# translation of DrakX.po to Mongolian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Khurelbaatar Lkhagavsuren , 2003. # Khurelbaatar Lkhagvasuren , 2003. # Sanlig Badral , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790 #: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896 #: diskdrake/interactive.pm:1183 do_pkgs.pm:209 do_pkgs.pm:255 #: harddrake/sound.pm:201 interactive.pm:576 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" #: any.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагч суулгах" #: any.pm:251 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:262 #, fuzzy, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "аас:" #: any.pm:268 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: any.pm:306 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" #: any.pm:329 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Хөтлөгчийн эхний сектор (MBR)" #: any.pm:330 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Үндсэн хуваалтын эхний сектор" #: any.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Идэвхитэй" #: any.pm:334 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Алгасах" #: any.pm:338 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "" #: any.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Хаана вы?" #: any.pm:367 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Загвар" #: any.pm:377 any.pm:409 any.pm:410 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагчийн үндсэн сонголтууд" #: any.pm:382 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "" #: any.pm:383 any.pm:414 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "" #: any.pm:385 any.pm:416 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "" #: any.pm:387 #, c-format msgid "Main options" msgstr "" #: any.pm:388 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Үндсэн зургийг ачаалахын өмнө түр саатах" #: any.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Нээх" #: any.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "Нээх" #: any.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "Нээх" #: any.pm:393 any.pm:773 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Нууц үг" #: any.pm:395 authentication.pm:207 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: any.pm:395 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Дахин оролдоно уу" #: any.pm:396 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use a password with %s" msgstr "Та Цэг" #: any.pm:399 any.pm:774 authentication.pm:197 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Нууц үг (дахин)" #: any.pm:400 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Тушаалын мөрийн сонголтуудыг хязгаарлах" #: any.pm:400 #, c-format msgid "restrict" msgstr "" #: any.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "бол аас үгүй" #: any.pm:403 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "" #: any.pm:404 #, fuzzy, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "хэмжээ МБ" #: any.pm:405 #, fuzzy, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "хэмжээ ямх" #: any.pm:415 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "" #: any.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Нээх" #: any.pm:418 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" #: any.pm:419 #, fuzzy, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Нээх CD?" #: any.pm:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Нээх?" #: any.pm:421 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Үндсэн ҮС?" #: any.pm:487 #, c-format msgid "Image" msgstr "Дүр" #: any.pm:488 any.pm:501 #, c-format msgid "Root" msgstr "Эзэн" #: any.pm:489 any.pm:514 #, c-format msgid "Append" msgstr "Залгах" #: any.pm:491 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "" #: any.pm:494 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видео горим" #: any.pm:496 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Network profile" msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" #: any.pm:506 any.pm:511 any.pm:513 diskdrake/interactive.pm:425 #, c-format msgid "Label" msgstr "Бичээс" #: any.pm:508 any.pm:516 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Стандарт" #: any.pm:515 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "" #: any.pm:526 #, fuzzy, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Бичээс" #: any.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Та" #: any.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Та" #: any.pm:528 #, fuzzy, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Бичээс бол" #: any.pm:546 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ямар төрлийн өгөгдөл та оруулахыг хүсэж байна?" #: any.pm:547 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Линукс" #: any.pm:547 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Бусад ҮС (SunOS...)" #: any.pm:548 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Бусад ҮС (MacOS...)" #: any.pm:548 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Бусад ҮС (Виндовс...)" #: any.pm:576 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "Цэс." #: any.pm:727 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "" #: any.pm:728 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "rpm хэрэгсэлүүд рүү хандах" #: any.pm:729 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "" #: any.pm:730 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "" #: any.pm:731 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "" #: any.pm:732 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "" #: any.pm:737 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "" #: any.pm:744 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "" #: any.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "нэр" #: any.pm:746 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр хэт урт" #: any.pm:747 #, fuzzy, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "нэр" #: any.pm:748 any.pm:776 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Хэрэглэгчийн ID" #: any.pm:749 any.pm:777 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Группын ID" #: any.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s сонголт нь тоо байх ёстой!" #: any.pm:753 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" #: any.pm:758 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" #: any.pm:760 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "г" #: any.pm:763 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 #: interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Биелэгдэв" #: any.pm:764 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Хэрэглэгчийг зөвшөөрөх" #: any.pm:769 #, c-format msgid "Real name" msgstr "" #: any.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "Login name" msgstr "Домэйн" #: any.pm:775 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Бүрхүүл" #: any.pm:822 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "" #: any.pm:823 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" #: any.pm:824 #, fuzzy, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Та энэ чанарыг ашиглахыг хүсэж байна уу?" #: any.pm:825 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Сонгох:" #: any.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Цонх:" #: any.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "License agreement" msgstr "Лиценз" #: any.pm:857 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Гарах" #: any.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Хэвлэл:" #: any.pm:863 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Зөвшөөрөх" #: any.pm:863 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "" #: any.pm:882 any.pm:950 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Хэрэглэх хэлээ сонгоно уу" #: any.pm:883 any.pm:951 #, fuzzy, c-format msgid "Language choice" msgstr "Хэл" #: any.pm:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "вы бол вы." #: any.pm:916 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" #: any.pm:928 any.pm:959 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "" #: any.pm:930 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Бүх хэл" #: any.pm:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Country / Region" msgstr " / Муж" #: any.pm:1007 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Улсаа сонгоно уу." #: any.pm:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "бол бүрэн жигсаалт аас" #: any.pm:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Бусад" #: any.pm:1010 interactive.pm:477 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Өргөтгөсөн" #: any.pm:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Input method:" msgstr "Сүлжээний арга:" #: any.pm:1019 #, c-format msgid "None" msgstr "Алга" #: any.pm:1099 #, fuzzy, c-format msgid "No sharing" msgstr "Үгүй" #: any.pm:1099 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Бүх хэрэглэгчдийг зөвшөөрөх" #: any.pm:1099 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Тохир" #: any.pm:1103 #, fuzzy, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "вы хэрэглэгчид аас хэрэглэгчид Хамтын хэрэглээ ямх г г Хэрэглэгчийн" #: any.pm:1115 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:1118 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:1126 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Та Самба вы." #: any.pm:1151 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "" #: any.pm:1151 interactive/gtk.pm:747 #, c-format msgid "Close" msgstr "Хаах" #: any.pm:1153 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" #: any.pm:1245 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Гараад, Ctrl-Alt-BackSpace товчнуудыг дарна уу!" #: any.pm:1249 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: any.pm:1284 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Цагийн бүс" #: any.pm:1284 #, fuzzy, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "бол?" #: any.pm:1296 any.pm:1298 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" #: any.pm:1299 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "" #: any.pm:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "Hardware" #: any.pm:1304 #, fuzzy, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "Hardware" #: any.pm:1306 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP Сервер" #: any.pm:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Автоматаар" #: authentication.pm:23 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Дотоод файл" #: authentication.pm:24 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "NIS" msgstr "" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "" #: authentication.pm:27 authentication.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Цонхнууд" #: authentication.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with SFU" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: authentication.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with Winbind" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: authentication.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Local file:" msgstr "Дотоод файлууд:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "Use information stored in local files for all authentication" msgstr "" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr ":" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "NIS:" msgstr ":" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Цонхнууд:" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: authentication.pm:70 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" #: authentication.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: authentication.pm:71 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " "Directory Server." msgstr "" #: authentication.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Баталгаажуулалт" #: authentication.pm:97 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: authentication.pm:98 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "" #: authentication.pm:111 fsedit.pm:23 #, c-format msgid "simple" msgstr "" #: authentication.pm:112 #, c-format msgid "TLS" msgstr "" #: authentication.pm:113 #, c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: authentication.pm:114 #, c-format msgid "security layout (SASL/Kerberos)" msgstr "" #: authentication.pm:121 authentication.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Баталгаажуулалт" #: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Домэйн" #: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: authentication.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP users database" msgstr "Өгөгдлийн сан" #: authentication.pm:126 #, c-format msgid "Use Anonymous BIND " msgstr "" #: authentication.pm:127 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Password for user" msgstr "Нууц үг шаардлагатай" #: authentication.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Баталгаажуулалт" #: authentication.pm:141 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "" #: authentication.pm:142 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "" #: authentication.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "вы Цонхнууд аас Домэйн Цонхнууд бол бол Цонхнууд Домэйн Хэрэглэгчийн нэр " "Нууц үг." #: authentication.pm:159 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Баталгаажуулалт Цонхнууд Хэвтүүл" #: authentication.pm:161 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Домэйн Хэрэглэгч" #: authentication.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Домэйн" #: authentication.pm:181 authentication.pm:198 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Баталгаажуулалт" #: authentication.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Нууцлалын Удирдлага (бүртгэл эсвэл и-мэйл)" #: authentication.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Баталгаажуулалт" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:189 #, c-format msgid "No password" msgstr "Нууц үг байхгүй" #: authentication.pm:210 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Нууц үг хэтэрхий богино байна (энэ нь дор хаяж %d тэмдэгтийн урттай байна)" #: authentication.pm:351 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:882 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" #: bootloader.pm:1030 #, fuzzy, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "текст" #: bootloader.pm:1031 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "" #: bootloader.pm:1032 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "" #: bootloader.pm:1033 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "" #: bootloader.pm:1034 #, c-format msgid "SILO" msgstr "" #: bootloader.pm:1114 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "" #: bootloader.pm:1681 #, fuzzy, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Хаана вы?" #: bootloader.pm:1734 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1747 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1748 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "" #: common.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "B" msgstr "КБ" #: common.pm:132 #, c-format msgid "KB" msgstr "КБ" #: common.pm:132 #, c-format msgid "MB" msgstr "МБ" #: common.pm:132 #, c-format msgid "GB" msgstr "ГБ" #: common.pm:132 common.pm:141 #, c-format msgid "TB" msgstr "" #: common.pm:149 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минут" #: common.pm:151 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 Минут" #: common.pm:153 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "" #: common.pm:306 #, c-format msgid "command %s missing" msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Шинэ" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:431 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:428 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:422 #: diskdrake/interactive.pm:662 diskdrake/interactive.pm:680 #: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "Mount point" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:424 #: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Сонголтууд" #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 #: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:386 #: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:529 #: diskdrake/interactive.pm:534 diskdrake/interactive.pm:652 #: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:1084 #: diskdrake/interactive.pm:1097 diskdrake/interactive.pm:1100 #: diskdrake/interactive.pm:1343 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 #: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 #: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 #: wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "WebDAV серверийн URL-г оруулна уу" #: diskdrake/dav.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "Вэб хаяг" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Сервер: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:502 #: diskdrake/interactive.pm:1225 diskdrake/interactive.pm:1303 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Оруулах(Mount) цэг: " #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1310 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Сонголтууд: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 #: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201 #: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247 #: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1059 #: diskdrake/interactive.pm:1069 diskdrake/interactive.pm:1122 #, fuzzy, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Унших!" #: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "аас" #: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Гарах" #: diskdrake/hd_gtk.pm:94 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Үргэлжилүүлэх" #: diskdrake/hd_gtk.pm:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "вы бол аас" #: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 #: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:926 ugtk2.pm:927 #, c-format msgid "Help" msgstr "Тусламж" #: diskdrake/hd_gtk.pm:197 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Үйлдэл сонгох" #: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:203 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Нэг хуваалтан дээр дарна уу" #: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Дэлгэрэнгүй" #: diskdrake/hd_gtk.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Үгүй" #: diskdrake/hd_gtk.pm:292 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Үл мэдэгдэх" #: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "Swap" msgstr "Солилт" #: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "СанОС" #: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "HFS" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Виндоус" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:158 #, c-format msgid "Other" msgstr "Бусад" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1239 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Хоосон" #: diskdrake/hd_gtk.pm:356 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Файлын систем:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 #: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:410 #: diskdrake/interactive.pm:559 diskdrake/interactive.pm:743 #: diskdrake/interactive.pm:801 diskdrake/interactive.pm:894 #: diskdrake/interactive.pm:936 diskdrake/interactive.pm:937 #: diskdrake/interactive.pm:1168 diskdrake/interactive.pm:1206 #: diskdrake/interactive.pm:1342 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 #: harddrake/sound.pm:285 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #: diskdrake/hd_gtk.pm:380 #, fuzzy, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "Энэ хуваалтын хэмжээг өөрчилж болохгүй" #: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах" #: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Дараахын оронд ``%s'' үүнийг хэрэглэ:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:423 #: diskdrake/interactive.pm:597 diskdrake/interactive.pm:1075 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "Төрөл" #: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Ондоо хуваалт сонго" #: diskdrake/interactive.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Сонгох" #: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Буцаж үйлдэх" #: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Мэргэжилтний горимд шилжүүлэх" #: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 #: diskdrake/interactive.pm:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Тохиргоо" #: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?" #: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Хадгалахгүйгээр гарах" #: diskdrake/interactive.pm:274 #, fuzzy, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Гарах хүснэгт?" #: diskdrake/interactive.pm:279 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "вы" #: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Та хүснэгт" #: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:304 #, fuzzy, c-format msgid "Clear all" msgstr "Устгах" #: diskdrake/interactive.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Авто" #: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:354 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" msgstr "Илүү" #: diskdrake/interactive.pm:311 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл" #: diskdrake/interactive.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Бүх" #: diskdrake/interactive.pm:344 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI" #: diskdrake/interactive.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "тийш" #: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг хадгалах" #: diskdrake/interactive.pm:357 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг сэргээх" #: diskdrake/interactive.pm:359 #, fuzzy, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Дахин ачаалах" #: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:395 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Файл сонгох" #: diskdrake/interactive.pm:381 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Нөөц хуваалтын хүснэгтийн хэмжээ ижилхэн биш байна\n" "Тэгээд үргэлжлүүлэх үү?" #: diskdrake/interactive.pm:410 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:426 diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Хэмжээ өөрчилөх" #: diskdrake/interactive.pm:427 #, c-format msgid "Format" msgstr "Формат" #: diskdrake/interactive.pm:429 diskdrake/interactive.pm:842 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAID руу нэмэх" #: diskdrake/interactive.pm:430 diskdrake/interactive.pm:859 #, fuzzy, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Нэмэх" #: diskdrake/interactive.pm:432 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Устгах" #: diskdrake/interactive.pm:433 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Устгах" #: diskdrake/interactive.pm:434 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM-с устгах" #: diskdrake/interactive.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Өөрчлөх" #: diskdrake/interactive.pm:436 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:447 #, c-format msgid "Create" msgstr "Үүсгэх" #: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:493 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "шинэ" #: diskdrake/interactive.pm:495 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Эхлэх сектор: " #: diskdrake/interactive.pm:498 diskdrake/interactive.pm:929 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Хэмжээ МБ-р: " #: diskdrake/interactive.pm:500 diskdrake/interactive.pm:930 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Файлын систем төрөл " #: diskdrake/interactive.pm:506 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Локал хэмжээс" #: diskdrake/interactive.pm:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "Та шинэ г вы аас." #: diskdrake/interactive.pm:559 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Устгах?" #: diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:594 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Хуваалтын төрлийг өөрчлөх" #: diskdrake/interactive.pm:596 diskdrake/removable.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ямар төрлийн өгөгдөл та оруулахыг хүсэж байна?" #: diskdrake/interactive.pm:603 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:629 diskdrake/interactive.pm:632 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "Label:" msgstr "Бичээс" #: diskdrake/interactive.pm:647 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Хаана вы с?" #: diskdrake/interactive.pm:648 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Хаана вы с?" #: diskdrake/interactive.pm:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "Цэг бол" #: diskdrake/interactive.pm:683 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Хаана вы с?" #: diskdrake/interactive.pm:707 diskdrake/interactive.pm:790 #: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна" #: diskdrake/interactive.pm:707 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Энэ хуваалтын хэмжээг өөрчилж болохгүй" #: diskdrake/interactive.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Бүх" #: diskdrake/interactive.pm:750 #, fuzzy, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Нээх" #: diskdrake/interactive.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "шинэ" #: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Шинэ хэмжээ МБ-р." #: diskdrake/interactive.pm:759 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:801 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "тийш с Цонхнууд" #: diskdrake/interactive.pm:842 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Тийш нэмэхийн тулд одоо байгаа RAID-ийг сонгоно уу" #: diskdrake/interactive.pm:844 diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format msgid "new" msgstr "шинэ" #: diskdrake/interactive.pm:859 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Сонгох" #: diskdrake/interactive.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "LVM name?" msgstr "нэр?" #: diskdrake/interactive.pm:894 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:896 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:914 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:927 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Давталт" #: diskdrake/interactive.pm:928 #, fuzzy, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "нэр " #: diskdrake/interactive.pm:933 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:936 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Файл бол" #: diskdrake/interactive.pm:937 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Файл?" #: diskdrake/interactive.pm:966 diskdrake/interactive.pm:969 #, fuzzy, c-format msgid "Mount options" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: diskdrake/interactive.pm:976 #, c-format msgid "Various" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1041 #, c-format msgid "device" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1042 #, c-format msgid "level" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1043 #, fuzzy, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "хэмжээ с" #: diskdrake/interactive.pm:1060 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1075 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Ямар төрлийн хуваалт бэ?" #: diskdrake/interactive.pm:1113 #, fuzzy, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Та хүснэгт" #: diskdrake/interactive.pm:1122 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s хөтлөгчийн хуваалтын хүснэгт нь одоо диск рүү бичигдэх болно!" #: diskdrake/interactive.pm:1148 #, fuzzy, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Хөтлөгчид уян диск оруулна уу\n" "Уян диск дээрх бүх өгөгдөл устгагдах болно" #: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Gá?" #: diskdrake/interactive.pm:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Зөөх шинэ" #: diskdrake/interactive.pm:1167 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Файлуудыг далдлах" #: diskdrake/interactive.pm:1168 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" "You can either choose to move the files into the partition that will be " "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Зөөлт шинэ" #: diskdrake/interactive.pm:1187 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s-г хуулж байна" #: diskdrake/interactive.pm:1191 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s-г устгаж байна" #: diskdrake/interactive.pm:1205 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "хуваалт %s нь одоо %s болсон" #: diskdrake/interactive.pm:1206 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1288 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Төхөөрөмж: " #: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1228 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1232 diskdrake/interactive.pm:1241 #: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Төрөл: " #: diskdrake/interactive.pm:1236 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Нэр: " #: diskdrake/interactive.pm:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Эхлэх с" #: diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Хэмжээ: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1246 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1250 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1252 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1259 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1261 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Түвшин %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "хэмжээ с" #: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "нэр" #: diskdrake/interactive.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "бол Драйвер Та" #: diskdrake/interactive.pm:1271 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "бол" #: diskdrake/interactive.pm:1280 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Зөвхөн-унших" #: diskdrake/interactive.pm:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Хэмжээ с" #: diskdrake/interactive.pm:1291 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1292 #, fuzzy, c-format msgid "Info: " msgstr "Upplýsingar" #: diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Хуваалтын хүснэгтийн төрөл: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1295 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "Нээх" #: diskdrake/interactive.pm:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Файлын систем" #: diskdrake/interactive.pm:1339 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Сонгох" #: diskdrake/interactive.pm:1342 #, fuzzy, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "бол" #: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1346 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Баталгаажуулалт" #: diskdrake/removable.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Change type" msgstr "Өөрчилөх" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539 #: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:407 ugtk2.pm:509 #: ugtk2.pm:518 ugtk2.pm:791 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Хостын нэр, хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг шаардлагатай!" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Домэйн Баталгаажуулалт" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Ямар хэрэглэгчийн нэр" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "нэр." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Серверүүд хайх" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Серверүүд хайх" #: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ" #: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "с бол" #: do_pkgs.pm:35 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "" #: do_pkgs.pm:209 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "" #: do_pkgs.pm:255 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "%s багцийг устгалт" #: fs/any.pm:17 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" #: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "" #: fs/format.pm:60 fs/format.pm:67 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "" #: fs/format.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Үүсгэж байна" #: fs/format.pm:117 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "%s-г %s төрөлд хэрхэн форматлахыг би мэдэхгүй байна." #: fs/format.pm:122 fs/format.pm:124 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: fs/mount.pm:79 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Хуваалтыг холбож байна %s" #: fs/mount.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "Хуваалтыг холбож байна %s" #: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s-ийг шалгаж байна" #: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s-ийг салгаж байна" #: fs/mount.pm:133 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "Та Цэг" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:123 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:132 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:136 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:138 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:140 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:150 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_point.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Цэг" #: fs/mount_point.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "No partition available" msgstr "Үгүй" #: fs/mount_point.pm:98 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна" #: fs/mount_point.pm:105 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Сонгох" #: fs/partitioning.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "вы" #: fs/partitioning.pm:76 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: fs/partitioning.pm:79 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:47 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:52 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:80 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Сул зайг ашиглах" #: fs/partitioning_wizard.pm:82 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй" #: fs/partitioning_wizard.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Хуваалтыг холбож байна %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:92 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга" #: fs/partitioning_wizard.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" msgstr "Цонхнууд" #: fs/partitioning_wizard.pm:102 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?" #: fs/partitioning_wizard.pm:104 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго" #: fs/partitioning_wizard.pm:105 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:" #: fs/partitioning_wizard.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ " #: fs/partitioning_wizard.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "бол үгүй зүүн" #: fs/partitioning_wizard.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" msgstr "Цонхнууд" #: fs/partitioning_wizard.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "вы?" #: fs/partitioning_wizard.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "бол" #: fs/partitioning_wizard.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд" #: fs/partitioning_wizard.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд." #: fs/partitioning_wizard.pm:151 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:263 #: ugtk2.pm:511 #, c-format msgid "Next" msgstr "Дараагийн" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Хуваалтын хүснэгтийн төрөл: %s\n" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд" #: fs/partitioning_wizard.pm:164 #, c-format msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" #: fs/partitioning_wizard.pm:173 #, fuzzy, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Цонхнууд" #: fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "бол үгүй зүүн" #: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах" #: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Устгах" #: fs/partitioning_wizard.pm:200 #, fuzzy, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Та вы?" #: fs/partitioning_wizard.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Нээх" #: fs/partitioning_wizard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: fs/partitioning_wizard.pm:223 #, fuzzy, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Хэрэглэгчид" #: fs/partitioning_wizard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "Та с вы Хийгдсэн" #: fs/partitioning_wizard.pm:266 #, fuzzy, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI" #: fs/partitioning_wizard.pm:270 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:278 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Хуваалтын хүснэгтийн төрөл: %s\n" #: fs/type.pm:367 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Та" #: fs/type.pm:368 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Та" #: fsedit.pm:27 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "" #: fsedit.pm:32 #, c-format msgid "server" msgstr "" #: fsedit.pm:116 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" #: fsedit.pm:230 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" #: fsedit.pm:403 #, fuzzy, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох Цэг" #: fsedit.pm:404 #, fuzzy, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох Цэг" #: fsedit.pm:405 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Энд холболтын цэгтэй хуваалт хэдийн байна %s\n" #: fsedit.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "Та бол" #: fsedit.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "Та Чанга Цэг" #: fsedit.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "Та бол" #: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "" #: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "Та Цэг" #: fsedit.pm:429 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Та Цэг" #: fsedit.pm:493 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "" #: fsedit.pm:495 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Юу ч үгүй" #: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Уян диск" #: harddrake/data.pm:72 #, c-format msgid "Zip" msgstr "" #: harddrake/data.pm:88 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Диск" #: harddrake/data.pm:97 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: harddrake/data.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "CD" #: harddrake/data.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: harddrake/data.pm:127 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Хальс" #: harddrake/data.pm:138 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP хянагчууд" #: harddrake/data.pm:147 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "" #: harddrake/data.pm:156 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "" #: harddrake/data.pm:164 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Тв карт" #: harddrake/data.pm:174 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Бусад" #: harddrake/data.pm:183 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Дууны карт" #: harddrake/data.pm:196 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Вэб дуран" #: harddrake/data.pm:210 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Процессорууд" #: harddrake/data.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ИСДН(ISDN)" #: harddrake/data.pm:231 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:240 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:249 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:258 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:267 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:276 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Сүлжээний карт" #: harddrake/data.pm:293 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" #: harddrake/data.pm:303 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:315 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Санах ой" #: harddrake/data.pm:324 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Хэвлэгч" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:338 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:347 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "" #: harddrake/data.pm:357 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "SATA хянагчууд" #: harddrake/data.pm:366 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "RAID хянагчууд" #: harddrake/data.pm:376 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:386 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:395 #, c-format msgid "Card readers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:404 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Галтханын хяналтууд" #: harddrake/data.pm:413 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:422 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB хянагчууд" #: harddrake/data.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB хэвлэгч" #: harddrake/data.pm:449 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus хянагчууд" #: harddrake/data.pm:458 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:469 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Гар" #: harddrake/data.pm:482 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:491 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Хулгана" #: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "" #: harddrake/data.pm:513 #, fuzzy, c-format msgid "UPS" msgstr "CUPS" #: harddrake/data.pm:522 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Хуулан оруулагч" #: harddrake/data.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Тодорхойгүй" #: harddrake/data.pm:561 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "" #: harddrake/sound.pm:201 #, fuzzy, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Хүлээх" #: harddrake/sound.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Үгүй" #: harddrake/sound.pm:239 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Драйвер" #: harddrake/sound.pm:247 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:252 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:254 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:268 harddrake/sound.pm:357 #, fuzzy, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: harddrake/sound.pm:277 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Асуудал гарч байна" #: harddrake/sound.pm:285 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:293 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Нэллтэй эх код бүхий драйвер алга" #: harddrake/sound.pm:294 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "No known driver" msgstr "Нэллтэй эх код бүхий драйвер алга" #: harddrake/sound.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Алдаа: Таны дууны картны \"%s\" драйвер жагсаалтанд байхгүй байна" #: harddrake/sound.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Тодорхойгүй алдаа" #: harddrake/sound.pm:303 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Алдаа: Таны дууны картны \"%s\" драйвер жагсаалтанд байхгүй байна" #: harddrake/sound.pm:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Асуудал гарч байна" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:320 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:346 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:349 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "вы вы бол баруун ямх жигсаалт г с бол с " #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Автомат танилт" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Тодорхойгүй" #: harddrake/v4l.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Тодорхойгүй" #: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Тодорхойгүй|CPH06X (bt878) [олон нийлүүлэгчид]" #: harddrake/v4l.pm:474 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "Ихэнх орчин үеийн ТВ картуудын хувьд GNU/Linux цөмийн bttv модуль тохирох " "параметрүүдийг автоматаар таньдаг.\n" "Хэрэв таны карт буруу танигдсан бол та тохирох тоглуулагч болон картын " "төрлийг энд сонгож болно. Зүгээр л ТВ картныхаа хэрэгтэй параметрүүдийг " "сонгоно уу." #: harddrake/v4l.pm:477 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:478 #, fuzzy, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "төрөл:" #: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:263 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:511 #: ugtk2.pm:791 ugtk2.pm:814 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" #: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:790 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:790 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Үгүй" #: interactive.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Файл сонгох" #: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Add" msgstr "Нэмэх" #: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Өөрчлөх" #: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Устгах" #: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:511 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Дуусгах" #: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:509 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Өмнөх" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Та бөглөх хэрэгтэй болох утгууд:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) " #: interactive/stdio.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Товч %d:" #: interactive/stdio.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" #: interactive/stdio.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "Мэдэгдэл Бичээс г" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: lang.pm:211 timezone.pm:213 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Арабын Нэгдсэн Эмират" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа болон Барбуда" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Ангуйлла" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Албани" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Армени" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландын Антилын арлууд" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангол" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Антрактид" #: lang.pm:220 timezone.pm:258 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентин" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Америкийн Самао" #: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австри" #: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австрали" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Азарбажани" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босни ба Херцеговина" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: lang.pm:228 timezone.pm:198 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельги" #: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #: lang.pm:231 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Болгарь" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Бахрайн" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруне Даруссалам" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Болив" #: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Бахама" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Бувет Арал" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: lang.pm:243 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Беларус" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канад" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокос (Кийлинг) -ын Аралууд" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Төв Африкийн Бүгд Найрамдах Улс" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарь" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот-д'Ивуар" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Коок Аралууд" #: lang.pm:253 timezone.pm:260 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Чили" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: lang.pm:255 timezone.pm:199 #, c-format msgid "China" msgstr "Хятад" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумб" #: lang.pm:257 mirror.pm:15 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Капе Верде" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Кристмасын Арал" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех" #: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Герман" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Дижибути" #: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Дани" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Доминик" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканы Бүгд Найрамдах Улс" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Эстони" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Египт" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Баруун Сахара" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Эритреа" #: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испани" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Этиоп" #: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финланд" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Фижи" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фалкланд арлууд (Малвинас)" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Микронесиа" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарое Аралууд" #: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224 #, c-format msgid "France" msgstr "Франц" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: lang.pm:284 timezone.pm:244 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Англи" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Гүрж" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Франц гвиана" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Грек" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Гамби" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Гвиней" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Эквадорын Гвинеа" #: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грек" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: lang.pm:297 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Гуатемала" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гуйнеа-Биссау" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Гуяана" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Хонконг" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Неэрд, МакДоналдын Аралууд" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хорват" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Гайти" #: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгар" #: lang.pm:307 timezone.pm:202 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Индонез" #: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ирланд" #: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Изриаль" #: lang.pm:310 timezone.pm:201 #, c-format msgid "India" msgstr "Энэтхэг" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британийн Энэтхэгийн Далайн Газар Нутаг" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: lang.pm:313 timezone.pm:203 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Иран" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Исланд" #: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Итали" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Иордан" #: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япон" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кени" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Камбож" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Коморос" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "" #: lang.pm:326 timezone.pm:206 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Кеймений Аралууд" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Казакстан" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Сайнт Лучиа" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Лейхенштейн" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Либера" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: lang.pm:337 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литвани" #: lang.pm:338 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Люксенбүрг" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Латви" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Либя" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Молдав" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Мадаксакар" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршаллын Аралууд" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Македон" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Мали" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Мяанмар" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Монгол" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Умард Мариана Аралууд" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Мартиник" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Мавритани" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Мальт" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Мауритиус" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Малдива" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: lang.pm:358 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексик" #: lang.pm:359 timezone.pm:207 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малайз" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Намибиа" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Шинэ Калидоне" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк Арал" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Нигер" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Никорагуа" #: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голланд" #: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвеги" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Балба" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Ниве" #: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Шинэ Зеаланд" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Оман" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Франц Полинесиа" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Шинэ Гвинеа" #: lang.pm:378 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Филлипинни" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польш" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сайнт Пиерре ба Микуелон" #: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Питкайрн" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Порто Рико" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Палестин" #: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португали" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Палау" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" #: lang.pm:390 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Румин" #: lang.pm:391 mirror.pm:33 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Орос" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудын Араб" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоны Аралууд" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Сейшеллийн арлууд" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швед" #: lang.pm:398 timezone.pm:209 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Сайнт Елена" #: lang.pm:400 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словени" #: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбард, Жан Майен Аралууд" #: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словак" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиерра Леоне" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сао Томэ ба Принцип" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадорь" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Сири" #: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Швазиланд" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Туркууд болон Кайкосын Аралууд" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Чад" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Френчийн Өмнөд хэсгийн Газар нутаг" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Того" #: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Тажикстан" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Зүүн Тимур" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркмен" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: lang.pm:423 timezone.pm:212 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Турк" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад болон Тобаго" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" #: lang.pm:427 timezone.pm:195 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Танзан" #: lang.pm:428 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Украйн" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: lang.pm:430 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251 #, c-format msgid "United States" msgstr "АНУ" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекстан" #: lang.pm:434 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "" #: lang.pm:435 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: lang.pm:436 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венесуаль" #: lang.pm:437 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Виржин Аралууд (Британи)" #: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "" #: lang.pm:439 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" #: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: lang.pm:441 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Вилямс ба футуна" #: lang.pm:442 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Самао" #: lang.pm:443 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Иемэн" #: lang.pm:444 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Майотте" #: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Өмнөд Африк" #: lang.pm:446 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Замби" #: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабе" #: lang.pm:1144 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Тавтай морил тийш" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:135 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:145 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Эхлээд логик хуваалтыг устга\n" #: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "г вы вы CD г г ямх CD Бүрдэл хэсэг бол аас ямх ерөнхий г аас Бүрдэл хэсэг " "аас вы вы Томоор аас Бүрдэл хэсэг аас бол г г аас CD" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" #: modules/interactive.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "CUPS тохиргоо" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Гараар" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Энд та удирдах самбар тохируулж болно" #: modules/interactive.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?" #: modules/interactive.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Техник хангамжийн мэдээллийг харах" #: modules/interactive.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна" #: modules/interactive.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна" #: modules/interactive.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна" #: modules/interactive.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна" #: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:116 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" #: modules/interactive.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Module options:" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "" #: modules/interactive.pm:140 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Автомат судалгаа" #: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "" #: modules/interactive.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "Ачаалж байна... с вы бусад?" #: partition_table.pm:390 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "" #: partition_table.pm:500 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Өргөтгөгдсөн" #: partition_table.pm:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "Та ямх хүснэгт бол." #: partition_table.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Файл уншихад алдаа\n" #: partition_table.pm:604 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "с." #: partition_table.pm:606 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "" #: partition_table.pm:626 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "%s файл руу бичих үед алдаа гарлаа" #: partition_table/raw.pm:264 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "" #: raid.pm:150 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "" #: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:106 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:120 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "" #: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." msgstr "" "Аргумент г\n" " Зөвшөөрөх." #: security/help.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "Accept icmp echo." msgstr "" "Аргумент г\n" " Зөвшөөрөх." #: security/help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow autologin." msgstr "" "Аргументууд: (арг)\n" "\n" "автомат нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to \"None\", no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "Аргумент г үгүй бол." #: security/help.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login." msgstr "" "Аргументууд: (арг)\n" "\n" "Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #: security/help.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Allow direct root login." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" "- \"All\" (all connections are allowed),\n" "\n" "- \"Local\" (only connection from local machine),\n" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "Аргумент г X." #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "Аргумент г байхгүй тийш вы г." #: security/help.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "Аргумент г ҮЕ ҮЕ бол Цэг бол ямх аас." #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "Аргумент Сонордуулга г нэр г бол." #: security/help.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Хамгаалалт:" #: security/help.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Аргумент Сонордуулга г." #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Аргумент г аас." #: security/help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Enable msec hourly security check." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" "Аргумент г\n" " аас бүлэг." #: security/help.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Аргумент г хэрэглэгчид." #: security/help.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" "Аргумент: (arg)\n" "\n" "итернэт карт шалгалт идэвхижүүлэх/болих." #: security/help.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Activate daily security check." msgstr "" "Аргументууд: (арг)\n" "\n" " Өдөр тутмын нууцлалын шалгалтыг идэвхжүүлэх/ идэвхгүйжүүлэх." #: security/help.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." msgstr "" "Аргумент г\n" " Нээх ямх." #: security/help.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "Аргумент нэр г нэр аас." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "Аргумент г аас аас." #: security/help.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "Тийм үгүй ямх хэрэглэгчид бусад." #: security/help.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "Тийм эрх аас ямх хэрэглэгчид." #: security/help.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "Тийм ямх горим." #: security/help.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "Тийм өдөр тутам." #: security/help.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "Тийм аас." #: security/help.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "Тийм ямх." #: security/help.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "Тийм аас." #: security/help.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "Тийм аас." #: security/help.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "хэрэв тийм гэвэл тайлангийн үр дүн и-мэйлээр шалгагдах болно." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "Аргумент хэмжээ г хэмжээ аас." #: security/help.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Аргумент г аас үгүй." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "Аргумент г." #: security/l10n.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Аргумент г." #: security/l10n.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" "Аргумент г\n" " Зөвшөөрөх." #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "" "Аргументууд: (арг)\n" "\n" "Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Тохируулах" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "Аргумент Сонордуулга г." #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Аргумент г аас." #: security/l10n.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Аргумент г." #: security/l10n.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "" "Аргумент г\n" " аас бүлэг." #: security/l10n.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Аргумент г хэрэглэгчид." #: security/l10n.pm:34 #, fuzzy, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" "Аргумент: (arg)\n" "\n" "итернэт карт шалгалт идэвхижүүлэх/болих." #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" "Аргумент г\n" " Нээх ямх." #: security/l10n.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Нууц үг байхгүй" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "бол" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Root umask" msgstr "Эзэн" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "" #: security/l10n.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "User umask" msgstr "Хэрэглэгчид" #: security/l10n.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Нээх" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "Тийм эрх аас ямх хэрэглэгчид." #: security/l10n.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Тийм ямх горим." #: security/l10n.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Тийм өдөр тутам." #: security/l10n.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Тийм аас." #: security/l10n.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Тийм ямх." #: security/l10n.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "Тийм аас." #: security/l10n.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "Тийм аас." #: security/l10n.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Тийм." #: security/l10n.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Тийм." #: security/l10n.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Тийм." #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "хэрэв тийм гэвэл тайлангийн үр дүн и-мэйлээр шалгагдах болно." #: security/l10n.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Тийм." #: security/l10n.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Тийм." #: security/l10n.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Тийм." #: security/level.pm:10 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Тавтай морил тийш" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "" #: security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Өндөр" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Нууц үгс одоо боломжтой болсон, гэвч сүлжээний тооцоолуураар хэрэглэхийг " "зөвлөмөөргүй байна." #: security/level.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "бол Интернэт." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" #: security/level.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "бол бол." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "Security" msgstr "Нууцлал" #: security/level.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Үндсэн" #: security/level.pm:57 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "" #: security/level.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "Security level" msgstr "Хамгаалалт" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:65 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Нууцлалын Удирдлага (бүртгэл эсвэл и-мэйл)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" "ЛДДА (Линуксын Дэлгэрэнгүй Дууны Архитектури) дууны системийг ажиллуулах" #: services.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "бол." #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd нь цэнэгийн байдлыг хянахад хэрэглэгддэг ба syslog руу бүртгэдэг.\n" "Энэ нь мөн цэнэг бага болох үед машиныг унтрааж чадна." #: services.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "ачаалах бол." #: services.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "бол Программ аас." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:32 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" #: services.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "HardDrake." #: services.pm:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "бол Вэб бол." #: services.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "аас бусад бол аас бол." #: services.pm:43 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "ямх г." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "/boot дэх цөмийн толгойн автомат дахин үүсгэлт,\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: services.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Автоматаар аас." #: services.pm:51 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:53 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" #: services.pm:58 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: services.pm:61 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: services.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "бол бол г." #: services.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "бол." #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" #: services.pm:69 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" #: services.pm:71 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: services.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "PCMCIA бол ямх бол." #: services.pm:75 #, fuzzy, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "аас." #: services.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "бол Мэйл Төлөөлөгч бол Программ." #: services.pm:79 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: services.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "аас" #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: services.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "хэрэглэгчид." #: services.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "хэрэглэгчид бол ямх бусад." #: services.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "хэрэглэгчид жигсаалт аас аас хэрэглэгчид." #: services.pm:92 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to shar access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" #: services.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Нээх" #: services.pm:95 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" #: services.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "бол log log бол." #: services.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Ачаалах." #: services.pm:99 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "X Бичгийн Серверийг эхлүүлэх (энэ нь Xorg-г ажиллуулахад чухал)." #: services.pm:100 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand.." msgstr "" #: services.pm:123 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Хэвлэж байна" #: services.pm:124 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Интернэт" #: services.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "File sharing" msgstr "Файл" #: services.pm:129 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" #: services.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Дээд" #: services.pm:142 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Өгөгдлийн баазын сервер" #: services.pm:153 services.pm:189 #, c-format msgid "Services" msgstr "Үйлчилгээ" #: services.pm:153 #, fuzzy, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Сонгох" #: services.pm:171 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: services.pm:205 #, c-format msgid "running" msgstr "" #: services.pm:205 #, c-format msgid "stopped" msgstr "" #: services.pm:210 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "" #: services.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "Үгүй." #: services.pm:221 ugtk2.pm:901 #, c-format msgid "Info" msgstr "Мэдээлэл" #: services.pm:224 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:224 #, fuzzy, c-format msgid "On boot" msgstr "Идэвхитэй" #: services.pm:242 #, c-format msgid "Start" msgstr "Эхлэх" #: services.pm:242 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Зогсоох" #: standalone.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "" "Программ бол вы аас Ерөнхий Нийтийн Software г Программ бол ямх аас Ерөнхий " "Нийтийн г аас Ерөнхий Нийтийн Программ Software" #: standalone.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "Сэргээх х.программ г г г г жигсаалт аас г X хэрэглэгчид г г г" #: standalone.pm:54 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" "[СОНГОЛТУУД] [ПРОГРАМЫН_НЭР]\n" "\n" "СОНГОЛТУУД:\n" " --help - энэ тусламжийн мэдээллийг хэвлэнэ.\n" " --report - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой\n" " --incident - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой" #: standalone.pm:65 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Бичиг х.программ г цонх цонх г г аас г г аас г г х.программ байхгүй х." "программ\n" " х.программ\n" " нэр аас х.программ\n" "." #: standalone.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "СОНГОЛТУУД Терминал Сервер г г г г г г г Зураг нэр г Зураг нэр" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[гар]" #: standalone.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "Сонордуулга" #: standalone.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "СОНГОЛТУУД Интернэт х.программ г г г г г г г аяархан тийш." #: standalone.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "\n" " үгүй ямх горим\n" " үгүй\n" " ямх Тодорхойлолт Цонх\n" #: standalone.pm:115 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:116 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:152 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: timezone.pm:148 timezone.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "All servers" msgstr "Сервэр нэмэх" #: timezone.pm:183 #, c-format msgid "Global" msgstr "" #: timezone.pm:186 #, fuzzy, c-format msgid "Africa" msgstr "Өмнөд Африк" #: timezone.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Asia" msgstr "Австри" #: timezone.pm:188 #, c-format msgid "Europe" msgstr "" #: timezone.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "North America" msgstr "Өмнөд Африк" #: timezone.pm:190 #, c-format msgid "Oceania" msgstr "Номхон далай" #: timezone.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "South America" msgstr "Өмнөд Африк" #: timezone.pm:200 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Гон Конг" #: timezone.pm:237 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "ОХУ" #: timezone.pm:245 #, c-format msgid "Yugoslavia" msgstr "Югослав" #: ugtk2.pm:791 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "" #: ugtk2.pm:851 #, fuzzy, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Файл сонгогч" #: ugtk2.pm:853 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Та хавтас бус харин файл оруулах ёстой.\n" #: ugtk2.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "»/« нэр түлхүүр биш зөвхөн лавлах байх боломжтой. " #: ugtk2.pm:857 #, fuzzy, c-format msgid "No such directory" msgstr "Лавлах биш" #: ugtk2.pm:857 #, fuzzy, c-format msgid "No such file" msgstr "»%s« файл алга\n" #: ugtk2.pm:936 #, fuzzy, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Дотогш нь задлах" #: ugtk2.pm:937 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "" #: ugtk2.pm:938 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "бүлэг" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: wizards.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Хэлбэр!" #~ msgid "Trying to rescue partition table" #~ msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг аврахаар оролдох" #, fuzzy #~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." #~ msgstr "Аргумент г." #, fuzzy #~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." #~ msgstr "" #~ "Аргумент г\n" #~ " Зөвшөөрөх." #, fuzzy #~ msgid "Allow/Forbid remote root login." #~ msgstr "" #~ "Аргументууд: (арг)\n" #~ "\n" #~ "Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #, fuzzy #~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." #~ msgstr "Аргумент Сонордуулга г." #, fuzzy #~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." #~ msgstr "Аргумент г аас." #, fuzzy #~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." #~ msgstr "Аргумент г." #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Эмблем" #, fuzzy #~ msgid "Number of capture buffers:" #~ msgstr "Дугаар аас:" #, fuzzy #~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" #~ msgstr "аас" #, fuzzy #~ msgid "Radio support:" #~ msgstr "Радио:"