ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 msgid "Is this correct?" msgstr "E corect ?" #: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 msgid "Expand Tree" msgstr "Expandare arbore" #: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 msgid "Collapse Tree" msgstr "Restrângere arbore" #: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Basculați între plat și triere în funcție de grup" #: ../../network/adsl.pm_.c:23 msgid "use pppoe" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:24 msgid "use pptp" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:25 msgid "use dhcp" msgstr "Folosește DHCP" #: ../../network/adsl.pm_.c:26 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:27 msgid "Sagem (using pppoe) usb" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Conectare la Internet" #: ../../network/adsl.pm_.c:30 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:166 msgid "" "You need the alcatel microcode.\n" "Download it at\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 msgid "Web Server" msgstr "Server Web" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 msgid "Domain Name Server" msgstr "Server nume de domeniu" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 msgid "Mail Server" msgstr "Server mail" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Server POPși IMAP" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 msgid "No network card" msgstr "Fără placă de rețea" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 msgid "Other ports" msgstr "Alte porturi" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcp-client" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "Choose the network interface" msgstr "Alegeți interfața de rețea" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:176 msgid "no network card found" msgstr "Nu am găsit nici o placă de rețea" #: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 msgid "Configuring network" msgstr "Configurare rețea" #: ../../network/ethernet.pm_.c:201 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 msgid "Host name" msgstr "Nume gazdă" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 #: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 #: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 #: ../../network/netconnect.pm_.c:253 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Asistent configurare rețea" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem ISDN extern" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Modem ISDN intern" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 #: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 #: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configurare ISDN" #: ../../network/isdn.pm_.c:166 msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:179 msgid "Europe protocol" msgstr "Protocol European" #: ../../network/isdn.pm_.c:179 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:181 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:181 msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Ce protocol doriți să folosesc?" #: ../../network/isdn.pm_.c:196 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:203 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Ce fel de placă aveți?" #: ../../network/isdn.pm_.c:204 msgid "I don't know" msgstr "Nu știu" #: ../../network/isdn.pm_.c:204 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:204 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" #: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "Continue" msgstr "Continuă" #: ../../network/isdn.pm_.c:220 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:239 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:248 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:57 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Pe ce port serial este conectat modemul dumneavoastră?" #: ../../network/modem.pm_.c:67 msgid "Dialup options" msgstr "Opțiuni de telefonie" #: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 msgid "Connection name" msgstr "Nume de conexiune" #: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Phone number" msgstr "Număr de telefon " #: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 msgid "Login ID" msgstr "ID de login" #: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Script-based" msgstr "Bazat-pe-un-script" #: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Terminal-based" msgstr "Bazat-pe-un-terminal" #: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 msgid "Domain name" msgstr "Nume domeniu" #: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primul server DNS (opțional)" #: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Al doilea server DNS (opțional)" #: ../../network/modem.pm_.c:95 msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:97 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" #: ../../network/modem.pm_.c:97 msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" #: ../../network/modem.pm_.c:97 msgid "Install rpm" msgstr "Instalare rpm" #: ../../network/modem.pm_.c:97 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Puteți să vă deconectați sau să reconfigurați conexiunea" #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Puteți să reconfigurați conexiunea" #: ../../network/netconnect.pm_.c:29 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Acum sunteți conectat(ă) la Internet." #: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Puteți să vă conectați la Internet sau să reconfigurați conexiunea" #: ../../network/netconnect.pm_.c:32 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Acum NU sunteți conectat(ă) la Internet." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "Connect" msgstr "Conectează" #: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "Disconnect" msgstr "Deconectează" #: ../../network/netconnect.pm_.c:38 msgid "Configure the connection" msgstr "Configurare conexiune" #: ../../network/netconnect.pm_.c:41 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Configurare și conectare la Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:94 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:103 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 #: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurația rețelei" #: ../../network/netconnect.pm_.c:133 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:163 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Use auto detection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 #: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 msgid "Expert Mode" msgstr "Mod expert" #: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detecția perifericelor..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "Normal modem connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:214 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detectat la portul %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:215 msgid "Winmodem connection" msgstr "Conexiune cu Winmodem" #: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 msgid "detected" msgstr "detectat" #: ../../network/netconnect.pm_.c:216 msgid "ISDN connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:216 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "Am detectat %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:217 msgid "ADSL connection" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:218 msgid "Cable connection" msgstr "Conexiune pe cablu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:218 msgid "cable connection detected" msgstr "Am detectat o conexiune pe cablu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:219 msgid "LAN connection" msgstr "Conexiune LAN" #: ../../network/netconnect.pm_.c:219 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "Cartele Ethernet detectate" #: ../../network/netconnect.pm_.c:222 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:246 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "Internet connection" msgstr "Conexiune la Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:253 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:267 msgid "Network configuration" msgstr "Configurația rețelei" #: ../../network/netconnect.pm_.c:268 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "Rețeaua trebuie repornită" #: ../../network/netconnect.pm_.c:272 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:282 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:286 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:287 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:278 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Vă rog să introduceți configurația IP pentru acest calculator.\n" "Fiecare rubrică va trebui să fie completată ca o adresă IP în format\n" "zecimal-punctat (de exemplu 192.168.1.55)." #: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Configurez placa de rețea %s" #: ../../network/network.pm_.c:294 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (driver %s)" #: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 #: ../../standalone/drakconnect_.c:464 msgid "IP address" msgstr "Adresă IP" #: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 #: ../../standalone/drakgw_.c:291 msgid "Netmask" msgstr "Mască de rețea:" #: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "Automatic IP" msgstr "IP automat" #: ../../network/network.pm_.c:299 msgid "Start at boot" msgstr "Pornire la demaraj" #: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa IP ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:326 msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0'." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:330 msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0'." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:350 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Vă rog introduceți numele calculatorului.\n" "Numele calculatorului ar trebui să fie un nume întreg-calificat,\n" "ca de exemplu ``calculatorulmeu.laboratorulmeu.întreprindereamea.com''.\n" "Puteți de asemenea introduce adresa IP a pasarelei, dacă aveți una" #: ../../network/network.pm_.c:355 msgid "DNS server" msgstr "Server DNS" #: ../../network/network.pm_.c:356 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (ex. %s)" #: ../../network/network.pm_.c:358 msgid "Gateway device" msgstr "Periferic gateway" #: ../../network/network.pm_.c:363 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa serverului DNS ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:367 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa gateway-ului ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:381 msgid "Proxies configuration" msgstr "Configurare Proxy-uri" #: ../../network/network.pm_.c:382 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:383 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:384 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Urmărește id-ul plăcii de rețea (util pt. laptopuri)" #: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy-ul ar trebui să fie http://..." #: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu 'http:' sau 'ftp:'" #: ../../network/shorewall.pm_.c:26 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Am detectat o configurație de Firewall!" #: ../../network/shorewall.pm_.c:27 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "Avertisment! A fost detectată o configurație firewall existentă. Ar putea fi " "nevoie de unele ajustări manuale după instalare." #: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "Internet configuration" msgstr "Configurație Internet" #: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Doriți să încerc conectarea la Internet acum?" #: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 msgid "Testing your connection..." msgstr "Testez conexiunea dvs..." #: ../../network/tools.pm_.c:70 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Sistemul este acum conectat la Internet." #: ../../network/tools.pm_.c:71 msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "Din motive de securitate va fi deconectat acum." #: ../../network/tools.pm_.c:72 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Sistemul dvs. nu pare a fi conectat la internet.\n" "Încercați să reconfigurați conexiunea." #: ../../network/tools.pm_.c:96 msgid "Connection Configuration" msgstr "Configurare conexiuni" #: ../../network/tools.pm_.c:97 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Vă rog să completați câmpul de mai jos" #: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ placă" #: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Memorie placă (DMA)" #: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 msgid "Card IO" msgstr "IO Placă" #: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 Placă" #: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 Placă" #: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Your personal phone number" msgstr "Numarul dvs. personal de telefon" #: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nume furnizor (ex. furnizor.ro)" #: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Provider phone number" msgstr "Număr de telefon pt. furnizor" #: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "DNS 1 furnizor (opțional)" #: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "DNS 2 furnizor (opțional)" #: ../../network/tools.pm_.c:109 msgid "Choose your country" msgstr "Alegeți țara" #: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Dialing mode" msgstr "Mod de formare număr" #: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Connection speed" msgstr "Viteză conexiune" #: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Timp expirare conexiune (în sec.)" #: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Cont: (nume utilizator)" #: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 #: ../../standalone/drakconnect_.c:647 msgid "Account Password" msgstr "Parola pt. cont" #: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" #: ../../partition_table.pm_.c:603 msgid "mount failed: " msgstr "montare eșuată: " #: ../../partition_table.pm_.c:667 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Partițiile extended nu sunt suportate pe această platformă " #: ../../partition_table.pm_.c:685 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Aveți o gaură în tabela de partiții dar nu pot să o folosesc.\n" "Singura soluție e să deplasați partiția principală pentru a avea gaura lîngă " "partiția extinsă" #: ../../partition_table.pm_.c:774 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Restaurarea din fișierul %s a eșuat: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:776 msgid "Bad backup file" msgstr "Backup defectuos" #: ../../partition_table.pm_.c:796 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s" #: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" msgstr "trebuie avut" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" msgstr "important" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" msgstr "foarte simpatic" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" msgstr "simpatic: " #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" msgstr "poate" #: ../../printer/data.pm_.c:18 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" #: ../../printer/data.pm_.c:19 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer/data.pm_.c:30 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../../printer/data.pm_.c:31 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer/data.pm_.c:51 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: ../../printer/data.pm_.c:52 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../printer/data.pm_.c:75 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 #: ../../printer/detect.pm_.c:250 msgid "Unknown Model" msgstr "Model necunoscut" #: ../../printer/main.pm_.c:26 msgid "Local printer" msgstr "Imprimantă locală" #: ../../printer/main.pm_.c:27 msgid "Remote printer" msgstr "Imprimantă la distanță" #: ../../printer/main.pm_.c:28 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Imprimantă conectată la server CUPS" #: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Imprimantă conectată la server lpd:" #: ../../printer/main.pm_.c:30 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Imprimantă de rețea (TCP/Socket)" #: ../../printer/main.pm_.c:31 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Imprimantă conectată la server SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer/main.pm_.c:32 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Imprimantă conectată la server Netware" #: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Introduceți un URI de dispozitiv de imprimare" #: ../../printer/main.pm_.c:34 msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 #: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 msgid "Unknown model" msgstr "Model necunoscut" #: ../../printer/main.pm_.c:317 msgid "Local Printers" msgstr "Imprimante locale" #: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 msgid "Remote Printers" msgstr "Imprimante la distanță" #: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr " pe portul paralel \\/*%s" #: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr ", imprimantă USB \\/*%s" #: ../../printer/main.pm_.c:334 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:337 msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:339 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:341 msgid ", multi-function device" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:344 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", tipărire la %s" #: ../../printer/main.pm_.c:346 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:348 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", gazda TCP/IP \"%s\", port %s" #: ../../printer/main.pm_.c:352 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:356 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:358 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", folosind comanda %s" #: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:647 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(pe %s)" #: ../../printer/main.pm_.c:649 msgid "(on this machine)" msgstr "(pe această mașină)" #: ../../printer/main.pm_.c:674 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 msgid " (Default)" msgstr " (Implicit)" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Selectați Conexiunea de imprimantă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Cum e conectată imprimanta ?" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 msgid "CUPS configuration" msgstr "Configurare CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 msgid "Specify CUPS server" msgstr "Specificați serverul CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " "automatically about their printers. All printers currently known to your " "machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " "Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " "local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "Adresa IP ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 msgid "CUPS server IP" msgstr "Adresa IP a serverului CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 #: ../../standalone/harddrake2_.c:63 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Configurare automată CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 msgid "Checking your system..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 #: ../../standalone/printerdrake_.c:47 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 msgid "" "The following printers\n" "\n" msgstr "" "Următoarele imprimante\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 msgid "" "The following printer\n" "\n" msgstr "" "Următoarea imprimantă\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 msgid "" "\n" "and one unknown printer are " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 #, c-format msgid "" "\n" "and %d unknown printers are " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 msgid "" "\n" "are " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 msgid "" "\n" "is " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 msgid "directly connected to your system" msgstr "conectată direct la sistemul dvs." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 msgid "Add a new printer" msgstr "Adaugă o imprimantă nouă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Bun venit la asistentul de configurare a imprimantelor\n" "\n" "Acest asistent permite instalarea imprimantelor locale sau la distanță " "pentru a putea fi folosite de pe acest calculator sau de alte calculatoare " "din rețea.\n" "\n" "Veți putea introduce toate informațiile necesare pentru configurarea " "imprimantelor și veți avea acces la driverele de imprimantă, opțiunile de " "imprimare și tipurile de conexiune." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " "turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Autodetectare imprimante conectate direct la această mașină" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Autodetectare imprimante conectate direct la rețeaua locală" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Autodetectare imprimante conectate la mașini ce rulează Microsoft Windows" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 msgid "Printer auto-detection" msgstr "Auto-detecție imprimantă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Am detectat %s" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 msgid "Local Printer" msgstr "Imprimantă locală" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 msgid "No printer found!" msgstr "Nu am găsit nici o imprimantă!" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 msgid "Available printers" msgstr "Imprimante disponibile" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "" "Vă rog să specificați la ce port este conectată imprimanta dumneavoastră." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 msgid "Manual configuration" msgstr "Configurare manuală" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opțiuni pentru imprimanta lpd la distanță" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Pentru a folosi a coadă de imprimare lpd la distanță, trebuie să furnizați\n" "numele calculatorului serverului de imprimantă și numele imprimantei de pe " "server." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 msgid "Remote host name" msgstr "Nume gazdă la distanță" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 msgid "Remote printer name" msgstr "Nume imprimantă la distanță" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 msgid "Remote host name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Model detectat: %s %s" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 msgid "Scanning network..." msgstr "Scanare rețea..." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", imprimanta \"%s\" pe serverul \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Imprimanta \"%s\" pe serverul \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opțiuni pentru imprimanta SMB/Windows 95/NT" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Pentru a imprima pe o imprimantă SMB, trebuie să furnizați\n" "numele calculatorului SMB (acesta nu este întotdeauna numele mașinii\n" "TCP/IP) si probabil adresa IP a serverului de imprimantă, cît și \n" "numele de access și numele de utilizator, parola și informația grupului de " "lucru." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 msgid "SMB server host" msgstr "Numele serverului SMB" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 msgid "SMB server IP" msgstr "Adresa IP a serverului SMB" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 msgid "Share name" msgstr "Numele de access" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 msgid "Workgroup" msgstr "Numele de grup" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 msgid "Auto-detected" msgstr "Auto-detectat" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Lipsește numele obiectului partajat Samba" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "AVERTIZARE DE SECURITATE!" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opțiunei imprimantă NetWare" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Pentru a tipări pe o imprimantă NetWare, trebuie să furnizați\n" "numele serverului NetWare (nu e întotdeauna același cu cel TCP/IP)\n" "cît și numele listei de așteptare și eventual utilizatorii care vor avea\n" "access și parolele." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 msgid "Printer Server" msgstr "Server de imprimantă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 msgid "Print Queue Name" msgstr "Nume coadă de imprimare" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 msgid "NCP server name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 msgid "Printer host name or IP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 msgid "Printer Device URI" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 msgid "Name of printer" msgstr "Nume imprimantă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 msgid "Location" msgstr "Locație" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 msgid "Reading printer database..." msgstr "Citesc baza de date a imprimantelor..." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 msgid "Preparing printer database..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 msgid "Your printer model" msgstr "Modelul dvs. de imprimantă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 msgid "The model is correct" msgstr "Modelul este corect" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 msgid "Select model manually" msgstr "Selectare manuală model" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 msgid "Printer model selection" msgstr "Selectare model imprimantă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Ce model de imprimanta aveți?" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 msgid "" "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " "by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " "format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " "still in a very early development stage and so it will perhaps not always " "work properly. Especially it is possible that the printer only works when " "you choose the A4 paper size.\n" "\n" "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " "originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " "are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " "printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " "\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " "following commands:\n" "\n" " lpr -o raw sihp1000.img\n" " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" "The first command can be given by any normal user, the second must be given " "as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 msgid "Test pages" msgstr "Pagini de test" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 msgid "No test pages" msgstr "Fără pagini de test" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 msgid "Print" msgstr "Tipărește" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 msgid "Standard test page" msgstr "Pagină de test standard" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Pagină de test alternativă (Letter)" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Pagină de test alternativă (A4)" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 msgid "Photo test page" msgstr "Pagină de test Fotografie" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 msgid "Do not print any test page" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Imprimarea pagin(ei/lor) de test" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Pagin(a/ile) de test a/au fost trimisă la imprimantă.\n" "Aceasta va dura puțin timp înaintea pornirii imprimării\n" "Starea tipăririi:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 msgid "Did it work properly?" msgstr "A funcționat corect?" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 msgid "Raw printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 #: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 #: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 msgid "Close" msgstr "Închide" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 msgid "Print option list" msgstr "Listă opțiuni tipărire" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 msgid "Reading printer data..." msgstr "Citesc datele despre imprimante..." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 msgid "Do not transfer printers" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 msgid "Transfer" msgstr "Transferă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 msgid "New printer name" msgstr "Nume imprimantă nouă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Transfer %s..." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 msgid "Refreshing printer data..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 msgid "Starting network..." msgstr "Pornire rețea..." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 msgid "Configure the network now" msgstr "Configurează rețeaua acum " #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 msgid "Network functionality not configured" msgstr "Funcționalitatea rețelei nu este configurată" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Continuă cu configurarea rețelei" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 msgid "Restarting printing system..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 msgid "high" msgstr "Înaltă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 msgid "paranoid" msgstr "Paranoică" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 msgid "Checking installed software..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "Șterg %s" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Instalare pachete..." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Configurez imprimanta \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 msgid "Installing Foomatic..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 msgid "Printer options" msgstr "Opțiuni imprimantă" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 msgid "Preparing Printerdrake..." msgstr "Pregătesc PrinterDrake..." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 msgid "Configuring applications..." msgstr "Configurez aplicațiile..." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Doriți să configurați tipărirea?" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 msgid "Printing system: " msgstr "Sistem de tipărire:" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 msgid "Change the printing system" msgstr "Schimbă sistemul de tipărire" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 msgid "Normal Mode" msgstr "Mod normal" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 msgid "Modify printer configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 msgid "Do it!" msgstr "Fă-o" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 msgid "Printer connection type" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 msgid "Printer name, description, location" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 msgid "Set this printer as the default" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 msgid "Print test pages" msgstr "Tipărire pagini de test" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 msgid "Know how to use this printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 msgid "Remove printer" msgstr "Șterge imprimanta" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Șterg imprimanta veche \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 msgid "Default printer" msgstr "Imprimanta implicită" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Chiar doriți să ștergeți imprimanta \"%s\"?" #: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Șterg imprimanta \"%s\"..." #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Nu pot adăuga partiția la md%d _formatat_RAID" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid a eșuat" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid a eșuat (poate vă lipsesc raidtools?)" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nu aveți destule partiții pentru nivelul RAID %d\n" #: ../../security/main.pm_.c:36 msgid "" "Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " "be used to connect\n" " to the Internet as a client.\n" "\n" "High: There are already some restrictions, and more automatic checks " "are run every night.\n" "\n" "Higher: The security is now high enough to use the system as a server " "which can accept\n" " connections from many clients. If your machine is only a " "client on the Internet, you\n" "\t should choose a lower level.\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " "closed and security\n" " features are at their maximum\n" "\n" "Security Administrator:\n" " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " "be sent to this user (username or\n" "\t email)" msgstr "" #: ../../security/main.pm_.c:66 msgid "Security Level:" msgstr "Nivel de securitate:" #: ../../security/main.pm_.c:77 #, fuzzy, c-format msgid " (default value: %s)" msgstr " (Implicit: %s)" #: ../../security/main.pm_.c:113 msgid "Security Alerts:" msgstr "Alertări de securitate:" #: ../../security/main.pm_.c:115 msgid "Security Administrator:" msgstr "Administrator de securitate:" #: ../../security/main.pm_.c:128 msgid "Network Options" msgstr "Opțiuni rețea" #: ../../security/main.pm_.c:128 msgid "System Options" msgstr "Opțiuni sistem" #: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need explanations, click on Help.\n" msgstr "" "Următoarele opțiuni pot fi alese pentru particularizarea\n" "sistemului dvs. de securitate. Pentru explicații, clic pe Ajutor.\n" #: ../../security/main.pm_.c:177 msgid "Periodic Checks" msgstr "Verificări periodice" #: ../../security/main.pm_.c:191 msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Vă rog să așteptați, configurez nivelul de securitate..." #: ../../security/main.pm_.c:197 msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Vă rog să așteptați, configurez opțiunile de securitate..." #: ../../services.pm_.c:19 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Lansează sistemul de sunet ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: ../../services.pm_.c:20 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron un orar de comandă periodică" #: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd e folosit pentru a monitoriza bateria și login-ul via syslog.\n" "Poate de asemenea fi folosit pentru oprirea calculatorului dacă bateria e\n" "slabă." #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Execută comenzi programate de comanda at la timpul specificat la\n" "demararea lui at și lansează comenzi batch atunci cînd media de încărcare\n" "e suficient de scăzută." #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron e un program UNIX standard care execută programe-utilizator\n" "specificate la intervale periodice. vixie cron adaugă o serie de " "funcționalități la bazicul cron UNIX, printre care o mai bună securitate și\n" "opțiuni de configurare mai avansate." #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM adaugă suport mouse la aplicații text Linux ca Midnight Commander.\n" "El permite de asemenea operații cu mouse-ul de copiere/lipire și include\n" "suportul meniurilor contextuale în consolă." #: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache e un server World Wide Web. E folosit pentru a servi fișiere HTML\n" "și CGI." #: ../../services.pm_.c:34 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Super-procesul Internet (numit în mod normal inetd) demarează o sumedenie\n" "de servicii, incluzînd telnet, ftp, rsh și rlogin. Dezactivarea lui telnet\n" "dezactivează toate serviciile de care e responsabil." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Acest pachet încarcă harta de tastatură selectată ca în\n" "/etc/sysconfig/keyboard. Aceasta poate fi selectată folosind kbdconfig.\n" "Ar trebuie să-l lăsați activat pentru majoritatea calculatoarelor." #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Regenerarea automata a antetelor nucleu în /boot pentru\n" "/usr/include/linux/{autoconf, versiune}.h" #: ../../services.pm_.c:45 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Detecția și configurarea automată a echipamentelor la demaraj." #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd este procesul de imprimare necesar pentru ca lpr să funcționeze corect.\n" "E un server care arbitrează activitatea imprimantei(lor)." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) este un server de nume de domeniu (DNS) folosit la rezolvarea " "asocierii numelor cu adresele IP." #: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Montează și demontează toate punctele de montare a Fișierelor sistem de " "Rețea\n" "(NFS), SMB (LanManager/Windows și NCP (NetWare)." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Activează/Dezactivează toate interfețele de rețea configurate pentru fi\n" "inițializate la demaraj." #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS e un protocol popular pentru a împărți fișiere de-a lungul rețelelor\n" "TCP/IP. Acest serviciu furnizează funcționalitatea server-ului NFS, care e\n" "configurată via fișierului /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS e un protocol popular pentru a împărți fișiere de-a lungul rețelelor\n" "TCP/IP. Acest serviciu furnizează funcționalitatea blocării fișierelor NFS." #: ../../services.pm_.c:62 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:64 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:65 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Suportul PCMCIA e destinat pentru a suporta cartele ethernet și modem-uri\n" "laptop-uri. Nu va demara decît dacă e configurat deci nu e nici o problemă\n" "dacă e instalat pe calculatoare care nu au nevoie de acesta." #: ../../services.pm_.c:68 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper-ul gestionează conexiunile RPC, care sunt folosite de " "protocoluri\n" "ca NFS și NIS. Server-ul portmap trebuie demarat pe calculatoare care \n" "funcționează ca servere pentru protocoluri care folosesc mecanismul RPC." #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix est un Agent de Transport de Mail (MTA), care e programul care\n" "permite deplasarea mail-ului de la un calculator la altul." #: ../../services.pm_.c:72 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Salvează și restaurează entropia sistemului pentru o mai mare calitate\n" "a generării de numere aleatoare." #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Serviciul de rutare permite actualizarea automată a tabelei IP de rutare\n" "via\n" " protocolul RIP. În timp de RIP este folosit pentru rețele mici,\n" "alte protocoale mai complexe sunt folosite pentru rețele mai complexe." #: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Protocolul rstat permite utilizatorilor unei rețele să recupereze\n" "performanțele măsurate de la orice calculator de pe rețea." #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Protocolul rusers permite utilizatorilor unei rețele să identifice\n" "cine e conectat la calculatoarele care răspund." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Protocolul rwho permite utilizatorului să recupereze lista tuturor\n" "utilizatorului conectați la un calculator care folosește procesul rwho\n" "(similar cu finger)." #: ../../services.pm_.c:85 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Lansează sisemul de sunet pe mașina dvs." #: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog e facilitatea pe care multe procese o folosesc pentru a scrie\n" "mesaje de log în numeroaselor fișiere de log ale sistemului. E o idee\n" "bună să demarați întotdeauna syslog." #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Încarcă driverele pentru dispozitivele USB." #: ../../services.pm_.c:89 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Pornește serverul de fonturi X (obligatoriu pentru rularea XFree)" #: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Alegeți ce servicii doriți să fie lansate automat la demaraj" #: ../../services.pm_.c:127 msgid "Printing" msgstr "Imprimare" #: ../../services.pm_.c:128 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../services.pm_.c:131 msgid "File sharing" msgstr "Partajare fișiere" #: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../../services.pm_.c:138 msgid "Remote Administration" msgstr "Administrare de la distanță" #: ../../services.pm_.c:146 msgid "Database Server" msgstr "Server de baze de date" #: ../../services.pm_.c:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Servicii: %d activate pentru %d înregistrate" #: ../../services.pm_.c:191 msgid "Services" msgstr "Servicii" #: ../../services.pm_.c:203 msgid "running" msgstr "rulează" #: ../../services.pm_.c:203 msgid "stopped" msgstr "oprit" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "Services and deamons" msgstr "Servicii și daemoni" #: ../../services.pm_.c:222 msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:229 msgid "On boot" msgstr "La demaraj" #: ../../services.pm_.c:241 msgid "Start" msgstr "Pornește" #: ../../services.pm_.c:241 msgid "Stop" msgstr "Oprește" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" msgstr "Mulțumim că ați ales Mandrake Linux 9.0" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" msgstr "Bine ați venit în lumea Open Source (surse deschise)" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" "Succesul MandrakeSoft se bazează pe principiul Programe Libere. Noul dvs. " "sistem de operare este rezultatul muncii colaborative a comunității Linux " "mondiale." #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 msgid "Get involved in the Free Software world" msgstr "Implicați-vă în lumea programelor libere" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 msgid "Want to know more about the Open Source community?" msgstr "Vreți să știți mai multe despre comunitatea Open Source?" #: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" "Pentru împărtăși cunoștințele dvs. și pentru a ajuta la dezvoltarea " "uneletelor Linux, participați la forumurile de discuții pe care le veți găsi " "pe paginile noastre \"Community\"" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 msgid "Get the most from the Internet" msgstr "Obțineți cât mai mult de la Internet" #: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" msgstr "" "Descoperiți cea mai actualizată selecție de unelte grafice și multimedia!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 msgid "Push multimedia to its limits!" msgstr "Împingeți multimedia până la limită!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" "Mandrake Linux 9.0 vă permite să folosiți cele mai recente programe pentru " "manipularea sunetelor, imaginilor, fotografiilor și a filmelor video." #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "Jocuri" #: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centrul de control Mandrake" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" "Mandrake Linux 9.0 oferă o unealtă puternică pentru configurarea și " "personalizarea calculatorului dumneavoastră." #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 msgid "User interfaces" msgstr "Interfețe utilizator" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" "Mandrake Linux 9.0 oferă 11 interfețe utilizator ce pot fi mofificate " "complet: KDE3, Gnome2, WindowMaker etc." #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 msgid "Development simplified" msgstr "Dezvoltare simplificată" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" msgstr "Mandrake Linux 9.0 este cea mai puternică platformă de dezvoltare" #: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" msgstr "" "Folosește puterea compilatorului GNU gcc 3 precum și cele mai bune medii de " "dezvoltare cu surse deschise (Open Source)" #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 msgid "Turn your machine into a reliable server" msgstr "Transformați calculatorul într-un server fiabil." #: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" "Transformați masina dvs. într-un server puternic cu doar câteva clicuri de " "mouse: Server Web, poștă, router, firewall, de fișiere și imprimare ..." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 msgid "Optimize your security" msgstr "Optimizați securitatea" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 msgid "" "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." "F.)" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 msgid "This product is available on MandrakeStore website" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 msgid "The official MandrakeSoft store" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 msgid "Strategic partners" msgstr "Parteneri strategici" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 msgid "" "The training program has been created to respond to the needs of both end " "users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 msgid "Certify yourself on Linux" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " "certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "Deveniți un MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" msgstr "" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "Corporația MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" msgstr "" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" msgstr "" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " "favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " "enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " "competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " "MandrakeClub!" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:21 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:40 msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version name.\n" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:51 msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:57 msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:68 msgid "" "[OPTIONS]...\n" "\t --debug print debugging information" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:70 msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:82 #, fuzzy msgid "[keyboard]" msgstr "Tastatură" #: ../../standalone.pm_.c:83 msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:84 msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:93 msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:94 msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:99 msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " "[--dynamic=dev]" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:100 msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:168 msgid "Installing packages..." msgstr "Instalare pachete..." #: ../../standalone/XFdrake_.c:138 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Vă rog delogați-vă și folosiți Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../standalone/XFdrake_.c:142 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Vă rog reconectați-vă ca %s pentru a activa schimbările" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Configurare Mandrake Terminal Server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 msgid "Enable Server" msgstr "Activare Server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 msgid "Disable Server" msgstr "Dezactivare Server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 msgid "Start Server" msgstr "Pornire Server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 msgid "Stop Server" msgstr "Oprire Server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 msgid "Net Boot Images" msgstr "Imagini demaraj prin rețea" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 msgid "Add/Del Users" msgstr "Adăugare/ștergere utilizatori" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 msgid "Add/Del Clients" msgstr "Adăugare/ștergere clienți" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " "must be created.\n" " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical interface\n" " \t\tto help manage/customize these images.\n" "\n" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP address\n" " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" "remove these entries.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " "correct image. You should\n" " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " "expects names like\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:\n" " \t\t\n" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" "\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " "entry for\n" "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be \"thin\"*/\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" "$IP=client_ip\\$\\$ is\n" "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are modified\n" "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " "issues in using xdmcp,\n" "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " "subnet.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " "clients.\n" "\t\t\t\n" " - Maintain /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \t\tdiskless clients.\n" "\n" " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t\t/ (ro,all_squash)\n" " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" " \t\t\n" " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" "\\$. drakTermServ helps\n" " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " "file.\n" "\n" " - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " "will help create these\n" " \t\tfiles.\n" "\n" " - Per client system configuration files:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " "drakTermServ can help create files\n" " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" "keyboard on a per-client\n" " \t\tbasis.\n" "\n" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " "with the images created by\n" " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to each\n" " \t\tdiskless client.\n" "\n" " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \t\tservice tftp\n" " \t\t(\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t\t}\n" " \t\t\n" " \t\tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \t\tputs it's images.\n" "\n" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " "or a boot floppy\n" " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these images,\n" " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 msgid "Boot Floppy" msgstr "Dischetă de demaraj" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 msgid "Boot ISO" msgstr "CD de demaraj" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Construiește tot nucleul -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 msgid "This will take a few minutes." msgstr "Va dura câteva minute." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 msgid "No kernel selected!" msgstr "Nu e selectat nici un nucleu!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Construiește Interfață de rețea unică" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 msgid "No nic selected!" msgstr "Nu e selectată nici o interfață de rețea!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Construiește toate nucleele -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Șterge" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 msgid "Delete All NBIs" msgstr "Șterge toate NBI-urile" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 msgid "Add User -->" msgstr "Adăugă utilizator -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Șterge utilizator" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "Tip: %s " #: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 msgid "No net boot images created!" msgstr "Nu a fost creată nici o imagine de demaraj prin rețea!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 msgid "Thin Client" msgstr "Client Thin" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Permite clienți Thin" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 msgid "Add Client -->" msgstr "Adaugă client -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Editare client" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 msgid "Delete Client" msgstr "Șterge client" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 msgid "dhcpd Config..." msgstr "Configurare DHCPD" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 msgid "Subnet:" msgstr "Subrețea:" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 msgid "Netmask:" msgstr "Mască de rețea:" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 msgid "Routers:" msgstr "Routere:" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Mască subrețea:" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 msgid "Domain Name:" msgstr "Nume domeniu:" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 msgid "Name Servers:" msgstr "Servere de nume:" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 msgid "IP Range Start:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 msgid "IP Range End:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Configurare server DHCPd" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "Majoritatea valorilor au fost extrase din\n" "sistemul dvs. funcțional. Le puteți schimba corespunzător." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 msgid "Write Config" msgstr "Scrie configurație" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Introduceți discheta :" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Nu pot accesa discheta!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Acum discheta poate fi scoasă" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 msgid "No floppy drive available!" msgstr "Nici o unitate de dischetă nu este disponibilă!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Imaginea ISO pt. EtherBoot este %s" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Configurator auto-instalare" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 msgid "manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 msgid "replay" msgstr "reluare" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Configurare automată pași" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Creare dischetă de autoinstalare" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitări!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-instalare" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 msgid "Add an item" msgstr "Adăugă un element" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 msgid "Remove the last item" msgstr "Elimină ultimul element" #: ../../standalone/drakbackup_.c:580 msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:690 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISMENT" #: ../../standalone/drakbackup_.c:691 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" #: ../../standalone/drakbackup_.c:692 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:704 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:705 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:709 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 #: ../../standalone/drakbackup_.c:859 msgid "Total progess" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:785 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:794 msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:801 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:818 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:819 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Parola eronată la %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:820 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:821 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Nu găsesc %s pe %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:824 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s nu răspunde" #: ../../standalone/drakbackup_.c:828 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:873 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:877 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:898 msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:902 msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:906 msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:945 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 msgid "Backup system files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 msgid "Backup User files..." msgstr "Backup fișiere utilizator..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 msgid "Backup Other files..." msgstr "Backup fișiere diverse..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 msgid "No changes to backup!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 msgid " Error during mail sending. \n" msgstr " Eroare la trimitere mail.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 msgid "Can't create catalog!" msgstr "Nu se poate creea catalogul!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 #: ../../standalone/drakfont_.c:946 msgid "File Selection" msgstr "Selectare fișiere" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 msgid "Remove Selected" msgstr "Șterge cele selectate" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 msgid "Use network connection to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 msgid "Net Method:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 msgid "" "Other (not drakbackup)\n" "keys in place already" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 msgid "Please enter your login" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 msgid "Please enter your password" msgstr "Vă rog să introduceți parola" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 msgid "Remember this password" msgstr "Memorează parola" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 msgid "Please check for multisession CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 msgid " Erase Now " msgstr " Șterge acum " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 msgid "No CD device defined!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 msgid "Use tape to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 msgid "Use quota for backup files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 msgid "Network" msgstr "Rețea" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CDROM / DVDROM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 msgid "Tape" msgstr "Bandă" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "hourly" msgstr "orar" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "daily" msgstr "zilnic" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "weekly" msgstr "săptămânal" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 msgid "monthly" msgstr "lunar" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 msgid "Use daemon" msgstr "Utilizează daemonul" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 msgid "What" msgstr "Ce" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 msgid "Where" msgstr "Unde" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 msgid "When" msgstr "Când" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 msgid "More Options" msgstr "Mai multe opțiuni" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Configurare DrakBackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 msgid "on Hard Drive" msgstr "pe disc fix" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 msgid "across Network" msgstr "peste rețea" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 msgid "on CDROM" msgstr "pe CDROM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 msgid "on Tape Device" msgstr "pe bandă" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 msgid "Backup system" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 msgid "Backup Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 msgid "Select user manually" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 msgid "RW" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 msgid " (multi-session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 msgid " Restore Configuration " msgstr " Restaurează configurația " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 msgid "Backup the system files before:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 msgid "please choose the date to restore" msgstr "?" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 msgid "FTP Connection" msgstr "Conexiune FTP" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 msgid "Secure Connection" msgstr "Conexiune securizată" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Restaurează de pe Hard Disk" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 msgid "Select another media to restore from" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 msgid "Other Media" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 msgid "Restore system" msgstr "Restaurare sistem" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 msgid "Restore Users" msgstr "Restaurare utilizatori" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 msgid "Restore Other" msgstr "Restaurare diverse" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Restaurează fișierele\n" "selectate" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" "Schimbă calea\n" "de restaurare" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 msgid "Restore From CD" msgstr "Restaurează de pe CD" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 msgid "Restore From Tape" msgstr "Restaurează de pe bandă" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 msgid "Restore Via Network" msgstr "Restaurează prin rețea" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Restaurează prin protocolul de rețea: %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 msgid "Host Name" msgstr "Nume gazdă" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 msgid "Host Path or Module" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 msgid "Password required" msgstr "Parolă necesară" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 msgid "Username required" msgstr "Nume utilizator necesar" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 msgid "Hostname required" msgstr "Nume gazdă necesar" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 msgid "Path or Module required" msgstr "Cale sau modul necesar" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 msgid "Files Restored..." msgstr "Fișiere restaurate..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 msgid "Restore Failed..." msgstr "Restaurare eșuată..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 msgid "Restore all backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 msgid "Custom Restore" msgstr "Restaurare personalizată" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 msgid "CD in place - continue." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 msgid "Restore From Catalog" msgstr "Restaurează din catalog" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 msgid "Restore Progress" msgstr "Evoluție restaurare" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 msgid "Previous" msgstr "Precedentul" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 #: ../../standalone/logdrake_.c:203 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 msgid "Build Backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 msgid "Restore" msgstr "Restaurează" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 msgid "Please select data to restore..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 msgid "Please select media for backup..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 msgid "Please select data to backup..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 msgid "Backup system files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 msgid "Backup user files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 msgid "Backup other files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 msgid "Total Progress" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 msgid "files sending by FTP" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 msgid "Sending files..." msgstr "Trimit fișierele..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 msgid "View Backup Configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 msgid "Wizard Configuration" msgstr "Configurare asistent" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configurare avansată" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 msgid "Backup Now" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" "check boxes.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption to use. This option allows you to \n" "\tbackup all of your data the first time, and \n" "\tonly the changed data after.\n" "\tSo you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 #, fuzzy msgid "" " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " #: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot_.c:50 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Instalarea lui %s a eșuat. Următoarea eroare a apărut:" #: ../../standalone/drakbug_.c:45 msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:50 msgid "First Time Wizard" msgstr "Asistent inițial" #: ../../standalone/drakbug_.c:51 msgid "Synchronization tool" msgstr "Unealtă de sincronizare" #: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 #: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 #: ../../standalone/drakbug_.c:139 msgid "Standalone Tools" msgstr "Unelte de sine stătătoare" #: ../../standalone/drakbug_.c:53 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:54 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbug_.c:55 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:56 msgid "Msec" msgstr "Msec" #: ../../standalone/drakbug_.c:57 msgid "Remote Control" msgstr "Telecomandă" #: ../../standalone/drakbug_.c:58 msgid "Software Manager" msgstr "Manager de programe (Software Manager)" #: ../../standalone/drakbug_.c:59 msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbug_.c:60 msgid "Windows Migration tool" msgstr "Unealta de migrare Windows" #: ../../standalone/drakbug_.c:61 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:62 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistenți de configurare" #: ../../standalone/drakbug_.c:75 msgid "Application:" msgstr "Aplicație:" #: ../../standalone/drakbug_.c:76 msgid "Package: " msgstr "Pachet:" #: ../../standalone/drakbug_.c:77 msgid "Kernel:" msgstr "nucleu:" #: ../../standalone/drakbug_.c:78 msgid "Release: " msgstr "Ediția:" #: ../../standalone/drakbug_.c:93 msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:112 msgid "Report" msgstr "Raport" #: ../../standalone/drakbug_.c:148 msgid "Not installed" msgstr "Nu este instalat" #: ../../standalone/drakbug_.c:160 msgid "Package not installed" msgstr "Pachet neinstalat" #: ../../standalone/drakbug_.c:173 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:180 msgid "No browser available! Please install one" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:75 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Configurația rețelei (%d adaptoare)" #: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 msgid "Profile: " msgstr "Profil:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:91 msgid "Del profile..." msgstr "Șterge profile..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:97 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profile de șters:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:125 msgid "New profile..." msgstr "Profil nou..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:131 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:157 msgid "Hostname: " msgstr "Nume gazdă:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:164 msgid "Internet access" msgstr "Acces la Internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:177 msgid "Type:" msgstr "Tip: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 msgid "Gateway:" msgstr "Pasarelă:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 msgid "Interface:" msgstr "Interfață:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:191 msgid "Status:" msgstr "Stare:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 msgid "Wait please" msgstr "Vă rog să așteptați" #: ../../standalone/drakconnect_.c:216 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Configurează acessul la Internet..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 msgid "LAN configuration" msgstr "Configurație LAN" #: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "Driver" msgstr "Driver" #: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "Interface" msgstr "Interfață" #: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: ../../standalone/drakconnect_.c:228 msgid "State" msgstr "Stare" #: ../../standalone/drakconnect_.c:240 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configurare rețea locală (Local Area Network)" #: ../../standalone/drakconnect_.c:252 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Click aici pentru a lansa asistentul ->" #: ../../standalone/drakconnect_.c:253 msgid "Wizard..." msgstr "Asistent" #: ../../standalone/drakconnect_.c:279 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 #: ../../standalone/net_monitor_.c:457 msgid "Connected" msgstr "Conectat" #: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 #: ../../standalone/net_monitor_.c:457 msgid "Not connected" msgstr "Deconectat" #: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 msgid "Connect..." msgstr "Conectare..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 msgid "Disconnect..." msgstr "Deconectare..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:400 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:427 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nu aveți configurată nici o interfață.\n" "Configurați-le prin click pe butonul 'Configurare'" #: ../../standalone/drakconnect_.c:449 msgid "LAN Configuration" msgstr "Configurare LAN" #: ../../standalone/drakconnect_.c:460 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptor %s: %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:466 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protocol demaraj" #: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "Started on boot" msgstr "Pornit la demaraj" #: ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" #: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 msgid "activate now" msgstr "Activează acum" #: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 msgid "deactivate now" msgstr "Dezactivează acum" #: ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Această interfață nu a fost configurată încă.\n" "Lansați asistentul de configurare în fereastra principală" #: ../../standalone/drakconnect_.c:556 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nu aveți nici o conexiune la Internet.\n" "Creeați una prin click pe butonul 'Configurare'" #: ../../standalone/drakconnect_.c:580 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Configurare conexiune la Internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:584 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Configurare conexiune la Internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 msgid "Connection type: " msgstr "Tip conexiune:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:599 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: ../../standalone/drakconnect_.c:618 msgid "Gateway" msgstr "Pasarelă" #: ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "Ethernet Card" msgstr "Placă Ethernet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "DHCP Client" msgstr "Client DHCP" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 msgid "Module name" msgstr "Nume modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 msgid "boot disk creation" msgstr "Creare disc boot (demaraj)" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 msgid "default" msgstr "Implicit" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "Eroare DrakFloppy: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 msgid "kernel version" msgstr "Versiune nucleu" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 msgid "General" msgstr "General" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 msgid "Expert Area" msgstr "Zonă expert" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "Argumente opționale mkinitrd" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 msgid "Add a module" msgstr "Adaugă un modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 msgid "force" msgstr "Forțează" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 msgid "if needed" msgstr "Dacă este necesar" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 msgid "omit scsi modules" msgstr "Omite modulele scsi" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 msgid "omit raid modules" msgstr "Omite modulele raid" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 msgid "Remove a module" msgstr "Elimină un modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 msgid "Output" msgstr "Ieșire" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 msgid "Build the disk" msgstr "Construiește discul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Asigurați-vă că există mediu (disketă) în dispozitivul: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Nu există mediu (disketă) în dispozitivul %s sau mediul este protejat la " "scriere .\n" "Introduceți una!" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "Nu pot termina corespunzător mkbootdisk: %s\n" " %s" #: ../../standalone/drakfont_.c:213 msgid "Search installed fonts" msgstr "Caută fonturi instalate" #: ../../standalone/drakfont_.c:215 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Deselectează fonturile instalate" #: ../../standalone/drakfont_.c:239 msgid "parse all fonts" msgstr "parsează toate fonturile" #: ../../standalone/drakfont_.c:242 msgid "no fonts found" msgstr "Nu am găsit nici un font" #: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 #: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 #: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 #: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 msgid "done" msgstr "Gata" #: ../../standalone/drakfont_.c:257 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "nu am găsit nici un font în partițiile montate." #: ../../standalone/drakfont_.c:303 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Reselectați fonturile corecte" #: ../../standalone/drakfont_.c:307 msgid "could not find any font.\n" msgstr "nu am găsit nici un font.\n" #: ../../standalone/drakfont_.c:331 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "Caută fonturi în lista instalată" #: ../../standalone/drakfont_.c:359 msgid "Fonts copy" msgstr "Copiere fonturi" #: ../../standalone/drakfont_.c:363 msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instalare fonturi True Type" #: ../../standalone/drakfont_.c:371 msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "Vă rog să așteptați în timp ce execut ttmkfdir..." #: ../../standalone/drakfont_.c:377 msgid "True Type install done" msgstr "Instalare True Type terminată" #: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 msgid "Fonts conversion" msgstr "Conversie fonturi" #: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 #: ../../standalone/drakfont_.c:450 msgid "type1inst building" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Referință Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:437 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "Conversie fonturi ttf" #: ../../standalone/drakfont_.c:444 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "Conversie fonturi pfm" #: ../../standalone/drakfont_.c:456 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "Elimină fișierele temporare" #: ../../standalone/drakfont_.c:459 msgid "Restart XFS" msgstr "Repornește XFS" #: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:528 msgid "xfs restart" msgstr "repornire XFS" #: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:621 msgid "Fonts Importation" msgstr "Import fonturi" #: ../../standalone/drakfont_.c:650 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Preia fonturi Windows" #: ../../standalone/drakfont_.c:658 msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Dezinstalează fonturi" #: ../../standalone/drakfont_.c:669 msgid "Advanced Options" msgstr "Opțiuni avansate" #: ../../standalone/drakfont_.c:677 msgid "Font List" msgstr "Listă fonturi" #: ../../standalone/drakfont_.c:737 msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" "\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:793 msgid "" "drakfont Future Overview\n" " - Fonts import:\n" " pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" " pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" " ttf ( True-Type )\n" " pcf.gz\n" " Speedo\n" " and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" " - Features\n" " - Install fonts from any directory\n" " - Get windows fonts on any vfat partitions\n" " - Get fonts on any partitions.\n" " - UN-installation of any fonts (even if not installed " "through drakfont)\n" " - Support\n" " - Xfs\n" " - ghostscript & printer\n" " - Staroffice & printer\n" " - abiword\n" "\t - netscape\n" " - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" " - all fonts supported by printer\n" " - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" "\t\t\t\tsupported by KDE.\n" "\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" "Visual Interface:\n" " Window interface:\n" " - Fontselectiondialog widget\n" " - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " "frontend).\n" " Commands buttons:\n" " - import from windows partition.\n" " import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" "font\n" " and import all (delete doublon) but don't import if already " "exist.\n" " - import from directory\n" " look for if it exist before for each font and not delete the " "original.\n" " (replace all, no, none)\n" " expert options:\n" " ask the directory, and look for if it exist before\n" " if it exist ask: (replace all, no, none)\n" " - uninstall with list per font type\n" " Expert additional switch\n" " - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" " check-button. (by default all check)\n" " - Printer Application Fonts Support...\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:862 msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Alegeți aplicațiile ce vor suporta fonturile:" #: ../../standalone/drakfont_.c:870 msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:877 msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakfont_.c:884 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/drakfont_.c:891 msgid "Generic Printers" msgstr "Imprimante generice" #: ../../standalone/drakfont_.c:958 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1005 msgid "Install List" msgstr "Listă instalare" #: ../../standalone/drakfont_.c:1048 msgid "click here if you are sure." msgstr "Click aici dacă sunteți sigur(ă)." #: ../../standalone/drakfont_.c:1055 msgid "here if no." msgstr "aici dacă nu." #: ../../standalone/drakfont_.c:1112 msgid "Unselected All" msgstr "Toate cele deselectate" #: ../../standalone/drakfont_.c:1116 msgid "Selected All" msgstr "Toate cele selectate" #: ../../standalone/drakfont_.c:1120 msgid "Remove List" msgstr "Șterge listă" #: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 msgid "Initials tests" msgstr "Teste inițiale" #: ../../standalone/drakfont_.c:1145 msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1149 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1153 msgid "Post Install" msgstr "Post-instalare" #: ../../standalone/drakfont_.c:1178 msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Șterge fonturi din sistemul dvs." #: ../../standalone/drakfont_.c:1182 msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-dezinstalare" #: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Partajare conexiune la Internet" #: ../../standalone/drakgw_.c:114 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Regret, suportul este numai pt. nucleu-e 2.4" #: ../../standalone/drakgw_.c:125 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:130 msgid "disable" msgstr "Dezactivează" #: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 msgid "dismiss" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 msgid "reconfigure" msgstr "Reconfigurează" #: ../../standalone/drakgw_.c:133 msgid "Disabling servers..." msgstr "Dezactivez serverele..." #: ../../standalone/drakgw_.c:142 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum dezactivată." #: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este dezactivată." #: ../../standalone/drakgw_.c:150 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:154 msgid "enable" msgstr "Activează" #: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Enabling servers..." msgstr "Activez serverele..." #: ../../standalone/drakgw_.c:166 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum activată." #: ../../standalone/drakgw_.c:183 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:211 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interfață %s (folosind modulul %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:212 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfață %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:220 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:221 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:227 msgid "Network interface" msgstr "Interfața de rețea" #: ../../standalone/drakgw_.c:228 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:235 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:261 msgid "Network interface already configured" msgstr "Interfața de rețea este deja configurată" #: ../../standalone/drakgw_.c:262 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:267 msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Reconfigurare automată" #: ../../standalone/drakgw_.c:267 msgid "No (experts only)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Show current interface configuration" msgstr "Afișează configurație interfață curentă" #: ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "Current interface configuration" msgstr "Configurație interfață curentă" #: ../../standalone/drakgw_.c:270 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Configurația curentă pt. `%s':\n" "\n" "Rețea: %s\n" "Adresa IP: %s\n" "Atribuire IP: %s\n" "Driver: %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:283 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:290 msgid "Local Network adress" msgstr "Adresa rețea locală" #: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" "Configurare server DHCP.\n" "\n" "Acici puteți selecta diversele opțiuni pentru configurarea serverului DHCP.\n" "Dacă nu cunoașteți semnificația unei opțiuni, lăsați-o nemodificată.\n" "\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:300 msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "Adresa IP pt. (acest) server DHCP" #: ../../standalone/drakgw_.c:301 msgid "The DNS Server IP" msgstr "Adresa IP a serverulul DNS" #: ../../standalone/drakgw_.c:302 msgid "The internal domain name" msgstr "Nume domeniu intern" #: ../../standalone/drakgw_.c:303 msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:304 msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:305 msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:306 msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:307 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:314 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:325 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:335 msgid "Configuring..." msgstr "Configurez..." #: ../../standalone/drakgw_.c:336 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Configurare script-uri, instalare programe, pornire servere..." #: ../../standalone/drakgw_.c:372 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Probleme la instalarea pachetului %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:523 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Configurarea a fost făcută deja, dar acum este dezactivată." #: ../../standalone/drakgw_.c:524 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Configurarea a fost făcută deja, acum este activată." #: ../../standalone/drakgw_.c:525 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet nu a fost configurată niciodată." #: ../../standalone/drakgw_.c:531 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Configurare partajare conexiune la Internet" #: ../../standalone/drakgw_.c:539 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Bine ați venit la utilitarul de partajare a conexiunii la Internet!\n" "\n" "%s\n" "Click pe Configurare pentru a lansa asistentul de configurare." #: ../../standalone/drakperm_.c:36 msgid "group" msgstr "grup" #: ../../standalone/drakperm_.c:36 msgid "path" msgstr "cale" #: ../../standalone/drakperm_.c:36 msgid "permissions" msgstr "drepturi" #: ../../standalone/drakperm_.c:36 msgid "user" msgstr "utilizator" #: ../../standalone/drakperm_.c:43 msgid "Up" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:44 msgid "delete" msgstr "Șterge" #: ../../standalone/drakperm_.c:45 msgid "edit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:46 msgid "Down" msgstr "Jos" #: ../../standalone/drakperm_.c:47 msgid "add a rule" msgstr "Adaugă o regulă" #: ../../standalone/drakperm_.c:48 msgid "select perm file to see/edit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:51 msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:56 msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Adaugă o regulă nouă la sfârșit" #: ../../standalone/drakperm_.c:57 msgid "Edit curent rule" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:58 msgid "Up selected rule one level" msgstr "Mută regula selectată un nivel în sus" #: ../../standalone/drakperm_.c:59 msgid "Down selected rule one level" msgstr "Mută regula selectată un nivel în jos" #: ../../standalone/drakperm_.c:60 msgid "Delete selected rule" msgstr "Șterge regula selectată" #: ../../standalone/drakperm_.c:224 msgid "browse" msgstr "navighează" #: ../../standalone/drakperm_.c:231 msgid "Current user" msgstr "Utilizator curent" #: ../../standalone/drakperm_.c:236 msgid "Permissions" msgstr "Drepturi" #: ../../standalone/drakperm_.c:237 msgid "Path" msgstr "Cale" #: ../../standalone/drakperm_.c:238 msgid "Property" msgstr "Proprietate" #: ../../standalone/drakperm_.c:240 msgid "sticky-bit" msgstr "sticky-bit" #: ../../standalone/drakperm_.c:241 msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: ../../standalone/drakperm_.c:242 msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: ../../standalone/drakperm_.c:296 msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:297 msgid "Use owner id for execution" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:298 msgid "Use group id for execution" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:299 msgid "when checked, owner and group won't be changed" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm_.c:304 msgid "Path selection" msgstr "Selectare cale" #: ../../standalone/drakperm_.c:350 msgid "user :" msgstr "Utilizator :" #: ../../standalone/drakperm_.c:352 msgid "group :" msgstr "Grup :" #: ../../standalone/draksound_.c:46 msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Nu am detectat nici o placă de sunet!" #: ../../standalone/draksound_.c:47 msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/draksound_.c:54 msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:21 msgid "" "package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:67 msgid "first step creation" msgstr "Creare primul pas" #: ../../standalone/draksplash_.c:70 msgid "final resolution" msgstr "Rezoluție finală" #: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 msgid "choose image file" msgstr "Selectați un fișier imagine" #: ../../standalone/draksplash_.c:72 msgid "Theme name" msgstr "Nume temă" #: ../../standalone/draksplash_.c:77 msgid "Browse" msgstr "Navighează" #: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Configurare imagine de la demaraj" #: ../../standalone/draksplash_.c:90 msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of character" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:91 msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of character" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:92 msgid "text width" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:93 msgid "text box height" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:94 msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:95 msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:96 msgid "the width of the progress bar" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:97 msgid "the heigth of the progress bar" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:98 msgid "the color of the progress bar" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:113 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #: ../../standalone/draksplash_.c:115 msgid "Save theme" msgstr "Înregistrează tema" #: ../../standalone/draksplash_.c:116 msgid "Choose color" msgstr "Alegeți culoarea" #: ../../standalone/draksplash_.c:119 msgid "Display logo on Console" msgstr "Afișează logo pe consolă" #: ../../standalone/draksplash_.c:120 msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 #, c-format msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:205 msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:428 msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Selectare culoare bară de evoluție (ProgressBar)" #: ../../standalone/draksplash_.c:449 msgid "You must choose an image file first!" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash_.c:458 msgid "Generating preview ..." msgstr "Generez previzualizarea..." #. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution #: ../../standalone/draksplash_.c:506 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:46 msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "Canada (cable)" msgstr "Canada (cablu)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "USA (broadcast)" msgstr "Statele unite (eter)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "USA (cable)" msgstr "Statele unite (cablu)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:63 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "Statele unite (cablu-hrc)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:64 msgid "China (broadcast)" msgstr "China (eter)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:64 msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japonia (eter)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:64 msgid "Japan (cable)" msgstr "Japonia (cablu)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "East Europe" msgstr "Europa de est" #: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "France [SECAM]" msgstr "Franța [SECAM]" #: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "West Europe" msgstr "Europa de vest" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Newzealand" msgstr "Noua Zeelandă" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "South Africa" msgstr "Africa de sud" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:102 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Vă rog\n" "Introduceți țara și norma TV" #: ../../standalone/drakxtv_.c:104 msgid "TV norm:" msgstr "Norma TV :" #: ../../standalone/drakxtv_.c:105 msgid "Area:" msgstr "Zona :" #: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "Scanarea canalelor TV este în progres..." #: ../../standalone/drakxtv_.c:116 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Scanez canalele TV" #: ../../standalone/drakxtv_.c:120 msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "A fost detectată o eroare la căutarea canalelor TV" #: ../../standalone/drakxtv_.c:121 msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:124 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:125 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:147 msgid "No TV Card detected!" msgstr "Nu am detectat nici o placă TV!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:148 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Nu a fost detectată nici o placă TV în calculatorul dvs. Vă rog să " "verificați dacă placa TV cu susținere în Linux este introdusă corect.\n" "\n" "\n" "Puteți vizita baza de date de echipamente la:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/harddrake2_.c:17 msgid "Alternative drivers" msgstr "Drivere alternative" #: ../../standalone/harddrake2_.c:18 msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "lista driverelor alternative pentru această placa de sunet" #: ../../standalone/harddrake2_.c:20 msgid "Bus" msgstr "Magistrală" #: ../../standalone/harddrake2_.c:21 msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "aceasta este magistrala fizică la care este conectat dispozitivul (ex. PCI, " "USB, ...)" #: ../../standalone/harddrake2_.c:22 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../../standalone/harddrake2_.c:22 msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Canal EIDE/SCSI" #: ../../standalone/harddrake2_.c:23 msgid "Bogomips" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:23 msgid "" "The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" "\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " "to \"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:26 msgid "Bus identification" msgstr "Identificare magistrală" #: ../../standalone/harddrake2_.c:27 msgid "" "- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " "PCI/USB ids" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:29 msgid "Location on the bus" msgstr "Poziționarea pe magistrală" #: ../../standalone/harddrake2_.c:30 msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:33 #, fuzzy msgid "Cache size" msgstr "mărimea porțiunii " #: ../../standalone/harddrake2_.c:33 msgid "Size of the (second level) cpu cache" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:34 msgid "Coma bug:" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:34 msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:35 msgid "Cpuid family" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:35 msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:36 #, fuzzy msgid "Cpuid level" msgstr "Nivel de securitate" #: ../../standalone/harddrake2_.c:36 msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:37 msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:37 msgid "" "The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:38 #, fuzzy msgid "This field describes the device" msgstr "acest câmp descrie dispozitivul" #: ../../standalone/harddrake2_.c:39 msgid "Old device file" msgstr "Fișier dispozitiv vechi" #: ../../standalone/harddrake2_.c:40 msgid "old static device name used in dev package" msgstr "nume dispozitiv static vechi folosit în pachetul dev" #: ../../standalone/harddrake2_.c:41 msgid "New devfs device" msgstr "Dispozitiv nou devfs" #: ../../standalone/harddrake2_.c:42 msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" msgstr "nume dispozitiv dinamic nou generat de devfs din nucleu" #: ../../standalone/harddrake2_.c:43 msgid "Module" msgstr "Module" #: ../../standalone/harddrake2_.c:43 msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" msgstr "modulul nucleului GNU/Linux ce va controla dispozitivul" #: ../../standalone/harddrake2_.c:44 msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:44 msgid "Flags" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:45 msgid "Fdiv bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:46 msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the attended precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:49 msgid "Is FPU present" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:49 msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:50 msgid "Does FPU have an irq vector" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:50 msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:51 msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:51 msgid "F00f bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:52 msgid "Halt bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:53 msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:55 #, fuzzy msgid "Floppy format" msgstr "Formatează" #: ../../standalone/harddrake2_.c:55 msgid "Format of floppies the drive accept" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:56 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "nivel" #: ../../standalone/harddrake2_.c:56 msgid "Sub generation of the cpu" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:57 msgid "Media class" msgstr "Clasă de mediu" #: ../../standalone/harddrake2_.c:57 msgid "class of hardware device" msgstr "clasă dispozitiv" #: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../../standalone/harddrake2_.c:58 msgid "hard disk model" msgstr "Model disc fix" #: ../../standalone/harddrake2_.c:59 msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:60 #, fuzzy msgid "Model name" msgstr "Nume modul" #: ../../standalone/harddrake2_.c:60 #, fuzzy msgid "Official vendor name of the cpu" msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv" #: ../../standalone/harddrake2_.c:61 msgid "Number of buttons" msgstr "Număr butoane" #: ../../standalone/harddrake2_.c:62 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ../../standalone/harddrake2_.c:63 #, fuzzy msgid "network printer port" msgstr "Imprimantă de rețea (TCP/Socket)" #: ../../standalone/harddrake2_.c:64 msgid "Processor ID" msgstr "ID Procesor" #: ../../standalone/harddrake2_.c:64 msgid "the number of the processor" msgstr "numărul de serie al procesorului" #: ../../standalone/harddrake2_.c:65 #, fuzzy msgid "Model stepping" msgstr "Configurare încărcare" #: ../../standalone/harddrake2_.c:65 msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:66 #, fuzzy msgid "The type of bus on which the mouse is connected" msgstr "Pe ce port serie este conectat mouse-ul?" #: ../../standalone/harddrake2_.c:67 msgid "the vendor name of the device" msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv" #: ../../standalone/harddrake2_.c:68 msgid "the vendor name of the processor" msgstr "nume dat de vânzător pt. procesor" #: ../../standalone/harddrake2_.c:82 msgid "/_Quit" msgstr "/_Termină" #: ../../standalone/harddrake2_.c:83 #, fuzzy msgid "/Autodetect _printers" msgstr "Auto-detectat" #: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 #: ../../standalone/logdrake_.c:81 msgid "/_Options" msgstr "/_Opțiuni" #: ../../standalone/harddrake2_.c:85 #, fuzzy msgid "/Autodetect _modems" msgstr "Auto-detectat" #: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 #: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 #: ../../standalone/logdrake_.c:83 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" #: ../../standalone/harddrake2_.c:89 msgid "/_Help..." msgstr "/_Ajutor..." #: ../../standalone/harddrake2_.c:92 msgid "Harddrake help" msgstr "Ajutor HardDrake" #: ../../standalone/harddrake2_.c:93 msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Descrierea câmpurilor:\n" "\n" #: ../../standalone/harddrake2_.c:96 msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " "displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:96 #, fuzzy msgid "Select a device !" msgstr "Alegeți un scanner" #: ../../standalone/harddrake2_.c:100 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" #: ../../standalone/harddrake2_.c:102 msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." #: ../../standalone/harddrake2_.c:104 msgid "About Harddrake" msgstr "Despre HardDrake" #: ../../standalone/harddrake2_.c:105 msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" "Acesta este HardDrake, unealta Mandrake de configurare a echipamentelor.\n" "Versiunea:" #: ../../standalone/harddrake2_.c:106 msgid "Author:" msgstr "Autor: " #: ../../standalone/harddrake2_.c:113 msgid "Detection in progress" msgstr "Detecția este în progres..." #: ../../standalone/harddrake2_.c:119 msgid "Harddrake2 version " msgstr "HardDrake 2 versiunea " #: ../../standalone/harddrake2_.c:126 msgid "Detected hardware" msgstr "Echipamente detectate" #: ../../standalone/harddrake2_.c:129 msgid "Information" msgstr "Informații" #: ../../standalone/harddrake2_.c:131 msgid "Configure module" msgstr "Configurare module" #: ../../standalone/harddrake2_.c:137 msgid "Run config tool" msgstr "Execută unealta de configurare" #: ../../standalone/harddrake2_.c:143 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Rulează \"%s\" ..." #: ../../standalone/harddrake2_.c:159 msgid "" "Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " "here." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2_.c:231 msgid "primary" msgstr "principal" #: ../../standalone/harddrake2_.c:231 msgid "secondary" msgstr "secundar" #: ../../standalone/harddrake2_.c:260 #, fuzzy msgid "/Autodetect modems" msgstr "Auto-detectat" #: ../../standalone/harddrake2_.c:260 #, fuzzy msgid "/Autodetect printers" msgstr "Auto-detectat" #: ../../standalone/harddrake2_.c:261 #, fuzzy msgid "/Options" msgstr "/_Opțiuni" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Vă rog să alegeți dispunerea tastaturii." #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vreți ca BackSpace să întoarcă Delete în consolă?" #: ../../standalone/livedrake_.c:18 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Schimbă CD-ROM-ul" #: ../../standalone/livedrake_.c:19 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Introduceți CDROM-ul de instalare în unitate și apăsați OK când sunteți " "gata.\n" "Dacă nu îl aveți, apăsați Renunță pentru a evita actualizarea în direct." #: ../../standalone/livedrake_.c:29 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Nu pot porni actualizarea în direct!!!\n" #: ../../standalone/localedrake_.c:34 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Modificarea a fost făcută, dar pentru a intra în vigoare trebuie să vă " "delogați" #: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:68 msgid "Show only for the selected day" msgstr "Afișează numai pentru ziua selectată" #: ../../standalone/logdrake_.c:75 msgid "/File/_New" msgstr "/Fișier/_Nou" #: ../../standalone/logdrake_.c:75 msgid "N" msgstr "N" #: ../../standalone/logdrake_.c:76 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fișier/_Deschide" #: ../../standalone/logdrake_.c:76 msgid "O" msgstr "O" #: ../../standalone/logdrake_.c:77 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fișier/_Salvează" #: ../../standalone/logdrake_.c:77 msgid "S" msgstr "S" #: ../../standalone/logdrake_.c:78 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fișier/S_alvează ca..." #: ../../standalone/logdrake_.c:79 msgid "/File/-" msgstr "/Fișier/-" #: ../../standalone/logdrake_.c:82 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opțiuni/Testează" #: ../../standalone/logdrake_.c:84 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajutor/_Despre..." #: ../../standalone/logdrake_.c:145 msgid "User" msgstr "Utilizator" #: ../../standalone/logdrake_.c:146 msgid "Messages" msgstr "Mesaje" #: ../../standalone/logdrake_.c:147 msgid "Syslog" msgstr "Jurnal de sistem" #: ../../standalone/logdrake_.c:148 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Explicații utilitare Mandrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:151 msgid "search" msgstr "Căutare" #: ../../standalone/logdrake_.c:161 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Utilitar pentru monitorizarea jurnalelor" #: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 msgid "Settings" msgstr "Configurare" #: ../../standalone/logdrake_.c:167 msgid "matching" msgstr "conține" #: ../../standalone/logdrake_.c:168 msgid "but not matching" msgstr "dar nu conține" #: ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Choose file" msgstr "Selectare fișier" #: ../../standalone/logdrake_.c:181 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../../standalone/logdrake_.c:191 msgid "Content of the file" msgstr "Conținut fișier" #: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 msgid "Mail alert" msgstr "Alertare prin email" #: ../../standalone/logdrake_.c:245 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Asteptați, parcurg fișierul: %s" #: ../../standalone/logdrake_.c:392 msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configurare alertare prin email" #: ../../standalone/logdrake_.c:393 msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Bine ați venit la utilitarul de configurare email.\n" "\n" "Aici puteți configura sistemul dvs. de alertare.\n" #: ../../standalone/logdrake_.c:400 msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server Apache-World Wide Web " #: ../../standalone/logdrake_.c:401 msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Rezolvitor nume de domeniu" #: ../../standalone/logdrake_.c:402 msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" #: ../../standalone/logdrake_.c:403 msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server de mail Postfix" #: ../../standalone/logdrake_.c:404 msgid "Samba Server" msgstr "Server SAMBA" #: ../../standalone/logdrake_.c:405 msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" #: ../../standalone/logdrake_.c:406 msgid "Webmin Service" msgstr "Serviciul Webmin" #: ../../standalone/logdrake_.c:407 msgid "Xinetd Service" msgstr "Serviciul xinetd" #: ../../standalone/logdrake_.c:414 msgid "service setting" msgstr "Configurare servicii" #: ../../standalone/logdrake_.c:415 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no more running" msgstr "Veți fi notificați dacă unul din serviciile selectate nu mai rulează" #: ../../standalone/logdrake_.c:428 msgid "load setting" msgstr "Configurare încărcare" #: ../../standalone/logdrake_.c:429 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Veți fi notificați dacă încărcarea este mai mare decăt această valoare" #: ../../standalone/logdrake_.c:444 msgid "alert configuration" msgstr "Configurare alertare" #: ../../standalone/logdrake_.c:445 msgid "Please enter your email address below " msgstr "Vă rog să introduceți mai jos adresa dvs. de email " #: ../../standalone/logdrake_.c:486 msgid "Save as.." msgstr "Salvează ca..." #: ../../standalone/mousedrake_.c:37 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Vă rog să alegeți tipul de mouse." #: ../../standalone/mousedrake_.c:50 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulare 3 Butoane?" #: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 #, fuzzy msgid "Network Monitoring" msgstr "Configurația rețelei" #: ../../standalone/net_monitor_.c:96 #, fuzzy msgid "Profile " msgstr "Profil:" #: ../../standalone/net_monitor_.c:99 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:103 #, fuzzy msgid "Sending Speed:" msgstr "Trimit fișierele..." #: ../../standalone/net_monitor_.c:104 msgid "Receiving Speed:" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:106 #, fuzzy msgid "Connection Time: " msgstr "Tip conexiune:" #: ../../standalone/net_monitor_.c:113 msgid "Logs" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:147 #, fuzzy msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Testez conexiunea dvs..." #: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 #, fuzzy msgid "Connecting to Internet " msgstr "Conectare la Internet" #: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 #, fuzzy msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Conectare la Internet" #: ../../standalone/net_monitor_.c:222 msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:223 msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:225 #, fuzzy msgid "Connection complete." msgstr "Viteză conexiune" #: ../../standalone/net_monitor_.c:226 msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:330 #, fuzzy msgid "Color configuration" msgstr "Configurare alertare" #: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 msgid "sent: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 msgid "received: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:397 msgid "average" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:400 #, fuzzy msgid "Local measure" msgstr "Fișiere locale" #: ../../standalone/net_monitor_.c:432 msgid "transmitted" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:433 msgid "received" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:453 msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor_.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Conectează" #: ../../standalone/net_monitor_.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Deconectează" #: ../../standalone/printerdrake_.c:47 msgid "Reading printer data ..." msgstr "Citesc datele despre imprimante..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 msgid "Detecting devices ..." msgstr "Detecția perifericelor..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 msgid "Test ports" msgstr "Test porturi" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "%s nu are susținere în această versiune a Mandrake Linux." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it?" msgstr "Am găsit %s la %s, doriți să configurați?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s nu este în baza de date de scannere, configurați manual?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 msgid "Select a scanner" msgstr "Alegeți un scanner" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" msgstr "Scanner-ul %s nu este susținut" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" "Scannerdrake nu a putut detecta scanerr-ul dvs. %s. Vă rog să selectați " "dispozitivul la care este conectat scanner-ul dvs." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 msgid "choose device" msgstr "Alegeți dispozitivul" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "Scanner-ul %s trebuie configurat de către PrinterDrake.\n" "Puteți lansa PrinterDrake în secțiunea Centrului de control Mandrake." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "Scannerul dvs. %s a fost configurat.\n" "Acum puteți scana documente folosind ''XSane'' din meniul de aplicații " "Multimedia/Grafică." #: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Unele dispozitive din clasa de echipamente \"%s\" au fost șterse:\n" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 msgid "Some devices were added:\n" msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detecția echipamentelor este în progres..." #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "Alegeți limba" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Alegeți tipul de instalare" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Detecția discului fix" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "Configurare mouse" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Alegeți tastatura" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "Securitate" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "Configurare sisteme de fișiere" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "Formatare partiții" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "Alegeți pachetele de instalat" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "Instalare sistem" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "Adaugă un utilizator" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "Configurare rețea" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "Configurare servicii" #: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" msgstr "Instalare gestionar de demaraj" #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Creare floppy de demaraj" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "Configurare X" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Install system updates" msgstr "Instalare actualizări pt. sistem" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "Ieșire din instalare" #: ../../ugtk.pm_.c:636 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../ugtk2.pm_.c:711 msgid "utopia 25" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Calculator în rețea (client)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Server NFS, SMB, Proxy, SSH" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Birou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Stație de lucru Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "Unelte pentru Palm Pilot sau Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Stație de lucru" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Server nume de domeniu (DNS) și NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programe gen Office: procesoare de text (kword, abiword), calcul tabelar " "(kspread, gnumeric), vizualizatoare de fișiere pdf etc." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "Unelte audio: playere de mp3 sau midi, mixere etc." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Baza standard Linux. Sprijin pentru aplicații ale altora." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Cărți și HowTo despre Linux și programele libere" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Stație de lucru KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedia - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "Unelte pentru poștă, știri, Web, transfer de fișiere și chat" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Baze de date" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Server de baze de date MySQL sau PostgreSQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Unelete pentru ușurarea configurării calculatorului dvs." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Sunet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Documentație" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Unelte consolă" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Server de mail Postfix, server de știri Inn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Stație de lucru în Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Stație de lucru multimedia" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Configurație" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Alte desktopuri grafice (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "Mediul de birou K, mediul grafic de bază cu o colecție de unelte asociate" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Mediu Grafic" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "Dezvoltare" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "Unelte pt. crearea și inscripționarea CD-urilor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Stație de lucru de birou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Programe de grafică (de ex. The Gimp)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Biblioteci de dezvoltare C și C++, programe și fișiere include" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Server în rețea" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Poștă/Programe de lucru în grup/Știri" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Stație de lucru pt. jocuri" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "Editoare și playere video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - Grafică" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Programe de amuzament: arcade, boards, strategie etc." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Set de unelte pt. citire/trimitere poștă și știri (pine, mutt, tin...) și " "navigare pe Web" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Finanțe personale" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "Un mediu grafic cu un set de aplicații prietenoase și unelte de birou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Clienți pt. diverse protocoale, inclusiv ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Gateway Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programe de editare/redare pt. sunet și video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Alte desktopuri grafice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editoare, interpretoare, terminale, unelte fișiere" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programe pentru administrarea banilor, ca gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Administrator informații personale (PIM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedia - Gravare CD-uri" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Stație de lucru științifică" #~ msgid "cpu number " #~ msgstr "număr procesoare " #~ msgid "" #~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" #~ "\n" #~ "WARNING:\n" #~ "\n" #~ "Due to different general requirements applicable to these software and " #~ "imposed\n" #~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " #~ "should\n" #~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " #~ "download, stock\n" #~ "and/or use these software.\n" #~ "\n" #~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " #~ "infringe\n" #~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" #~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " #~ "serious\n" #~ "sanctions.\n" #~ "\n" #~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " #~ "liable\n" #~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " #~ "not\n" #~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " #~ "data and\n" #~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " #~ "be paid\n" #~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " #~ "sole\n" #~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" #~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" #~ "Mandrakesoft, Inc.\n" #~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" #~ "Altadena California 91001\n" #~ "USA" #~ msgstr "" #~ "Aveți acum posibilitatea de a recupera de pe Internet programele " #~ "destinate\n" #~ "criptării.\n" #~ "\n" #~ "AVERTISMENT:\n" #~ "\n" #~ "Din cauza diferitelor cerințe generale aplicabile la aceste programe în\n" #~ "funcție de diferite jurisdicții, clientul și/sau utilizatorul final al\n" #~ "acestor programe ar trebui să se asigure că jurisdicția îi permite să\n" #~ "folosească sau să stocheze aceste programe.\n" #~ "\n" #~ "Încălcarea eventuală a unei interziceri în acest domeniu ar putea să fie\n" #~ "sacționată sever de jurisdicția dumneavoastră.\n" #~ "\n" #~ "În nici un caz MandrakeSoft sau unul dintre fabricanții săi și/sau\n" #~ "furnizorii săi n'ar putea să poarte responsabilitatea unor deteriorări\n" #~ "indirecte sau accidentale (incluzînd, dar fără a se limita la pierderi\n" #~ "sau profituri, întreruperi de afaceri, pierdere a datelor comerciale și\n" #~ "alte pierderi și unele indemnizări eventuale din cauza unor decizii)\n" #~ "suscitate în urma folosirii, posesiei, sau a simplei recuperări a " #~ "acestor\n" #~ "programe, la care clientul sau/și utilizatorul final ar avea acces după\n" #~ "acceptarea prezentului acord.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Pentru orice întrebări cu privire a acestui acord, vă rog contactați\n" #~ "Mandrakesoft, Inc.\n" #~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" #~ "Altadena California 91001\n" #~ "USA" #~ msgid "Proxy configuration" #~ msgstr "Configurare Proxy" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "port" #~ msgstr "Port" #~ msgid "Url should begin with 'http:'" #~ msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu 'http://'" #~ msgid "login" #~ msgstr "Logare" #~ msgid "password" #~ msgstr "Parola" #~ msgid "re-type password" #~ msgstr "Rescrieți parola" #~ msgid "The passwords don't match. Try again!" #~ msgstr "Parolele nu se potrivesc. Încercați din nou!" #~ msgid "Can't write file %s" #~ msgstr "Nu pot scrie fișierul %s" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "no help implemented yet.\n" #~ msgstr "Încă nu există ajutor implementat.\n" #~ msgid "Please click on a medium" #~ msgstr "Vă rog să faceți clic pe un mediu" #~ msgid "Removing LPRng..." #~ msgstr "Șterg LPRng..." #~ msgid "Removing LPD..." #~ msgstr "Șterg LPD..." #~ msgid "usage: drakfloppy\n" #~ msgstr "utilizare: drakfloppy\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Utilizare: harddrake [-h|--help] [--test]\n" #~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" #~ msgstr "Utilizare: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" #~ msgid "detected on interface %s" #~ msgstr "detectat pe interfața %s" #~ msgid "Display theme under console" #~ msgstr "Afișează tema sub consolă" #~ msgid "can't change lilo message" #~ msgstr "nu pot schimba mesajul LILO" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Select a theme for\n" #~ "lilo and bootsplash,\n" #~ "you can choose\n" #~ "them separatly" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Selectați tema pentru\n" #~ "lilo și imaginea de la\n" #~ "demaraj, le puteți \n" #~ "alege separat" #~ msgid "" #~ "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)" #~ msgstr "" #~ "Nu există un driver alternativ cunoscut OSS/ALSA pentru placa dvs. de " #~ "sunet (%s)" #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)" #~ msgstr "" #~ "Aici puteți alege un driver alternativ (OSS sau ALSA) pentru placa dvs. " #~ "de sunet (%s)" #~ msgid "" #~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" #~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" #~ "\n" #~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" #~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-" #~ "tune\n" #~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" #~ "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" #~ "installation step.\n" #~ "\n" #~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" #~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But " #~ "then,\n" #~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" #~ msgstr "" #~ "LILO (de la LInux LOader) și Grub sunt gestionare de pornire. Amândouă " #~ "sunt\n" #~ "capabile să demareze Linux sau un alt sistem prezent în calculator.\n" #~ "În mod normal, aceste alte sisteme de operare sunt detectate și " #~ "instalate\n" #~ "corect. Dacă cumva nu e cazul, puteți adăuga manual o intrare în acest\n" #~ "ecran. Aveți grijă să alegeți parametrii cei buni.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Puteți de asemenea să interziceți accesul acestor alte sisteme a altor \n" #~ "utilizatori, caz în care ar trebui să ștergeți intrările acestor " #~ "sisteme.\n" #~ "În acest ultim caz însă, veți avea nevoie de un floppy de demarare " #~ "pentru\n" #~ "a putea le demara!" #~ msgid "" #~ "You must indicate where you wish to place the information required to " #~ "boot\n" #~ "to GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " #~ "drive\n" #~ "(MBR)\"." #~ msgstr "" #~ "Va trebui să indicați unde să puneți informația necesară pentru a porni " #~ "GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ "În general alegeți \"Primul sector al discului (MBR)\". Alegeți altceva " #~ "doar dacă știți ce faceți." #~ msgid "ECI Hi-Focus" #~ msgstr "ECI Hi-Focus" #~ msgid "Proxy should be ftp://..." #~ msgstr "Proxy-ul ar trebui să fie ftp://..." #~ msgid "" #~ "Transform your machine into a powerful Linux server in a few clicks of " #~ "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." #~ msgstr "" #~ "Transformați masina dvs. într-un server puternic cu doar câteva clicuri " #~ "de mouse: Server Web, poștă, router, de fișiere și imprimare ..." #~ msgid "C-Class Local Network" #~ msgstr "Rețea locală clasa C" #~ msgid "go to lilosplash configuration" #~ msgstr "Du-te la configurarea lilosplash" #~ msgid "quit" #~ msgstr "Ieșire" #~ msgid "save theme" #~ msgstr "Înregistreză tema" #~ msgid "go back" #~ msgstr "Înapoi" #~ msgid "preview" #~ msgstr "Previzualizare" #~ msgid "choose color" #~ msgstr "Selectare culoare" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Some devices in the %s class were added:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Unele dispozitive din clasa %s au fost adăugate:\n"