# Translation file of Mandrake graphic install
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 1999-2000
# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000
# Ovidiu Constantin <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-04 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-28 13:34GMT+2\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB sau mai mult"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "Alege�i un server X"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "Server X"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configurare multi-head (ie�iri multiple)"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Sistemul dvs. permite configurarea mai multor iesiri de afi�are.\n"
"Ce dori�i s� face�i?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Alege�i memoria pentru cartea grafic�"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configurare XFree"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Ce tip de configurare dori�i s� ave�i pt. XFree?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configureaz� toate capetele (ie�irile) independent"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Folose�te extensia Xinerama"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:386
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configureaz� numai cartela \"%s\"%s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:410 ../../Xconfig/card.pm_.c:436
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s cu accelerare 3D hardware"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Cartela dvs. poate avea accelerare 3D hardware, dar numai cu XFree %s.\n"
"Cartela dvs. este utilizabil� cu XFree %s ce are un suport mai bun �n 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:415 ../../Xconfig/card.pm_.c:438
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
"Cartela dvs. poate avea suport pentru accelerarea 3D hardware cu XFree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:423 ../../Xconfig/card.pm_.c:444
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s cu accelerare 3D hardware EXPERIMENTAL�"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Cartela dvs. poate avea accelerare 3D hardware, dar numai cu XFree %s,\n"
"ACEST SUPORT ESTE EXPERIMENTAL �I POATE BLOCA SISTEMUL DVS!Cartela dvs. este "
"utilizabil� cu XFree %s ce are un suport mai bun �n 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 ../../Xconfig/card.pm_.c:446
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Cartela dvs. poate avea suport pentru accelerarea 3D hardware cu XFree %s, \n"
"ACEST SUPORT ESTE EXPERIMENTAL �I POATE BLOCA SISTEMUL DVS."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:452
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (driver de instalare ecran)"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:977
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
msgstr "Cartel� grafic�"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolu�ie"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:63
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Op�iuni"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3970 ../../standalone/drakbackup_.c:4065
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4084
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:3155
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Quit"
msgstr "Ie�ire"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"P�strez modific�rile?\n"
"Configura�ia curent� este:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Alege�i un  monitor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "Generic"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "Vendor"
msgstr "V�nz�tor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Cei doi parametri critici sunt rata de actualizare vertical�, care este "
"rata\n"
"la care �ntregul ecran e actualizat �i mai important rata de sincronizare\n"
"orizontal�, care este rata la care liniile de scan sunt afi�ate.\n"
"Este FOARTE IMPORTANT s� nu specifica�i un tip de monitor cu interval de\n"
"sincronizare care dep�e�te capabilit��ile monitorului vostru: pute�i\n"
"distruge monitorul �n acest fel.\n"
"Dac� nu sunte�i sigur, alege�i parametri conservativi."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Rata de actualizare orizontal�"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Rata de actualizare vertical�"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 de culori (8 bi�i)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 mii de culori (15 bi�i)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 mii de culori (16 bi�i)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milioane de culori (24 bi�i)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliarde de culori (32 bi�i)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolu�ii"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Alege�i rezolu�ia �i ad�ncimea de culoare"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Cartel� grafic�: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1018
#: ../../bootlook.pm_.c:345 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:174
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:2124
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3924
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3957 ../../standalone/drakbackup_.c:3983
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4010 ../../standalone/drakbackup_.c:4037
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4097 ../../standalone/drakbackup_.c:4124
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4154 ../../standalone/drakbackup_.c:4180
#: ../../standalone/drakconnect_.c:115 ../../standalone/drakconnect_.c:147
#: ../../standalone/drakconnect_.c:289 ../../standalone/drakconnect_.c:537
#: ../../standalone/drakconnect_.c:679 ../../standalone/drakfloppy_.c:234
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:536 ../../standalone/logdrake_.c:224
#: ../../standalone/logdrake_.c:526
msgid "Cancel"
msgstr "Renun��"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test de configura�ie"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastatura: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tip de mouse: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispozitiv mouse: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Frecven�a orizontal� pentru monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Frecven�a vertical� pentru monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Cartel� grafic�: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memorie grafic�: %s KB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Ad�ncime de culoare: %s:\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rezolu�ie: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Server XFree86: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Driver XFree86: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Interfa�a grafic� la demaraj"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Pot s� configurez calculatorul sa demareze automat X la demaraj.\n"
"Dori�i sa demara�i X c�nd redemara�i ?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Ce norm� folose�te TV-ul dumneavoastr�?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primul sector al parti�iei de demaraj"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primul sector al discului (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalare SILO"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Unde dori�i s� instala�i Gestionarul de demaraj ?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalare LILO/grub"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO cu meniu text"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO cu meniu grafic"

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Demarare din DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Op�iunile principale ale gestionarului de demaraj"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Gestionarul de demarare folosit"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalarea gestionarului de demarare"

#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "Periferic de demaraj"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "compact"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290
msgid "Video mode"
msgstr "Mod video"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Timp de a�teptare �naintea demar�rii imaginii standard"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:788
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:789
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
msgid "Password (again)"
msgstr "Parola (din nou)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Limiteaz� op�iunile liniei de comand�"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "limiteaz�"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Cur��� /tmp la fiecare demaraj"

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Precizeaz� cantintatea de  RAM dac� e necesar (am g�sit %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Activeaz� profilurile multiple"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Introduce�i cantintatea de RAM �n MB"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Op�iunea ``Limiteaz� op�iunile liniei de comand�'' e inutil� f�r� parol�"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
msgid "Please try again"
msgstr "�ncerca�i din nou"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Parolele nu corespund"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr "Mesaj de ini�ializare"

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Demarare de pe CD activ�?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Demarare OF activ�?"

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "Sistem de operare implicit?"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"A�i decis s� instala�i gestionarul de demarare �ntr-o parti�ie.\n"
"Aceasta �nseam� c� ave�i instalat deja un gestionar de demarare pe unitatea "
"de discde pe care demara�i (ex. System Commander).\n"
"\n"
"De pe ce unitate de disc demara�i?"

#: ../../any.pm_.c:247
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Acestea sunt diferitele intr�rile.\n"
"Pute�i s� mai ad�uga�i �i altele sau s� schimba�i cele existente."

#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1556
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1669 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Adaug�"

#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:776 ../../diskdrake/dav.pm_.c:64
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2770
msgid "Done"
msgstr "Gata"

#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Modify"
msgstr "Modific�"

#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Ce tip de intr�ri dori�i s� ad�uga�i ?"

#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1703
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Alt SO (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Alt SO (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Alt SO (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:286
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316
msgid "Append"
msgstr "Append"

#: ../../any.pm_.c:292
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Read-write"
msgstr "Cite�te-Scrie"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Unsafe"
msgstr "Nesigur"

#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315
msgid "Label"
msgstr "Etichet�"

#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: ../../any.pm_.c:317
msgid "Initrd-size"
msgstr "Dimensiune Initrd"

#: ../../any.pm_.c:319
msgid "NoVideo"
msgstr "F�r� imagine video"

#: ../../any.pm_.c:327
msgid "Remove entry"
msgstr "�terge intrarea"

#: ../../any.pm_.c:330
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Eticheta goal� nu e permis�"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Trebuie s� specifica�i o imagine Kernel"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Trebuie s� specifica�i o parti�ie r�d�cin� (root)"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "This label is already used"
msgstr "Aceast� etichet� nu e permis�"

#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Am g�sit interfa�ele %s %s"

#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Ave�i o alt� interfa�a?"

#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Ave�i vreo interfa�� %s ?"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:822 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "Vezi info hardware"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalarea pilotului pentru %s cartel�a %s"

#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: ../../any.pm_.c:689
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Pute�i furniza acum op�iunile modulului %s.\n"
"Op�iunile sunt �n formatul ``nume=valoare nume2=valoare2 ...''.\n"
"de exemplu, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:697
msgid "Module options:"
msgstr "Op�iuni pentru module:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:709
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Care %s pilot s� �ncerc?"

#: ../../any.pm_.c:718
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"�n anumite cazuri, pilotul %s necesit� informa�ii suplimentare pentru a\n"
"func�iona corect, dar func�ioneaz� bine �i f�r�. Dori�i s� specifica�i\n"
"op�iuni suplimentare sau �i permite�i s� interogheze calculatorul pentru\n"
"informa�iile necesare? Ocazional, interogarea poate bloca calculatorul,\n"
"dar n-ar trebui s� produce nici o deteriorare."

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autoprobeaz�"

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Specify options"
msgstr "Specifica�i op�iunile"

#: ../../any.pm_.c:734
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"�nc�carea modulului %s a e�uat.\n"
"Dori�i s��ncerca�i cu al�i parametri ?"

#: ../../any.pm_.c:750
msgid "access to X programs"
msgstr "acces la programele X"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to rpm tools"
msgstr "acces la uneltele rpm"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "allow \"su\""
msgstr "permite \"su\""

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "access to administrative files"
msgstr "acces la fi�ierele administrative"

#: ../../any.pm_.c:754
#, fuzzy
msgid "access to network tools"
msgstr "acces la uneltele rpm"

#: ../../any.pm_.c:755
#, fuzzy
msgid "access to compilation tools"
msgstr "acces la uneltele rpm"

#: ../../any.pm_.c:760
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(deja ad�ugat %s)"

#: ../../any.pm_.c:765
msgid "This password is too simple"
msgstr "Aceasta parol� e prea simpl�"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "Please give a user name"
msgstr "Va rog �nscrie�i numele utilizatorului"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Numele utilizatorului trebuie sa con�in� numai caractere minuscule, numere, "
"`-' �i `_'"

#: ../../any.pm_.c:768
msgid "The user name is too long"
msgstr "Numele de utilizator este prea lung"

#: ../../any.pm_.c:769
msgid "This user name is already added"
msgstr "Acest nume de utilizator e deja ad�ugat"

#: ../../any.pm_.c:773
msgid "Add user"
msgstr "Ad�uga�i un utilizator"

#: ../../any.pm_.c:774
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Intra�i un utilizator\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:775
msgid "Accept user"
msgstr "Acceptare utilizator"

#: ../../any.pm_.c:786
msgid "Real name"
msgstr "Nume real"

#: ../../any.pm_.c:787 ../../printerdrake.pm_.c:849
#: ../../printerdrake.pm_.c:964
msgid "User name"
msgstr "Numele utilizatorului"

#: ../../any.pm_.c:790
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:792
msgid "Icon"
msgstr "Icoan�"

#: ../../any.pm_.c:819
msgid "Autologin"
msgstr "Autologare"

#: ../../any.pm_.c:820
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Pot s� configurez calculatorul s� logheze automat un utilizator.\n"
"Dori�i s� folosi�i aceast� facilitate?"

#: ../../any.pm_.c:824
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Alege�i utilizatorul implicit:"

#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Alege�i managerul de ferestre:"

#: ../../any.pm_.c:840
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "V� rog s� alege�i limba folosit�."

#: ../../any.pm_.c:842
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrake Linux permite folosirea mai multor limbi.\n"
"Selecta�i limbile pe care dori�i s� le instala�i. Ele vor fi disponibile\n"
"dup� terminarea instal�rii �i repornirea sistemului."

#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:689
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "Toate"

#: ../../any.pm_.c:977
msgid "Allow all users"
msgstr "Permite tuturor utilizatorilor"

#: ../../any.pm_.c:977
msgid "No sharing"
msgstr "F�r� partajare"

#: ../../any.pm_.c:987 ../../install_any.pm_.c:1183 ../../standalone.pm_.c:58
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Dori�i s� �l instalez?"

#: ../../any.pm_.c:990
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"Pute�i exporta fi�iere folosind sistemul NFS sau Samba. Pe care �l alege�i?"

#: ../../any.pm_.c:998 ../../install_any.pm_.c:1188 ../../standalone.pm_.c:63
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Pachetul obligatoriu %s lipse�te"

#: ../../any.pm_.c:1004
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1018
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lanseaz� userdrake"

#: ../../any.pm_.c:1020
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1071
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Bun venit Pira�ilor"

#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Poor"
msgstr "Slab"

#: ../../any.pm_.c:1073 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: ../../any.pm_.c:1074
msgid "High"
msgstr "Ridicat"

#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "Higher"
msgstr "Mai �nalt�"

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoic�"

#: ../../any.pm_.c:1079
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Va trebui s� folosi�i acest nivel cu grij�. Aceasta face ca sistemul s� fie\n"
"mai u�or de folosit, dar foarte sensibil: nu trebuie s� fie folosit pentru "
"un\n"
"calculator conectat cu altele de pe Internet. Nu exist� nici o parol� de\n"
"acces."

#: ../../any.pm_.c:1082
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Parolele sunt acum activate, dar utilizarea lui ca un calculator �ntr-o\n"
"re�ea tot nu recomandat�."

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Acesta este nivelul de securitate standard recomandat pentru un calculator "
"care va fi conectat ca un client la Internet."

#: ../../any.pm_.c:1084
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Cu acest nivel de securitate, utilizarea acestui calculator ca server\n"
"devine posibil�. Securitatea este destul de ridicat� pentru a folosi acest\n"
"sistem ca server care accept� conexiuni de la mul�i clien�i. Not�: dac� "
"ma�ina este numai un client simplu la Internet, folosi�i un nivel mai sc�zut."

#: ../../any.pm_.c:1088
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Avem func�ionalit��ile nivelului anterior de securitate, dar acum sistemul "
"e\n"
"complet �nchis �i securitatea e la maximum."

#: ../../any.pm_.c:1094
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Op�iuni de baz� DrakSec"

#: ../../any.pm_.c:1095
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "V� rog s� alege�i nivelul de securitate dorit"

#: ../../any.pm_.c:1098
msgid "Security level"
msgstr "Nivel de securitate"

#: ../../any.pm_.c:1100
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Folose�te libsafe pentru servere"

#: ../../any.pm_.c:1101
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"O bibliotec� ce protejeaz� contra atacurilor tip buffer overflow �i format "
"string."

#: ../../any.pm_.c:1102
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1189
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:381
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bun venit la gestionarul de sisteme de operare %s!\n"
"\n"
"Alegeti un sistem de operare din lista de mai sus sau\n"
"asteptati %d secunde pentru demararea din oficiu.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:938
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Bun venit la gestionarul de sisteme de operare GRUB!"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:941
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Folositi tastele %c si %c pentru selectarea intrarii puse in evidenta."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Apasati enter pentru a demara OS-ul selectat, 'e' pentru a edita"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:947
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "comandele inainte de a demara, sau 'c' pentru linia de comanda."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:950
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Intrarea selectata va demara dupa %d secunde"

#: ../../bootloader.pm_.c:954
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nu e destul spa�iu �n /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1054
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1056
msgid "Start Menu"
msgstr "Meniu de Start"

#: ../../bootloader.pm_.c:1075
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Nu pute�i instala Gestionarul de demarare �ntr-o parti�ie %s\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:16
#: ../../standalone/draksplash_.c:25
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configurare stil demarare"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:81
#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Fi�ier"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fi�ier/_Ie�ire"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Monitor stil nou"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Monitor tradi�ional"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Monitor tradi�ional Gtk+"

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Lanseaz� Aurora la pornire"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Mod LILO/Grub"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Mod Yaboot"

#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "Install themes"
msgstr "Instalare teme"

#: ../../bootlook.pm_.c:149
msgid "Display theme under console"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:150
#, fuzzy
msgid "Create new theme"
msgstr "Creeaz� o nou� parti�ie"

#: ../../bootlook.pm_.c:193
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200
#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242
#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:73 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120
#: ../../standalone/draksplash_.c:32
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: ../../bootlook.pm_.c:194
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:196
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "Copiez %s �n %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:197
msgid "can't change lilo message"
msgstr "nu pot schimba mesajul LILO"

#: ../../bootlook.pm_.c:200
msgid "Lilo message not found"
msgstr "nu g�sesc mesajul LILO"

#: ../../bootlook.pm_.c:230
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "Nu pot scrie fi�ierul /etc/sysconfig/bootsplash."

#: ../../bootlook.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "Scrie %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:232
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:243
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:256
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:161
#: ../../standalone/draksplash_.c:330 ../../standalone/draksplash_.c:454
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "Instalare teme e�uat�!"

#: ../../bootlook.pm_.c:268
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"�n prezent folosi�i %s ca manager de pornire.\n"
"Clic pe Configureaz� pentru a lansa Asistentul de configurare."

#: ../../bootlook.pm_.c:270 ../../standalone/drakbackup_.c:2425
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 ../../standalone/drakbackup_.c:2445
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 ../../standalone/drakgw_.c:530
msgid "Configure"
msgstr "Configureaz�"

#: ../../bootlook.pm_.c:277
msgid "Splash selection"
msgstr "Selectare imagine de pornire"

#: ../../bootlook.pm_.c:280
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: ../../bootlook.pm_.c:282
msgid ""
"\n"
"Select a theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:285
msgid "Lilo screen"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:290
msgid "Bootsplash"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:325
msgid "System mode"
msgstr "Mod sistem"

#: ../../bootlook.pm_.c:327
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:332
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Nu, nu vreau autologare"

#: ../../bootlook.pm_.c:334
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Da, vreau autologare cu acest (utilizator, desktop)"

#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../network/netconnect.pm_.c:101
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4189
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4950 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612
#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876
#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:519
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../bootlook.pm_.c:414
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minute"

#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secunde"

#: ../../common.pm_.c:159
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Nu pot captura ecranul �nainte de parti�ionare"

#: ../../common.pm_.c:166
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Capturile ecran vor fi disponibile dup� instalare �n %s"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "Fran�a"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr "Statele Unite"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23
msgid "New"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:59 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Demonteaz�"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:60 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Montare"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:61
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:62 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Punct de montare"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:81
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "V� rog s� introduce�i URL-ul pentru serverul WebDAV"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:84
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL-ul trebuie s� �nceap� cu http:// sau https://"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:105
msgid "Server: "
msgstr "Server:"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:106 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
msgid "Mount point: "
msgstr "Punct de montare: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:107 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Op�iuni: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "V� rog face�i mai �nt�i o copie a datelor dumneavoastr�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:943
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
msgid "Read carefully!"
msgstr "Citi�i cu aten�ie!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Dac� dori�i s� folosi�i aboot, asigura�i-v� s� l�sa�i un spa�iu liber\n"
"(2048 de sectoare sunt de ajuns) la �nceputul discului"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Asistent"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Alege�i ac�iunea"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Ave�i o singur� parti�ie mare FAT\n"
"(�n general folosit� de MicroSoft  Dos/Windows).\n"
"Va sugerez s� redimensiona�i mai �nt�i acea parti�ie\n"
"face�i clic pe ea �i apoi pe \"Redimensioneaz�\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "V� rog face�i clic pe o parti�ie"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465
msgid "Details"
msgstr "Detalii"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
#, fuzzy
msgid "No hard drives found"
msgstr "Nu am g�sit nici o imprimant�!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
msgstr "Sistem de fi�iere jurnalizat"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Empty"
msgstr "Gol"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1752
msgid "Other"
msgstr "Alt tip"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipul de fi�iere sistem: "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
msgid "Create"
msgstr "Creeaz�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:531 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Folose�te ``%s'' �n loc"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
msgid "Delete"
msgstr "�terge"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Folose�te ``Demontare' mai �nt�i"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dup� schimbarea tipului de parti�ie %s, toate datele de pe aceasta "
"parti�ievor fi pierdute"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose a partition"
msgstr "Alege�i o parti�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose another partition"
msgstr "Alege�i o alt� parti�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199
msgid "Exit"
msgstr "Ie�ire"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Trece �n mod expert"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Trece �n mod normal"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Undo"
msgstr "Anuleaz�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:240
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continua�i totu�i?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without saving"
msgstr "Ie�ire f�r� a �nregistra"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ie�ire din program f�r� a scrie �n tabloul de parti�ii ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:250
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Dori�i s� salva�i modific�rile �n /etc/fstab?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Auto allocate"
msgstr "Auto alocare"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Clear all"
msgstr "�terge tot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "Mai multe"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informa�ii despre discurile fixe"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:298
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Toate parti�iile principale sunt alocate"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Imposibil de ad�ugat o alta parti�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:300
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Pentru a avea mai multe parti�ii, �terge�i una pentru a putea crea una de "
"tip Extended "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "Save partition table"
msgstr "Scrie tabelul de parti�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaureaz� tabelul de parti�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Salveaz� tabelul de parti�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Reload partition table"
msgstr "Re�ncarc� tabelul de parti�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:319
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automontare mediu deta�abil"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:328 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:348
msgid "Select file"
msgstr "Seleceaz� fi�ierul"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Tabelul de parti�ii salvat nu are aceea�i m�rime\n"
"S� continui totu�i ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Introduce�i o dischet� �n unitate\n"
"Toate datele de pe aceast� dischet� vor fi pierdute"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "�ncerc s� refac tabelul de parti�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367
msgid "Detailed information"
msgstr "Informa�ii detaliate"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Resize"
msgstr "Redimensioneaz�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:715
msgid "Move"
msgstr "Mut�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
msgid "Format"
msgstr "Formateaz�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Add to RAID"
msgstr "Adaug� la RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Add to LVM"
msgstr "Adaug� la LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390
msgid "Remove from RAID"
msgstr "�terge din RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
msgid "Remove from LVM"
msgstr "�terge din LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modific� RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393
msgid "Use for loopback"
msgstr "Folose�te pentru loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433
msgid "Create a new partition"
msgstr "Creeaz� o nou� parti�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:436
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector de �nceput: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:815
msgid "Size in MB: "
msgstr "M�rimea �n MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:816
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipul de fi�iere: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444
msgid "Preference: "
msgstr "Preferin��: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Dori�i �tergerea fi�ierului loopback?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:529
msgid "Change partition type"
msgstr "Schimb� tipul parti�iei"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ce sistem de fi�iere dori�i?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:536
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Trec de la ext2 la ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Unde dori�i s� monta�i fi�ierul loopback %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:567
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Unde dori�i s� monta�i perifericul %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:573
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nu pot s� desfiin�ez acest punct de montare pentru c� parti�ia e folosit� "
"pentru loopback.\n"
"�terge�i loopback-ul mai �nt�i"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:594
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Unde dori�i s� monta�i %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Calculez limitele sistemului de fi�iere FAT"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionare"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:650
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Dimensiunea acestei parti�ii nu poate fi modificat�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:655
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Toate datele de pe aceasta parti�ie ar trebui salvate mai �nt�i"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:657
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dup� redimensionarea parti�iei %s toate datele de pe aceasta parti�ie vor fi "
"pierdute"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Choose the new size"
msgstr "Alege�i noua m�rime"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:663
msgid "New size in MB: "
msgstr "Noua m�rime �n MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Pe ce disc dori�i s� muta�i ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:717
msgid "Sector"
msgstr "Sector"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:718
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "La ce sector dori�i s� muta�i?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving"
msgstr "�n mutare"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving partition..."
msgstr "Mut parti�ia..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:738
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Alege�i un RAID existent la care s� ad�uga�i"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:739 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:756
msgid "new"
msgstr "nou"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:754
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Alege�i un LVM existent la care s� ad�uga�i"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "LVM name?"
msgstr "Nume LVM?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:800
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Aceast� parti�ie nu poate fi folosit� pentru loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:814
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Numele fi�ierului loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819
msgid "Give a file name"
msgstr "Da�i un nume de fi�ier"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:822
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Fi�ier deja folosit de un alt loopback, alege�i un altul"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fi�ierul exist� deja. S�-l folosesc ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:846
msgid "Mount options"
msgstr "Op�iuni pentru montare:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:853
msgid "Various"
msgstr "Diverse"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:917 ../../standalone/drakfloppy_.c:103
msgid "device"
msgstr "dispozitiv"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:918
msgid "level"
msgstr "nivel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:919
msgid "chunk size"
msgstr "m�rimea por�iunii "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Aten�ie: aceasta opera�ie e periculoas�."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:949
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Ce tip de parti�ionare?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:965
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Pachetul %s este necesar. Dori�i instalarea lui?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"�mi pare r�u dar nu voi accepta s� creez /boot at�t de departe pe disc (pe "
"un cilindru > 1024).\n"
"Sau folosi�i LILO �i nu va func�iona, sau nu folosi�i LILO �i atunci nu\n"
"ave�i nevoie de /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Parti�ia pe care a�i selec�ionat-o pentru ad�ugare ca root (/) e fizic "
"localizat� dincolo\n"
"de cilindru 1024 pe discul fix �i nu ave�i nici o parti�ie /boot.\n"
"Dac� planifica�i s� folosi�i LILO ca gestionar de demaraj, asigura�i-v� c� "
"a�i ad�ugat o parti�ie /boot."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:989
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"A�i selectat o parti�ie RAID software pentru /root.\n"
"Nici un gestionar de demaraj nu e capabil s� foloseasc� aceasta f�r�\n"
"o parti�ie /boot. Ad�uga�i deci o parti�ie /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tabelul de parti�ii al perifericului %s va fi scris pe disc!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Va trebui s� redemara�i pentru ca schimb�rile sa fie luate �n considerare"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dup� formatarea parti�iei %s toate datele de pe aceasta parti�ie vor fi "
"pierdute"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formatarea fi�ierului loopback %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatarea parti�iei %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Hide files"
msgstr "Ascunde fi�iere"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mut� fi�ierele pe parti�ia nou�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1051
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Mut fi�ierele pe parti�ia nou�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiez %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "�terg %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1069
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1090
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1149
msgid "Device: "
msgstr "Periferic: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Litera perifericului DOS: %s (doar o presupunere)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
msgid "Type: "
msgstr "Tip: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
msgid "Name: "
msgstr "Nume: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Start: sector %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "M�rimea: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectori"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "De la cilindrul %d la cilindrul %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatat\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Neformatat\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montat\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Fi�ier(e) loopback: \n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Parti�ia demarat� din oficiu\n"
"    (pentru demaraj MS-DOS, nu pentru lilo)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivel %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "M�rimea por�iunii %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discuri-RAID %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Numele fi�ierului loopback: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150
msgid "Read-only"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "M�rime: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1152
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discuri-LVM %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipul tabloul de parti�ii: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "pe canalul %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1186
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Cheie criptare pt. sistemul de fi�iere"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1187
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Selecta�i cheia de criptare pt. sistemul de fi�iere"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aceast� cheie e prea simpl� (ar trebui s� fie de cel pu�in %d caractere)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Cheile de criptare nu corespund"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194
msgid "Encryption key"
msgstr "Cheia de criptare"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Cheia de criptare (din nou)"

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Schimb� tipul"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
msgid "Please click on a medium"
msgstr "V� rog s� face�i clic pe un mediu"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Se cere autentificare �n domeniu"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Which username"
msgstr "Numele utilizatorului"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3525
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "Caut� servere"

#: ../../fs.pm_.c:544 ../../fs.pm_.c:554 ../../fs.pm_.c:558 ../../fs.pm_.c:562
#: ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s Formatarea %s e�uat�"

#: ../../fs.pm_.c:607
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nu �tiu cum s� formatez %s �n tipul %s"

#: ../../fs.pm_.c:681 ../../fs.pm_.c:724
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: ../../fs.pm_.c:739 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "eroare la demontarea %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "simplu"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "cu /usr"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "server"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Punctele de montaje trebuie sa �nceap� cu un /"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "O parti�ie cu punctul de montare %s exist� deja\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Ave�i nevoie de un sistem de fi�iere serios (ext2/ext3, reiserfs, xfs sau "
"jfs) pentru\n"
"acest punct de montare.\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Nu pute�i monta un sistem de fi�iere criptat pentru punctul de montare %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:599
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Spa�iu pe disc insuficient pentru auto-alocare"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nimic de f�cut"

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Eroare la citirea  %s pentru a scrie: %s"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:155
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:156
#, c-format
msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:158
#, fuzzy
msgid "Sound configuration"
msgstr "Configurare CUPS"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:159
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:162
#, fuzzy
msgid "Driver:"
msgstr "Driver"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
msgid "No known driver"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:177
#, fuzzy
msgid "Unkown driver"
msgstr "Model necunoscut"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "hard disk model"
msgstr "Model disc fix"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Canal EIDE/SCSI"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid "Bus"
msgstr "Magistral�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Module"
msgstr "Module"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1517
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid "Bus identification"
msgstr "Identificare magistral�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid "Location on the bus"
msgstr "Pozi�ionarea pe magistral�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
msgid "Old device file"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
msgid "New devfs device"
msgstr "Dispozitiv nou devfs"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "Number of buttons"
msgstr "Num�r butoane"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "the vendor name of the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
#, fuzzy
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Pagin� de test alternativ� (A4)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Ie�ire"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
msgid "/_Help..."
msgstr "/_Ajutor..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
msgid "Harddrake help"
msgstr "Ajutor HardDrake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Descrierea c�mpurilor:\n"
"\n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
msgid "/_About..."
msgstr "/Despre..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:72
msgid "About Harddrake"
msgstr "Despre HardDrake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "Author:"
msgstr "Autor: "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:84
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "HardDrake 2 versiunea "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:99
msgid "Detected hardware"
msgstr "Echipamente detectate"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
msgid "Information"
msgstr "Informa�ii"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:104
msgid "Configure module"
msgstr "Configureaz� module"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105
msgid "Run config tool"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detec�ia este �n progres..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 ../../interactive.pm_.c:391
msgid "Please wait"
msgstr "V� rog s� a�tepta�i"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:143
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:161
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Ruleaz� \"%s\" ..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176
msgid "Probing $Ident class\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198
msgid "primary"
msgstr "principal"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198
msgid "secondary"
msgstr "secundar"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detec�ie"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Necunoscut|Generic"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
msgid "Card model:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tip tuner: "

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Num�r buffere de captur�:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "Num�r buffere de captur� pt. captura mmap"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
msgid "PLL setting:"
msgstr "Configurare PLL :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support:"
msgstr "Sprijin radio:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "enable radio support"
msgstr "activare sprijin radio"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you add here will not be entitled to change anything except their own files\n"
"and their own configuration. You will have to create at least one regular\n"
"user for yourself. That account is where you should log in for routine use.\n"
"Although it is very practical to log in as \"root\" everyday, it may also\n"
"be very dangerous! The slightest mistake could mean that your system would\n"
"not work any more. If you make a serious mistake as a regular user, you may\n"
"only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"'\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:239
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:246
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:270
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how do use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````User\n"
"Guide''''"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:341
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:372
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:398
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:426
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:436
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
"to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:507
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:538
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "V� rog a�tepta�i. Aceast� opera�ie poate dura mai multe minute."

#: ../../help.pm_.c:541
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system, however, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
"other configuration steps remain available, similar to a normal\n"
"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems containing version\n"
"\"8.1\" or later.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good understanding of GNU/Linux, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good knowledge of\n"
"GNU/Linux, so it is not recommended that those without a fair amount of\n"
"experience select this installation class."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:578
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non latin layouts."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:594
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Wheel mouses are sometimes not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image is displayed. You then need to move the wheel of your\n"
"mouse to activate it correctly. Then test all buttons and movements are\n"
"correct."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:630
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"V� rog selecta�i portul corect. De exemplu, portul \"COM1\" din Windows e\n"
"numit \"ttyS0\" �n GNU/Linux."

#: ../../help.pm_.c:634
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either of the LDAP, NIS, or PDC Windows Domain\n"
"authentication services, select the appropriate one as \"authentication\".\n"
"If you do not know, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:670
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:710
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (de la LInux LOader) �i Grub sunt gestionare de pornire. Am�ndou� sunt\n"
"capabile s� demareze Linux sau un alt sistem prezent �n calculator.\n"
"�n mod normal, aceste alte sisteme de operare sunt detectate �i instalate\n"
"corect. Dac� cumva nu e cazul, pute�i ad�uga manual o intrare �n acest\n"
"ecran. Ave�i grij� s� alege�i parametrii cei buni.\n"
"\n"
"\n"
"Pute�i de asemenea s� interzice�i accesul acestor alte sisteme a altor \n"
"utilizatori, caz �n care ar trebui s� �terge�i intr�rile acestor sisteme.\n"
"�n acest ultim caz �ns�, ve�i avea nevoie de un floppy de demarare pentru\n"
"a putea le demara!"

#: ../../help.pm_.c:724
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Va trebui s� indica�i unde s� pune�i informa�ia necesar� pentru a porni GNU/"
"Linux.\n"
"\n"
"�n general alege�i \"Primul sector al discului (MBR)\". Alege�i altceva doar "
"dac� �ti�i ce face�i."

#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE devices present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:786
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:865
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``User\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:901
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nu pot s� folosesc difuzia f�r� nici un domeniu NIS"

#: ../../install_any.pm_.c:862
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Introduce�i o dischet� formatat� FAT �n unitatea %s"

#: ../../install_any.pm_.c:866
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Acest floppy nu este formatat FAT"

#: ../../install_any.pm_.c:878
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:901 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Eroare la citirea fi�ierului %s"

#: ../../install_any.pm_.c:1023
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"O eroare a ap�rut - nu am g�sit nici un periferic pentru a instala noi "
"fi�iere\n"
"sistem. Verifica�i harware-ul pentru a detecta cauza acestei probleme."

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Trebuie s� ave�i o parti�ie root.\n"
"Pentru aceasta, crea�i o parti�ie (sau face�i clic pe un existent�).\n"
"Alege�i apoi ac�iunea ``Punct de montare'' �i fixa�i-o la '/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Trebuie s� ave�i o parti�ie swap"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"N'ave�i nici o parti�ie swap\n"
"\n"
"S� continui totu�i?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Trebuie s� ave�i o parti�ie FAT montat� �n /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Use free space"
msgstr "Folose�te spa�iul liber"

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Spa�iu pe disc insuficient pentru alocarea de noi parti�ii"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Folose�te parti�ionarea existent�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:104
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nu exist� parti�ii utilizabile"

#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Folose�te parti�ia Windows pentru loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Ce parti�ie dori�i s� folosi�i pentru a instala Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Alege�i m�rimile"

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "M�rimea parti�iei root �n MB:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:118
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "M�rimea parti�iei swap �n MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Care parti�ie dori�i s� o redimensiona�i?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Redimensionez parti�ia Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:139
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:140
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"AVERTISMENT!\n"
"\n"
"DrakX va redimensiona acum parti�ia Windows. Ave�i grij�: aceast� opera�ie\n"
"este periculoas�. Dac� nu a�i f�cut-o deja, ar trebui mai �nt�i s� p�r�si�i\n"
"instalarea �i s� executa�i scandisk �n Windows (�i defrag op�ional), apoi\n"
"re�ncepe�i instalarea. Ar trebui de asemenea s� face�i o copie a datelor\n"
"dumneavoastr�. Dac� sunte�i sigur, ap�sa�i Ok."

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "C�t spa�iu dori�i s� p�stra�i alocat pentru Windows pe"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "parti�ia %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:158
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Redimensionarea FAT a e�uat: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:173
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Erase entire disk"
msgstr "�terge tot discul"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "�terge Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:185
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "TOATE parti�iile existente �i datele lor se vor pierde pe unitatea %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:193
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Parti�ionare disc personalizat�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
msgid "Use fdisk"
msgstr "Folose�te fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Pute�i parti�iona acum discul %s \n"
"C�nd a�i terminat, nu uita�i s� �nregistra�i folosind `w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:229
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Nu ave�i spa�iu suficient pe nici o parti�ie Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:245
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nu am spa�iu suficient pentru instalare"

#: ../../install_interactive.pm_.c:248
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Parti�ionarea a e�uat: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:262
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Pornire re�ea"

#: ../../install_interactive.pm_.c:267
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Oprire re�ea"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"A ap�rut o eroare pe care nu �tiu s� o interpretez �n mod corect.\n"
"Continua�i pe riscul dumneavoastr�."

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Punct de montare duplicat %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"C�teva pachete importante nu s-au instalat corect.\n"
"Sau ave�i o problem� cu perifericul de cdrom sau cu \n"
"cdrom-ul propriu-zis. Folosi�i comanda \"rpm -qpl \n"
"Mandrake/RPMS/*.rpm\" pentru a verifica cdrom-ul pe un\n"
"sistem instalat.\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:452
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine a�i venit la %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:772
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nici o unitate de dischet� nu este disponibil�"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "�ncepe etapa `%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Clasa de instalare"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "V� rog s� alege�i una din urm�toarele clase de instalare:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selectarea grupurilor de pachete"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selectare individual� a pachetelor"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "M�rime total�: %d / %d MB "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Bad package"
msgstr "Pachet defectuos"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nume: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versiune: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "M�rime: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importan��: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "Nu ave�i destul spa�iu pentru a instala acest pachet"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Urm�toarele pachetele vor instalate"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Urm�toarele pachete vor fi �terse"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Nu pute�i selecta/deselecta acest pachet"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Acesta este un pachet indispensabil �i nu poate fi deselectat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nu pute�i deselecta acest pachet. E deja instalat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Acest pachet trebuie actualizat\n"
"Sunte�i sigur c� dori�i s�-l deselecta�i ?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Nu pute�i deselecta acest pachet. Trebuie acualizat."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255
msgid "Install"
msgstr "Instalare"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "�ncarc�/�nregistreaz� (de) pe dischet�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409
msgid "Updating package selection"
msgstr "Actualizare pachete selectate"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Minimal install"
msgstr "Instalare minim�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Alege�i pachetele pe care dori�i s� le instala�i"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
msgid "Installing"
msgstr "�n curs de instalare"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "Estimating"
msgstr "Estimare"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458
msgid "Time remaining "
msgstr "Timp r�mas "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "V� rog s� a�tepta�i, preg�tesc instalarea..."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pachete"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalarea pachetului  %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Accept�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
msgid "Refuse"
msgstr "Refuz�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Schimba�i Cd-Rom-ul!\n"
"\n"
"V� rog introduce�i Cd-Rom-ul etichetat \"%s\" �i apoi ap�sa�i Ok.\n"
"Dac� nu-l ave�i, ap�sa�i Renun�� pentru a evita instalarea de pe acest Cd-"
"Rom."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
msgid "Go on anyway?"
msgstr "S� continui totu�i?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "O eroare a ap�rut la ordonarea pachetelor:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "A fost o eroare la instalarea pachetelor:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "A ap�rut o eroare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Chiar dori�i s� abandona�i instalarea?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Termeni de licen�iere"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "Chiar dori�i s� refuza�i licen�a?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "V� rog s� alege�i dispunerea tastaturii."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Ce clas� de instalare dori�i?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalare/Actualizare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Este vorba de o instalare sau de o actualizare ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Numai actualizare pachete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "V� rog s� alege�i tipul de mouse folosit."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port Mouse"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Pe ce port serie este conectat mouse-ul?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulare butoane"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulare buton 2"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulare buton 3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Configura�ie cartele PCMCIA..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Configura�ia IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "No partition available"
msgstr "nici o parti�ie disponibil�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Alege�i punctele de montare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Nu am g�sit nici o parti�ie root de actualizat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Root Partition"
msgstr "Parti�ia Root"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Care e parti�ia root (/) a sistemului dumneavoastr�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Trebuie s� redemara�i pentru a �nregistra modific�rile tabloului de parti�ii"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Alege�i parti�iile pe care dori�i sa le formata�i"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "S� verific blocurile defectuoase?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formatarea parti�iilor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Crearea �i formatarea fi�ierului %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai ad�uga�i ceva"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "C�utare pachete disponibile �i reconstruc�ie baz� de date RPM..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "C�utarea pachetelor disponibile"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "C�utare pachetele instalate deja ..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Cautarea pachetelor de actualizat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Sistemul dumneavoastr� nu are destul spa�iu disponibil pentru instalare\n"
"sau actualizare (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Load from floppy"
msgstr "�ncarc� de pe dischet�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Save on floppy"
msgstr "�nregistreaz� pe dischet�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Loading from floppy"
msgstr "�ncarc de pe dischet�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Package selection"
msgstr "Selectare pachete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Introduce�i o dischet�  ce con�ine selec�ia pachetelor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:641
msgid "Type of install"
msgstr "Tip instalare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
msgid "With X"
msgstr "Cu X"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Instalare cu adev�rat minim� (�n mod expres f�r� urpmi)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:733
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Dac� ave�i toate CD-urile din lista de mai jos, ap�sa�i Ok.\n"
"Dac� nu ave�i nici unul din aceste CD-uri, ap�sa�i Renun��.\n"
"Dac� nu v� lispsesc dec�t c�teva CD-uri, deselecta�i-le �i face�i click pe "
"Ok."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:738
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom etichetat \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
msgid "Preparing installation"
msgstr "Preg�tesc instalarea"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"instalarea pachetului %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Introduce�i discheta de pornire (de Boot) folosit� �n perifericul %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Introduce�i discheta cu module actualizate �n perifericul %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Ave�i acum posibilitatea de a recupera de pe Internet programele destinate\n"
"cript�rii.\n"
"\n"
"AVERTISMENT:\n"
"\n"
"Din cauza diferitelor cerin�e generale aplicabile la aceste programe �n\n"
"func�ie de diferite jurisdic�ii, clientul �i/sau utilizatorul final al\n"
"acestor programe ar trebui s� se asigure c� jurisdic�ia �i permite s�\n"
"foloseasc� sau s� stocheze aceste programe.\n"
"\n"
"�nc�lcarea eventual� a unei interziceri �n acest domeniu ar putea s� fie\n"
"sac�ionat� sever de jurisdic�ia dumneavoastr�.\n"
"\n"
"�n nici un caz MandrakeSoft sau unul dintre fabrican�ii s�i �i/sau\n"
"furnizorii s�i n'ar putea s� poarte responsabilitatea unor deterior�ri\n"
"indirecte sau accidentale (incluz�nd, dar f�r� a se limita la pierderi\n"
"sau profituri, �ntreruperi de afaceri, pierdere a datelor comerciale �i\n"
"alte pierderi �i unele indemniz�ri eventuale din cauza unor decizii)\n"
"suscitate �n urma folosirii, posesiei, sau a simplei recuper�ri a acestor\n"
"programe, la care clientul sau/�i utilizatorul final ar avea acces dup�\n"
"acceptarea prezentului acord.\n"
"\n"
"\n"
"Pentru orice �ntreb�ri cu privire a acestui acord, v� rog contacta�i\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:900
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Contactez situl Mandrake Linux pentru ob�inerea listei oglinzilor "
"disponibile..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Alege�i o oglind� de la care s� desc�rca�i pachetele"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr ""
"Contactez serverul oglind� pentru preluarea listei pachetelor disponibile..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Care este zona dvs. de timp?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Ceas hardware fixat la GMT"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:955
msgid "NTP Server"
msgstr "Server NTP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:989
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Coad� imprimare CUPS la distan��:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
msgid "No printer"
msgstr "F�r� imprimant�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Ave�i o cartel� de sunet ISA?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Nu am detectat nici o cartel� de sunet. �ncerca�i \"harddrake\" dup� "
"instalare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1016 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
msgid "Timezone"
msgstr "Zona de timp"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 ../../printerdrake.pm_.c:2937
#: ../../printerdrake.pm_.c:3026
msgid "Printer"
msgstr "Imprimant�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024
msgid "ISDN card"
msgstr "Cartel� ISDN"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029
msgid "Sound card"
msgstr "Cartel� de sunet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031
msgid "TV card"
msgstr "Cartel� TV"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1071
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domeniu Windows"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
msgid "Local files"
msgstr "Fi�iere locale"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Alege�i parola pentru root"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085
msgid "No password"
msgstr "Nici o parol�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aceast� parol� e prea simpl� (ar trebui s� fie de cel pu�in %d caractere)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentificare prin LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autentificare NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domeniu NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "NIS Server"
msgstr "Server NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autentificare �n domeniu Windows"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"O dischet� personalizat� de demaraj permite un mod de a accede la sistemul\n"
"vostru Linux f�r� a depinde de gestionarul de demaraj normal. Acesta este \n"
"util dac� nu dori�i s� instala�i LILO (sau grub) �n sistem sau dac� alte \n"
"sisteme �terg LILO sau dac� LILO nu func�ioneaz� �n sistemul dumneavoastr�.\n"
"O dischet� personalizat� poate fi de asemenea folosit� ca o imagine de\n"
"depanaj, ceea ce permite recuper�ri mult mai u�oare �n urma unor pane "
"severe.\n"
"Dori�i s� crea�i o dischet� de demaraj pentru sistemul dumneavoastr� ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primul periferic de dischet�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Al doilea periferic de dischet�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 ../../printerdrake.pm_.c:2470
msgid "Skip"
msgstr "Sari peste"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"O dischet� personalizat� de demaraj permite un mod de a accede la sistemul\n"
"vostru Linux f�r� a depinde de gestionarul de demaraj normal. Acesta este \n"
"util dac� nu dori�i s� instala�i LILO (sau grub) �n sistem sau dac� alte \n"
"sisteme �terg LILO sau dac� LILO nu func�ioneaz� �n sistemul dumneavoastr�.\n"
"O dischet� personalizat� poate fi de asemena folosit� ca o imagine de\n"
"depanaj, ceea ce permite recuper�ri mult mai u�oare �n urm� unor pane "
"severe.\n"
"Dori�i s� crea�i o dischet� de demaraj pentru sistemul dumneavoastr� ?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "�mi pare r�u dar nu g�sesc nici un periferic de dischet� disponibil."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Alege�i perifericul pe care-l dori�i pentru a realiza un disc de demarare."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Introduce�i o dischet� �n perifericul %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Crearea dischetei de demaraj..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Peg�tirea gestionalului de demaraj..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Vre�i s� folosi�i aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Eroare la instalrea lui aboot,\n"
"s� �ncerc s� for�a�i instalarea chiar dac� aceasta distruge prima parti�ie ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Instalare gestionar de demaraj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"Instalarea gestionarului de demaraj a e�uat. A ap�rut urm�toarea eroare :"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1256
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1290
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Introduce�i o dischet� goal� �n perifericul %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Creez discheta de autoinstalare..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1305
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"C�teva etape nu au fost terminate.\n"
"\n"
"Chiar vre�i s� abandona�i acum?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Felicit�ri, instalarea e complet�.\n"
"Scoate�i media de demaraj �i ap�sa�i Enter pentru redemaraj.\n"
"\n"
"\n"
"Pentru informa�ii asupra corec�iilor disponibile pentru aceasta versiune\n"
"Mandrake Linux, consulta�i Erata disponibil� la \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Informa�iile asupra configur�rii sistemului sunt disponibile �n \n"
"capitolul referitor la post instalare din \n"
"Official Mandrake Linux User's Guide."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1329
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Generare dischet� de autoinstalare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1336
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341
msgid "Automated"
msgstr "Automatizat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341
msgid "Replay"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344
msgid "Save packages selection"
msgstr "�nregistrare selec�ie pachete"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Instalare Mandrake Linux %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> �ntre elemente | <Space> selecteaz� | <F12> urm�torul ecran"

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecta�i un fi�ier"

#: ../../interactive.pm_.c:320
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat(e)"

#: ../../interactive.pm_.c:321
msgid "Basic"
msgstr "De baz�"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2124
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Precedentul"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4110 ../../standalone/drakbackup_.c:4137
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4167 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
msgid "Next"
msgstr "Urm�torul"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Alegere gre�it�, �ncerca�i din nou\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ce alege�i? (din oficiu %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Ce alege�i? (0/1, din oficiu `%s') "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Buton `%s': %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Vre�i s� ap�sa�i acest buton?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Ce alege�i? (din oficiu `%s'%s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr "Re-trimite"

#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Ceh (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "German"
msgstr "German"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniol"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandez"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "French"
msgstr "Francez"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegian"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"

#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Russian"
msgstr "Rus"

#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Swedish"
msgstr "Suedez"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "Tastatura UK"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "Tastatura US"

#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Albanian"
msgstr "Albanez�"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armean� (vechi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armean� (ma�in� de scris)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armean� (fonetic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Belgian"
msgstr "Belgian"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Bengali"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgar� (fonetic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgar� (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazilian (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Bosnian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorus"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Elve�ian (dispunere german�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Elve�ian (dispunere francez�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Ceh (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "German (f�ra taste moarte)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
msgstr "Danez�"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norvegian�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgian (dispunere \"Rus�\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgian (dispunere \"Latin�\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungar"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Croatian"
msgstr "Croat�"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelian�"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraelian� (fonetic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Iranian"
msgstr "Iranian�"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandez�"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Italian"
msgstr "Italian�"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Korean keyboard"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Latin American"
msgstr "Latin American"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Laotian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituanian AZERTY (vechi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituanian AZERTY (nou)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituanian QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lithuanian \"fonetic\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Latvian"
msgstr "Leton�"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonean�"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Maltese (UK)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Maltese (US)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
msgstr "Olandez�"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polonez� (dispunere qwerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polonez� (dispunere qwertz)"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Portuguese"
msgstr "Portughez�"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadian� (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rom�neasc� (qwertz)"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rom�neasc� (qwerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Ruseasc� (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloven�"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovac� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovac� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil� (Unicode)"

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr "Tamil� (TSCII)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tastatur� Thai"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tastatur� Tadjic�"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turc� (model tradi�ional \"F\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turc� (model \"Q\" modern)"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucrainian�"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Tastatur� US (interna�ional)"

#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Iugoslav� (latin�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "Right Alt key"
msgstr "Tasta Alt dreapta"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Ambele taste Shift simultan"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Tastele Ctrl �i Shift simultan"

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "CapsLock key"
msgstr "Tasta CapsLock"

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Tastele Ctrl �i Alt simultan"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Tastele Alt �i Shift simultan"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Tasta \"Menu\""

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Tasta \"Windows\" st�nga"

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Tasta \"Windows\" dreapta"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Montaje circulare %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:98
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "un num�r"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d numere separate prin virgul�"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d �iruri separate prin virgul�"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "numere separate prin virgul�"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "�iruri separate prin virgul�"

#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Mouse - Sun"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Mouse PS/2 generic cu roti��"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
#, fuzzy
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "1 buton"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Mouse generic cu 2 butoane"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "Roti��"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "serie"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Mouse generic cu 3 butoane"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (serie, tip vechi C7)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "Busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 butoane"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 butoane"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "nici unul"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "F�r� mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "Please test the mouse"
msgstr "V� rog s� testa�i mouse-ul"

#: ../../mouse.pm_.c:489
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Pentru a activa mouse-ul,"

#: ../../mouse.pm_.c:490
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MI�CA�I ROTI�A!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:64
#, fuzzy
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159
msgid "Finish"
msgstr "Finalizare"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2126
msgid "Next ->"
msgstr "Urm�torul ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287
msgid "Is this correct?"
msgstr "E corect ?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandare arbore"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Restr�ngere arbore"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Bascula�i �ntre plat �i triere �n func�ie de grup"

#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Conectare la Internet"

#: ../../network/adsl.pm_.c:20
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "ECI Hi-Focus"
msgstr "ECI Hi-Focus"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
msgstr "Folose�te DHCP"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pptp"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
#, fuzzy
msgid "Web Server"
msgstr "Server"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
#, fuzzy
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Rezolvitor nume de domeniu"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Mail Server"
msgstr "Activare Server"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Server LDAP"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
#, fuzzy
msgid "No network card"
msgstr "Nu am g�sit nici o cartel� de re�ea"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid "Other ports"
msgstr "Test porturi"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:240
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Alege�i interfa�a de re�ea"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "Nu am g�sit nici o cartel� de re�ea"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Configuring network"
msgstr "Configurare re�ea"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370
msgid "Host name"
msgstr "Nume gazd�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Asistent configurare re�ea"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Modem ISDN extern"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Modem ISDN intern"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configurare ISDN"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "Protocol European"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Ce protocol dori�i s� folosesc?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Ce fel de cartel� ave�i?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr "Nu �tiu"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr "Abandoneaz�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Continue"
msgstr "Continu�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:216
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Pe ce port serial este conectat modemul dumneavoastr�?"

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Op�iuni de telefonie"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Num�r de telefon "

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "ID de login"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Bazat-pe-un-script"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Bazat-pe-un-terminal"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Nume domeniu"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primul server DNS (op�ional)"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Al doilea server DNS (op�ional)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Acum sunte�i conectat(�) la Internet."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Acum NU sunte�i conectat(�) la Internet."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect"
msgstr "Conecteaz�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconecteaz�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure the connection"
msgstr "Configurare conexiune"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Configurare �i conectare la Internet"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
msgid "Use auto detection"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:3151
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
msgid "Expert Mode"
msgstr "Mod expert"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:386
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detec�ia perifericelor..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Normal modem connection"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detectat la portul %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ISDN connection"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "Am detectat %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
msgid "ADSL connection"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detectat pe interfa�a %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Cable connection"
msgstr "Conexiune pe cablu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "cable connection detected"
msgstr "Am detectat o conexiune pe cablu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "LAN connection"
msgstr "Conexiune LAN"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "Cartele Ethernet detectate"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
msgid "Internet connection"
msgstr "Conexiune la Internet"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid "Network configuration"
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Re�eaua trebuie repornit�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:294
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:299
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"V� rog intra�i configura�ia IP pentru acest calculator.\n"
"Fiecare rubrica va trebui sa fie completat� ca o adres� IP �n format\n"
"zecimal-punctat (de exemplu 192.168.1.55)."

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Configurez cartela de re�ea %s"

#: ../../network/network.pm_.c:310
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (driver %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "Adres� IP"

#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "Masc� de re�ea:"

#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP automat"

#: ../../network/network.pm_.c:315
msgid "Start at boot"
msgstr "Pornire la demaraj"

#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:860
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa IP ar trebui s� fie �n formatul 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"V� rog intra�i numele calculatorului.\n"
"Numele calculatorului ar trebui s� fie un nume �ntreg-calificat,\n"
"ca de exemplu ``calculatorulmeu.laboratorulmeu.�ntreprindereamea.com''.\n"
"Pute�i de asemenea intra adresa IP a pasarelei dac� ave�i una"

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"

#: ../../network/network.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:374
msgid "Gateway device"
msgstr "Periferic pasarel�"

#: ../../network/network.pm_.c:386
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configurare Proxy-uri"

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:389
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:392
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy-ul ar trebui s� fie http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:393
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy-ul ar trebui s� fie ftp://..."

#: ../../network/shorewall.pm_.c:24
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Am detectat o configura�ie de Firewall!"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Configura�ie Internet"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testez conexiunea dvs..."

#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Sistemul este acum conectat la Internet."

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configurare conexiuni"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ cartel�"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Num�r de telefon pt. provider"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "Alege�i �ara"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mod de formare num�r"

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "Vitez� conexiune"

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Timp expirare conexiune (�n sec.)"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Cont: (nume utilizator)"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Parola pt. cont"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr "Marea Britanie"

#: ../../partition_table.pm_.c:602
msgid "mount failed: "
msgstr "montare e�uat�: "

#: ../../partition_table.pm_.c:666
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Parti�iile extended nu sunt suportatet pe aceast� platform� "

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Ave�i o gaur� �n tabloul de parti�ii dar nu pot s� o folosesc.\n"
"Singura solu�ie e s� deplasa�i parti�ia principal� pentru a avea gaura l�ng� "
"parti�ia extins�"

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Restaurarea din fi�ierul %s a e�uat: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../partition_table.pm_.c:798
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Eroare la scrierea �n fi�ierul %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "trebuie avut"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "important"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "foarte simpatic"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "simpatic: "

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "poate"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"

#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1125
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Local printer"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Remote printer"
msgstr "Imprimant� la distan��"

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Imprimant� conectat� la server CUPS"

#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:883
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Imprimant� conectat� la server lpd:"

#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Imprimant� de re�ea (TCP/Socket)"

#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Imprimant� conectat� la server SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Imprimant� conectat� la server Netware"

#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:887
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Introduce�i un URI de dispozitiv de imprimare"

#: ../../printer.pm_.c:57
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:324 ../../printer.pm_.c:366 ../../printer.pm_.c:533
msgid "Unknown Model"
msgstr "Model necunoscut"

#: ../../printer.pm_.c:735 ../../printer.pm_.c:926 ../../printer.pm_.c:1318
#: ../../printerdrake.pm_.c:2260 ../../printerdrake.pm_.c:3414
msgid "Unknown model"
msgstr "Model necunoscut"

#: ../../printer.pm_.c:763
msgid "Local Printers"
msgstr "Imprimante locale"

#: ../../printer.pm_.c:765 ../../printer.pm_.c:1126
msgid "Remote Printers"
msgstr "Imprimante la distan��"

#: ../../printer.pm_.c:772 ../../printerdrake.pm_.c:404
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " pe portul paralel \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:775 ../../printerdrake.pm_.c:406
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", imprimant� USB \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:780
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:783
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:785
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:787
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:790
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", tip�rire la %s"

#: ../../printer.pm_.c:792
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:794
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", gazda TCP/IP \"%s\", port %s"

#: ../../printer.pm_.c:798
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:802
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:804
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", folosind comanda %s"

#: ../../printer.pm_.c:923 ../../printerdrake.pm_.c:1656
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(pe %s)"

#: ../../printer.pm_.c:1097
msgid "(on this machine)"
msgstr "(pe aceast� ma�in�)"

#: ../../printer.pm_.c:1122
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:1128 ../../printerdrake.pm_.c:3071
#: ../../printerdrake.pm_.c:3082 ../../printerdrake.pm_.c:3303
#: ../../printerdrake.pm_.c:3355 ../../printerdrake.pm_.c:3381
#: ../../printerdrake.pm_.c:3556 ../../printerdrake.pm_.c:3558
msgid " (Default)"
msgstr " (Implicit)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Cum e conectat� imprimanta ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3135
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configurare CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3136
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Specifica�i serverul CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "Adresa IP ar trebui s� fie �n formatul 1.2.3.4"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1094
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "Adresa IP a serverului CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1114
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Configurare automat� CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247
#: ../../printerdrake.pm_.c:1529 ../../printerdrake.pm_.c:1533
#: ../../printerdrake.pm_.c:1651 ../../printerdrake.pm_.c:2203
#: ../../printerdrake.pm_.c:2356 ../../printerdrake.pm_.c:2415
#: ../../printerdrake.pm_.c:2488 ../../printerdrake.pm_.c:2509
#: ../../printerdrake.pm_.c:2699 ../../printerdrake.pm_.c:2740
#: ../../printerdrake.pm_.c:2745 ../../printerdrake.pm_.c:2779
#: ../../printerdrake.pm_.c:2784 ../../printerdrake.pm_.c:2821
#: ../../printerdrake.pm_.c:2874 ../../printerdrake.pm_.c:2894
#: ../../printerdrake.pm_.c:2908 ../../printerdrake.pm_.c:2942
#: ../../printerdrake.pm_.c:2988 ../../printerdrake.pm_.c:3006
#: ../../printerdrake.pm_.c:3095 ../../printerdrake.pm_.c:3169
#: ../../printerdrake.pm_.c:3471 ../../printerdrake.pm_.c:3526
#: ../../printerdrake.pm_.c:3579 ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../printerdrake.pm_.c:178
msgid "Checking your system..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr "Urm�toarele pachete vor fi �terse"

#: ../../printerdrake.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr "Urm�toarele pachete vor fi �terse"

#: ../../printerdrake.pm_.c:201
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:207
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
#, fuzzy
msgid "directly connected to your system"
msgstr "�terge fonturi din sistemul dvs."

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:221
#, fuzzy
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr ""
"V� rog s� specifica�i la ce port este conectat� imprimanta dumneavoastr�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Vre�i s� ap�sa�i acest buton?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:269 ../../printerdrake.pm_.c:278
#: ../../printerdrake.pm_.c:3117 ../../printerdrake.pm_.c:3242
msgid "Add a new printer"
msgstr "Adaug� o imprimant� nou�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:270
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Bun venit la asistentul de configurare a imprimantelor\n"
"\n"
"Acest asistent permite instalarea imprimantelor locale sau la distan�� "
"pentru a putea fi folosite de pe acest calculator sau de alte calculatoare "
"din re�ea.\n"
"\n"
"Ve�i putea introduce toate informa�iile necesare pentru configurarea "
"imprimantelor �i ve�i avea acces la driverele de imprimant�, op�iunile de "
"imprimare �i tipurile de conexiune."

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:289 ../../printerdrake.pm_.c:306
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:297
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:315
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:318
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:321
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:348 ../../printerdrake.pm_.c:562
#: ../../printerdrake.pm_.c:587
msgid "Local Printer"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:349
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:386 ../../printerdrake.pm_.c:577
#: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Auto-detec�ie imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:408
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:410
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:416
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Am detectat %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:420 ../../printerdrake.pm_.c:451
#: ../../printerdrake.pm_.c:470
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:422 ../../printerdrake.pm_.c:453
#: ../../printerdrake.pm_.c:475
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:424
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:426
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:563
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:567
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:578
msgid "No printer found!"
msgstr "Nu am g�sit nici o imprimant�!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:588
msgid "Available printers"
msgstr "Imprimante disponibile"

#: ../../printerdrake.pm_.c:592
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:593
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:595
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:596
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:598
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:599
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr ""
"V� rog s� specifica�i la ce port este conectat� imprimanta dumneavoastr�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:601
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:606
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:626
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configurare manual�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:680
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd la distan��"

#: ../../printerdrake.pm_.c:681
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Pentru a folosi a coad� de imprimare lpd la distan��, trebuie s� furniza�i\n"
"numele calculatorului serverului de imprimant� �i numele imprimantei de pe "
"server."

#: ../../printerdrake.pm_.c:682
msgid "Remote host name"
msgstr "Nume gazd� la distan��"

#: ../../printerdrake.pm_.c:683
msgid "Remote printer name"
msgstr "Nume imprimant� la distan��"

#: ../../printerdrake.pm_.c:686
msgid "Remote host name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:690
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:712 ../../printerdrake.pm_.c:1225
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Model detectat: %s %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030
msgid "Scanning network..."
msgstr "Scanare re�ea..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:799 ../../printerdrake.pm_.c:820
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", imprimanta \"%s\" pe serverul \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:802 ../../printerdrake.pm_.c:823
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Imprimanta \"%s\" pe serverul \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:843
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta SMB/Windows 95/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:844
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Pentru a imprima  pe o imprimant� SMB, trebuie s� furniza�i\n"
"numele calculatorului SMB (acesta nu este �ntotdeauna numele ma�inii\n"
"TCP/IP) si probabil adresa IP a serverului de imprimant�, c�t �i \n"
"numele de access �i numele de utilizator, parola �i informa�ia grupului de "
"lucru."

#: ../../printerdrake.pm_.c:845
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:846
msgid "SMB server host"
msgstr "Numele serverului SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:847
msgid "SMB server IP"
msgstr "Adresa IP a serverului SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:848
msgid "Share name"
msgstr "Numele de access"

#: ../../printerdrake.pm_.c:851
msgid "Workgroup"
msgstr "Numele de grup"

#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid "Auto-detected"
msgstr "Auto-detectat"

#: ../../printerdrake.pm_.c:864
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:868
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Lipse�te numele obiectului partajat Samba"

#: ../../printerdrake.pm_.c:874
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "AVERTIZARE DE SECURITATE!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:875
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:885
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:960
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Op�iunei imprimant� NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:961
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Pentru a tip�ri pe o imprimant� NetWare, trebuie s� furniza�i\n"
"numele serverului NetWare (nu e �ntotdeauna acela�i cu cel TCP/IP)\n"
"c�t �i numele listei de a�teptare �i eventual utilizatorii care vor avea\n"
"access �i parolele."

#: ../../printerdrake.pm_.c:962
msgid "Printer Server"
msgstr "Server de imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:963
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nume coad� de imprimare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:968
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:972
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:1059
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1042 ../../printerdrake.pm_.c:1062
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1082
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1084
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1085
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
msgid "Printer host name or IP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1160 ../../printerdrake.pm_.c:1162
msgid "Printer Device URI"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1176
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
msgid "Name of printer"
msgstr "Nume imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1518
msgid "Location"
msgstr "Loca�ie"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1530 ../../printerdrake.pm_.c:1652
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Citesc baza de date a imprimantelor..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1534
msgid "Preparing printer database..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1631
msgid "Your printer model"
msgstr "Modelul dvs. de imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1637 ../../printerdrake.pm_.c:1640
msgid "The model is correct"
msgstr "Modelul este corect"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1638 ../../printerdrake.pm_.c:1639
#: ../../printerdrake.pm_.c:1642
msgid "Select model manually"
msgstr "Selectare manual� model"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1659
msgid "Printer model selection"
msgstr "Selectare model imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1660
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Ce model de imprimanta ave�i?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1661
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1664
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1741
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1742
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1785 ../../printerdrake.pm_.c:1812
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1786
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1813
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1816
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1817
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2040
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2049
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2053
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2058
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2097
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2120
msgid "Test pages"
msgstr "Pagini de test"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2121
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2125
msgid "No test pages"
msgstr "F�r� pagini de test"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2126
msgid "Print"
msgstr "Tip�re�te"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2183
msgid "Standard test page"
msgstr "Pagin� de test standard"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2186
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Pagin� de test alternativ� (Letter)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2189
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Pagin� de test alternativ� (A4)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2191
msgid "Photo test page"
msgstr "Pagin� de test Fotografie"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2195
msgid "Do not print any test page"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2204 ../../printerdrake.pm_.c:2357
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Imprimarea pagin(ei/lor) de test"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Pagin(a/ile) de test a/au fost trimis� la imprimant�.\n"
"Aceasta va dura pu�in timp �naintea pornirii imprim�rii\n"
"Starea tip�ririi:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2233
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2240
msgid "Did it work properly?"
msgstr "A func�ionat corect?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2262 ../../printerdrake.pm_.c:3416
msgid "Raw printer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2288
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2290
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2293 ../../printerdrake.pm_.c:2310
#: ../../printerdrake.pm_.c:2320
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2296 ../../printerdrake.pm_.c:2336
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2300
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:2315
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:2317
#: ../../printerdrake.pm_.c:2327
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2312 ../../printerdrake.pm_.c:2322
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2325
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2329
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2343
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2344
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2346
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2347
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2353
#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:3400 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 ../../standalone/drakbackup_.c:4206
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr "�nchide"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2353
msgid "Print option list"
msgstr "List� op�iuni tip�rire"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2373
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2394
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2416 ../../printerdrake.pm_.c:2875
#: ../../printerdrake.pm_.c:3170
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Citesc datele despre imprimante..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2436 ../../printerdrake.pm_.c:2464
#: ../../printerdrake.pm_.c:2499
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2437
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2440
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2442
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2444
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2447
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2448
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2451
msgid "Do not transfer printers"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2452 ../../printerdrake.pm_.c:2469
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2465
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2473
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2478
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2486
msgid "New printer name"
msgstr "Nume imprimant� nou�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2489
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Transfer %s..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2500
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2510
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2518 ../../printerdrake.pm_.c:2590
#: ../../printerdrake.pm_.c:2602
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2519
msgid "Starting network..."
msgstr "Pornire re�ea..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2554 ../../printerdrake.pm_.c:2558
#: ../../printerdrake.pm_.c:2560
msgid "Configure the network now"
msgstr "Configureaz� re�eaua acum "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2555
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Func�ionalitatea re�elei nu este configurat�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2559
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Continu� cu configurarea re�elei"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2592
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2593
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2603
msgid "Restarting printing system..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
msgid "high"
msgstr "�nalt�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoic�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2642
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2643
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2675
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2676
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2700 ../../printerdrake.pm_.c:2741
#: ../../printerdrake.pm_.c:2780 ../../printerdrake.pm_.c:2822
#: ../../printerdrake.pm_.c:2943
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2746
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "�terg LPRng..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2785
msgid "Removing LPD..."
msgstr "�terg LPD..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2858
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2859
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2895
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Configurez imprimanta \"%s\"..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2909
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2979 ../../printerdrake.pm_.c:3020
#: ../../printerdrake.pm_.c:3417 ../../printerdrake.pm_.c:3490
msgid "Printer options"
msgstr "Op�iuni imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2989
#, fuzzy
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "Preg�tesc PrinterDrake..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3007 ../../printerdrake.pm_.c:3580
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Configurez aplica�iile..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3027
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Dori�i s� configura�i tip�rirea?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3039
msgid "Printing system: "
msgstr "Sistem de tip�rire:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3099
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3100
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3127
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3145
msgid "Change the printing system"
msgstr "Schimb� sistemul de tip�rire"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3150 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mod normal"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3310 ../../printerdrake.pm_.c:3360
#: ../../printerdrake.pm_.c:3573
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3395
msgid "Modify printer configuration"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3397
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3401
msgid "Do it!"
msgstr "F�-o"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3406 ../../printerdrake.pm_.c:3461
msgid "Printer connection type"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3407 ../../printerdrake.pm_.c:3465
msgid "Printer name, description, location"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3409 ../../printerdrake.pm_.c:3483
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3410 ../../printerdrake.pm_.c:3484
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3419 ../../printerdrake.pm_.c:3494
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3421 ../../printerdrake.pm_.c:3499
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3422 ../../printerdrake.pm_.c:3508
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3423 ../../printerdrake.pm_.c:3517
msgid "Print test pages"
msgstr "Tip�rire pagini de test"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3424 ../../printerdrake.pm_.c:3519
msgid "Know how to use this printer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3426 ../../printerdrake.pm_.c:3521
msgid "Remove printer"
msgstr "�terge imprimanta"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3472
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3497
msgid "Default printer"
msgstr "Imprimanta implicit�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3498
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3502 ../../printerdrake.pm_.c:3505
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3503
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3506
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3511 ../../printerdrake.pm_.c:3514
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3512
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3515
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3523
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Chiar dori�i s� �terge�i imprimanta \"%s\"?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3527
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Configurare Proxy"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "Port"

#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "URL-ul trebuie s� �nceap� cu 'http://'"

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:65
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL-ul trebuie s� �nceap� cu 'http:' sau 'ftp:'"

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr "Logare"

#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "Parola"

#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "Rescrie�i parola"

#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Parolele nu se potrivesc. �ncerca�i din nou!"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nu pot ad�uga parti�ia la md%d _formatat_RAID"

#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Nu pot scrie fi�ierul %s"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid a e�uat"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid a e�uat (poate v� lipsesc raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nu ave�i destule parti�ii pentru nivelul RAID %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron un orar de comand� periodic�"

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd e folosit pentru a monitoriza bateria �i login-ul via syslog.\n"
"Poate de asemenea fi folosit pentru oprirea calculatorului dac� bateria e\n"
"slab�."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Execut� comenzi programate de comanda at la timpul specificat la\n"
"demararea lui at �i lanseaz� comenzi batch atunci c�nd media de �nc�rcare\n"
"e suficient de sc�zut�."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron e un program UNIX standard care execut� programe-utilizator\n"
"specificate la intervale periodice. vixie cron adaug� o serie de "
"func�ionalit��i la bazicul cron UNIX, printre care o mai bun� securitate �i\n"
"op�iuni de configurare mai avansate."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM adaug� suport mouse la aplica�ii text Linux ca Midnight Commander.\n"
"El permite de asemenea opera�ii cu mouse-ul de copiere/lipire �i include\n"
"suportul meniurilor contextuale �n consol�."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache e un server World Wide Web. E folosit pentru a servi fi�iere HTML\n"
"�i CGI."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Super-procesul Internet (numit �n mod normal inetd) demareaz� o sumedenie\n"
"de servicii, incluz�nd telnet, ftp, rsh �i rlogin. Dezactivarea lui telnet\n"
"dezactiveaz� toate serviciile de care e responsabil."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Acest pachet �ncarc� harta de tastatur� selectat� ca �n\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Aceasta poate fi selectat� folosind kbdconfig.\n"
"Ar trebuie s�-l l�sa�i activat pentru majoritatea calculatoarelor."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Regenerarea automata a antetelor kernel �n /boot pentru\n"
"/usr/include/linux/{autoconf, versiune}.h"

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Detec�ia �i configurarea automat� a echipamentelor la demaraj."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd este procesul de imprimare necesar pentru ca lpr s� func�ioneze corect.\n"
"E un server care arbitreaz� activitatea imprimantei(lor)."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) este un server de nume de domeniu (DNS) folosit la rezolvarea "
"asocierii numelor cu adresele IP."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Monteaz� �i demonteaz� toate punctele de montare a Fi�ierelor sistem de "
"Re�ea\n"
"(NFS), SMB (LanManager/Windows �i NCP (NetWare)."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Activeaz�/Dezactiveaz� toate interfe�ele de re�ea configurate pentru fi\n"
"ini�ializate la demaraj."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS e un protocol popular pentru a �mp�r�i fi�iere de-a lungul re�elelor\n"
"TCP/IP. Acest serviciu furnizeaz� func�ionalitatea server-ului NFS, care e\n"
"configurat� via fi�ierului /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS e un protocol popular pentru a �mp�r�i fi�iere de-a lungul re�elelor\n"
"TCP/IP. Acest serviciu furnizeaz� func�ionalitatea bloc�rii fi�ierelor NFS."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Suportul PCMCIA e destinat pentru a suporta cartele ethernet �i modem-uri\n"
"laptop-uri. Nu va demara dec�t dac� e configurat deci nu e nici o problem�\n"
"dac� e instalat pe calculatoare care nu au nevoie de acesta."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper-ul gestioneaz� conexiunile RPC, care sunt folosite de "
"protocoluri\n"
"ca NFS �i NIS. Server-ul portmap trebuie demarat pe calculatoare care \n"
"func�ioneaz� ca servere pentru protocoluri care folosesc mecanismul RPC."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix est un Agent de Transport de Mail (MTA), care e programul care\n"
"permite deplasarea mail-ului de la un calculator la altul."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Salveaz� �i restaureaz� entropia sistemului pentru o mai mare calitate\n"
"a gener�rii de numere aleatoare."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Serviciul de rutare permite actualizarea automat� a tabloului IP de rutare\n"
"via\n"
" protocolul RIP. �n timp de RIP este folosit pentru re�ele mici,\n"
"alte protocoale mai complexe sunt folosite pentru re�ele mai complexe."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protocolul rstat permite utilizatorilor unei re�ele s� recupereze\n"
"performan�ele m�surate de la orice calculator de pe re�ea."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protocolul rusers permite utilizatorilor unei re�ele s� identifice\n"
"cine e conectat la calculatoarele care r�spund."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Protocolul rwho permite utilizatorului s� recupereze lista tuturor\n"
"utilizatorului conecta�i la un calculator care folose�te procesul rwho\n"
"(similar cu finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Lanseaz� sisemul de sunet pe ma�ina dvs."

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog e facilitatea pe care multe procese o folosesc pentru a scrie\n"
"mesaje de log �n numeroaselor fi�iere de log ale sistemului. E o idee\n"
"bun� s� demara�i �ntotdeauna syslog."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "�ncarc� driverele pentru dispozitivele USB."

#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Alege�i ce servicii dori�i s� fie lansate automat la demaraj"

#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Imprimare"

#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "Partajare fi�iere"

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1742
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administrare de la distan��"

#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Server de baze de date"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Servicii: %d activate pentru %d �nregistrate"

#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr "Servicii"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "ruleaz�"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "oprit"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Servicii �i daemoni"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "La demaraj"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Start"
msgstr "Porne�te"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
msgstr "Opre�te"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr "Mul�umim c� a�i ales Mandrake Linux 9.0"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "Bine a�i venit �n lumea Open Source (surse deschise)"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "Intra�i �n lumea programelor libere"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "Conectare la Internet"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best softwares for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Jocuri"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centrul de control Mandrake"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "Interfe�e utilizator"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces which can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Development simplified"
msgstr "Dezvoltare"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server in a few clicks of your "
"mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"Transforma�i masina dvs. �ntr-un server puternic cu doar c�teva clicuri de "
"mouse: Server Web, po�t�, router, firewall, de fi�iere �i imprimare ..."

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features which allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies\", are available online on our e-store:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "MandrakeExpert"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help your others by becoming a recognized Expert on the "
"online technical support website:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "MandrakeExpert"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:41
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalare pachete..."

#: ../../standalone/XFdrake_.c:145
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "V� rog deloga�i-v� �i folosi�i Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:149
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "V� rog reconecta�i-v� ca %s pentru a activa schimb�rile"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
msgid "Enable Server"
msgstr "Activare Server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
msgid "Disable Server"
msgstr "Dezactivare Server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
msgid "Start Server"
msgstr "Pornire Server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
msgid "Stop Server"
msgstr "Oprire Server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Adaugare/�tergere utilizatori"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Adaugare/�tergere clien�i"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3928
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 ../../standalone/drakbackup_.c:3987
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4014 ../../standalone/drakbackup_.c:4041
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4080 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakbackup_.c:4209
#: ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Va dura c�teva minute."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
msgid "No nic selected!"
msgstr "Nu e selectat� nici o interfa�� de re�ea!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- �terge"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "�terge toate NBI-urile"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
msgid "Add User -->"
msgstr "Ad�ug� utilizator -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- �terge utilizator"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703
msgid "Add Client -->"
msgstr "Adaug� client -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735
msgid "<-- Del Client"
msgstr "<-- �terge client"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Configurare DHCPD"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:870
msgid "Write Config"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:960
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Introduce�i discheta :"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Nu pot accesa discheta!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Acum discheta poate fi scoas�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Nici o unitate de dischet� nu este disponibil�!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:978
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:980
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:999
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Configurator auto-instalare"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Creare dischet� de autoinstalare"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:484
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:119
msgid "Congratulations!"
msgstr "Felicit�ri!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto-instalare"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
msgid "Add an item"
msgstr "Ad�ug� un element"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
msgid "Remove the last item"
msgstr "Elimin� ultimul element"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISMENT"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:833
#: ../../standalone/drakbackup_.c:887
msgid "Total progess"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:815
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:831
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:848
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Nici o parol�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "Nu pot deschide %s pentru scriere: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:858
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:901
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:926
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:973
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1058
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1197 ../../standalone/drakbackup_.c:1246
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1247 ../../standalone/drakbackup_.c:1314
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1259
msgid "Backup User files..."
msgstr "Backup fi�iere utilizator..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1313
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Backup fi�iere diverse..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
msgid "No changes to backup!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1335 ../../standalone/drakbackup_.c:1358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1342
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1368
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1377
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr " Eroare la trimitere mail.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1402
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "Nu se poate creea catalogul!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1515 ../../standalone/drakbackup_.c:1526
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
msgstr "Selectare fi�iere"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1554
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1598
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1599
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1620
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 ../../standalone/drakbackup_.c:1672
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1670 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
msgstr "�terge cele selectate"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1773
msgid "Use network connection to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775
msgid "Net Method:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1780
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782
msgid "Keys in place already"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1791
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1796
msgid "Please enter your login"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1801
msgid "Please enter your password"
msgstr "V� rog s� introduce�i parola"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1807
msgid "Remember this password"
msgstr "Memoreaz� parola"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1818
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1913
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1916
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1921
msgid "Please choose your CD/DVD media size"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1927
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1933
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1939
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1940
msgid " Erase Now "
msgstr " �terge acum "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1946
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1952
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998
msgid "No CD device defined!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2046
msgid "Use tape to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2049
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2055
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2061
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2067
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2073 ../../standalone/drakbackup_.c:2147
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3114
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2138
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 ../../standalone/drakbackup_.c:3120
msgid "Use quota for backup files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2219
msgid "Network"
msgstr "Re�ea"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2224
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CDROM / DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
msgid "Tape"
msgstr "Band�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2248 ../../standalone/drakbackup_.c:2252
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "hourly"
msgstr "orar"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2249 ../../standalone/drakbackup_.c:2253
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "daily"
msgstr "zilnic"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "weekly"
msgstr "s�pt�m�nal"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "monthly"
msgstr "lunar"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269
msgid "Use daemon"
msgstr "Utilizeaz� daemonul"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2274
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2280
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2287
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2369
msgid "What"
msgstr "Ce"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2374
msgid "Where"
msgstr "Unde"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2379
msgid "When"
msgstr "C�nd"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2384
msgid "More Options"
msgstr "Mai multe op�iuni"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2403 ../../standalone/drakbackup_.c:4528
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Configurare DrakBackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
msgid "on Hard Drive"
msgstr "pe disc fix"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2433
msgid "across Network"
msgstr "peste re�ea"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2443
msgid "on CDROM"
msgstr "pe CDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
msgid "on Tape Device"
msgstr "pe band�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2494
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2495
msgid "Backup system"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496
msgid "Backup Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2582
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2583
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2592
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2598
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2599
msgid "RW"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2617
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2632
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2799
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2811
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2832
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2833
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2951
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "           Restaureaz� configura�ia       "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2969
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2986
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3064
msgid "Backup the system files before:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3106
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149
msgid "FTP Connection"
msgstr "Conexiune FTP"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3156
msgid "Secure Connection"
msgstr "Conexiune securizat�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3182
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Restaureaz� de pe Hard Disk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3252
msgid "Select another media to restore from"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254
msgid "Other Media"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3259
msgid "Restore system"
msgstr "Restaurare sistem"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3260
msgid "Restore Users"
msgstr "Restaurare utilizatori"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
msgid "Restore Other"
msgstr "Restaurare diverse"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3382
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3392
#, fuzzy
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "�terge cele selectate"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409
#, fuzzy
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr "Restaurare diverse"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488
#, fuzzy
msgid "Restore From CD"
msgstr "Restaureaz� de pe Hard Disk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500
#, fuzzy
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Restaureaz� tabelul de parti�ii"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522
#, fuzzy
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Restaurare utilizatori"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3523
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "Nume gazd�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3531
#, fuzzy
msgid "Password required"
msgstr "Parola"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3537
#, fuzzy
msgid "Username required"
msgstr "Nume utilizator"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3540
#, fuzzy
msgid "Hostname required"
msgstr "Nume gazd�:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3545
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3558
msgid "Files Restored..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3561
#, fuzzy
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Restaurare diverse"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3799
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3808
msgid "Custom Restore"
msgstr "Restaurare personalizat�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3854
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3860
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3863
#, fuzzy
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Restaureaz� tabelul de parti�ii"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3891
#, fuzzy
msgid "Restore Progress"
msgstr "Restaurare utilizatori"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3966
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3992 ../../standalone/drakbackup_.c:4019
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4046 ../../standalone/drakbackup_.c:4106
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4133 ../../standalone/drakbackup_.c:4163
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
msgid "Previous"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
msgid "Save"
msgstr "Salveaz�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996
msgid "Build Backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4630
msgid "Restore"
msgstr "Restaureaz�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4229
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4253
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4276
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4299
msgid "Please select data to restore..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4320
msgid "Please select media for backup..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4342
msgid "Please select data to backup..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4364
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4385
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4466
msgid "Backup system files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468
msgid "Backup user files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
msgid "Backup other files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 ../../standalone/drakbackup_.c:4505
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4496
msgid "files sending by FTP"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "Sending files..."
msgstr "Trimit fi�ierele..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4586
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4591
msgid "View Backup Configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4612
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Configurare asistent"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4617
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configurare avansat�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4622
msgid "Backup Now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4656
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4705
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4735
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4743
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4782
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4808 ../../standalone/drakbackup_.c:4885
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4826
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4864
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4873
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4903
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Instalarea lui %s a e�uat. Urm�toarea eroare a ap�rut:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Asistent ini�ial"

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Unealt� de sincronizare"

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
#: ../../standalone/drakbug_.c:151 ../../standalone/drakbug_.c:153
#: ../../standalone/drakbug_.c:157
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Unelte de sine st�t�toare"

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Remote Control"
msgstr "Telecomand�"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
msgid "Software Manager"
msgstr "Manager de programe (Software Manager)"

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Unealta de migrare Windows"

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asisten�i de configurare"

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
msgid "Application:"
msgstr "Aplica�ie:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:98
msgid "Package: "
msgstr "Pachet:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:100
msgid "Release: "
msgstr "Edi�ia:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:115
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://www.bugzilla.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:136
msgid "Report"
msgstr "Raport"

#: ../../standalone/drakbug_.c:166
msgid "Not installed"
msgstr "Nu este instalat"

#: ../../standalone/drakbug_.c:183
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:190
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configura�ia re�elei (%d adaptoare)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr "Profil:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "�terge profile..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profile de �ters:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Profil nou..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Nume gazd�:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Acces la Internet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Tip: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "Pasarel�:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr "Interfa��:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "Stare:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr "V� rog s� a�tepta�i"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configureaz� acessul la Internet..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configura�ie LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Driver"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Interfa��"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
msgstr "Stare"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurare re�ea local� (Local Area Network)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Click aici pentru a lansa asistentul ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Asistent"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr "Aplic�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "V� rog s� a�tepta�i... Aplic configura�ia"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "Deconectat"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "Conectare..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr "Deconectare..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nu ave�i configurat� nici o interfa��.\n"
"Configura�i-le prin click pe butonul 'Configurare'"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configurare LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptor %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocol demaraj"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr "Pornit la demaraj"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "Client DHCP"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "activate now"
msgstr "Activeaz� acum"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "deactivate now"
msgstr "Dezactiveaz� acum"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Aceast� interfa�� nu a fost configurat� �nc�.\n"
"Lansa�i asistentul de configurare �n fereastra principal�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nu ave�i nici o conexiune la Internet.\n"
"Creea�i una prin click pe butonul 'Configurare'"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Configurare conexiune la Internet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Configurare conexiune la Internet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "Tip conexiune:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarel�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Cartel� Ethernet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr "Client DHCP"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "utilizare: drakfloppy\n"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:67
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Module name"
msgstr "Nume modul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:90
msgid "boot disk creation"
msgstr "Creare disc boot (demaraj)"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111
msgid "default"
msgstr "Implicit"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:114
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "Eroare DrakFloppy: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:125
msgid "kernel version"
msgstr "Versiune kernel"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:131
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "Expert Area"
msgstr "Zon� expert"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:139
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "Argumente op�ionale mkinitrd"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "Add a module"
msgstr "Adaug� un modul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:160
msgid "force"
msgstr "For�eaz�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "if needed"
msgstr "Dac� este necesar"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "omit scsi modules"
msgstr "Omite modulele scsi"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit raid modules"
msgstr "Omite modulele raid"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:199
msgid "Remove a module"
msgstr "Elimin� un modul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:221
msgid "Output"
msgstr "Ie�ire"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:233
msgid "Build the disk"
msgstr "Construie�te discul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Asigura�i-v� c� exist� mediu (disket�) �n dispozitivul: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"Nu exist� mediu (disket�) �n dispozitivul %s sau mediul este protejat la "
"scriere .\n"
"Introduce�i una!"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Nu pot executa fork: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"Nu pot termina corespunz�tor mkbootdisk:  %s\n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Caut� fonturi instalate"

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Deselecteaz� fonturile instalate"

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr "parseaz� toate fonturile"

#: ../../standalone/drakfont_.c:260
msgid "no fonts found"
msgstr "Nu am g�sit nici un font"

#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
msgid "done"
msgstr "Gata"

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "nu am g�sit nici un font �n parti�iile montate."

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Reselecta�i fonturile corecte"

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "nu am g�sit nici un font.\n"

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "Caut� fonturi �n lista instalat�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "Fonts copy"
msgstr "Copiere fonturi"

#: ../../standalone/drakfont_.c:381
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instalare fonturi True Type"

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "V� rog s� a�tepta�i �n timp ce execut ttmkfdir..."

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr "Instalare True Type terminat�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Conversie fonturi"

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Referin�� Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "Conversie fonturi ttf"

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "Conversie fonturi pfm"

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "Elimin� fi�ierele temporare"

#: ../../standalone/drakfont_.c:473
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reporne�te XFS"

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:534
msgid "xfs restart"
msgstr "repornire XFS"

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:630
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Import fonturi"

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Preia fonturi Windows"

#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Dezinstaleaz� fonturi"

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
msgid "Advanced Options"
msgstr "Op�iuni avansate"

#: ../../standalone/drakfont_.c:687
msgid "Font List"
msgstr "List� fonturi"

#: ../../standalone/drakfont_.c:909
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Alege�i aplica�iile ce vor suporta fonturile:"

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:925
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: ../../standalone/drakfont_.c:932
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: ../../standalone/drakfont_.c:939
msgid "Generic Printers"
msgstr "Imprimante generice"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
msgid "Install List"
msgstr "List� instalare"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr "Click aici dac� sunte�i sigur(�)."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr "aici dac� nu."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr "Toate cele deselectate"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
msgid "Selected All"
msgstr "Toate cele selectate"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
msgid "Remove List"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
msgstr "Teste ini�iale"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalare"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "�terge fonturi din sistemul dvs."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-dezinstalare"

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:188
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Partajare conexiune la Internet"

#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "Regret, suportul este numai pt. kernel-e 2.4"

#: ../../standalone/drakgw_.c:130
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:131
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:135
msgid "disable"
msgstr "Dezactiveaz�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:135 ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "dismiss"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:135 ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "reconfigure"
msgstr "Reconfigureaz�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Dezactivez serverele..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:146
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum dezactivat�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:155
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este dezactivat�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "enable"
msgstr "Activeaz�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:167
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Activez serverele..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:172
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum activat�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:189
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:215
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interfa�� %s (folosind modulul %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:216
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfa�� %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:224
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:225
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:231
msgid "Network interface"
msgstr "Interfa�a de re�ea"

#: ../../standalone/drakgw_.c:232
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:241
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:259
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Interfa�a de re�ea este deja configurat�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:260
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:265
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Reconfigurare automat�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:266
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Afi�eaz� configura�ie interfa�� curent�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:268
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:280
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:285
msgid "C-Class Local Network"
msgstr "Re�ea local� clasa C"

#: ../../standalone/drakgw_.c:286
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "Adresa IP pt. (acest) server DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:305
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:315
msgid "Configuring..."
msgstr "Configurez..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:316
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Configurare script-uri, instalare programe, pornire servere..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:352
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Probleme la instalarea pachetului  %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:485
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:504
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Configurarea a fost f�cut� deja, dar acum este dezactivat�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Configurarea a fost f�cut� deja, acum este activat�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:506
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Partajarea conexiunii la Internet nu a fost configurat� niciodat�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:511
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Configurare partajare conexiune la Internet"

#: ../../standalone/drakgw_.c:518
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Bine a�i venit la utilitarul de partajare a conexiunii la Internet!\n"
"\n"
"%s\n"
"Click pe Configurare pentru a lansa asistentul de configurare."

#: ../../standalone/drakperm_.c:41
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "Numele de grup"

#: ../../standalone/drakperm_.c:41
msgid "path"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:41
#, fuzzy
msgid "permissions"
msgstr "parti�ia %s"

#: ../../standalone/drakperm_.c:41
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utilizator"

#: ../../standalone/drakperm_.c:48
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:49
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "�terge"

#: ../../standalone/drakperm_.c:50
msgid "edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:51
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Gata"

#: ../../standalone/drakperm_.c:52
#, fuzzy
msgid "add a rule"
msgstr "Adaug� un modul"

#: ../../standalone/drakperm_.c:53
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:56
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:61
#, fuzzy
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Adaug� o imprimant� nou�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:62
msgid "Edit curent rule"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:63
#, fuzzy
msgid "Up selected rule one level"
msgstr "Toate cele deselectate"

#: ../../standalone/drakperm_.c:64
msgid "Down selected rule one level"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Delete selected rule"
msgstr "�terge cele selectate"

#: ../../standalone/drakperm_.c:241 ../../standalone/draksplash_.c:85
msgid "browse"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Current user"
msgstr "Acceptare utilizator"

#: ../../standalone/drakperm_.c:253
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Versiune: %s\n"

#: ../../standalone/drakperm_.c:254
msgid "Path"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:255
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Port"

#: ../../standalone/drakperm_.c:257
msgid "sticky-bit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:258
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:259
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:314
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:315
msgid "Use owner id for execution"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:316
msgid "Use group id for execution"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:317
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:322
#, fuzzy
msgid "Path selection"
msgstr "Selectare imagine de pornire"

#: ../../standalone/drakperm_.c:368
#, fuzzy
msgid "user :"
msgstr "Utilizator"

#: ../../standalone/drakperm_.c:370
#, fuzzy
msgid "group :"
msgstr "Numele de grup"

#: ../../standalone/draksound_.c:46
#, fuzzy
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Nu am detectat nici o cartel� TV!"

#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:32
msgid "package ImageMagick is required for correct working"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:76
#, fuzzy
msgid "first step creation"
msgstr "Creare disc boot (demaraj)"

#: ../../standalone/draksplash_.c:77
#, fuzzy
msgid "final resolution"
msgstr "Rezolu�ie"

#: ../../standalone/draksplash_.c:78 ../../standalone/draksplash_.c:170
#, fuzzy
msgid "choose image file"
msgstr "Selecta�i un fi�ier"

#: ../../standalone/draksplash_.c:79
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "Numele de access"

#: ../../standalone/draksplash_.c:81
msgid "make bootsplash step 2"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:82
#, fuzzy
msgid "go to lilosplash configuration"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../standalone/draksplash_.c:83
#, fuzzy
msgid "quit"
msgstr "Ie�ire"

#: ../../standalone/draksplash_.c:84
#, fuzzy
msgid "save theme"
msgstr "Instalare teme"

#: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Configurare servicii"

#: ../../standalone/draksplash_.c:99
msgid "x coordinate of text box in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:100
msgid "y coordinate of text box in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:101
msgid "text width"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text box height"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "the progress bar x coordinate of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:104
msgid "the progress bar y coordinate of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:105
msgid "the width of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the color of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:119
#, fuzzy
msgid "go back"
msgstr "Loopback"

#: ../../standalone/draksplash_.c:120
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "dispozitiv"

#: ../../standalone/draksplash_.c:121
#, fuzzy
msgid "choose color"
msgstr "Alege�i un  monitor"

#: ../../standalone/draksplash_.c:124
msgid "Display logo on Console"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:125
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:161 ../../standalone/draksplash_.c:330
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:213
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:436
#, fuzzy
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Selectare model imprimant�"

#: ../../standalone/draksplash_.c:454
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:463
#, fuzzy
msgid "Generating preview ..."
msgstr "Detec�ia perifericelor..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canada (cablu)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "Statele unite (eter)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr "Statele unite (cablu)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "Statele unite (cablu-hrc)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
msgstr "China (eter)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japonia (eter)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Japonia (cablu)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "East Europe"
msgstr "Europa de est"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Fran�a [SECAM]"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "West Europe"
msgstr "Europa de vest"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr "Noua Zeeland�"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de sud"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"V� rog\n"
"Introduce�i �ara �i norma TV"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm:"
msgstr "Norma TV :"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area:"
msgstr "Zona :"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "Scanarea canalelor TV este �n progres..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Scanez canalele TV"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "A fost detectat� o eroare la c�utarea canalelor TV"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Nu am detectat nici o cartel� TV!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "Utilizare: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "V� rog s� alege�i dispunerea tastaturii."

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Vre�i ca BackSpace s� �ntoarc� Delete �n consol�?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Schimb� CD-ROM-ul"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Modificarea a fost f�cut�, dar pentru a intra �n vigoare trebuie s� v� "
"deloga�i"

#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:515
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:95
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Afi�eaz� numai pentru ziua selectat�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fi�ier/_Nou"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fi�ier/_Deschide"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fi�ier/_Salveaz�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fi�ier/S_alveaz� ca..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/-"
msgstr "/Fi�ier/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/_Options"
msgstr "/_Op�iuni"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Op�iuni/Testeaz�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajutor/_Despre..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:173
msgid "User"
msgstr "Utilizator"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Syslog"
msgstr "Jurnal de sistem"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Explica�ii utilitare Mandrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
msgstr "C�utare"

#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Utilitar pentru monitorizarea jurnalelor"

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr "Configurare"

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "matching"
msgstr "con�ine"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr "dar nu con�ine"

#: ../../standalone/logdrake_.c:196
msgid "Choose file"
msgstr "Selectare fi�ier"

#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"

#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
msgstr "Con�inut fi�ier"

#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391
msgid "Mail alert"
msgstr "Alertare prin email"

#: ../../standalone/logdrake_.c:267
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Astepta�i, parcurg fi�ierul: %s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:408
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configurare alertare prin email"

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Bine a�i venit la utilitarul de configurare email.\n"
"\n"
"Aici pute�i configura sistemul dvs. de alertare.\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Server Apache-World Wide Web "

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Rezolvitor nume de domeniu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server FTP"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Server de mail Postfix"

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
msgid "Samba Server"
msgstr "Server SAMBA"

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
msgid "Webmin Service"
msgstr "Serviciul Webmin"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serviciul xinetd"

#: ../../standalone/logdrake_.c:430
msgid "service setting"
msgstr "Configurare servicii"

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
#, fuzzy
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr "Ve�i fi notifica�i dac� unul din serviciile selectate nu mai ruleaz�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:443
msgid "load setting"
msgstr "Configurare �nc�rcare"

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Ve�i fi notifica�i dac� �nc�rcarea este mai mare dec�t aceast� valoare"

#: ../../standalone/logdrake_.c:457
msgid "alert configuration"
msgstr "Configurare alertare"

#: ../../standalone/logdrake_.c:458
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "V� rog s� introduce�i mai jos adresa dvs. de email "

#: ../../standalone/logdrake_.c:497
msgid "Save as.."
msgstr "Salveaz� ca..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:45
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "V� rog s� alege�i tipul de mouse."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulare 3 Butoane?"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Citesc datele despre imprimante..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Detec�ia perifericelor..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "Test porturi"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "Dori�i s� configura�i tip�rirea?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
msgid "Select a scanner"
msgstr "Alege�i un scanner"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "Scanner-ul %s nu este sus�inut"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
"Scannerdrake nu a putut detecta scanerr-ul dvs. %s. V� rog s� selecta�i "
"dispozitivul la care este conectat scanner-ul dvs."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
msgid "choose device"
msgstr "Alege�i dispozitivul"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"Scanner-ul %s trebuie configurat de c�tre PrinterDrake.\n"
"Pute�i lansa PrinterDrake �n sec�iunea Centrului de control Mandrake."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:39
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:43
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Some devices in the %s class were added:\n"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Alege�i limba"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Alege�i tipul de instalare"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detec�ia discului fix"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Configurare mouse"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Alege�i tastatura"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "Securitate"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Configurare sisteme de fi�iere"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatare parti�ii"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Alege pachetele de instalat"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Instalare sistem"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Adaug� un utilizator"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Configurare re�ea"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Configurare servicii"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instalare gestionar de demaraj"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Creare floppy de demaraj"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Configurare X"

#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
msgstr "Instalare actualiz�ri pt. sistem"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Ie�ire din instalare"

#: ../../ugtk.pm_.c:603
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Calculator �n re�ea (client)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Birou"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Sta�ie de lucru Gnome"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Sta�ie de lucru"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Sta�ie de lucru KDE"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimedia - Video"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Baze de date"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Server de baze de date MySQL sau PostgreSQL"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedia - Sunet"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Documenta�ie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Unelte consol�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Sta�ie de lucru �n Internet"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Sta�ie de lucru multimedia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Configura�ie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Mediu Grafic"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Sta�ie de lucru de birou"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Programe de grafic� (de ex. The Gimp)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Server �n re�ea"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Sta�ie de lucru pt. jocuri"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia - Grafic�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Finan�e personale"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multimedia - Gravare CD-uri"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Sta�ie de lucru �tiin�ific�"

#~ msgid "Internet and Messaging"
#~ msgstr "Internet �i mesagerie"

#~ msgid "Multimedia and Graphics"
#~ msgstr "Multimedia �i grafic�"

#~ msgid "Server Software"
#~ msgstr "Programe Server"

#~ msgid "MandrakeCampus"
#~ msgstr "MandrakeCampus"

#~ msgid "MandrakeConsulting"
#~ msgstr "MandrakeConsulting"

#~ msgid "MandrakeStore"
#~ msgstr "MandrakeStore"

#~ msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
#~ msgstr "LBA (nu func�ioneaz� cu BIOS-urile vechi)"

#~ msgid "You don't have any partitions!"
#~ msgstr "Nu ave�i nici o parti�ie!"

#~ msgid ""
#~ "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
#~ "Continue at your own risk!"
#~ msgstr ""
#~ "DiskDrake a e�uat la citirea corect� a tabloului de parti�ii.\n"
#~ "Continua�i pe riscul dumneavoastr�!"

#~ msgid ""
#~ "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
#~ "I'll try to go on blanking bad partitions"
#~ msgstr ""
#~ "Nu pot citi tabloul de parti�ii, e prea deteriorat dup� mine :(\n"
#~ "Voi �ncerca s� continui �terg�nd parti�iile gre�ite"

#~ msgid "Firewalling Configuration"
#~ msgstr "Configurare Firewall"

#~ msgid "Firewalling configuration"
#~ msgstr "Configurare Firewall"

#~ msgid "No I don't need DHCP"
#~ msgstr "Nu, nu vreau DHCP"

#~ msgid "Yes I need DHCP"
#~ msgstr "Da, vreau DHCP"

#~ msgid "No I don't need NTP"
#~ msgstr "Nu, nu vreau NTP"

#~ msgid "Yes I need NTP"
#~ msgstr "Da, vreau NTP"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "Nu �nregistra"

#~ msgid "Save & Quit"
#~ msgstr "Salvare �i ie�ire"

#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
#~ msgstr "Asistent de configurare Firewall"