# KTranslator Generated File # Copyright (c) 1999 MandrakeSoft # Vladimir Vuksan , 1999. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: Tue Aug 29 2000 12:52:56+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 msgid "Graphic card" msgstr "Grafička kartica" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 msgid "Select a graphic card" msgstr "Odaberite grafičku karticu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 msgid "Choose a X server" msgstr "Odaberite X poslužitelj" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 msgid "X server" msgstr "X poslužitelj" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:220 #, fuzzy msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Kakvu vrstu zapisa želite dodati" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vaša video kartica može imati 3D ubrzanje samo sa XFree 3.3.\n" "Da li stoga želite koristiti XFree 3.3 umjesto XFree 4.0?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "Da li želite podršku za hardverske 3D ubrzivače?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vaša video kartica može imati 3D ubrzanje samo sa XFree 3.3.\n" "Da li stoga želite koristiti XFree 3.3 umjesto XFree 4.0?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:265 #, fuzzy msgid "XFree configuration" msgstr "Postava nakon instalacije" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:301 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Odaberite količinu memorije na grafičkoj kartici" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:345 msgid "Choose options for server" msgstr "Postavke poslužitelja" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:356 msgid "Choose a monitor" msgstr "Odaberite monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:356 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:359 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:405 msgid "Monitor not configured" msgstr "Niste podesili monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:408 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Niste podesili grafičku karticu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:411 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Niste podesili rezoluciju" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:427 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Da li želite iskušati postavu ?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:431 #, fuzzy msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Upozorenje: opasno je iskušavati rezolucije na ovoj grafičkoj kartici" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Test of the configuration" msgstr "Iskušaj postavu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:473 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "provjerite parametre koje ste unjeli" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:473 msgid "An error has occurred:" msgstr "Pojavila se greška:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:495 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Zatvaram nakon %d sekundi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:505 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Da li je ovo ispravno?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:513 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Pojavila se greška, provjerite parametre koje ste unjeli" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 ../../printerdrake.pm_.c:276 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Odaberite rezoluciju i color depth" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafička kartica: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:588 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 poslužitelj: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "Show all" msgstr "Pokaži sve" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:621 msgid "Resolutions" msgstr "Rezolucije" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1019 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Raspored tipkovnice: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1020 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Vrsta miša: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Uređaj miša: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitor HorizSync: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafička kartica: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Grafička memorija: %s kB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rezolucije" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 poslužitelj: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 poslužitelj: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1051 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Pripremam X-Window postavu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1065 msgid "Change Monitor" msgstr "Promijeni monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1066 msgid "Change Graphic card" msgstr "Promijeni grafičku karticu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067 msgid "Change Server options" msgstr "Promijeni postavke poslužitelja" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068 msgid "Change Resolution" msgstr "Promijeni rezoluciju" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 msgid "Show information" msgstr "Prikaži informacije" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070 msgid "Test again" msgstr "Iskušaj ponovo" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Završi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1075 ../../standalone/drakboot_.c:40 msgid "What do you want to do?" msgstr "Što želite napraviti?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "Zadrži postojeću IP postavu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1103 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Molim ponovo se logirajte u %s kako bi aktivirali promjenjeno" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1123 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Molim prvo se odjavite te pritisnite Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1126 msgid "X at startup" msgstr "X kod pokretanja sustava" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1127 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Mogu podesiti da se X podigne automatski kod podizanja sustava.\n" "Da li želite da se X automatski pokreće?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1151 msgid "Autologin" msgstr "Auto-prijava" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1152 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." msgstr "" "Računalo se može podesiti da se automatski prijavi kod podizanja sustava " "npr. neće biti potrebno unositi nikakvu korisničko ime ili lozinku.\n" "Pritisnite Odustani ako ne želite aktivirati automatsku prijavu ?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154 msgid "Choose the default user:" msgstr "Izaberite uobičajenog korisnika:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1155 #, fuzzy msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Izaberite alat koje želite koristiti" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 boja (8 bita)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tisuća boja (15 bita)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tisuća boja (16 bita)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijuna boja (24 bita)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milijarde boja (32 bita)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB ili više" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standardni VGA, 640x480 na 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 na 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 kompatibilan, 1024x768 na 87 Hz interlaced (bez 800x600)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 na 87 Hz interlaced, 800x600 na 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Extended Super VGA, 800x600 na 60 Hz, 640x480 na 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 na 60 Hz, 800x600 na 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Visoko frekvencijski SVGA, 1024x768 na 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 74 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 76 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor ide do 1600x1200 na 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor ide do 1600x1200 na 76 Hz" #: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvi sektor boot particije" #: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prvi sektor pogona (MBR)" #: ../../any.pm_.c:95 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO instalacija" #: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Gdje želite instalirati bootloader?" #: ../../any.pm_.c:101 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub instalacija" #: ../../any.pm_.c:111 ../../install_steps_interactive.pm_.c:732 msgid "None" msgstr "Niti jedan" #: ../../any.pm_.c:111 msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" msgstr "Koji bootloader(e) želite koristiti?" #: ../../any.pm_.c:125 msgid "Bootloader installation" msgstr "Bootloader instalacija" #: ../../any.pm_.c:127 msgid "Boot device" msgstr "Boot uređaj" #: ../../any.pm_.c:128 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (ne radi na starim BIOSima)" #: ../../any.pm_.c:129 msgid "Compact" msgstr "Zbijeno" #: ../../any.pm_.c:129 msgid "compact" msgstr "zbijeno" #: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 msgid "Video mode" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:132 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Odgoda prije bootiranja uobičajenog imagea" #: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555 #: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: ../../any.pm_.c:135 ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka(provjera)" #: ../../any.pm_.c:136 msgid "Restrict command line options" msgstr "Ograničene opcije na komandnoj liniji" #: ../../any.pm_.c:136 msgid "restrict" msgstr "ograniči" #: ../../any.pm_.c:142 msgid "Bootloader main options" msgstr "Glavne postavke bootloadera" #: ../../any.pm_.c:145 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Postavka ``Ograničene opcije na komandnoj liniji'' nema svrhe ako ne unesete " "lozinku" #: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "Please try again" msgstr "Molim pokušajte ponovo" #: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "The passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" #: ../../any.pm_.c:157 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Ovo su trenutni zapisi.\n" "Možete dodati još koji ili urediti postojeći." #: ../../any.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837 #: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Gotov" #: ../../any.pm_.c:174 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Kakvu vrstu zapisa želite dodati" #: ../../any.pm_.c:175 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:175 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Drugi OS (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:175 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Drugi OS (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:196 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 msgid "Root" msgstr "Root" #: ../../any.pm_.c:198 msgid "Append" msgstr "Dodaj na kraj" #: ../../any.pm_.c:200 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:201 msgid "Read-write" msgstr "Read-write" #: ../../any.pm_.c:208 msgid "Table" msgstr "Tablica" #: ../../any.pm_.c:209 msgid "Unsafe" msgstr "Nesigurno" #: ../../any.pm_.c:215 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: ../../any.pm_.c:217 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" #: ../../any.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 ../../interactive.pm_.c:76 #: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250 #: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243 #: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:398 #: ../../printerdrake.pm_.c:418 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: ../../any.pm_.c:220 msgid "Remove entry" msgstr "Ukloni zapis" #: ../../any.pm_.c:223 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Prazna oznaka nije dozvoljena" #: ../../any.pm_.c:224 msgid "This label is already used" msgstr "Ova oznaka već postoji" #: ../../any.pm_.c:500 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Pronašao sam %s %s interfacea" #: ../../any.pm_.c:501 msgid "Do you have another one?" msgstr "Da li imate još koji?" #: ../../any.pm_.c:502 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Da li imate %s interface?" #: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485 #: ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:465 #: ../../printerdrake.pm_.c:233 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485 #: ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:463 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../../any.pm_.c:505 msgid "See hardware info" msgstr "Pokaži info o hardveru" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:522 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instaliram upravljački program %s za karticu %s" #: ../../any.pm_.c:523 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:534 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Koji %s upravljački program želite isporbati?" #: ../../any.pm_.c:542 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:547 msgid "Autoprobe" msgstr "Auto. ispitaj" #: ../../any.pm_.c:547 msgid "Specify options" msgstr "Odredi postavke" #: ../../any.pm_.c:551 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Sada možete unijeti postavke za modul %s." #: ../../any.pm_.c:557 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Sada možete unijeti postavke za modul %s.\n" "Postavke su formata ``ime=vrijednost ime2=vrijednost2...''.\n" "Na primjer, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:560 msgid "Module options:" msgstr "Postavke modula:" #: ../../any.pm_.c:570 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Učitavanje modula %s nije uspjelo.\n" "Da li želite pokušati ponovo sa drugim parametrima?" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #: ../../bootloader.pm_.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Dobrodosli u %s izbornik operativnih sustava!\n" "\n" "Za popis dostupnih sustava pritisnite .\n" "\n" "Ako zelite ucitati neki od operativnih sustava upisite njegovo ime\n" "i pritisnite oili pricekajte %d sekundi za podrazumijevani\n" "operativni sustav.\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages #: ../../bootloader.pm_.c:596 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Dobrodosli u GRUB izbornik operativnih sustava." #: ../../bootloader.pm_.c:597 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Za mijenjanje izabranog sustava pritisnite tipke %c i %c." #: ../../bootloader.pm_.c:598 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Pritisnite ENTER za bootiranje izabranog OS, 'e' za promjenu" #: ../../bootloader.pm_.c:599 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "naredbe prije bootiranja ili 'c' za komandnu liniju" #: ../../bootloader.pm_.c:600 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Osvjetljeni zapis biti će bootiran automatski za %d sekundi." #: ../../bootloader.pm_.c:604 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nema dovoljno mjesta u /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:696 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" #: ../../bootloader.pm_.c:696 msgid "Start Menu" msgstr "" #: ../../common.pm_.c:610 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "" #: ../../common.pm_.c:612 msgid "1 minute" msgstr "" #: ../../common.pm_.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds" msgstr "Zatvaram nakon %d sekundi" #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:419 msgid "Create" msgstr "Napravi" #: ../../diskdrake.pm_.c:22 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:421 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 msgid "Format" msgstr "Formatiraj" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:602 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:419 #: ../../diskdrake.pm_.c:472 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:492 msgid "Mount point" msgstr "Točka montiranja" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Zapiši u /etc/fstab" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Normalno > Ekspert" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Ekspert > Normalno" #: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Restore from file" msgstr "Vrati postavke iz datoteke" #: ../../diskdrake.pm_.c:42 msgid "Save in file" msgstr "Spremi u datoteku" #: ../../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Wizard" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Restore from floppy" msgstr "Vrati postavke sa diskete" #: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Save on floppy" msgstr "Spremi na disketu" #: ../../diskdrake.pm_.c:49 msgid "Clear all" msgstr "Očisti sve" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "Format all" msgstr "Formatiraj sve" #: ../../diskdrake.pm_.c:51 msgid "Auto allocate" msgstr "Raspodijeli automatski" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Sve primarne particije su iskorištene" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Ne mogu dodati niti jednu dodatnu particiju" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Ako želite dodati još koju particiju molim obrišite jednu od particija kako " "bi\n" "mogli stvoriti jednu extended particiju." #: ../../diskdrake.pm_.c:57 msgid "Rescue partition table" msgstr "Vrati particijsku tabelu" #: ../../diskdrake.pm_.c:58 msgid "Undo" msgstr "Vrati" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "Write partition table" msgstr "Zapiši particijsku tabelu" #: ../../diskdrake.pm_.c:60 msgid "Reload" msgstr "Ponovo učitaj" #: ../../diskdrake.pm_.c:101 msgid "loopback" msgstr "loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "Swap" msgstr "Swap (zamjenska memorija)" #: ../../diskdrake.pm_.c:115 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125 msgid "Other" msgstr "Ostali" #: ../../diskdrake.pm_.c:121 msgid "Filesystem types:" msgstr "Vrste datotečnih sustava:" #: ../../diskdrake.pm_.c:130 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../../diskdrake.pm_.c:144 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Vaš sustav sadrži samo jednu veliku particiju.\n" "(Microsoft DOS/Windows obično koristi jednu particiju).\n" "Preporučam da promijenite veličinu particije\n" "(kliknite prvo na particiju te onda na \"Promijeni veličinu\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:149 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Prvo napravite backup podataka" #: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166 #: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:524 #: ../../diskdrake.pm_.c:546 msgid "Read carefully!" msgstr "Pročitajte pažljivo!" #: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Ukoliko želite koristiti aboot morate ostaviti dovoljno mjesta (npr. 2048 " "sektora) na\n" "početku diska" #: ../../diskdrake.pm_.c:166 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Budite oprezni ova operacija je opasna" #: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:694 msgid "Mount point: " msgstr "Mjesto montiranja:" #: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269 msgid "Device: " msgstr "Uređaj:" #: ../../diskdrake.pm_.c:229 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS drive slovo: %s (nagađanje)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272 msgid "Type: " msgstr "Vrsta: " #: ../../diskdrake.pm_.c:231 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Početak: sektor %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:232 #, c-format msgid "Size: %d MB" msgstr "Veličina: %d MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:234 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektora" #: ../../diskdrake.pm_.c:236 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Cilindar %d do cilindra %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:237 msgid "Formatted\n" msgstr "Formatiran\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 msgid "Not formatted\n" msgstr "Nije formatiran\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:239 msgid "Mounted\n" msgstr "Montiran\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:241 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "Loopback datoteka(e): %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:242 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Podrazumijevana boot particija\n" " (za MS-DOS boot, ne za LILO)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:245 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Chunk veličina %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskovi %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:248 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Ime loopback datoteke: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "Please click on a partition" msgstr "Molim kliknite na particiju" #: ../../diskdrake.pm_.c:270 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "Veličina: %d MB\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometry: %s cilindara, %s glava, %s sektora\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:273 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Vrsta particijske tabele: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:274 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "na sabirnici %d id %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:287 msgid "Mount" msgstr "Montiraj" #: ../../diskdrake.pm_.c:288 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: ../../diskdrake.pm_.c:289 msgid "Add to RAID" msgstr "Dodaj RAID-u" #: ../../diskdrake.pm_.c:290 msgid "Remove from RAID" msgstr "Ukloni sa RAID-a" #: ../../diskdrake.pm_.c:291 msgid "Modify RAID" msgstr "Promijeni RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:292 msgid "Use for loopback" msgstr "Koristi za loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:299 msgid "Choose action" msgstr "Izaberite akciju" #: ../../diskdrake.pm_.c:392 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Žalim međutim ne mogu napraviti /boot toliko daleko na disku\n" "(cilindar > 1024).\n" "Imate dvije opcije ili će te koristiti LILO pa neće raditi ili neće te\n" "koristiti LILO pa vam /boot neće ni trebati." #: ../../diskdrake.pm_.c:396 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:402 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:421 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Umjesto toga koristi ``%s''" #: ../../diskdrake.pm_.c:424 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Prvo pritisnite ``Demontiraj''" #: ../../diskdrake.pm_.c:425 ../../diskdrake.pm_.c:467 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Nakon mijenjanja tipa particije %s svi podaci na ovoj particiji biti će " "obrisani" #: ../../diskdrake.pm_.c:437 msgid "Continue anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" #: ../../diskdrake.pm_.c:442 msgid "Quit without saving" msgstr "Da završim bez spremanja" #: ../../diskdrake.pm_.c:442 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Da završim bez zapisivanje particijske tablice?" #: ../../diskdrake.pm_.c:470 msgid "Change partition type" msgstr "Mijenjam tip particije" #: ../../diskdrake.pm_.c:471 #, fuzzy msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?" #: ../../diskdrake.pm_.c:474 ../../diskdrake.pm_.c:726 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "ReiserFS se ne može koristiti na particijama koje su manje od 32 MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:490 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Gdje želite montirati loopback datoteku %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:491 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Gdje želite montirati uređaj %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:496 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:515 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Nakon formatiranja particije %s svi podaci na ovoj particiji biti će obrisani" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Formatting" msgstr "Formatiram" #: ../../diskdrake.pm_.c:518 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formatiram loopback datoteku %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:519 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatiram particiju %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:524 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Poslije formatiranja svih particija," #: ../../diskdrake.pm_.c:524 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "svi podaci na ovim particijama biti će izgubljeni" #: ../../diskdrake.pm_.c:530 msgid "Move" msgstr "Premjesti" #: ../../diskdrake.pm_.c:531 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Na koji disk se želite premjestiti?" #: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../diskdrake.pm_.c:533 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Na koji se sektor želite premjestiti?" #: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving" msgstr "Premještam" #: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving partition..." msgstr "Premještam particiju..." #: ../../diskdrake.pm_.c:546 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Particijska tablica pogona %s će sada biti zapisana na disk!" #: ../../diskdrake.pm_.c:548 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Trebate ponovo pokrenuti sustav prije nego promjene postanu aktivne" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Izračunavam granice fat datotečnog sustava" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:629 #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "Mijenjam veličinu" #: ../../diskdrake.pm_.c:592 #, fuzzy msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?" #: ../../diskdrake.pm_.c:597 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Preporučam da prvo backupirate sve podatke s ove particije" #: ../../diskdrake.pm_.c:599 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Nakon mijenjanja veličine particije %s svi podaci na ovoj particiji biti će " "izgubljeni" #: ../../diskdrake.pm_.c:609 msgid "Choose the new size" msgstr "Odaberite novu veličinu" #: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 #: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:666 msgid "Create a new partition" msgstr "Stvori novu particiju" #: ../../diskdrake.pm_.c:686 msgid "Start sector: " msgstr "Početni sektor:" #: ../../diskdrake.pm_.c:690 ../../diskdrake.pm_.c:765 msgid "Size in MB: " msgstr "Veličina u MB:" #: ../../diskdrake.pm_.c:693 ../../diskdrake.pm_.c:768 msgid "Filesystem type: " msgstr "Vrsta datotečnog sustava:" #: ../../diskdrake.pm_.c:696 msgid "Preference: " msgstr "Postavke:" #: ../../diskdrake.pm_.c:744 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Ova particija se ne može koristiti za loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:754 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:764 msgid "Loopback file name: " msgstr "Ime loopback datoteke:" #: ../../diskdrake.pm_.c:790 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Datoteku koristi neki drugi loopback. Molim izaberite neku drugu datoteku" #: ../../diskdrake.pm_.c:791 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Datoteka već postoji. Da li da nju upotrijebim?" #: ../../diskdrake.pm_.c:813 ../../diskdrake.pm_.c:829 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" #: ../../diskdrake.pm_.c:822 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Backup particijske tablice nema istu veličinu\n" "Da ipak nastavim?" #: ../../diskdrake.pm_.c:830 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ../../diskdrake.pm_.c:831 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Umetnite disketu u pogon\n" "Svi podaci na disketi biti će izbrisani" #: ../../diskdrake.pm_.c:842 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Pokušavam spasiti particijsku tablicu" #: ../../diskdrake.pm_.c:853 msgid "device" msgstr "uređaj" #: ../../diskdrake.pm_.c:854 msgid "level" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:855 msgid "chunk size" msgstr "chunk veličina" #: ../../diskdrake.pm_.c:867 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Izaberite postojeći RAID na koji želite dodati " #: ../../diskdrake.pm_.c:868 msgid "new" msgstr "novi" #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatiranje %s nije uspjelo" #: ../../fs.pm_.c:133 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "ne znam kako formatirati %s kao vrstu %s" #: ../../fs.pm_.c:218 msgid "mount failed: " msgstr "montiranje nije uspjelo:" #: ../../fs.pm_.c:230 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "greška kod demontiranja %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:235 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Mjesto montiranja mora početi sa /" #: ../../fsedit.pm_.c:238 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Već postoji particija sa mjestom montiranja %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:246 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Kružno montiranje %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:258 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:259 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Treba vam istinski datotečni sustav (ex2, reiserfs) za ovo mjesto " "monitranja\n" #: ../../fsedit.pm_.c:335 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Greška prilikom otvaranja %s za pisanje: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:417 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Pojavila se greška - ne mogu pronaći niti jedan valjani uređaj na kojem\n" "bih mogao instalirati datotečni sustav. Provjerite da li je sa vašim " "hardverom sve u redu." #: ../../fsedit.pm_.c:431 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Nemate niti jednu particiju!" #: ../../help.pm_.c:9 #, fuzzy msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage." msgstr "Izaberite preferirani jezik za instalaciju i korištenje sustava." #: ../../help.pm_.c:12 msgid "" "You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " "end without modifying your current\n" "configuration." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "" "Izaberite raspored tipkovnice koji se podudara sa vašom na gornjem popisu" #: ../../help.pm_.c:25 msgid "" "If you wish other languages (than the one you choose at\n" "beginning of installation) will be available after installation, please " "chose\n" "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:30 msgid "" "Please choose \"Install\" if there are no previous version of " "Linux-Mandrake\n" "installed or if you wish to use several operating systems.\n" "\n" "\n" "Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " "of Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " "levels to install or update your\n" "Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" "\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system " "choose this. Installation will be\n" "\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" "\n" "\n" "\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " "the primary usage (workstation, server,\n" "\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions " "than in \"Recommanded\" installation\n" "\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " "installation class.\n" "\n" "\n" "\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " "installation class. As in \"Customized\"\n" "\t installation class, you will be able to choose the primary usage " "(workstation, server, development). Be very\n" "\t careful before choose this installation class. You will be able to " "perform a higly customized installation.\n" "\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " "knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:56 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!" msgstr "" "Odaberite:\n" "\n" " - Prilagođeno: Ukoliko ste upoznati s Linuxom korištenjem ove\n" "opcije moći će te odabrati kakvu instalaciju želite npr. normalna, " "programer\n" "ili poslužitelj. Odaberite \"Normalna\" za sustav opće namjene.\n" "Odaberite \"Programer\" ako želite koristiti računalo primarno za razvoj\n" "softvera ili odaberite \"Poslužitelj\" ako želite koristiti računalo kao\n" "poslužitelj opće namjene npr. za mail, web, ispisivanje itd.\n" "\n" "\n" " - Stručnjak: Ukoliko ste vrlo dobro upoznati sa Linuxom i želite\n" "imati potpunu kontrolu nad instalacijom Linuxa odaberite opciju\n" "\"Stručnjak\". Slično kao i sa \"Prilagođeno-m\" instalacijom moći\n" "će te odabrati kako će se sustav upotrebljavati međutim sa dodatnim opcijama." #: ../../help.pm_.c:68 msgid "" "You must now define your machine usage. Choices are:\n" "\n" "\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " "primarily for everyday use, at office or\n" "\t at home.\n" "\n" "\n" "\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " "development, it is the good choice. You\n" "\t will then have a complete collection of software installed in order to " "compile, debug and format source code,\n" "\t or create software packages.\n" "\n" "\n" "\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " "choice. Either a file server (NFS or\n" "\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " "authentication server (NIS), a database\n" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" "DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" "finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " "automatically\n" "installed.\n" "\n" "\n" "If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" "DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " "your\n" "system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " "click on\n" "\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" "specific adapter.\n" "\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " "the\n" "options. This usually works well.\n" "\n" "\n" "If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " "User\n" "Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " "hints\n" "on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" "manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " "Windows\n" "(if you have it on your system)." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:108 msgid "" "At this point, you need to choose where to install your\n" "Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" "existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" "partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" "\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " "user.\n" "This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " "manual\n" "and take your time.\n" "\n" "\n" "You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " "the\n" "other is for the virtual memory (also called Swap).\n" "\n" "\n" "If partitions have been already defined (from a previous installation or " "from\n" "another partitioning tool), you just need choose those to use to install " "your\n" "Linux system.\n" "\n" "\n" "If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" "To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" "configuration, several solutions can be available:\n" "\n" "\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " "Linux partitions on your hard drive. If\n" "\t you want to keep them, choose this option. \n" "\n" "\n" "\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " "present on your hard drive and replace them by\n" "\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " "with this solution, you will not be\n" "\t able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" "\n" "\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " "installed on your hard drive and takes\n" "\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " "To do that you can delete your\n" "\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " "\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" "\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " "any data. This solution is\n" "\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " "same computer.\n" "\n" "\n" "\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " "Microsoft\n" "\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " "you will have less free space under\n" "\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" "\n" "\n" "\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " "choose this option. Be careful before\n" "\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " "lose all your data very easily. So,\n" "\t don't choose this solution unless you know what you are doing." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:160 msgid "" "At this point, you need to choose what\n" "partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " "partitions\n" "have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " "from\n" "another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " "cases,\n" "hard drive partitions must be defined.\n" "\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " "the\n" "disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, " "\"hdb\" for\n" "the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " "hard drive.\n" "\n" "\n" " * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and " "swap partitions in free space of your\n" " hard drive.\n" "\n" "\n" " * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " "to recover it using this option. Please\n" " be careful and remember that it can fail.\n" "\n" "\n" " * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" "\n" "\n" " * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " "load your initial partitions table\n" "\n" "\n" " * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " "can use this option. It is recommended if\n" " you do not have a good knowledge in partitioning.\n" "\n" "\n" " * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " "during a previous installation, you can\n" " recover it using this option.\n" "\n" "\n" " * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " "be able to recover it, you can use this\n" " option. It is strongly recommended to use this option\n" "\n" "\n" " * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " "option to save your changes.\n" "\n" "\n" "For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " "trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" "\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " "selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:218 msgid "" "Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" "your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " "a\n" "common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " "able\n" "to install enough software. If you want store your data on a separate " "partition,\n" "you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " "one\n" "Linux partition available).\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follows: \"Name\", " "\"Capacity\".\n" "\n" "\n" "\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " "\"sd\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc..." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:252 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your\n" "new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " "lost\n" "and will not be recoverable." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:257 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" "partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " "you\n" "will not be able to recover any data and partitions present on this hard " "drive,\n" "including any Windows data.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:267 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition have been\n" "detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " "install\n" "your new Linux-Mandrake operating system.\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " "\"Windows\n" "name\" \"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive " "number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and " "\"sd\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " "IDE hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc.\n" "\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " "disk\n" "or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:300 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:303 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be\n" "formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" "\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " "erase\n" "the data they contain. If you wish do that, please also select the " "partitions\n" "you want to format.\n" "\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " "partitions.\n" "You must reformat the partitions containing the operating system (such as " "\"/\",\n" "\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " "data\n" "that you wish to keep (typically /home).\n" "\n" "\n" "Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" "deleted and you will not be able to recover any of them.\n" "\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " "new\n" "Linux-Mandrake operating system." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:329 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" "\n" "\n" "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " "not,\n" "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " "the\n" "installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " "through\n" "more than 1000 packages..." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:341 msgid "" "You can now choose individually all the packages you\n" "wish to install.\n" "\n" "\n" "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " "corner of\n" "the packages window.\n" "\n" "\n" "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" "\"Toggle flat and group sorted\".\n" "\n" "\n" "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " "silently\n" "unselect several other packages which depend on it." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:358 #, fuzzy msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " "them,\n" "then click Ok." msgstr "" "Ako imate sve dolje navedene CDove kliknite U redu.\n" "Ako nemate niti jedan od dolje navedenih CD kliknite Odustani.\n" "Ako imate samo neke od dolje navedenih CDa odznačite one koje nemate i " "kliknite U redu." #: ../../help.pm_.c:363 msgid "" "Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" "installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" "choose to install and the speed of your computer).\n" "\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:371 msgid "" "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:376 #, fuzzy msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1\n" "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" "Molim odaberite ispravni port. Npr. COM1 port u Windows-ima\n" "je ttyS0 u Linuxima, COM2 ttyS1 itd." #: ../../help.pm_.c:380 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " "device\n" "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" "\n" "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " "choose\n" "\"Disable networking\".\n" "\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation or if you " "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:393 msgid "" "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " "plugged.\n" "\n" "\n" "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:400 msgid "" "You may now enter dialup options. If you don't know\n" "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " "from\n" "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" "information here, this information will be obtained from your Internet " "Service\n" "Provider at connection time." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:407 msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:410 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:413 msgid "" "If you are not sure if informations above are\n" "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " "not\n" "enter the DNS (name server) information here, this information will be " "obtained\n" "from your Internet Service Provider at connection time." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:420 #, fuzzy msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" "obtained from your Internet Service Provider." msgstr "" "Sada možete podesiti dial-up postavke. Ako niste sigurni što treba\n" "unijeti, raspitajte se kod svog ISP-a." #: ../../help.pm_.c:425 #, fuzzy msgid "" "You may now configure your network device.\n" "\n" " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " "network administrator.\n" " You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " "IP\" below.\n" "\n" " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " "know or are not sure what to enter,\n" " ask your network administrator.\n" "\n" " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " "option. If selected, no value is needed in\n" " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " "this option, ask your network administrator." msgstr "" "Unesite:\n" "\n" " - IP adresu: ukoliko ne znate adresu pitajte svojeg mrežnog administratora " "ili ISP-a.\n" "\n" "\n" " - Mrežna maska: Obično je maska \"255.255.255.0\". Ako niste sigurni \n" "raspitajte se kod mrežnog administratora ili ISP-a.\n" "\n" "\n" " - Automatski IP: Ukoliko vaša mreža koristi bootp ili dhcp odaberite ovu\n" "opciju. U ovom slučaju ne morate unijeti ništa pod \"IP adresa\". Ako niste " "sigurni\n" "raspitajte se kod mrežnog administratora ili ISP-a.\n" #: ../../help.pm_.c:437 #, fuzzy msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." msgstr "" "Ukoliko vaša mreža koristi NIS odaberite \"Koristi NIS\". Ako niste sigurni\n" "raspitajte se kod svog mrežnog administratora." #: ../../help.pm_.c:441 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:445 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "Sada možete podesiti dial-up postavke. Ako niste sigurni što treba\n" "unijeti, raspitajte se kod svog ISP-a." #: ../../help.pm_.c:449 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" "Ako želite koristiti proxye unesite ih sada. Ako niste sigurni\n" "da li imate proxye raspitajte se kod mrežnog administratora ili ISP-a." #: ../../help.pm_.c:453 #, fuzzy msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "Sada možete instalirati kriptografske pakete ukoliko imate dobro podešenu " "internetu vezu.\n" "Prvo morate odabrati mirror sa kojeg će te skinuti pakete\n" "\n" "Nakon toga moći će te odabrati koje pakete želite instalirati.\n" "Opaska: Morate odabrati mirror i kriptografske pakete ovisno\n" "o zakonima zemlje u kojoj se nalazite." #: ../../help.pm_.c:462 msgid "You can now select your timezone according to where you live." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:465 #, fuzzy msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" "Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" "selected.\n" "\n" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" "Sada možete odabrati vremensku zonu u kojoj živite.\n" "\n" "\n" "Linux koristi GMT (Srednje vrijeme po Greenwichu) koje onda preračunava\n" "u vrijeme u vašoj vremenskoj zoni. " #: ../../help.pm_.c:473 msgid "" "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" "\n" "\n" "When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" "describes the role of the service.\n" "\n" "\n" "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " "you\n" "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" "remember that several services can be dangerous if they are enable on a " "server.\n" "In general, select only the services that you really need." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:486 msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:490 msgid "" "If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" "CUPS and LPR.\n" "\n" "\n" "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " "in\n" "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " "distributions.\n" "\n" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:505 msgid "" "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" "a different setup.\n" "\n" "\n" "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" "printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" "\"Remote printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine\n" "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:521 msgid "" "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" "\n" "You have to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you must have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You " "just need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " "to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" " * Description: this is optional but can be useful if several printers are " "connected to your computer or if you allow\n" " other computers to access to this printer.\n" "\n" "\n" " * Location: if you want to put some information on your\n" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:542 msgid "" "You need to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you need have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You just " "need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " "you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" " \n" " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " "Keep the default choice\n" " if you don't know what to use\n" "\n" "\n" " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " "computer, select \"Local printer\".\n" " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " "select \"Remote lpd printer\".\n" "\n" "\n" " If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine (or on Unix machine using SMB\n" " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" "\n" "\n" " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " "\"NetWare\".\n" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:567 msgid "" "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" "which it is connected.\n" "\n" "\n" "For information, most printers are connected on the first parallel port. " "This\n" "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " "Windows." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:575 msgid "You must now select your printer in the above list." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:578 msgid "" "Please select the right options according to your printer.\n" "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" "\n" "\n" "You will be able to test your configuration in next step and you will be " "able to modify it if it doesn't work as you want." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:585 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" "The password must be entered twice to verify that both password entries are " "identical.\n" "\n" "\n" "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " "the\n" "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " "integrity\n" "of the system, its data and other system connected to it.\n" "\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. It should never be written down.\n" "\n" "\n" "Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " "to\n" "remember it without too much effort." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:603 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" "Ako želite dodatnu sigurnost na sustavu odaberite \"Koristi shadow " "datoteku\" i\n" "\"Koristi MD5 lozinke\"." #: ../../help.pm_.c:607 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" "Ukoliko vaša mreža koristi NIS odaberite \"Koristi NIS\". Ako niste sigurni\n" "raspitajte se kod svog mrežnog administratora." #: ../../help.pm_.c:611 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:630 msgid "" "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" "reinstalling it." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:635 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "Sada možete odabrati gdje želite\n" "staviti informacije potrebne za bootiranje Linuxa.\n" "\n" "\n" "Ako ne znate što odabrati odaberite \"Prvi sektor \n" "diska (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:643 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "Ako niste sigurni uobičajeni izbor je \"/dev/hda\" (primarni \n" "master IDE disk) ili \"/dev/sda\" (prvi SCSI disk)." #: ../../help.pm_.c:647 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:659 msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" "\n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" "\n" " * : use the corresponding text mode." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:680 msgid "" "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:692 msgid "" "SILO main options are:\n" " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:705 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:718 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" "Ukoliko je X pogrešno podešen korištenjem ovih opcija možete\n" "ispravno podesiti X Window sustav." #: ../../help.pm_.c:722 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "Ukoliko preferirate grafičku prijavu odaberite \"Da\". U protivnom, " "odaberite \"Ne\"." #: ../../help.pm_.c:726 msgid "" "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" "\n" "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " "blacklist of drives and chipsets, but if\n" " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" "\n" "\n" "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " "Please refer to the manual for complete\n" " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " "option.\n" "\n" "\n" "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " "the BIOS about the amount of RAM present in\n" " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " "correctly. If this is the case, you can\n" " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " "or 4 MB between detected memory and memory\n" " present in your system is normal.\n" "\n" "\n" "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" "\n" "\n" "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" " select this option.\n" "\n" "\n" "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " "select this option. Please note that you\n" " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " "work under X." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:755 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "Vaš sustav će sada rebootirati.\n" "\n" "Nakon reboot-a vaš novi Linux Mandrake sustav će se automatski učitati.\n" "Ukoliko želite bootirati neki drugi postojeći operativni sustav molim " "pročitajte\n" "dodatne upute." #: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Choose your language" msgstr "Odaberite jezik" #: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Select installation class" msgstr "Odaberite razred instalacije" #: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Hard drive detection" msgstr "Otkrivanje hard diskova" #: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Configure mouse" msgstr "Podesi miš" #: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Odaberite tipkovnicu" #: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Setup filesystems" msgstr "Podesi datotečne sustave" #: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Format partitions" msgstr "Formatiraj particije" #: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Choose packages to install" msgstr "Izabir instaliranih paketa" #: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Install system" msgstr "Instaliraj sustav" #: ../../install2.pm_.c:50 msgid "Configure networking" msgstr "Podesi mrežu" #: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Configure timezone" msgstr "Podesi vremensku zonu" #: ../../install2.pm_.c:53 msgid "Configure services" msgstr "Podešavanje servisa" #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Configure printer" msgstr "Podesi pisač" #: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 msgid "Set root password" msgstr "Podešavanje root lozinke" #: ../../install2.pm_.c:56 msgid "Add a user" msgstr "Dodaj korisnika" #: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Napravi boot disketu" #: ../../install2.pm_.c:60 msgid "Install bootloader" msgstr "Instaliraj bootloader" #: ../../install2.pm_.c:61 msgid "Configure X" msgstr "Podesi X" #: ../../install2.pm_.c:63 msgid "Auto install floppy" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:65 msgid "Exit install" msgstr "Izlaz iz instalacije" #: ../../install_any.pm_.c:575 msgid "Error reading file $f" msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke $f" #: ../../install_gtk.pm_.c:426 #, fuzzy msgid "Please test the mouse" msgstr "Molim izaberite koju vrstu miša koristite." #: ../../install_gtk.pm_.c:427 #, fuzzy msgid "To activate the mouse," msgstr "Molim izaberite koju vrstu miša koristite." #: ../../install_gtk.pm_.c:428 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Morate imati root particiju.\n" "Prvo napravite particiju (ili kliknite na postojeću) te\n" "odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Morate imati swap particiju" #: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Swap particija ne postoji\n" "\n" "Da ipak nastavim?" #: ../../install_interactive.pm_.c:68 #, fuzzy msgid "Use free space" msgstr "Koristi za loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:70 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Use existing partition" msgstr "Koristi postojeće particije" #: ../../install_interactive.pm_.c:80 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nema postojećih particija koje bih mogao upotrijebiti" #: ../../install_interactive.pm_.c:87 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Koristi Windows particiju za loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 #, fuzzy msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Koju particiju želite smjestiti Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Choose the sizes" msgstr "Odaberite veličinu" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Veličina korijenske particije u MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Veličina swap particiju u MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:102 #, fuzzy msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Iskoristi slobodan prostor na FAT particiji" #: ../../install_interactive.pm_.c:105 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?" #: ../../install_interactive.pm_.c:107 #, fuzzy msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Izračunavam granice fat datotečnog sustava" #: ../../install_interactive.pm_.c:109 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:112 #, fuzzy msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "Vaše Windows particija je prefragmentirana, molim defragmentirajte ju." #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "UPOZORENJE!\n" "\n" "DrakX sada mora promijeniti veličinu vaše Windows particije\n" "Budite vrlo oprezni budući da je ova operacija\n" "izuzetno opasna. Ukoliko još niste mijenjali veličinu particije molim\n" "pokrenite scandisk (a preporučam i defrag) i provjerite particiju koju\n" "želite mijenjati. Također preporučljivo je da backupirati sve podatke sa " "Windows particije.\n" "Kada ste sigurni da želite nastaviti, pritisnite U redu." #: ../../install_interactive.pm_.c:122 #, fuzzy msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Na koji se sektor želite premjestiti?" #: ../../install_interactive.pm_.c:123 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "particija %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:129 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Mijenjanje FAT veličine nije uspjelo: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:144 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:150 msgid "Erase entire disk" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:150 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Ukloni Windowse(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:153 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Imate više od jednog hard diska, na koji želite instalirati Linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Svi podaci i postojeće particije biti će izgubljeni na disku %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:164 #, fuzzy msgid "Expert mode" msgstr "Vanjski modem" #: ../../install_interactive.pm_.c:164 msgid "Use diskdrake" msgstr "Koristi diskdrake" #: ../../install_interactive.pm_.c:168 msgid "Use fdisk" msgstr "Koristi fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:171 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Sada možete razdijeliti %s.\n" "Kada ste gotovi ne zaboravite spremiti postavu sa `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:195 #, fuzzy msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Iskoristi slobodan prostor na FAT particiji" #: ../../install_interactive.pm_.c:210 #, fuzzy msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Ne mogu dodati niti jednu dodatnu particiju" #: ../../install_interactive.pm_.c:213 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Vrsta particijske tabele: %s\n" #: ../../install_interactive.pm_.c:233 msgid "Bringing up the network" msgstr "Podižem mrežu" #: ../../install_interactive.pm_.c:238 msgid "Bringing down the network" msgstr "Onemogućujem mrežu" #: ../../install_steps.pm_.c:74 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" #: ../../install_steps.pm_.c:196 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s" #: ../../install_steps.pm_.c:375 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" msgstr "" #: ../../install_steps.pm_.c:450 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobrodošli u %s" #: ../../install_steps.pm_.c:662 msgid "No floppy drive available" msgstr "Disketni pogon nije dostupan" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Pokrećem korak `%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Izaberite veličinu koji želite instalirati" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Ukupna veličina:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Inačica: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Veličina: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Odaberite pakete koje želite instalirati" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 msgid "Installing" msgstr "Instaliram" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "Please wait, " msgstr "Molim pričekajte," #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 msgid "Time remaining " msgstr "Preostalo vrijeme" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 msgid "Total time " msgstr "Ukupno vrijeme" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 msgid "Preparing installation" msgstr "Pripremam instalaciju" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instaliram paket %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "Go on anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Javila se greška prilikom sortiranja paketa:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Da koristim postojeću postavu X11?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Molim izaberite jedan od slijedećih razreda instalacije:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Ukupna veličina izabranih grupa je otprilike %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Detaljniji izbor nalazi se u slijedećem koraku." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Odaberite postotak paketa koje želite instalirati" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 msgid "Automatic dependencies" msgstr "Automatski odabir ovisnosti" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "Proširi stablo" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "Sažmi stablo" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351 msgid "Bad package" msgstr "Loš paket" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Ime: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Značaj: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Ukupna veličina: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Ne možete označiti ovaj paket budući da nema dovoljno mjesta gdje ga se može " "instalirati" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, fuzzy msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Slijedeći paketi će biti deinstalirani" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, fuzzy msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani/uklonjeni" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Ne možete označiti/odznačiti ovaj paket" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Budući da je ovo obvezni paket ne možete ga odznačiti" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Ne možete odznačiti ovaj paket budući da je već instaliran" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Ovaj paket treba nadograditi\n" "Da li ste sigurni da ga želite odznačiti?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Ne možete odznačiti ovaj paket budući da ga treba nadograditi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Estimating" msgstr "Procjenjujem" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 #: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 #: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paketa" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Prihvati korisnika" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 #, fuzzy msgid "Refuse" msgstr "Promijeni veličinu" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Pojavila se greška kod instalacije paketa:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 msgid "An error occurred" msgstr "Pojavila se greška" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "Molim izaberite jezik koji želite koristiti." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70 msgid "License agreement" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " "Linux-Mandrake distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Molim izaberite raspored tipkovnice." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "Možete izabrati druge jezike koji će biti dostupni nakon instalacije" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 msgid "All" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227 msgid "Install Class" msgstr "Instalacijski razred" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Koji instalacijski razred želite?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 #, fuzzy msgid "Install/Update" msgstr "Instaliraj/Nadogradi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 #, fuzzy msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Instalacija ili nadogradnja?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192 msgid "Recommended" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Customized" msgstr "Prilagođeno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 msgid "" "Are you sure you are an expert? \n" "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" "\n" "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" "are you ready to answer that kind of questions?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Dogradnja" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222 #, fuzzy msgid "Workstation" msgstr "Informacije" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223 msgid "Development" msgstr "Razvojno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228 #, fuzzy msgid "What is your system used for?" msgstr "Koja je namjena ovog sustava ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Molim izaberite koju vrstu miša koristite." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40 msgid "Mouse Port" msgstr "Port miša" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Izaberite na kojem serijskom portu je miš priključen." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Podešavam PCMCIA kartice..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring IDE" msgstr "Podešavam IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 msgid "no available partitions" msgstr "nema dostupnih particija" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 msgid "Choose the mount points" msgstr "Odaberite mjesta montiranja" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake nije uspio pročitati vašu particijsku tablice.\n" "Nastavite o vlastitoj odgovornosti." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 msgid "Root Partition" msgstr "Korijenska particija" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Koja je korijenska particija (/) vašeg sustava?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske " "tablice" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formatiram particije" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Stvaram i formatiram datoteku %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Nema dovoljno swapa za završetak instalacije, molim dodajte još" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 msgid "Looking for available packages" msgstr "Tražim dostupne pakete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Tražim pakete koje mogu nadograditi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Ne možete označiti ovaj paket budući da nema dovoljno mjesta gdje ga se može " "instalirati" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Normalno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "(%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Normalno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 #, fuzzy msgid "Select the size you want to install" msgstr "Izaberite veličinu koji želite instalirati" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508 msgid "Package Group Selection" msgstr "Odabir grupe paketa" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 msgid "Individual package selection" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570 #, fuzzy msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Ako imate sve dolje navedene CDove kliknite U redu.\n" "Ako nemate niti jedan od dolje navedenih CD kliknite Odustani.\n" "Ako imate samo neke od dolje navedenih CDa odznačite one koje nemate i " "kliknite U redu." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom naslovljen \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Instaliram paket %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612 msgid "Post-install configuration" msgstr "Postava nakon instalacije" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Izaberite mirror sa kojeg želite skinuti pakete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:676 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Spajam se na mirror kako bih pribavio popis dostupnih paketa" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:679 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Odaberite pakete za instalaciju." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:691 #, fuzzy msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je namjena ovog sustava ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš hardverski sat namješten na GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:731 #, fuzzy msgid "Which printing system do you want to use?" msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 msgid "No password" msgstr "Bez lozinke" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 msgid "Use shadow file" msgstr "Koristi shadow datoteku" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 msgid "shadow" msgstr "shadow" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Koristi MD5 lozinke" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766 msgid "Use NIS" msgstr "Koristi NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766 msgid "yellow pages" msgstr "yellow pages" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Ova lozinka je prejednostavna (lozinka mora sadržavati barem %d znakova)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:779 msgid "Authentification NIS" msgstr "Provjera autentičnosti NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domena" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "NIS Server" msgstr "NIS poslužitelj" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Accept user" msgstr "Prihvati korisnika" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Add user" msgstr "Dodaj korisnika" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(već postoji %s)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Unesite korisnika\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 msgid "Real name" msgstr "Puno ime" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../printerdrake.pm_.c:93 #: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "User name" msgstr "Korisničko ime" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 msgid "Shell" msgstr "Ljuska" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 msgid "Icon" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 msgid "This password is too simple" msgstr "Lozinka je prejednostavna" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 msgid "Please give a user name" msgstr "Molim dajte korisniku korisničko ime" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Korisničko ime može sadržavati samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 msgid "This user name is already added" msgstr "Ovaj korisnik već postoji" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:853 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "First floppy drive" msgstr "Prvi disketni pogon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Second floppy drive" msgstr "Drugi disketni pogon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Žalim, međutim disketni pogon nije dostupan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Izaberite disketni pogon koji želite koristiti za izradu boot diskete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Umetnite disketu u pogon %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:897 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Stvaram boot disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Pripremam bootloader" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 #, fuzzy msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Da li želite koristiti SILO?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:925 #, fuzzy msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Instalacija LILO-a nije uspjela. Prijavljena je slijedeća grešska:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Dobrodošli u Crackers" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "Slab" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Nizak" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Srednji" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "Visok" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoidan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Razna pitanja" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(može uzrokovati oštećenje podataka)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Koristi optimizacije hard diska?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Izaberite sigurnosni nivo" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:961 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Precizna veličina RAM (pronađeno %d MB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatsko montiranje uklonjivog (removable) medija" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Enable multi profiles" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "Uključi NumLock kod pokretanja" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Upišite veličinu RAM u Mb" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975 msgid "Can't use supermount in high security level" msgstr "Ne možete koristiti supermount u najvišem sigurnosnom nivou" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "" "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " "server.\n" "You have been warned." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 msgid "" "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Umetnite praznu disketu u pogon %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 #, fuzzy msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Napravi boot disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Niste završili sve korake.\n" "\n" "Želite li zbilja završiti?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Linux-Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Linux-Mandrake instalacija %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / između elemenata | bira | slijedeći zaslon" #: ../../interactive.pm_.c:273 msgid "Please wait" msgstr "Molim pričekajte" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Dvosmislenost (%s), budite precizniji\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Krivi izbor, pokušajte ponovo\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (uobičajeno %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Vaš izbor? (uobičajeno %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Vaš izbor? (uobičajeno %s unesite `none' za nijedan)" #: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Czech" msgstr "Češka" #: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "German" msgstr "Njemačka" #: ../../keyboard.pm_.c:107 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Spanish" msgstr "Španjolska" #: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "French" msgstr "Francuska" #: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Norwegian" msgstr "Norveška" #: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Polish" msgstr "Poljska" #: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Russian" msgstr "Ruska" #: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "UK keyboard" msgstr "UK tipkovnica" #: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "US keyboard" msgstr "US tipkovnica" #: ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armenska (stara)" #: ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenska (typewriter)" #: ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenska (fonetska)" #: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbejdžanska (latinica)" #: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Azerbejdžanska (ćirilica)" #: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Belgian" msgstr "Belgijska" #: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarska" #: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilska (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:132 msgid "Belarusian" msgstr "Bjeloruska" #: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Švicarska (Njemački raspored)" #: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Švicarska (francuski raspored)" #: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Njemačka (bez mrtvih tipaka)" #: ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "Danish" msgstr "Danska" #: ../../keyboard.pm_.c:139 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (USA)" #: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norveška)" #: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Estonian" msgstr "Estonska" #: ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruzijska (\"Ruski\" raspored)" #: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruzijska (\"Latin\" raspored)" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Greek" msgstr "Grčka" #: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarska" #: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatska" #: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Israeli" msgstr "Izraelska" #: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraelska (fonetska)" #: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Iranian" msgstr "Iranska" #: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Icelandic" msgstr "Islandska" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Italian" msgstr "Talijanska" #: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japanska (106 tipaka)" #: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Latin American" msgstr "Latino američka" #: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemska" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanska AZERTY (stara)" #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanska AZERTY (nova)" #: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanska \"number row\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanska \"fonetska\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Poljska (qwerty raspored)" #: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Poljska (qwertz raspored)" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalska" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadska (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Ruska (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Swedish" msgstr "Švedska" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" #: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Slovakian" msgstr "Slovačka" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tajlandska tipkovnica" #: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turska (tradicionalni \"F\" model)" #: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turska (moderna \"Q\" model)" #: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinska" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US keyboard (internacionalna)" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vijetnamska \"numeric row\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Jugoslavenska (latinični raspored)" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - miš" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 msgid "Generic" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:44 #, fuzzy msgid "Wheel" msgstr "Ljuska" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "serial" msgstr "serijski" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Generički miš s 2 gumba" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Generički miš s 3 gumba" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Miš (serijski, stari C7 tip)" #: ../../mouse.pm_.c:64 #, fuzzy msgid "busmouse" msgstr "Nema miša" #: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "2 buttons" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:67 msgid "3 buttons" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "none" msgstr "niti jedan" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "No mouse" msgstr "Nema miša" #: ../../my_gtk.pm_.c:243 msgid "Next ->" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:486 msgid "Is this correct?" msgstr "Da li je ovo ispravno?" #: ../../netconnect.pm_.c:93 msgid "Internet configuration" msgstr "Postava Interneta" #: ../../netconnect.pm_.c:94 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Da li želite pokušati spajanje na Internet ?" #: ../../netconnect.pm_.c:101 #, fuzzy msgid "Testing your connection..." msgstr "Postavke Internet veze" #: ../../netconnect.pm_.c:106 #, fuzzy msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Ne spajaj se na Internet" #: ../../netconnect.pm_.c:107 #, fuzzy msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "Spoji se na Internet" #: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213 #: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244 #: ../../netconnect.pm_.c:256 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN postavke" #: ../../netconnect.pm_.c:141 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" "Izaberite vašeg pružatelja Internet usluga.\n" " Ako nije na popisu odaberite Drugi" #: ../../netconnect.pm_.c:158 #, fuzzy msgid "Connection Configuration" msgstr "Postava Interneta" #: ../../netconnect.pm_.c:159 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Molim ispunite ili provjerite vrijednost doljnjeg polja" #: ../../netconnect.pm_.c:161 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ kartice" #: ../../netconnect.pm_.c:162 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Memorija kartice (DMA)" #: ../../netconnect.pm_.c:163 msgid "Card IO" msgstr "IO kartice" #: ../../netconnect.pm_.c:164 #, fuzzy msgid "Card IO_0" msgstr "IO kartice" #: ../../netconnect.pm_.c:165 #, fuzzy msgid "Card IO_1" msgstr "IO kartice" #: ../../netconnect.pm_.c:166 msgid "Your personal phone number" msgstr "Vaš telefonski broj" #: ../../netconnect.pm_.c:168 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Ime ISP pružatelja npr. provider.hr" #: ../../netconnect.pm_.c:169 msgid "Provider phone number" msgstr "Telef. broj pružatelja" #: ../../netconnect.pm_.c:170 msgid "Provider dns 1" msgstr "Pružateljev DNS 1" #: ../../netconnect.pm_.c:171 msgid "Provider dns 2" msgstr "Pružateljev DNS 2" #: ../../netconnect.pm_.c:172 msgid "Dialing mode" msgstr "Način biranja" #: ../../netconnect.pm_.c:174 #, fuzzy msgid "Account Login (user name)" msgstr "Korisničko ime" #: ../../netconnect.pm_.c:175 msgid "Account Password" msgstr "Lozinka" #: ../../netconnect.pm_.c:176 msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrda lozinke" #: ../../netconnect.pm_.c:208 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: ../../netconnect.pm_.c:208 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Europa (EDSS1)" #: ../../netconnect.pm_.c:210 #, fuzzy msgid "Rest of the world" msgstr "Iskušaj postavu" #: ../../netconnect.pm_.c:210 msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)" msgstr "Ostatak svijeta - bez D-kanala (za iznajmljene linije)" #: ../../netconnect.pm_.c:214 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Koji protokol želite koristiti ?" #: ../../netconnect.pm_.c:224 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../netconnect.pm_.c:226 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../netconnect.pm_.c:228 msgid "I don't know" msgstr "Ne znam" #: ../../netconnect.pm_.c:233 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Kakvu karticu posjedujete?" #: ../../netconnect.pm_.c:239 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Da ipak nastavim?" #: ../../netconnect.pm_.c:241 msgid "Abort" msgstr "Prekini" #: ../../netconnect.pm_.c:245 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:257 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Kakvu ISDN karticu imate?" #: ../../netconnect.pm_.c:281 msgid "I have found an ISDN Card:\n" msgstr "Pronašao sam ISDN karticu:\n" #: ../../netconnect.pm_.c:287 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" "Pronašao sam ISDN PCI karticu međutim ne znam kojeg je tipa. Molim izaberite " "vašu PCI karticu na slijedećem ekranu." #: ../../netconnect.pm_.c:299 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Nisam našao niti jednu ISDN PCI karticu. Molim izaberite vašu PCI karticu na " "slijedećem ekranu." #: ../../netconnect.pm_.c:331 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:335 ../../standalone/drakgw_.c:222 #, fuzzy msgid "Choose the network interface" msgstr "Odaberite novu veličinu" #: ../../netconnect.pm_.c:336 #, fuzzy msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "Izaberite na kojem serijskom portu je miš priključen." #: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630 #: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "Network interface" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:352 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:352 #, fuzzy msgid "I'm about to restart the network device:\n" msgstr "Da li želite iskušati postavu ?" #: ../../netconnect.pm_.c:468 #, fuzzy msgid "ADSL configuration" msgstr "ISDN postavke" #: ../../netconnect.pm_.c:469 msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "" "Da li želite da se sustav veže na Internet kod svakog podizanja (boot) " "sustava ?" #: ../../netconnect.pm_.c:536 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Da pokušam pronaći modem?" #: ../../netconnect.pm_.c:546 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Izaberite serijski port na kojemu se nalazi modem." #: ../../netconnect.pm_.c:551 msgid "Dialup options" msgstr "Podesi dialup" #: ../../netconnect.pm_.c:552 msgid "Connection name" msgstr "Ime veze" #: ../../netconnect.pm_.c:553 #, fuzzy msgid "Phone number" msgstr "Telef. broj pružatelja" #: ../../netconnect.pm_.c:554 msgid "Login ID" msgstr "Prijavno ime" #: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Authentication" msgstr "Provjera autentičnosti" #: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Script-based" msgstr "Temeljem skripta" #: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-zasnovano" #: ../../netconnect.pm_.c:557 #, fuzzy msgid "Domain name" msgstr "Ime veze" #: ../../netconnect.pm_.c:559 msgid "First DNS Server" msgstr "Prvi DNS poslužitelj" #: ../../netconnect.pm_.c:560 msgid "Second DNS Server" msgstr "Drugi DNS poslužitelj" #: ../../netconnect.pm_.c:589 #, fuzzy msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "Spoji se na Internet" #: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593 #, fuzzy msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "Postavke Internet veze" #: ../../netconnect.pm_.c:589 #, fuzzy msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Ne spajaj se na Internet" #: ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:593 #, fuzzy msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Ne spajaj se na Internet" #: ../../netconnect.pm_.c:597 #, fuzzy msgid "Connect to Internet" msgstr "Spoji se na Internet" #: ../../netconnect.pm_.c:599 #, fuzzy msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Prekini vezu na Internet" #: ../../netconnect.pm_.c:601 #, fuzzy msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Postavke Internet veze" #: ../../netconnect.pm_.c:604 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internet veza & postava" #: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:648 #, fuzzy msgid "Configure a normal modem connection" msgstr "Postavke Internet veze" #: ../../netconnect.pm_.c:668 #, fuzzy msgid "Configure an ISDN connection" msgstr "Postavke Internet veze" #: ../../netconnect.pm_.c:673 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Interna ISDN kartica" #: ../../netconnect.pm_.c:675 #, fuzzy msgid "External ISDN modem" msgstr "Vanjski modem" #: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712 #: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748 #: ../../netconnect.pm_.c:793 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Spoji se na Internet" #: ../../netconnect.pm_.c:679 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Kakav tip ISDN veze koristite ?" #: ../../netconnect.pm_.c:698 #, fuzzy msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" msgstr "Postavke Internet veze" #: ../../netconnect.pm_.c:707 msgid "France" msgstr "Francuska" #: ../../netconnect.pm_.c:709 msgid "Other countries" msgstr "Ostale zemlje" #: ../../netconnect.pm_.c:713 #, fuzzy msgid "In which country are you located ?" msgstr "U kojoj se državi nalazite ?" #: ../../netconnect.pm_.c:719 #, fuzzy msgid "Alcatel modem" msgstr "Vanjski modem" #: ../../netconnect.pm_.c:721 #, fuzzy msgid "ECI modem" msgstr "Vanjski modem" #: ../../netconnect.pm_.c:725 #, fuzzy msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." msgstr "" "Ako je vaš modem adsl modem od alcatela one izaberite pptp alcatel. Ako " "nije, izaberite pppoe." #: ../../netconnect.pm_.c:743 msgid "use pppoe" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "don't use pppoe" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:749 msgid "" "The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" "However, some connections only use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:772 #, fuzzy msgid "Configure a cable connection" msgstr "Postavke Internet veze" #: ../../netconnect.pm_.c:794 #, fuzzy msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpd" msgstr "Koji protokol želite koristiti ?" #: ../../netconnect.pm_.c:807 #, fuzzy msgid "Disable Internet Connection" msgstr "Postavke Internet veze" #: ../../netconnect.pm_.c:818 #, fuzzy msgid "Configure local network" msgstr "Podesi mrežu" #: ../../netconnect.pm_.c:822 #, fuzzy msgid "Network configuration" msgstr "Mrežne postavke" #: ../../netconnect.pm_.c:823 #, fuzzy msgid "Do you want to restart the network" msgstr "Da li želite iskušati postavu ?" #: ../../netconnect.pm_.c:831 #, fuzzy msgid "Disable networking" msgstr "Podesi mrežu" #: ../../netconnect.pm_.c:841 #, fuzzy msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" msgstr "Spoji se na Internet" #: ../../netconnect.pm_.c:842 #, fuzzy msgid "" "Local networking has already been configured.\n" "Do you want to:" msgstr "Lokalna mreža je već podešena. Da li želite:" #: ../../netconnect.pm_.c:843 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Kako se želite spojiti na Internet?" #: ../../netconnect.pm_.c:865 msgid "Network Configuration" msgstr "Mrežne postavke" #: ../../netconnect.pm_.c:866 msgid "" "Now that your Internet connection is configured,\n" "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN).\n" "\n" "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:253 msgid "no network card found" msgstr "ne mogu pronaći niti jednu mrežnu karticu" #: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340 msgid "Configuring network" msgstr "Podešavam mrežu" #: ../../network.pm_.c:274 #, fuzzy msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "Molim unesite ime računala.\n" "Ime računala treba biti puno ime računala,\n" "primjerice mojeracunalo.odjel.domena.hr.\n" "Također unesite IP adresu gateway računala ako gateway postoji" #: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345 #, fuzzy msgid "Host name" msgstr "Ime računala:" #: ../../network.pm_.c:297 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply press OK to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:302 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Molim unesite IP postavke za ovaj stroj.\n" "Svaka stavka treba biti unesena kao IP adresa odvojena\n" "točkama (npr. 1.2.3.4)" #: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Podešavam mrežni uređaj %s" #: ../../network.pm_.c:314 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatski IP" #: ../../network.pm_.c:314 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "IP adresa:" #: ../../network.pm_.c:314 #, fuzzy msgid "Netmask" msgstr "Netmask:" #: ../../network.pm_.c:315 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa treba biti oblika 1.2.3.4" #: ../../network.pm_.c:341 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Molim unesite ime računala.\n" "Ime računala treba biti puno ime računala,\n" "primjerice mojeracunalo.odjel.domena.hr.\n" "Također unesite IP adresu gateway računala ako gateway postoji" #: ../../network.pm_.c:346 #, fuzzy msgid "DNS server" msgstr "DNS poslužitelj:" #: ../../network.pm_.c:347 #, fuzzy msgid "Gateway" msgstr "Gateway:" #: ../../network.pm_.c:348 #, fuzzy msgid "Gateway device" msgstr "Gateway uređaj:" #: ../../network.pm_.c:358 #, fuzzy msgid "Proxies configuration" msgstr "Postava nakon instalacije" #: ../../network.pm_.c:359 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../../network.pm_.c:360 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../../network.pm_.c:366 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy treba biti http://" #: ../../network.pm_.c:367 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy treba biti ftp://" #: ../../partition_table.pm_.c:540 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:558 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "Imate rupu u svojoj particijskoj tablici međutim ja je ne mogu iskoristiti.\n" "Jedino rješenje je da pomaknete vašu primarnu particiju kako bi rupa bila\n" "odmah do proširenih particija." #: ../../partition_table.pm_.c:651 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke %s" #: ../../partition_table.pm_.c:658 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Vraćanje iz datoteke %s nije uspjelo: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:660 msgid "Bad backup file" msgstr "Loša backup datoteka" #: ../../partition_table.pm_.c:681 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Greška prilikom pisanja u datoteku %s" #: ../../pkgs.pm_.c:20 msgid "mandatory" msgstr "obvezno" #: ../../pkgs.pm_.c:21 msgid "must have" msgstr "potrebno" #: ../../pkgs.pm_.c:22 msgid "important" msgstr "važno" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "very nice" msgstr "vrlo lijepo" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "nice" msgstr "lijepo" #: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "interesting" msgstr "interesantno" #: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 #: ../../pkgs.pm_.c:31 msgid "maybe" msgstr "možda" #: ../../pkgs.pm_.c:34 msgid "i18n (important)" msgstr "i18n (važno)" #: ../../pkgs.pm_.c:35 msgid "i18n (very nice)" msgstr "i18n (vrlo lijepo)" #: ../../pkgs.pm_.c:36 msgid "i18n (nice)" msgstr "i18n (lijepo)" #: ../../printer.pm_.c:19 msgid "Local printer" msgstr "Lokalni pisač" #: ../../printer.pm_.c:20 #, fuzzy msgid "Remote printer" msgstr "Postavke udaljenog lpd pisača" #: ../../printer.pm_.c:21 #, fuzzy msgid "Remote CUPS server" msgstr "Udaljeni red" #: ../../printer.pm_.c:22 #, fuzzy msgid "Remote lpd server" msgstr "Udaljeni lpd" #: ../../printer.pm_.c:23 #, fuzzy msgid "Network printer (socket)" msgstr "Postavke NetWare pisača" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" #: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154 #: ../../printerdrake.pm_.c:156 #, fuzzy msgid "Printer Device URI" msgstr "Uređaj pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Otkrivanje uređaja..." #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Iskušaj portove" #: ../../printerdrake.pm_.c:35 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Pisač, model \"%s\", je otkriven na " #: ../../printerdrake.pm_.c:48 msgid "Local Printer Device" msgstr "Uređaj lokalnog pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:49 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Na koji uređaj je vaš pisač spojen \n" "(napomena: /dev/lp0 je jednak LPT1:)?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:51 msgid "Printer Device" msgstr "Uređaj pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:70 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Postavke udaljenog lpd pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:71 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" "Ukoliko želite koristiti udaljeni lpd red morate unijeti\n" "ime ispisnog poslužitelja te ime reda na poslužitelju\n" "na koji želite ispisivati." #: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote hostname" msgstr "Udaljeno računalo" #: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "Remote queue" msgstr "Udaljeni red" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Postavke SMB (Windows 9x/NT) pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:90 msgid "SMB server host" msgstr "SMB poslužitelj" #: ../../printerdrake.pm_.c:91 msgid "SMB server IP" msgstr "IP SMB poslužitelja" #: ../../printerdrake.pm_.c:92 msgid "Share name" msgstr "Ime sharea" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 msgid "Workgroup" msgstr "Radna grupa" #: ../../printerdrake.pm_.c:120 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Postavke NetWare pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:121 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Printer Server" msgstr "Ispisni poslužitelj" #: ../../printerdrake.pm_.c:126 msgid "Print Queue Name" msgstr "Ime reda pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:138 #, fuzzy msgid "Socket Printer Options" msgstr "Postavke NetWare pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:139 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:141 #, fuzzy msgid "Printer Hostname" msgstr "Postavke pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:142 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Slab" #: ../../printerdrake.pm_.c:155 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Kakav tip pisača posjedujete?" #: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Da li želite iskušati pisač?" #: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Ispisujem probnu stranicu(e)..." #: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Probna stranica(e) poslana je na pisač.\n" "Ponekad je potrebno par sekundi prije nego pisač počne s ispisom.\n" "Stanje ispisa:\n" "%s\n" "\n" "Da li sve radi kako spada?" #: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Probna stranica(e) poslana je na pisač.\n" "Ponekad je potrebno par sekundi prije nego pisač počne s ispisom.\n" "Da li sve radi kako spada?" #: ../../printerdrake.pm_.c:230 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Da, ispiši ASCII probnu stranicu" #: ../../printerdrake.pm_.c:231 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Da, ispiši PostScript probnu stranicu" #: ../../printerdrake.pm_.c:232 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Da, ispiši obje probne stranice" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Configure Printer" msgstr "Postavke pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Printer options" msgstr "Postavke pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "Paper Size" msgstr "Veličina papira" #: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Eject page after job?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:279 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Postavke uniprinter pokretačkog programa" #: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "Color depth options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:282 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "Ispiši tekst kao PostScript?" #: ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Reverse page order" msgstr "Obrni redoslijed stranica" #: ../../printerdrake.pm_.c:285 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:288 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:289 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "Desna/lijeva margina u točkama (1/72 inča)" #: ../../printerdrake.pm_.c:290 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "Gornja/donja margina u točkama (1/72 inča)" #: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "Dodatne GhostScript postavke" #: ../../printerdrake.pm_.c:296 msgid "Extra Text options" msgstr "Dodatne Tekst Postavke" #: ../../printerdrake.pm_.c:346 msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: ../../printerdrake.pm_.c:347 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Da li želite podesiti pisač?" #: ../../printerdrake.pm_.c:350 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Slijedeće su redovi pisača.\n" "Možete dodati još koji ili urediti postojeći." #: ../../printerdrake.pm_.c:365 #, fuzzy msgid "CUPS starting" msgstr "Procjenjujem" #: ../../printerdrake.pm_.c:365 msgid "Reading CUPS drivers database..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:398 #: ../../printerdrake.pm_.c:411 ../../printerdrake.pm_.c:418 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Odaberi vezu pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:412 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Kako je pisač povezan?" #: ../../printerdrake.pm_.c:387 #, fuzzy msgid "Select Remote Printer Connection" msgstr "Odaberi vezu pisača" #: ../../printerdrake.pm_.c:388 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:418 msgid "Remove queue" msgstr "Ukloni red" #: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" "can be defined. What name should be used for this printer and\n" "how is the printer connected?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:404 #, fuzzy msgid "Name of printer" msgstr "Lokalni pisač" #: ../../printerdrake.pm_.c:405 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Odredi postavke" #: ../../printerdrake.pm_.c:406 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Informacije" #: ../../printerdrake.pm_.c:419 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:422 msgid "Name of queue" msgstr "Ime reda" #: ../../printerdrake.pm_.c:423 msgid "Spool directory" msgstr "Posrednički direktorij" #: ../../printerdrake.pm_.c:424 msgid "Printer Connection" msgstr "Veza pisača" #: ../../raid.pm_.c:32 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Ne mogu dodati particiju na _formatirani_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:102 msgid "Can't write file $file" msgstr "Ne mogu pisati datoteku $file" #: ../../raid.pm_.c:127 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid nije uspio" #: ../../raid.pm_.c:127 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid nije uspio (možda niste instalirali raidtools alate?)" #: ../../raid.pm_.c:143 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nema dovoljno particija za RAID nivo %d\n" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" "Apache je World Wide Web poslužitelj. Koristi se za posluživanje HTML\n" "dokumenata i CGI skriptova." #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:32 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) je Domain Name Server (DNS) poslužitelj koji se upotrebljava\n" "za razlučivanje imena računala u IP adrese." #: ../../services.pm_.c:39 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktivira/Deaktivira sva podešena mrežna sučelja prilikom pokretanja\n" "sustava." #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:54 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:56 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:61 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:65 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:69 msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:70 msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:99 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Izaberite koji servisi trebaju biti startani automatski kod boot-a" #: ../../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot_.c:25 msgid "Configure LILO/GRUB" msgstr "Podesi LILO/GRUB" #: ../../standalone/drakboot_.c:26 msgid "Create a boot floppy" msgstr "Napravi boot disketu" #: ../../standalone/drakboot_.c:28 msgid "Format floppy" msgstr "Formatiraj disketu" #: ../../standalone/drakboot_.c:40 msgid "Choice" msgstr "Izbor" #: ../../standalone/drakboot_.c:59 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Instalacija LILO-a nije uspjela. Prijavljena je slijedeća grešska:" #: ../../standalone/drakgw_.c:103 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:104 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108 #, fuzzy msgid "disable" msgstr "Tablica" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118 #: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137 msgid "dismiss" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126 #, fuzzy msgid "reconfigure" msgstr "Podesi X" #: ../../standalone/drakgw_.c:122 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127 #, fuzzy msgid "enable" msgstr "Tablica" #: ../../standalone/drakgw_.c:141 msgid "Config file content could not be interpreted." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:151 #, fuzzy msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Veza pisača" #: ../../standalone/drakgw_.c:152 msgid "" "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN).\n" "\n" "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:177 #, fuzzy msgid "using module" msgstr "Način biranja" #: ../../standalone/drakgw_.c:210 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:211 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "$interface\n" "\n" "Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured.\n" "Would you like to reconfigure?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:258 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:268 #, fuzzy msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "učitavam postavu" #: ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation. Proceed?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:282 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Podešavam skriptove, instaliram softver, pokrećem poslužitelje..." #: ../../standalone/drakgw_.c:282 #, fuzzy msgid "Configuring..." msgstr "Podešavam IDE" #: ../../standalone/drakgw_.c:313 msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:504 #, fuzzy msgid "Congratulations!" msgstr "Postavke" #: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Lozinke su sada uključene međutim još ne preporučam korištenje ovog računala " "u mrežnom okolišu." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "Podešavam sigurnosni nivo" #: ../../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Izaberite alat koje želite koristiti" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14 msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n" msgstr "" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 #, fuzzy msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Promijeni rezoluciju" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "" #: ../../standalone/mousedrake_.c:32 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "niti jedan serial_usb nije pronađen\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:37 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuliranje treće tipke?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:41 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "Na koji serijski port je miš priključen?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 msgid "reading configuration" msgstr "učitavam postavu" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "Traži" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 msgid "Tree" msgstr "Stablo" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "Sortiraj" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 msgid "See" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Installed packages" msgstr "Instalirani paketi" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 msgid "Available packages" msgstr "Dostupni paketi" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 msgid "Show only leaves" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "Proširi sve" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 msgid "Collapse all" msgstr "Sažmi sve" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 msgid "Configuration" msgstr "Postavke" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" msgstr "Dodaj lokaciju paketa" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" msgstr "Osvježi lokaciju" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" msgstr "Postavke: Dodaj lokaciju" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 msgid "Find Package" msgstr "Pronađi paket" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" msgstr "Pronađi paket koji sadrži datoteku" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" msgstr "Datoteke:\n" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Choose package to install" msgstr "Odaberite pakete za instaliranje" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" msgstr "Provjeravam ovisnosti" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "Pričekaj" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "Slijedeći paketi će biti deinstalirani" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "Deinstalacija RPMova u toku" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "Koje pakete tražite" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s nije nađen" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for?" msgstr "Koje datoteke tražite?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for?" msgstr "Što tražite?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "Pridjelite ime (npr. `dodatno', `komercijalno')" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" msgstr "cdrom nije dostupan (nema ničega u /mnt/cdrom)" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "URL direktorija koji sadrži RPMove" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 #, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "%s se već koristi" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 #, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "Uklanjam zapis %s" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "Tražim listove" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Graphics Manipulation" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Personnal Finance" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Python, Perl, libraries, tools" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Scientific applications" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Databases" msgstr "" #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "interesantno" #, fuzzy msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedija" # ../../share/compssUsers msgid "editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" #, fuzzy msgid "Development applications" msgstr "Razvojno" # ../../share/compssUsers msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" msgid "Office" msgstr "Ured" # ../../share/compssUsers msgid "Sciences" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "" "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " "transfer tools" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Communication facilities" msgstr "" #, fuzzy msgid "KDE" msgstr "IDE" # ../../share/compssUsers msgid "Personnal Information Management" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "" msgid "Gnome" msgstr "Gnome" #, fuzzy msgid "Internet Tools" msgstr "Postava Interneta" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" # ../../share/compssUsers msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Utilities" msgstr "" #, fuzzy msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedija" # ../../share/compssUsers msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Video players and editors" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Console Tools" msgstr "" #, fuzzy msgid "Development other" msgstr "Razvojno" # ../../share/compssUsers msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Gnome" #, fuzzy msgid "Development C/C++" msgstr "Razvojno" #, fuzzy msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedija" # ../../share/compssUsers msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedija" # ../../share/compssUsers msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" #~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." #~ msgstr "Ne mogu instalirati ipchains RPM s urpmi-em." #~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." #~ msgstr "Ne mogu instalirati dhcp RPM s urpmi-em." #~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." #~ msgstr "Ne mogu instalirati linuxconf RPM s urpmi-em." #~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." #~ msgstr "Ne mogu instalirati bind RPM s urpmi-em." #~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." #~ msgstr "Ne mogu instalirati caching-nameserver RPM s urpmi-em" #, fuzzy #~ msgid "Reconfigure local network" #~ msgstr "Promijeni mrežne postavke" #, fuzzy #~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" #~ msgstr "Spoji se na Internet normalnim modemom" #, fuzzy #~ msgid "Connect to Internet using ISDN" #~ msgstr "Spoji se na Internet pomoću ISDNa" #, fuzzy #~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" #~ msgstr "Spoji se na Internet pomoću DSLa (ili ADSLa)" #, fuzzy #~ msgid "Connect to Internet using Cable" #~ msgstr "Spoji se na Internet pomoću kablovske TV" #, fuzzy #~ msgid "Germany" #~ msgstr "Njemačka" #~ msgid "Germany (1TR6)" #~ msgstr "Njemačka (1TR6)" #~ msgid "What do you wish to do?" #~ msgstr "Što želite napraviti?" #, fuzzy #~ msgid "Install/Rescue" #~ msgstr "Instaliraj" #, fuzzy #~ msgid "Rescue" #~ msgstr "Promijeni veličinu" #~ msgid "Which partition type do you want?" #~ msgstr "Koji tip particije želite?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" #~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already " #~ "installed.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n" #~ "\n" #~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " #~ "choose\n" #~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" #~ "\n" #~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" #~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" #~ " installation class, you will be able to select the usage for your " #~ "system.\n" #~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " #~ "DOING!\n" #~ msgstr "" #~ "Odaberite \"Instaliraj\" ukoliko nemate Linux instaliran ili ako\n" #~ "želite imati više različitih distribucija ili inačica Linux na sustavu.\n" #~ "\n" #~ "Odaberite \"Dogradnja\" ako želite nadograditi postojeću inačicu Mandrake " #~ "Linuxa:\n" #~ "%s ili %s.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Odaberite:\n" #~ "\n" #~ " - Automatski: Ukoliko nikada niste instalirali Linux.\n" #~ "\n" #~ " - Prilagođeno: Ukoliko ste upoznati sa Linuxom korištenjem ove\n" #~ "opcije moći će te odabrati kakvu instalaciju želite npr. normalna, " #~ "programer\n" #~ "ili poslužitelj. Odaberite \"Normalna\" za sustav opće namjene.\n" #~ "Odaberite \"Programer\" ako želite koristiti računalo primarno za razvoj\n" #~ "softvera ili odaberite \"Poslužitelj\" ako želite koristiti računalo kao\n" #~ "poslužitelj npr. za mail, web, fileserver, ispis itd.\n" #~ "\n" #~ " - Stručnjak: Ukoliko ste vrlo dobro upoznati sa Linuxom i želite\n" #~ "imati potpunu kontrolu nad instalacijom Linuxa odaberite opciju\n" #~ "\"Stručnjak\".\n" #~ msgid "" #~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" #~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" #~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" #~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" #~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" #~ "Typically retained are /home and /usr/local." #~ msgstr "" #~ "Sve novo definirane particije moraju biti formatirane za\n" #~ "uporabu tj. moraju imati ispravni datotečni sustav. Također ukoliko\n" #~ "želite obrisati podatke s određene particije odaberite reformatiranje.\n" #~ "Opaska: nije potrebno reformatirati postojeće particije osobito\n" #~ "ako sadrže datoteke ili podatke koje želite sačuvati.\n" #~ "Na primjer obično /home i /usr/local sadrže podatke koje treba sačuvati." #~ msgid "" #~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" #~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" #~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" #~ "upgrade starts." #~ msgstr "" #~ "Počela je instalacija paketa koje ste odabrali. Ova\n" #~ "operacija će potrajati par minuta osim ako ste odabrali\n" #~ "nadogradnju postojećeg sustava. U tom slučaju instalacija\n" #~ "će izvršiti određene provjere prije same nadogradnje." #~ msgid "Forget the changes?" #~ msgstr "Odbaci promjene?" #, fuzzy #~ msgid "Cable connection" #~ msgstr "Veza pisača" #~ msgid "Host name:" #~ msgstr "Ime računala:" #~ msgid "What is the type of your mouse?" #~ msgstr "Koja je vrsta vašeg miša?" #~ msgid "Automatic resolutions" #~ msgstr "Automatski odabir rezolucije" #~ msgid "" #~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" #~ "Your screen will blink...\n" #~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" #~ msgstr "" #~ "Kako bih pronašao dostupne rezolucije moram pokušati par različitih.\n" #~ "Monitor će tokom pretrage treptati...\n" #~ "Ukoliko želite slobodno isključite monitor. Nakon što je sve gotovo čuti će " #~ "te pip." #~ msgid "" #~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" #~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" #~ "Do you want to try?" #~ msgstr "" #~ "Mogu pokušati pronaći dostupnu rezoluciju (npr. 800x600).\n" #~ "Međutim ponekad takva pretraga može zamrznuti računalo.\n" #~ "Da li ste sigurni da želite nastaviti?" #~ msgid "" #~ "No valid modes found\n" #~ "Try with another video card or monitor" #~ msgstr "" #~ "Niti jedan valjan mode nije nađen\n" #~ "Probajte sa drugom grafičkom karticom ili monitorom" #~ msgid "Automatical resolutions search" #~ msgstr "Automatski traži rezoluciju" #~ msgid "Apple ADB Mouse" #~ msgstr "Apple ADB miš" #~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" #~ msgstr "Apple ADB miš (2 gumba)" #~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" #~ msgstr "Apple ADB miš (3 gumba i više)" #~ msgid "Apple USB Mouse" #~ msgstr "Apple USB miš" #~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" #~ msgstr "Apple USB miš (2 gumba)" #~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" #~ msgstr "Apple USB miš (3 gumba i više)" #~ msgid "Generic Mouse" #~ msgstr "Generički miš" #~ msgid "ASCII MieMouse" #~ msgstr "ASCII MieMouse" #~ msgid "Genius NetMouse Pro" #~ msgstr "Genius NetMouse Pro" #~ msgid "ATI Bus Mouse" #~ msgstr "ATI Bus miš" #~ msgid "Microsoft Bus Mouse" #~ msgstr "Microsoft Bus miš" #~ msgid "Logitech Bus Mouse" #~ msgstr "Logitech Bus miš" #~ msgid "USB Mouse" #~ msgstr "USB miš" #~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" #~ msgstr "USB miš (3 gumba i više)" #~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" #~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A ili više (serijski)" #~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" #~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serijski)" #~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" #~ msgstr "ASCII MieMouse (serijski)" #~ msgid "Genius NetMouse (serial)" #~ msgstr "Genius NetMouse (serijski)" #~ msgid "Generic Mouse (serial)" #~ msgstr "Generički Miš (serijski)" #~ msgid "Microsoft compatible (serial)" #~ msgstr "Microsoft compatible (serial)" #~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" #~ msgstr "Generic 3 Button Mouse (serial)" #~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" #~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (serijski)" #~ msgid "nfs mount failed" #~ msgstr "nfs montiranje nije uspjelo" #~ msgid "CHAP" #~ msgstr "CHAP" #~ msgid "Cryptographic" #~ msgstr "Kriptografski" #~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" #~ msgstr "Da li želite podesiti mrežne postavke sustava?" #~ msgid "Show less" #~ msgstr "Prikaži manje" #~ msgid "Show more" #~ msgstr "Prikaži više" #~ msgid "Take over the hard drive" #~ msgstr "Preuzmi cijeli hard disk" #~ msgid "curly" #~ msgstr "curly" #~ msgid "default" #~ msgstr "uobičajeno" #~ msgid "tie" #~ msgstr "tie" #~ msgid "brunette" #~ msgstr "crnka" #~ msgid "girl" #~ msgstr "djevojka" #~ msgid "woman-blond" #~ msgstr "plavuša" #~ msgid "automagic" #~ msgstr "automagijski" #~ msgid "Have you been provided with a hostname?" #~ msgstr "Da li imate ime računala ?" #~ msgid "Network:" #~ msgstr "Network:" #~ msgid "What is your keyboard layout?" #~ msgstr "Koji raspored tipkovnice imate?" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normalno" #~ msgid "Configure my card" #~ msgstr "Podesi moju karticu" #~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" #~ msgstr "Da li da tražim PCMCIA kartice?" #~ msgid "Try to find %s devices?" #~ msgstr "Da li tražim %s uređaje?" #~ msgid "Modem Configuration" #~ msgstr "Postavke modema" #~ msgid "Try to find PCI devices?" #~ msgstr "Da li tražim PCI uređaje?" #~ msgid "Searching root partition." #~ msgstr "Tražim root particiju." #~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." #~ msgstr "%s: Ovo nije root particija, molim odaberite drugu." #~ msgid "No root partition found" #~ msgstr "Niti jedna root particija nije pronađena" #~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" #~ msgstr "Ne mogu koristiti broadcast bez NIS domene" #~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." #~ msgstr "" #~ "Izaberite particiju koju želite koristiti kao korijensku particiju (/)." #~ msgid "You don't have any windows partitions!" #~ msgstr "Nemate niti jednu Windows particiju!" #~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" #~ msgstr "Nemate dovoljno mjesta za Lnx4win" #~ msgid ", %U MB" #~ msgstr ", %U MB" #~ msgid "Automated" #~ msgstr "Automatski" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best #~ msgid "" #~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" #~ "\n" #~ "To list the possible choices, press .\n" #~ "\n" #~ "To load one of them, write its name and press or wait %d seconds for " #~ "default boot.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Dobrodosli u LILO izbornik operativnih sustava!\n" #~ "\n" #~ "Za popis dostupnih sustava pritisnite .\n" #~ "\n" #~ "Ako zelite ucitati neki od operativnih sustava upisite njegovo ime\n" #~ "i pritisnite oili pricekajte %d sekundi za podrazumijevani\n" #~ "operativni sustav.\n" # NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is # only the ascii charset will be available # so use only 7bit for this message #~ msgid "" #~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" #~ "\n" #~ "To list the possible choices, press .\n" #~ "\n" #~ "To load one of them, write its name and press or\n" #~ "wait %d seconds for default boot.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Dobrodosli u SILO izbornik operativnih sustava!\n" #~ "\n" #~ "Za popis dostupnih sustava pritisnite .\n" #~ "\n" #~ "Ako zelite ucitati neki od operativnih sustava upisite njegovo ime\n" #~ "i pritisnite oili pricekajte %d sekundi za podrazumijevani\n" #~ "operativni sustav.\n" #~ msgid "SILO main options" #~ msgstr "SILO glavne postavke" #~ msgid "" #~ "Here are the following entries in SILO.\n" #~ "You can add some more or change the existing ones." #~ msgstr "" #~ "Ovo su trenutni zapisi u SILO-u.\n" #~ "Možete dodati još koji ili urediti postojeći." #~ msgid "This label is already in use" #~ msgstr "Ova oznaka već postoji" #~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" #~ msgstr "Instalacija SILO-a nije uspjela. Prijavljena je slijedeća grešska:" #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Gašenje sustava" #~ msgid "useless" #~ msgstr "beskorisno" #~ msgid "garbage" #~ msgstr "smeće"