# KTranslator Generated File # Copyright (c) 1999 MandrakeSoft # Vladimir Vuksan , 1999. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" "PO-Revision-Date: Sun Jan 2 2000 12:19:51+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n" # #: ../Xconfigurator.pm_.c:159 msgid "Graphic card" msgstr "Grafička kartica" #: ../Xconfigurator.pm_.c:159 msgid "Select a graphic card" msgstr "Odaberite grafičku karticu" #: ../Xconfigurator.pm_.c:160 msgid "Choose a X server" msgstr "Odaberite X poslužitelj" # #: ../Xconfigurator.pm_.c:160 msgid "X server" msgstr "X poslužitelj" #: ../Xconfigurator.pm_.c:181 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Odaberite količinu memorije na grafičkoj kartici" #: ../Xconfigurator.pm_.c:203 msgid "Choose options for server" msgstr "Postavke poslužitelja" #: ../Xconfigurator.pm_.c:221 msgid "Choose a monitor" msgstr "Odaberite monitor" # #: ../Xconfigurator.pm_.c:221 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../Xconfigurator.pm_.c:224 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" #: ../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "" #: ../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "" #: ../Xconfigurator.pm_.c:272 msgid "Monitor not configured" msgstr "Niste podesili monitor" #: ../Xconfigurator.pm_.c:275 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Niste podesili grafičku karticu" #: ../Xconfigurator.pm_.c:278 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Niste podesili rezoluciju" #: ../Xconfigurator.pm_.c:289 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Da li želite iskušati postavu ?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:293 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" msgstr "Upozorenje: opasno je iskušavati rezolucije na ovoj grafičkoj kartici" #: ../Xconfigurator.pm_.c:296 msgid "Test configuration" msgstr "Iskušaj postavu" #: ../Xconfigurator.pm_.c:334 msgid "An error occurred:" msgstr "Pojavila se greška:" #: ../Xconfigurator.pm_.c:336 msgid "" "\n" "try changing some parameters" msgstr "" "\n" "provjerite parametre koje ste unjeli" #: ../Xconfigurator.pm_.c:358 #, c-format msgid "(leaving in %d seconds)" msgstr "(izlazim u %d sekundi)" #: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 msgid "Is this correct?" msgstr "Da li je ovo ispravno?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:370 msgid "An error occurred, try changing some parameters" msgstr "Pojavila se greška, provjerite parametre koje ste unjeli" #: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 msgid "Automatic resolutions" msgstr "Automatski odabir rezolucije" #: ../Xconfigurator.pm_.c:379 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" "Kako bih pronašao dostupne rezolucije moram pokušati par različitih.\n" "Monitor će tokom pretrage treptati...\n" "Ukoliko želite slobodno isključite monitor. Nakon što je sve gotovo čuti će " "te pip." #: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" #: ../Xconfigurator.pm_.c:469 msgid "Choose resolution and color depth" msgstr "Odaberite rezoluciju i color depth" #: ../Xconfigurator.pm_.c:477 msgid "Show all" msgstr "Pokaži sve" # #: ../Xconfigurator.pm_.c:501 msgid "Resolutions" msgstr "Rezolucije" #: ../Xconfigurator.pm_.c:548 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" "Do you want to try?" msgstr "" "Mogu pokušati pronaći dostupnu rezoluciju (npr. 800x600).\n" "Međutim ponekad takva pretraga može zamrznuti računalo.\n" "Da li ste sigurni da želite nastaviti?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:553 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" msgstr "" "Niti jedan valjan mode nije nađen\n" "Probajte sa drugom grafičkom karticom ili monitorom" #: ../Xconfigurator.pm_.c:772 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Raspored tipkovnice: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:773 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Vrsta miša: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:774 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Uređaj miša: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:775 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:776 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitor HorizSync: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:777 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:778 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafička kartica: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:779 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Grafička memorija: %s kB\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:780 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 poslužitelj: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:794 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Pripremam X-Window postavu" #: ../Xconfigurator.pm_.c:808 msgid "Change Monitor" msgstr "Promijeni monitor" #: ../Xconfigurator.pm_.c:809 msgid "Change Graphic card" msgstr "Promijeni grafičku karticu" #: ../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Change Server options" msgstr "Promijeni postavke poslužitelja" #: ../Xconfigurator.pm_.c:811 msgid "Change Resolution" msgstr "Promijeni rezoluciju" #: ../Xconfigurator.pm_.c:812 msgid "Automatical resolutions search" msgstr "Automatski traži rezoluciju" #: ../Xconfigurator.pm_.c:816 msgid "Show information" msgstr "Prikaži informacije" #: ../Xconfigurator.pm_.c:817 msgid "Test again" msgstr "Iskušaj ponovo" #: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Završi" #: ../Xconfigurator.pm_.c:822 msgid "What do you want to do?" msgstr "Što želite napraviti?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:829 msgid "Forget the changes?" msgstr "Odbaci promjene?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:845 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Molim ponovo se logirajte u %s kako bi aktivirali promjenjeno" #: ../Xconfigurator.pm_.c:861 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Molim prvo se odjavite te pritisnite Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../Xconfigurator.pm_.c:864 msgid "X at startup" msgstr "X kod pokretanja sustava" #: ../Xconfigurator.pm_.c:865 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Mogu podesiti da se X podigne automatski kod podizanja sustava.\n" "Da li želite da se X automatski pokreće?" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 boja (8 bita)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tisuća boja (15 bita)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tisuća boja (16 bita)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijuna boja (24 bita)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milijarde boja (32 bita)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB ili više" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standardni VGA, 640x480 na 60 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 na 56 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 kompatibilan, 1024x768 na 87 Hz interlaced (bez 800x600)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 na 87 Hz interlaced, 800x600 na 56 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Extended Super VGA, 800x600 na 60 Hz, 640x480 na 72 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 na 60 Hz, 800x600 na 72 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Visoko frekvencijski SVGA, 1024x768 na 70 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 60 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 74 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 76 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor ide do 1600x1200 na 70 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor ide do 1600x1200 na 76 Hz" #: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 msgid "Create" msgstr "Napravi" #: ../diskdrake.pm_.c:17 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: ../diskdrake.pm_.c:18 msgid "Format" msgstr "Formatiraj" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 msgid "Mount point" msgstr "Točka montiranja" #: ../diskdrake.pm_.c:33 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Zapiši u /etc/fstab" #: ../diskdrake.pm_.c:34 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Normalno > Ekspert" #: ../diskdrake.pm_.c:35 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Ekspert > Normalno" #: ../diskdrake.pm_.c:36 msgid "Restore from file" msgstr "Vrati postavke iz datoteke" #: ../diskdrake.pm_.c:37 msgid "Save in file" msgstr "Spremi u datoteku" #: ../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Restore from floppy" msgstr "Vrati postavke sa diskete" #: ../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Save on floppy" msgstr "Spremi na disketu" #: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Done" msgstr "Gotov" #: ../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Clear all" msgstr "Očisti sve" #: ../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Format all" msgstr "Formatiraj sve" #: ../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Auto allocate" msgstr "Auto raspodijeli" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Sve primarne particije su iskorištene" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Ne mogu dodati niti jednu dodatnu particiju" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Ako želite dodati još particija molim obrišite jednu particiju kako bi\n" "mogli stvoriti jednu extended particiju." # #: ../diskdrake.pm_.c:51 msgid "Rescue partition table" msgstr "" #: ../diskdrake.pm_.c:52 msgid "Undo" msgstr "Vrati" #: ../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Write partition table" msgstr "Zapiši particijsku tabelu" #: ../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Reload" msgstr "Ponovo učitaj" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Other" msgstr "Ostali" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Swap" msgstr "Swap (zamjenska memorija)" #: ../diskdrake.pm_.c:104 msgid "Filesystem types:" msgstr "Vrste datotečnih sustava:" #: ../diskdrake.pm_.c:113 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../diskdrake.pm_.c:127 msgid "" "You have one big fat partition\n" "(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Vaš sustav sadrži samo jednu veliku particiju.\n" "(Microsoft DOS/Windows obično koristi jednu particiju).\n" "Preporučam da promijenite veličinu particije\n" "(kliknite prvo na particiju te onda na \"Promijeni veličinu\")" #: ../diskdrake.pm_.c:132 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Prvo napravite backup podataka" #: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 #: ../diskdrake.pm_.c:487 msgid "Read carefully!" msgstr "Pročitajte pažljivo!" #: ../diskdrake.pm_.c:146 #, c-format msgid "After %s partition %s," msgstr "Poslije %s particije %s," #: ../diskdrake.pm_.c:146 msgid "all data on this partition will be lost" msgstr "svi podaci na ovoj particiji biti će obrisani" #: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 msgid "Mount point: " msgstr "Mjesto montiranja:" #: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 msgid "Device: " msgstr "Uređaj:" #: ../diskdrake.pm_.c:191 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS drive slovo: %s (nagađanje)\n" #: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 msgid "Type: " msgstr "Vrsta: " #: ../diskdrake.pm_.c:193 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Početak: sektor %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:194 #, c-format msgid "Size: %s MB" msgstr "Veličina: %s MB" #: ../diskdrake.pm_.c:196 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektora" #: ../diskdrake.pm_.c:198 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Cilindar %d do cilindra %d\n" #: ../diskdrake.pm_.c:199 msgid "Formatted\n" msgstr "Formatiran\n" #: ../diskdrake.pm_.c:200 msgid "Not formatted\n" msgstr "Nije formatiran\n" #: ../diskdrake.pm_.c:201 msgid "Mounted\n" msgstr "Montiran\n" #: ../diskdrake.pm_.c:202 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:203 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Podrazumijevana boot particija\n" " (za MS-DOS boot, ne za LILO)\n" #: ../diskdrake.pm_.c:205 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "" #: ../diskdrake.pm_.c:206 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "" #: ../diskdrake.pm_.c:207 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskovi %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:224 msgid "Please click on a partition" msgstr "Molim kliknite na particiju" #: ../diskdrake.pm_.c:229 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "Veličina: %d MB\n" #: ../diskdrake.pm_.c:230 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometry: %s cilindara, %s glava, %s sektora\n" #: ../diskdrake.pm_.c:232 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "na sabirnici %d id %d\n" #: ../diskdrake.pm_.c:245 msgid "Mount" msgstr "Montiraj" #: ../diskdrake.pm_.c:246 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: ../diskdrake.pm_.c:247 msgid "Add to RAID" msgstr "Dodaj RAID-u" #: ../diskdrake.pm_.c:248 msgid "Remove from RAID" msgstr "Ukloni sa RAID-a" #: ../diskdrake.pm_.c:249 msgid "Modify RAID" msgstr "Promijeni RAID" #: ../diskdrake.pm_.c:256 msgid "Choose action" msgstr "Izaberite akciju" #: ../diskdrake.pm_.c:349 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Žalim međutim ne mogu napraviti /boot toliko daleko na disku\n" "(cilindar > 1024).\n" "Imate dvije opcije ili će te koristiti LILO pa neće raditi ili neće te\n" "koristiti LILO pa vam /boot neće ni trebati." #: ../diskdrake.pm_.c:353 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" #: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Umjesto toga koristi ``%s''" #: ../diskdrake.pm_.c:375 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Prvo pritisnite ``Demontiraj''" #: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 msgid "changing type of" msgstr "mijenjam tip " #: ../diskdrake.pm_.c:388 msgid "Continue anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" #: ../diskdrake.pm_.c:393 msgid "Quit without saving" msgstr "Da završim bez spremanja" #: ../diskdrake.pm_.c:393 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Da završim bez zapisivanje particijske tablice?" #: ../diskdrake.pm_.c:412 msgid "Change partition type" msgstr "Mijenjam tip particije" #: ../diskdrake.pm_.c:413 msgid "Which partition type do you want?" msgstr "Koji tip particije želite?" #: ../diskdrake.pm_.c:429 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Gdje želite montirati uređaj %s?" #: ../diskdrake.pm_.c:451 msgid "formatting" msgstr "formatiram" #: ../diskdrake.pm_.c:453 msgid "Formatting" msgstr "Formatiram" #: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatiram particiju %s" #: ../diskdrake.pm_.c:458 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Poslije formatiranja svih particija," #: ../diskdrake.pm_.c:458 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "svi podaci na ovim particijama biti će izgubljeni" #: ../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Move" msgstr "Premjesti" #: ../diskdrake.pm_.c:469 msgid "Which disk do you want to move to?" msgstr "Na koji disk se želite premjestiti?" #: ../diskdrake.pm_.c:473 msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../diskdrake.pm_.c:474 msgid "Which sector do you want to move to?" msgstr "Na koji se sektor želite premjestiti?" #: ../diskdrake.pm_.c:477 msgid "Moving" msgstr "Premještam" #: ../diskdrake.pm_.c:477 msgid "Moving partition..." msgstr "Premještam particiju..." #: ../diskdrake.pm_.c:487 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Particijska tablica pogona %s će sada biti zapisana na disk!" #: ../diskdrake.pm_.c:489 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Trebate ponovo pokrenuti sustav prije nego promjene postanu aktivne" #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 msgid "Computing fat filesystem bounds" msgstr "Izračunavam granice fat datotečnog sustava" #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 #: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 msgid "Resizing" msgstr "Mijenjam veličinu" #: ../diskdrake.pm_.c:524 msgid "resizing" msgstr "mijenjam veličinu" #: ../diskdrake.pm_.c:534 msgid "Choose the new size" msgstr "Odaberite novu veličinu" #: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 #: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../diskdrake.pm_.c:587 msgid "Create a new partition" msgstr "Stvori novu particiju" #: ../diskdrake.pm_.c:603 msgid "Start sector: " msgstr "Početni sektor:" #: ../diskdrake.pm_.c:606 msgid "Size in MB: " msgstr "Veličina u MB:" #: ../diskdrake.pm_.c:609 msgid "Filesystem type: " msgstr "Vrsta datotečnog sustava:" #: ../diskdrake.pm_.c:611 msgid "Preference: " msgstr "Postavke:" #: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" #: ../diskdrake.pm_.c:664 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Backup particijske tablice nema istu veličinu\n" "Da ipak nastavim?" #: ../diskdrake.pm_.c:672 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ../diskdrake.pm_.c:673 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Umetnite disketu u pogon\n" "Svi podaci na disketi biti će izbrisani" #: ../diskdrake.pm_.c:687 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Pokušavam spasiti particijsku tablicu" #: ../diskdrake.pm_.c:698 msgid "device" msgstr "uređaj" #: ../diskdrake.pm_.c:699 msgid "level" msgstr "" #: ../diskdrake.pm_.c:700 msgid "chunk size" msgstr "" #: ../diskdrake.pm_.c:712 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Izaberite postojeći RAID na koji želite dodati " #: ../diskdrake.pm_.c:713 msgid "new" msgstr "novi" #: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatiranje %s nije uspjelo" #: ../fs.pm_.c:93 #, c-format msgid "don't know how to format %s in type %s" msgstr "ne znam kako formatirati %s kao vrstu %s" #: ../fs.pm_.c:106 msgid "nfs mount failed" msgstr "nfs montiranje nije uspjelo" #: ../fs.pm_.c:123 msgid "mount failed: " msgstr "montiranje nije uspjelo:" #: ../fs.pm_.c:134 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "greška kod demontiranja %s: %s" #: ../fsedit.pm_.c:219 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Mjesto montiranja mora početi sa /" #: ../fsedit.pm_.c:222 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s" msgstr "Već postoji particija sa mjestom montiranja %s" #: ../fsedit.pm_.c:306 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Greška prilikom otvaranja %s za pisanje: %s" #: ../fsedit.pm_.c:388 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Pojavila se greška - ne mogu pronaći niti jedan valjani uređaj na kojem\n" "bih mogao instalirati datotečni sustav. Provjerite da li je sa vašim " "hardverom sve u redu." #: ../fsedit.pm_.c:403 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Nemate niti jednu particiju!" #: ../help.pm_.c:7 msgid "Choose preferred language for install and system usage." msgstr "Izaberite preferirani jezik za instalaciju i korištenje sustava." #: ../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "" "Izaberite raspored tipkovnice koji se podudara sa vašom na gornjem popisu" #: ../help.pm_.c:13 msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" "\n" "\n" "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" "(Helios) or Gold 2000." msgstr "" "Izaberite \"Instaliraj\" ukoliko nemate Linux instaliran ili ako\n" "želite imati više različitih distribucija ili inačica Linux na sustavu.\n" "\n" "\n" "Izaberite \"Nadogradi\" ako želite nadograditi postojeću inačicu Mandrake\n" "Linuxa: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n" "6.1 (Helios) or Gold 2000." #: ../help.pm_.c:22 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" "\n" "\n" " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" "select the usage for the installed system between normal, development or\n" "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" "\n" "\n" " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." msgstr "" "Odaberite:\n" "\n" " - Preporučeno: Ukoliko nikada niste instalirali Linux.\n" "\n" "\n" " - Prilagođeno: Ukoliko vam je Linux poznat korištenjem ove\n" "opcije moći će te odabrati kakvu instalaciju želite npr. normalna, " "programer\n" "ili poslužitelj. Odaberite \"Normalna\" za sustav opće namjene.\n" "Odaberite \"Programer\" ako želite koristiti računalo primarno za razvoj\n" "softvera ili odaberite \"Poslužitelj\" ako želite koristiti računalo kao\n" "poslužitelj opće namjene npr. za mail, web, ispisivanje itd.\n" "\n" "\n" " - Stručnjak: Ukoliko ste vrlo dobro upoznati sa Linuxom i želite\n" "imati potpunu kontrolu nad instalacijom Linuxa odaberite opciju\n" "\"Prilagođeno\"." #: ../help.pm_.c:40 msgid "" "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" "to use, it will insert it (them) automatically.\n" "\n" "\n" "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" "will have to select one.\n" "\n" "\n" "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" "probe for the hardware: it usually works fine.\n" "\n" "\n" "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" "are the options you will need to provide to the driver." msgstr "" #: ../help.pm_.c:64 msgid "" "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" "previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" "areas for use.\n" "\n" "\n" "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " "automatically\n" "create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" "all files necessary to start the operating system when the\n" "computer is first turned on.\n" "\n" "\n" "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" "and take your time before proceeding." msgstr "" #: ../help.pm_.c:90 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" "Typically retained are /home and /usr/local." msgstr "" "Sve novo definirane particije moraju biti formatirane za\n" "uporabu tj. moraju imati ispravni datotečni sustav. Također ukoliko\n" "želite obrisati podatke s određene particije odaberite reformatiranje.\n" "Opaska: nije potrebno reformatirati postojeće particije osobito\n" "ako sadrže datoteke ili podatke koje želite sačuvati.\n" "Na primjer obično /home i /usr/local sadrže podatke koje treba sačuvati." #: ../help.pm_.c:98 msgid "" "You may now select the packages you wish to install.\n" "\n" "\n" "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" "you can select more packages according to the total size you wish to\n" "select.\n" "\n" "\n" "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" "Please note that some packages require the installation of others.\n" "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" "and the packages they require will be automatically selected for\n" "install. It is impossible to install a package without installing all\n" "of its dependencies." msgstr "" #: ../help.pm_.c:114 msgid "" "The packages selected are now being installed. This operation\n" "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" "existing system, in that case it can take more time even before\n" "upgrade starts." msgstr "" "Počela je instalacija paketa koje ste odabrali. Ova\n" "operacija će potrajati par minuta osim ako ste odabrali\n" "nadogradnju postojećeg sustava. U tom slučaju instalacija\n" "će izvršiti određene provjere prije same nadogradnje." #: ../help.pm_.c:120 msgid "" "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" "above.\n" "\n" "\n" "If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" "you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" "choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" "match for your mouse.\n" "\n" "\n" "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" "which serial port it is connected to." msgstr "" #: ../help.pm_.c:135 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" "is named ttyS0 in Linux." msgstr "" "Molim odaberite ispravni port. Npr. COM1 port u Windows-ima\n" "je ttyS0 u Linuxima, COM2 ttyS1 itd." #: ../help.pm_.c:139 msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" "\n" "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" "should be found and initialized automatically.\n" "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" "\n" "\n" "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" "hardware.\n" "\n" "\n" "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" "of an already existing network, the network administrator will\n" "have given you all necessary information (IP address, network\n" "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" "up a private network at home for example, you should choose\n" "addresses.\n" "\n" "\n" "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" "if it fails you will have to select the right serial port where\n" "your modem is connected to." msgstr "" #: ../help.pm_.c:169 msgid "" "Enter:\n" "\n" " - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " "ISP.\n" "\n" "\n" " - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" "sure, ask your network administrator or ISP.\n" "\n" "\n" " - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" "this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" "not sure, ask your network administrator or ISP.\n" msgstr "" "Unesite::\n" "\n" " - IP adresu: ukoliko ne znate adresu pitajte svojeg mrežnog " "administratora\n" "ili ISP-a.\n" "\n" "\n" " - Mrežna maska: Obično je maska \"255.255.255.0\". Ako niste sigurni \n" "raspitajte se kod mrežnog administratora ili ISP-a.\n" "\n" "\n" " - Automatski IP: Ukoliko vaša mreža koristi bootp ili dhcp odaberite ovu\n" "opciju. U ovom slučaju ne morate unijeti ništa pod \"IP adresa\". Ako niste " "sigurni\n" "raspitajte se kod mrežnog administratora ili ISP-a.\n" #: ../help.pm_.c:184 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "Sada možete podesiti dial-up postavke. Ako niste sigurni što treba\n" "unijeti, raspitajte se kod svog ISP-a." #: ../help.pm_.c:188 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" "Ako želite koristiti proxye unesite ih sada. Ako niste sigurni\n" "da li imate proxye raspitajte se kod mrežnog administratora ili ISP-a." #: ../help.pm_.c:192 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "Sada možete instalirati kriptografske pakete ukoliko imate dobro podešenu " "internetu vezu.\n" "Prvo morate odabrati mirror sa kojeg će te skinuti pakete\n" "\n" "Nakon toga moći će te odabrati koje pakete želite instalirati.\n" "Opaska: Morate odabrati mirror i kriptografske pakete ovisno\n" "o zakonima zemlje u kojoj se nalazite." #: ../help.pm_.c:200 msgid "" "You can now select your timezone according to where you live.\n" "\n" "\n" "Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" "Sada možete odabrati vremensku zonu u kojoj živite.\n" "\n" "\n" "Linux koristi GMT (Greenwich Meridian Time) koje onda preračunava\n" "u vrijeme u vašoj vremenskoj zoni. " #: ../help.pm_.c:207 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: ../help.pm_.c:210 msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" "types require a different setup.\n" "\n" "\n" "If your printer is directly connected to your computer, select\n" "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" "it work, no username or password is required, but you will need\n" "to know the name of the printing queue on this server.\n" "\n" "\n" "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" "plus the username, workgroup and password required in order to\n" "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" #: ../help.pm_.c:233 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" "system. The password must be entered twice to verify that both\n" "password entries are identical.\n" "\n" "\n" "Root is the administrator of the system, and is the only user\n" "allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" "this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" "and other systems connected to it. The password should be a\n" "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" "should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" "complicated, though: you must be able to remember without too much\n" "effort." msgstr "" #: ../help.pm_.c:249 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" "Ako želite dodatnu sigurnost na sustavu odaberite \"Koristi shadow " "datoteku\" i\n" "\"Koristi MD5 lozinke\"." #: ../help.pm_.c:253 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" "Ukoliko vaša mreža koristi NIS odaberite \"Koristi NIS\". Ako niste sigurni\n" "raspitajte se kod svog mrežnog administratora." #: ../help.pm_.c:257 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" #: ../help.pm_.c:276 msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" "boot into Linux any more." msgstr "" #: ../help.pm_.c:282 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "Sada možete odabrati gdje želite\n" "staviti informacije potrebne za bootiranje Linuxa.\n" "\n" "\n" "Ako ne znate što odabrati odaberite \"Prvi sektor \n" "diska (MBR)\"." #: ../help.pm_.c:290 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" "(the master drive on the primary channel)." msgstr "" #: ../help.pm_.c:294 msgid "" "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" "see yours detected, you can add one or more now.\n" "\n" "\n" "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " "remove\n" "it now (a boot disk will be needed to boot it)." msgstr "" "LILO (the LInux LOader) je u stanju bootirati Linux i druge operativne\n" "sustave. Obično je instalacija u stanju identificirati sve operativne " "sustave.Ukoliko vaš operativni sustav nije prepoznat sada ga možete dodati.\n" "\n" "\n" "Ako želite spriječiti drugim korisnicima pristup nekim od operativnih " "sustava\n" "sada ih možete ukloniti (u tom slučaju trebati će vam boot disketa za " "bootiranje)." #: ../help.pm_.c:303 msgid "" "LILO main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" "sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" "time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" "portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" "disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" "\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" "inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" "before boot time.\n" "\n" "\n" " - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" "single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" "map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" "a floppy disk.\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * : use the corresponding text mode." msgstr "" #: ../help.pm_.c:338 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" #: ../help.pm_.c:351 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" "Ukoliko je X pogrešno podešen korištenjem ovih opcija možete\n" "ispravno podesiti X Window sustav." #: ../help.pm_.c:355 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "Ukoliko preferirate grafičku prijavu odaberite \"Da\". U protivnom, " "odaberite \"Ne\"." #: ../help.pm_.c:359 msgid "" "You can now select some miscellaneous options for you system.\n" "\n" " - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" "accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" "used incorrectly. Use it only if you know how.\n" "\n" "\n" " - Choose security level: You can choose a security level for your\n" "system.\n" " Please refer to the manual for more information.\n" "\n" "\n" " - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" "correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" "case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" "normal.\n" "\n" "\n" " - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" "mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" "\"umount\", select this option. \n" "\n" "\n" " - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" "booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" "X)." msgstr "" #: ../help.pm_.c:387 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "Vaš sustav će sada rebootirati.\n" "\n" "Nakon reboot-a vaš novi Linux Mandrake sustav će se automatski učitati.\n" "Ukoliko želite bootirati neki drugi postojeći operativni sustav molim " "pročitajte\n" "dodatne upute." #: ../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your language" msgstr "Odaberite jezik" #: ../install2.pm_.c:44 msgid "Select installation class" msgstr "Odaberite razred instalacije" #: ../install2.pm_.c:45 msgid "Setup SCSI" msgstr "Podesi SCSI" #: ../install2.pm_.c:46 msgid "Choose install or upgrade" msgstr "Instalacija ili nadogradnja" #: ../install2.pm_.c:47 msgid "Configure mouse" msgstr "Podesi miš" #: ../install2.pm_.c:48 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Odaberite tipkovnicu" #: ../install2.pm_.c:49 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: ../install2.pm_.c:50 msgid "Setup filesystems" msgstr "Podesi datotečne sustave" #: ../install2.pm_.c:51 msgid "Format partitions" msgstr "Formatiraj particije" #: ../install2.pm_.c:52 msgid "Choose packages to install" msgstr "Odaberite pakete za instaliranje" #: ../install2.pm_.c:53 msgid "Install system" msgstr "Instaliraj sustav" #: ../install2.pm_.c:54 msgid "Configure networking" msgstr "Podesi mrežu" #: ../install2.pm_.c:55 msgid "Cryptographic" msgstr "Kriptografski" #: ../install2.pm_.c:56 msgid "Configure timezone" msgstr "Podesi vremensku zonu" #: ../install2.pm_.c:58 msgid "Configure printer" msgstr "Podesi pisač" #: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 msgid "Set root password" msgstr "Podesi lozinku administratora" #: ../install2.pm_.c:60 msgid "Add a user" msgstr "Dodaj korisnika" #: ../install2.pm_.c:61 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Napravi boot disketu" #: ../install2.pm_.c:62 msgid "Install bootloader" msgstr "Instaliraj bootloader" #: ../install2.pm_.c:63 msgid "Configure X" msgstr "Podesi X" #: ../install2.pm_.c:64 msgid "Exit install" msgstr "Izađi iz instalacije" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "beginner" msgstr "početnik" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "developer" msgstr "razvojni programer" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "expert" msgstr "Ekspert" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "server" msgstr "poslužitelj" #: ../install2.pm_.c:311 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Morate imati root particiju.\n" "Prvo napravite particiju (ili kliknite na postojeću) te\n" "odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'" #: ../install2.pm_.c:327 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Nema dovoljno swapa za završetak instalacije, molim dodajte još" #: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" #: ../install_any.pm_.c:210 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake nije uspio pročitati vašu particijsku tablice.\n" "Nastavite o vlastitoj odgovornosti." #: ../install_any.pm_.c:220 msgid "Searching root partition." msgstr "Tražim root particiju." #: ../install_any.pm_.c:249 msgid "Information" msgstr "Informacije" #: ../install_any.pm_.c:250 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "%s: Ovo nije root particija, molim odaberite drugu." #: ../install_any.pm_.c:252 msgid "No root partition found" msgstr "Niti jedna root particija nije pronađena" #: ../install_any.pm_.c:289 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Ne mogu koristiti broadcast bez NIS domene" #: ../install_any.pm_.c:473 msgid "Error reading file $f" msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke $f" #: ../install_any.pm_.c:479 #, c-format msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" msgstr "Loša kickstart datoteka %s (neuspjelo %s)" #: ../install_steps.pm_.c:72 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" #: ../install_steps.pm_.c:136 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s" #: ../install_steps.pm_.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobrodošli u Crackers" #: ../install_steps.pm_.c:562 msgid "No floppy drive available" msgstr "Disketni pogon nije dostupan" #: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Pokrećem korak `%s'\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Morate imati swap particiju" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Swap particija ne postoji\n" "\n" "Da ipak nastavim?" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Izaberite veličinu koji želite instalirati" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "Total size: " msgstr "Ukupna veličina:" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 #: ../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Inačica: %s\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 #: ../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Veličina: %d KB\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Odaberite pakete koje želite instalirati" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Installing" msgstr "Instaliram" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 msgid "Please wait, " msgstr "Molim pričekajte," #: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 msgid "Time remaining " msgstr "Preostalo vrijeme" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 msgid "Total time " msgstr "Ukupno vrijeme" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Preparing installation" msgstr "Pripremam instalaciju" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instaliram paket %s" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 msgid "Go on anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Da koristim postojeću postavu X11?" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " "is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "UPOZORENJE!\n" "\n" "DrakX sada mora promijeniti veličinu vaše Windows particije\n" "Budite vrlo oprezni budući da je ova operacija\n" "izuzetno opasna. Ukoliko još niste mijenjali veličinu particije molim\n" "pokrenite scandisk (a preporučam i defrag) i provjerite particiju koju\n" "želite mijenjati. Također preporučljivo je da backupirati sve podatke sa " "Windows particije.\n" "Kada ste sigurni da želite nastaviti, pritisnite U redu." #: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 msgid "Automatic resizing failed" msgstr "Automatsko mijenjanje veličine nije uspjelo" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 msgid "" "Now that you've selected desired groups, please choose \n" "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" "installation of each selected groups." msgstr "" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 msgid "You will be able to choose more precisely in next step" msgstr "Detaljniji izbor nalazi se u slijedećem koraku" # #: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 msgid "Bad package" msgstr "Loš paket" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Estimating" msgstr "Procjenjujem" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paketa" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 msgid ", %U MB" msgstr ", %U MB" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Pojavila se greška" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 msgid "Which language do you want?" msgstr "Koji jezik želite?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 msgid "What is your keyboard layout?" msgstr "Koji raspored tipkovnice imate?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instaliraj/Nadogradi" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Da li je ovo instalacija ili nadogradnja?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 msgid "Upgrade" msgstr "Dogradnja" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 msgid "Root Partition" msgstr "Korijenska particija" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Koja je korijenska particija (/) vašeg sustava?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 msgid "Recommended" msgstr "Preporučeno" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 msgid "Customized" msgstr "Prilagođeno" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 msgid "Install Class" msgstr "Instalacijski razred" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 msgid "What installation class do you want?" msgstr "Koji instalacijski razred želite?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 msgid "Development" msgstr "Razvojno" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 msgid "What usage do you want?" msgstr "Kakvu uporabu želite?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 msgid "What is the type of your mouse?" msgstr "Koja je vrsta vašeg miša?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 msgid "Mouse Port" msgstr "Port miša" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "Na koji serijski port je miš priključen?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 msgid "no available partitions" msgstr "nema dostupnih particija" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 #, c-format msgid "(%dMb)" msgstr "(%dMb)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 msgid "Which partition do you want to use as your root partition" msgstr "Koju particiju želite koristiti kao korijensku particiju (/)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 msgid "Choose the mount points" msgstr "Odaberite mjesta montiranja" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske " "tablice" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 msgid "Looking for available packages" msgstr "Tražim dostupne pakete" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Tražim pakete koje mogu nadograditi" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 #, c-format msgid "" "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Package Group Selection" msgstr "Odabir grupe paketa" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Instaliram paket %s\n" "%d%%" # #: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 msgid "Post install configuration" msgstr "Postavke nakon instalacije" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 msgid "Keep the current IP configuration" msgstr "Zadrži postojeću IP postavu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 msgid "Reconfigure network now" msgstr "Promijeni mrežne postavke" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Do not set up networking" msgstr "Ne podešavaj mrežu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 msgid "Network Configuration" msgstr "Postavke mreže" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" msgstr "Lokalna mreža je već podešena. Da li želite:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 msgid "Do you want to configure networking for your system?" msgstr "Da li želite podesiti mrežne postavke sustava?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Dialup with modem" msgstr "Dialup sa modemom" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Local LAN" msgstr "Lokalni LAN" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 msgid "no network card found" msgstr "ne mogu pronaći niti jednu mrežnu karticu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Podešavam mrežni uređaj %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Molim unesite IP postavke za ovaj stroj.\n" "Svaka stavka treba biti unesena kao IP adresa odvojena\n" "točkama (npr. 1.2.3.4)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatski IP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa treba biti oblika 1.2.3.4" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 msgid "Configuring network" msgstr "Podešavam mrežu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Molim unesite ime računala.\n" "Ime računala treba biti puno ime računala,\n" "primjerice mojeracunalo.odjel.domena.hr.\n" "Također unesite IP adresu gateway računala ako gateway postoji" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "DNS server:" msgstr "DNS poslužitelj:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "Gateway device:" msgstr "Gateway uređaj:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "Host name:" msgstr "Ime računala:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Da pokušam pronaći modem?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 msgid "Which serial port is your modem connected to?" msgstr "Na kojem se serijskom portu nalazi modem?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Dialup options" msgstr "Podesi dialup" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 msgid "Connection name" msgstr "Ime veze" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "Phone number" msgstr "Telef. broj" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 msgid "Login ID" msgstr "Prijavno ime" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Authentication" msgstr "Provjera autentičnosti" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Script-based" msgstr "Temeljem skripta" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-zasnovano" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 msgid "Domain name" msgstr "Ime domene" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 msgid "First DNS Server" msgstr "Prvi DNS poslužitelj" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 msgid "Second DNS Server" msgstr "Drugi DNS poslužitelj" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 msgid "Bringing up the network" msgstr "Podižem mrežu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Izaberite mirror sa kojeg želite skinuti pakete" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Spajam se na mirror kako bih pribavio popis dostupnih paketa" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Which packages do you want to install" msgstr "Koje pakete želite instalirati" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 msgid "Downloading cryptographic packages" msgstr "Preuzimam kriptografske pakete" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 msgid "Which is your timezone?" msgstr "U kojoj ste vremenskoj zoni?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš hardverski sat namješten na GMT?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Da li želite podesiti pisač?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 msgid "No password" msgstr "Bez lozinke" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 #: ../my_gtk.pm_.c:525 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka(provjera)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 msgid "Use shadow file" msgstr "Koristi shadow datoteku" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 msgid "shadow" msgstr "shadow" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Koristi MD5 lozinke" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 msgid "Use NIS" msgstr "Koristi NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 msgid "yellow pages" msgstr "yellow pages" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 msgid "Please try again" msgstr "Molim pokušajte ponovo" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 msgid "The passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Ova lozinka je prejednostavna (lozinka mora sadržavati barem %d znakova)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 msgid "Authentification NIS" msgstr "Provjera autentičnosti NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domena" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 msgid "NIS Server" msgstr "NIS poslužitelj" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Accept user" msgstr "Prihvati korisnika" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Add user" msgstr "Dodaj korisnika" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(već postoji %s)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Unesite korisnika\n" "%s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 msgid "Real name" msgstr "Puno ime" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 msgid "User name" msgstr "Korisničko ime" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Shell" msgstr "Ljuska" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 msgid "This password is too simple" msgstr "Lozinka je prejednostavna" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 msgid "Please give a user name" msgstr "Molim dajte korisniku korisničko ime" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Korisničko ime može sadržavati samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "This user name is already added" msgstr "Ovaj korisnik već postoji" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 msgid "First drive" msgstr "Prvi disk" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Second drive" msgstr "Drugi disk" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Žalim, međutim disketni pogon nije dostupan" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Izaberite disketni pogon koji želite koristiti za izradu boot diskete" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Umetnite disketu u pogon %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Stvaram boot disketu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Pripremam bootloader" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvi sektor boot particije" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prvi sektor pogona (MBR)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 msgid "LILO Installation" msgstr "LILO instalacija" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Gdje želite instalirati bootloader?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 msgid "Do you want to use LILO?" msgstr "Da li želite koristiti LILO?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 msgid "Boot device" msgstr "Boot uređaj" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" msgstr "Linearno (potrebno za neke SCSI uređaje)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 msgid "linear" msgstr "linearno" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "Compact" msgstr "Zbijeno" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "compact" msgstr "zbijeno" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Odgoda prije bootiranja uobičajenog imagea" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 msgid "Video mode" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 msgid "Restrict command line options" msgstr "Ograničene opcije na komandnoj liniji" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 msgid "restrict" msgstr "ograniči" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 msgid "LILO main options" msgstr "LILO glavne postavke" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Postavka ``Ograničene opcije na komandnoj liniji'' nema svrhe ako ne unesete " "lozinku" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 msgid "" "Here are the following entries in LILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Ovo su trenutni zapisi u LILO-u.\n" "Možete dodati još koji ili urediti postojeći." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Drugi OS (Windows...)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Which type of entry do you want to add" msgstr "Kakvu vrstu zapisa želite dodati" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 msgid "Root" msgstr "Root" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 msgid "Append" msgstr "Dodaj na kraj" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 msgid "Read-write" msgstr "Read-write" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 msgid "Table" msgstr "Tablica" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 msgid "Unsafe" msgstr "Nesigurno" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 msgid "Remove entry" msgstr "Ukloni zapis" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Prazna oznaka nije dozvoljena" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 msgid "This label is already in use" msgstr "Ova oznaka već postoji" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 #, c-format msgid "A entry %s already exists" msgstr "Zapis %s već postoji" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Instalacija LILO-a nije uspjela. Prijavljena je slijedeća grešska:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 msgid "Proxies configuration" msgstr "Postavke proxya" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy treba biti http://" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy treba biti ftp://" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Dobrodošli u Crackers" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "Slab" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Nizak" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Srednji" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "Visok" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoidan" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Razna pitanja" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(može uzrokovati oštećenje podataka)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Koristi optimizacije hard diska?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Izaberite sigurnosni nivo" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Precizna veličina RAM (pronađeno %d MB)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatsko montiranje uklonjivog (removable) medija" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "Uključi NumLock kod pokretanja" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 msgid "Give the ram size in Mb" msgstr "Upišite veličinu RAM u Mb" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "Da li tražim PCI uređaje?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Niste završili sve korake.\n" "\n" "Želite li zbilja završiti?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Linux-Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 msgid "Shutting down" msgstr "Gašenje sustava" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instaliram upravljački program %s za karticu %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Koji upravljački program da isprobam?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Autoprobe" msgstr "Auto. ispitaj" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Specify options" msgstr "Odredi postavke" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Sada možete unijeti postavke za modul %s." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Sada možete unijeti postavke za modul %s.\n" "Postavke su formata ``ime=vrijednost ime2=vrijednost2...''.\n" "Na primjer, ``io=0x300 irq=7''" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 msgid "Module options:" msgstr "Postavke modula:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Učitavanje modula %s nije uspjelo.\n" "Da li želite pokušati ponovo sa drugim parametrima?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Try to find PCMCIA cards?" msgstr "Da li da tražim PCMCIA kartice?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Podešavam PCMCIA kartice..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 msgid "" "Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " "ide2 and ide3" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 msgid "" "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" "(all data on floppy will be lost)" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" msgstr "Potrebno je ponovo pokrenuti instalaciju sa bootiranjem sa diskete" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" msgstr "Potrebno je ponovo pokrenuti instalaciju sa novim parametrima" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 #, c-format msgid "" "Failed to create an HTP boot floppy.\n" "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Pronašao sam %s %s interfacea" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 msgid "Do you have another one?" msgstr "Da li imate još koji?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 #, c-format msgid "Do you have any %s interface?" msgstr "Da li imate %s interface?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 #: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 #: ../my_gtk.pm_.c:424 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 msgid "See hardware info" msgstr "Pokaži info o hardveru" #: ../install_steps_newt.pm_.c:19 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Linux-Mandrake instalacija %s" #: ../install_steps_newt.pm_.c:30 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / između elemenata | bira | slijedeći zaslon" #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../interactive.pm_.c:181 msgid "Please wait" msgstr "Molim pričekajte" #: ../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Dvosmislenost (%s), budite precizniji\n" #: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../interactive_stdio.pm_.c:70 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Krivi izbor, pokušajte ponovo\n" #: ../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (uobičajeno %s) " #: ../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Vaš izbor? (uobičajeno %s) " #: ../interactive_stdio.pm_.c:71 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Vaš izbor? (uobičajeno %s unesite `none' za nijedan)" #: ../keyboard.pm_.c:88 msgid "Armenian" msgstr "Armenska" #: ../keyboard.pm_.c:89 msgid "Belgian" msgstr "Belgijska" #: ../keyboard.pm_.c:90 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarska" #: ../keyboard.pm_.c:91 msgid "Brazilian" msgstr "Brazilska" #: ../keyboard.pm_.c:92 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Švicarska (francuski raspored)" #: ../keyboard.pm_.c:93 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Švicarska (Njemački raspored)" #: ../keyboard.pm_.c:94 msgid "Czech" msgstr "Češka" #: ../keyboard.pm_.c:95 msgid "German" msgstr "Njemačka" #: ../keyboard.pm_.c:96 msgid "Danish" msgstr "Danska" #: ../keyboard.pm_.c:97 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../keyboard.pm_.c:98 msgid "Estonian" msgstr "Estonska" #: ../keyboard.pm_.c:99 msgid "Spanish" msgstr "Španjolska" #: ../keyboard.pm_.c:100 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #: ../keyboard.pm_.c:101 msgid "French" msgstr "Francuska" #: ../keyboard.pm_.c:102 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruzijska (\"Ruski\" raspored)" #: ../keyboard.pm_.c:103 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruzijska (\"Latin\" raspored)" #: ../keyboard.pm_.c:104 msgid "Greek" msgstr "Grčka" #: ../keyboard.pm_.c:105 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarska" #: ../keyboard.pm_.c:106 msgid "Israeli" msgstr "Izraelska" #: ../keyboard.pm_.c:107 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraelska (fonetska)" #: ../keyboard.pm_.c:108 msgid "Icelandic" msgstr "Islandska" #: ../keyboard.pm_.c:109 msgid "Italian" msgstr "Talijanska" #: ../keyboard.pm_.c:110 msgid "Latin American" msgstr "Latino američka" #: ../keyboard.pm_.c:111 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemska" #: ../keyboard.pm_.c:112 msgid "Lithuanian AZERTY" msgstr "Lituanska AZERTY" #: ../keyboard.pm_.c:113 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanska \"number row\" QWERTY" #: ../keyboard.pm_.c:114 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanska \"fonetska\" QWERTY" #: ../keyboard.pm_.c:115 msgid "Norwegian" msgstr "Norveška" #: ../keyboard.pm_.c:116 #, fuzzy msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Švicarska (Njemački raspored)" #: ../keyboard.pm_.c:117 #, fuzzy msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Švicarska (Njemački raspored)" #: ../keyboard.pm_.c:118 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalska" #: ../keyboard.pm_.c:119 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadska (Quebec)" #: ../keyboard.pm_.c:120 msgid "Russian" msgstr "Ruska" #: ../keyboard.pm_.c:121 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Ruska (Yawerty)" #: ../keyboard.pm_.c:122 msgid "Swedish" msgstr "Švedska" #: ../keyboard.pm_.c:123 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" #: ../keyboard.pm_.c:124 msgid "Slovakian" msgstr "Slovačka" #: ../keyboard.pm_.c:125 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tajlandska tipkovnica" #: ../keyboard.pm_.c:126 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turska (tradicionalni \"F\" model)" #: ../keyboard.pm_.c:127 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turska (moderna \"Q\" model)" #: ../keyboard.pm_.c:128 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinska" #: ../keyboard.pm_.c:129 msgid "UK keyboard" msgstr "UK tipkovnica" #: ../keyboard.pm_.c:130 msgid "US keyboard" msgstr "US tipkovnica" #: ../keyboard.pm_.c:131 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US keyboard (internacionalna)" #: ../keyboard.pm_.c:132 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Jugoslavenska (latinični raspored)" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # #: ../lilo.pm_.c:145 #, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" "\n" "To list the possible choices, press .\n" "\n" "To load one of them, write its name and press or wait %d seconds for " "default boot.\n" "\n" msgstr "" "Dobrodosli u LILO izbornik operativnih sustava!\n" "\n" "Za popis dostupnih sustava pritisnite .\n" "\n" "Ako zelite ucitati neki od operativnih sustava upišite njegovo ime\n" "i pritisnite oili pricekajte %d sekundi za podrazumijevani\n" "operativni sustav.\n" #: ../mouse.pm_.c:20 msgid "No Mouse" msgstr "Nema miša" #: ../mouse.pm_.c:21 msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" msgstr "Microsoft Rev 2.1A ili više (serijski)" #: ../mouse.pm_.c:22 msgid "Logitech CC Series (serial)" msgstr "Logitech CC Series (serijski)" #: ../mouse.pm_.c:23 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serijski)" #: ../mouse.pm_.c:24 msgid "ASCII MieMouse (serial)" msgstr "ASCII MieMouse (serijski)" #: ../mouse.pm_.c:25 msgid "Genius NetMouse (serial)" msgstr "Genius NetMouse (serijski)" #: ../mouse.pm_.c:26 msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (serijski)" #: ../mouse.pm_.c:27 msgid "MM Series (serial)" msgstr "MM Series (serijski)" #: ../mouse.pm_.c:28 msgid "MM HitTablet (serial)" msgstr "MM HitTablet (serijski)" #: ../mouse.pm_.c:29 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Miš (serijski, stari C7 tip)" #: ../mouse.pm_.c:30 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serijski)" #: ../mouse.pm_.c:31 msgid "Generic Mouse (serial)" msgstr "Generički Miš (serijski)" #: ../mouse.pm_.c:32 msgid "Microsoft compatible (serial)" msgstr "Microsoft compatible (serial)" #: ../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" msgstr "Generic 3 Button Mouse (serial)" #: ../mouse.pm_.c:34 msgid "Mouse Systems (serial)" msgstr "Mouse Systems (serial)" #: ../mouse.pm_.c:35 msgid "Generic Mouse (PS/2)" msgstr "Generički miš (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:36 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" #: ../mouse.pm_.c:37 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" msgstr "Generički miš s 3 gumba (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:38 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:39 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:40 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:41 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:42 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:43 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:44 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:45 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:46 msgid "ATI Bus Mouse" msgstr "ATI Bus miš" #: ../mouse.pm_.c:47 msgid "Microsoft Bus Mouse" msgstr "Microsoft Bus miš" #: ../mouse.pm_.c:48 msgid "Logitech Bus Mouse" msgstr "Logitech Bus miš" #: ../mouse.pm_.c:49 msgid "USB Mouse" msgstr "USB miš" #: ../mouse.pm_.c:50 msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" msgstr "USB miš (3 gumba i više)" #: ../partition_table.pm_.c:486 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "Imate rupu u svojoj particijskoj tablici međutim ja je ne mogu iskoristiti.\n" "Jedino rješenje je da pomaknete vašu primarnu particiju kako bi rupa bila\n" "odmah do proširenih particija." #: ../partition_table.pm_.c:572 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke %s" #: ../partition_table.pm_.c:579 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Vraćanje iz datoteke %s nije uspjelo: %s" #: ../partition_table.pm_.c:581 msgid "Bad backup file" msgstr "Loša backup datoteka" #: ../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Greška prilikom pisanja u datoteku %s" # #: ../placeholder.pm_.c:5 msgid "Show less" msgstr "Prikaži manje" #: ../placeholder.pm_.c:6 msgid "Show more" msgstr "Prikaži više" #: ../printer.pm_.c:244 msgid "Local printer" msgstr "Lokalni pisač" #: ../printer.pm_.c:245 msgid "Remote lpd" msgstr "Udaljeni lpd" #: ../printer.pm_.c:246 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" #: ../printerdrake.pm_.c:75 msgid "Local Printer Options" msgstr "Postavke lokalnog pisača" #: ../printerdrake.pm_.c:76 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue?" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Name of queue:" msgstr "Ime reda:" #: ../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Spool directory:" msgstr "Posrednički direktorij:" #: ../printerdrake.pm_.c:90 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Odaberi vezu pisača" #: ../printerdrake.pm_.c:91 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Kako je pisač povezan?" #: ../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Detecting devices..." msgstr "Otkrivanje uređaja..." #: ../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Test ports" msgstr "Iskušaj portove" #: ../printerdrake.pm_.c:112 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Pisač, model \"%s\", je otkriven na " #: ../printerdrake.pm_.c:119 msgid "Local Printer Device" msgstr "Uređaj lokalnog pisača" #: ../printerdrake.pm_.c:120 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Na koji uređaj je vaš pisač spojen \n" "(napomena: /dev/lp0 je jednak LPT1:)?\n" #: ../printerdrake.pm_.c:121 msgid "Printer Device:" msgstr "Uređaj pisača:" #: ../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Postavke udaljenog lpd pisača" #: ../printerdrake.pm_.c:126 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" "Ukoliko želite koristiti udaljeni lpd red morate unijeti\n" "ime ispisnog poslužitelja te ime reda na poslužitelju\n" "na koji želite ispisivati." #: ../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Remote hostname:" msgstr "Udaljeno računalo:" #: ../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Remote queue" msgstr "Udaljeni red" #: ../printerdrake.pm_.c:134 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Postavke SMB (Windows 9x/NT) pisača" #: ../printerdrake.pm_.c:135 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:140 msgid "SMB server IP:" msgstr "IP SMB poslužitelja:" #: ../printerdrake.pm_.c:140 msgid "SMB server host:" msgstr "SMB poslužitelj:" #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: ../printerdrake.pm_.c:141 msgid "Share name:" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 msgid "User name:" msgstr "Korisničko ime:" #: ../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Workgroup:" msgstr "Radna grupa:" #: ../printerdrake.pm_.c:157 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Postavke NetWare pisača" #: ../printerdrake.pm_.c:158 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:162 msgid "Print Queue Name:" msgstr "Ime reda pisača:" #: ../printerdrake.pm_.c:162 msgid "Printer Server:" msgstr "Ispisni poslužitelj:" #: ../printerdrake.pm_.c:173 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Da, ispiši ASCII probnu stranicu" #: ../printerdrake.pm_.c:174 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Da, ispiši PostScript probnu stranicu" #: ../printerdrake.pm_.c:175 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Da, ispiši obje probne stranice" #: ../printerdrake.pm_.c:183 msgid "Configure Printer" msgstr "Postavke pisača" #: ../printerdrake.pm_.c:184 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Kakav tip pisača posjedujete?" #: ../printerdrake.pm_.c:204 msgid "Printer options" msgstr "Postavke pisača" #: ../printerdrake.pm_.c:205 msgid "Paper Size" msgstr "Veličina papira" #: ../printerdrake.pm_.c:206 msgid "Eject page after job?" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:209 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:212 msgid "Uniprint driver options" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:213 msgid "Color depth options" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:223 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Da li želite iskušati pisač?" #: ../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Ispisujem probnu stranicu(e)..." #: ../printerdrake.pm_.c:252 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Probna stranica(e) je poslana printer daemon-u.\n" "Ponekad je potrebno par sekundi prije nego pisač počne ispisivati.\n" "Stanje pisača:\n" "%s\n" "\n" "Da li pisač radi ispravno?" #: ../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Probna stranica(e) je poslana printer daemon-u.\n" "Ponekad je potrebno par sekundi prije nego pisač počne ispisivati.\n" "Da li pisač radi ispravno?" #: ../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Ne mogu dodati particiju na _formatirani_ RAID md%d" #: ../raid.pm_.c:106 msgid "Can't write file $file" msgstr "Ne mogu pisati datoteku $file" #: ../raid.pm_.c:146 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nema dovoljno particija za RAID nivo %d\n" #: ../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Lozinke su sada uključene međutim još ne preporučam korištenje ovog računala " "u mrežnom okolišu." #: ../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "Podešavam sigurnosni nivo" #: ../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Izaberite alat koje želite koristiti" #: ../standalone/drakxservices_.c:21 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Izaberite koji servisi trebaju biti startani automatski kod boot-a" #: ../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "niti jedan serial_usb nije pronađen\n" #: ../standalone/mousedrake_.c:35 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuliranje treće tipke?" #: ../standalone/rpmdrake_.c:25 #, fuzzy msgid "reading configuration" msgstr "Iskušaj postavu" #: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "" # #: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 #, fuzzy msgid "Package" msgstr "Loš paket" #: ../standalone/rpmdrake_.c:51 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Ekspert" #: ../standalone/rpmdrake_.c:53 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "Grčka" #: ../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:58 #, fuzzy msgid "See" msgstr "Poslužitelj" #: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 #, fuzzy msgid "Installed packages" msgstr "Instaliram paket %s" #: ../standalone/rpmdrake_.c:60 #, fuzzy msgid "Available packages" msgstr "Tražim dostupne pakete" # #: ../standalone/rpmdrake_.c:62 #, fuzzy msgid "Show only leaves" msgstr "Prikaži manje" #: ../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:68 #, fuzzy msgid "Collapse all" msgstr "Očisti sve" #: ../standalone/rpmdrake_.c:70 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Iskušaj postavu" #: ../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Ukloni zapis" #: ../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "" # #: ../standalone/rpmdrake_.c:103 #, fuzzy msgid "Find Package" msgstr "Loš paket" #: ../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "Instaliraj" #: ../standalone/rpmdrake_.c:163 #, fuzzy msgid "Choose package to install" msgstr "Odaberite pakete za instaliranje" #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:209 #, fuzzy msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "Odaberite pakete za instaliranje" #: ../standalone/rpmdrake_.c:210 #, fuzzy msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "Instaliram paket %s" #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:291 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Sektor" #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "Ova oznaka već postoji" #: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "Ukloni zapis" #: ../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Poljska" #~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" #~ msgstr "" #~ "Instalirati ću %d MB. Možete izabrati još par paketa za instalaciju."