# translation of DrakX-he.po to hebrew # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. # Ram Matityahu , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-he\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-24 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 22:59+0000\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "השיתוף ל-משתמש, משתמש בקבוצה \"שיתוף-קבצים\".\n" "ביכולתך להשתמש בעורך המשתמשים כדי להוסיף משתמש לקבוצה זו." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "הפעלת userdrake" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "האם ברצונך לאפשר למשתמשים לשתף חלק מהתיקיות שלהם?\n" "הסכמתך לעשות זאת תאפשר למשתמש פשוט ללחוץ על \"שתף\" בקונקיורור ובנאוטילס.\n" "\n" "\" התאמה אישית\" תאפשר התאמה לכל משתמש.\n" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "חבילה בסיסית %s חסרה" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "ביכולך ליצא בשימוש NFS או Samba. בבקשה בחר במה ברצונך להשתמש." #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "החבילה %s דרושה להיות מותקנת. האם ברצונך להתקינה?" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "הרשה לכל המשתמשים" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "ללא שיתוף" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "More" msgstr "עוד" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "הנה הרשימה המלאה של המקלדות הזמינות" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "בחירת ארץ" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid " / Region" msgstr "" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Country" msgstr "ארץ" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "All languages" msgstr "כל השפות" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "שימוש בUnicode כברירת מחדל" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "לינוקס מנדרייק יכולה לתמוך בריבוי שפות. בחר\n" "את השפות שברצונך להתקין. הן יהיו זמינות כאשר\n" "תסיים את ההתקנה ותפעיל מחדש את המחשב." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "אנא בחר שפה לשימוש." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "בחר את מנהל החלונות שירוץ:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "בחר משתמש ברירת מחדל: " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "האם ברצונך להשתמש בזה בעתיד?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "יש אפשרות לכך שכשהמחשב יעלה הוא יכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "כניסה-אוטומטית" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Icon" msgstr "סמל" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" msgstr "מעטפת" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "סיסמה(שוב)" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Password" msgstr "סיסמה" #: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "User name" msgstr "שם משתמש" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" msgstr "שם אמיתי" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "קבלת משתמש" #: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Done" msgstr "סיום" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "הכנסת משתמש\n" "%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Add user" msgstr "הוספת משתמש" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "משתמש זה כבר נוסף" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "שם המשתמש ארוך מידיי" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "שם המשתמש חייב להכיל אך ורק באותיות קטנות, מספרים, ב'-', וב'_'" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "אנא תן שם משתמש" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "הסיסמה פשוטה מידיי" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "אנא נסה שוב" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "הסיסמאות לא זהות" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "כבר נוסף %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "כניסה לכלי הידור" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "כניסה לכלי רשת" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "כניסה לקבצי ניהול" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "הרשה \"su\"" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "כניסה לכלי rpm" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "כניסה לתוכניות X" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "הנה הכניסות לתפריט ההפעלה עד עכשיו.\n" "באפשרותך ליצור כניסות נוספות או לשנות את הקיימות." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "מערכת הפעלה אחרת(windows...)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "מערכת הפעלה אחרת(MacOS...)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "מערכת הפעלה אחרת (SunOS...)" #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Linux" msgstr "לינוקס" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "איזה סוג 'כניסה' ברצונך להוסיף?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "התווית הזאת כבר בשימוש" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "אתה חייב לציין מחיצה ראשית" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "אתה חייב לציין תמונת גרעין" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "תווית ריקה אסורה" #: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "אין תצוגה" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "גודל Initrd" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" msgstr "הוספה" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Label" msgstr "תווית" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Unsafe" msgstr "לא בטוח" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Table" msgstr "שולחן" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Root" msgstr "ראשי" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Read-write" msgstr "קריאה-כתיבה" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "מצב תצוגה" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Image" msgstr "תמונה" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "מערכת הפעלה - ברירת מחדל?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "לאפשר אתחול?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "לאפשר אתחול עם דיסק(cd)?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "פג זמן אתחול גרעין" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "התקן אתחול" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "מזהה הודעה" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "מאתחל מערכת לשימוש" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "הגדרות ראשיות של מאתחל המערכת" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "אפשרות ''הגבלת אפשרויות שורת הפקודה'' לא שימושית ללא סיסמא" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "תן את גודל הזכרון בMB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "הרשאת מספר פרופילים" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "זכרון מדוייק אם דרוש (נמצאו %d MB)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "נקה /tmp בכל אתחול" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Create a bootdisk" msgstr "יצירת דיסקט אתחול" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "restrict" msgstr "הגבלה" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "הגבלת אפשרויות שורת הפקודה" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "איפשור ACPI" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "המתנה לפני אתחול מערכת ברירת המחדל" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "compact" msgstr "קומפקטי" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Compact" msgstr "קומפקטי" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "התקנת מאתחל המערכת" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "סקטור ראשון של מחיצת אתחול המערכת" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "סקטור ראשון של הכונן (MBR)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "איפה ברצונך להתקין את מאתחל המערכת?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "התקנת LILO/grub" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "התקנת SILO" #: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Skip" msgstr "דילוג" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "על הדיסקט" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "המסלול הראשון של מחיצת אתחול המערכת" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "החלטת להתקין את מאתחל המערכת על מחיצה.\n" "זה רומז שיש לך כבר טוען מערכת על הדיסק הקשיח (מעלה מערכת)\n" "\n" "דרך איזה כונן את/ה מעלה את המערכת? " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." msgstr "יוצר דיסקט הפעלת מערכת..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "נא להכניס דיסקט ב%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "יש לבחור בכונן דיסקטים שבו ברצונך ליצור את דיסקט האתחול" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Second floppy drive" msgstr "כונן דיסקטים שני" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First floppy drive" msgstr "כונן דיסקטים ראשון" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "סליחה, אין כונן דיסקטים נגיש" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "דיסקט האתחול המותאם מספק לך דרך להפעיל את הלינוקס ללא תלות בטוען המערכת " "שלך.\n" "זה שימושי אם אינך רוצה להתקין LILO (או GRUB) במערכת שלך, או שמערכת אחרת " "הסירה\n" " את LILO, או LILO לא עובדת עם המערכת שלך. דיסקט אתחול מותאם יכול לשמש גם " "להיות\n" "שימושי עם תמונת ההצלה של מנדרייק, ותרגום למערכת להתאושש בקלות מתקלות או " "שגיאות.\n" "האם ברצונך ליצור דיסקט אתחול של המערכת שלך?\n" "%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "דיסקט האתחול המותאם מספק לך דרך להפעיל את הלינוקס ללא תלות בטוען המערכת " "שלך.\n" "זה שימושי אם אינך רוצה להתקין LILO (או GRUB) במערכת שלך, או שמערכת אחרת " "הסירה\n" " את LILO, או LILO לא עובדת עם המערכת שלך. דיסקט אתחול מותאם יכול לשמש גם " "להיות\n" "שימושי עם תמונת ההצלה של מנדרייק, ותרגום למערכת להתאושש בקלות מתקלות או " "שגיאות.\n" "אם ברצונך ליצור דיסקט אתחול של המערכת שלך, יש להכניס דיסקט לכונן וללחוץ " "\"אישור\"." #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "אי אפשר להתקין את מאתחל המערכת על מחיצת %s\n" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "אין מספיק מקום ב/boot" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "ה'כניסה' המסומנת טטען אוטומטית תוך %d שניות." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "פקודות לפני כניסה למערכת, או 'c' בשביל שורת פקודה." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "לחץ אנטר כדי לטעון את המערכת שנבחרה, 'e' לעריכה של ה" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "שימוש במקשים %c ו%c כדי לבחור איזה 'כניסה' תסומן." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "ברוכים הבאים לבוחר מערכת ההפעלה - GRUB!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO עם תפריט טקסט" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO עם תפריט גרפי" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "ברוכים הבאים ל%s את בוחר המערכת!\n" "\n" "יש לבחור מערכת הפעל מהרשימה או\n" "לחכות %d שניות להפעלת ברירת מחדל.\n" "\n" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "עוזר-המעטפת חסר(consolehelper)" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "חסר kdesu" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "תמונות מסך יהיו זמינות לאחר התקנה ב%s" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "לא יכול לעשות תמונות מסך לפני ניפוי מחיצות" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "שניות שנותרו: %d" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "דקה אחת" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "דקות שנותרו: %d" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United States" msgstr "ארצות הברית" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Italy" msgstr "איטליה" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "סודן" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norway" msgstr "נורבגיה" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greece" msgstr "יוון" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Germany" msgstr "גרמניה" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "הרפובליקה הצ~כית" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "France" msgstr "צרפת" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "קוסטה ריקה" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "שגיאה בפתיחת %s לכתיבה של: %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "שום דבר לעשות" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "אין מספיק מקום חופשי למיקום אוטומטי" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "אסור להשתמש במערכת קבצים מקודדת לנקודת החיבור %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "חובה עליך מערכת קבצים אמיתית (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) בשביל נקודת " "החיבור הזו\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "תיקייה זו צריכה להישאר עם מערכת הקבצים הראשית (root)." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "אינך יכול/ה להשתמש בכרך לוגי של LVM לנקודת חיבור %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "זוהי כבר מחיצה עם נקודת חיבור %s\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "שמות נקודות חיבור צריכים להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "נקודות חיבור חייבות להתחיל בסלאש(/)" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "אסור להשתמש בReiserFS למחיצה קטנה מ32MB" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "אינך יכול להשתמש בJFS בשביל מחיצה קטנה מ16 מגה" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "איני יכול לקרוא את שולחן המחיצות של התקן %s , זה יותר מידי מושחת בשבילי :(\n" "אני יכול להמשיך עם מחיקה על מחיצות שגויות (כל המידע יאבד!).\n" "הפתרון האחר הוא לא לאפשר לDrakX להגדיר את שולחן המחיצות.\n" "(השגיאה היא %s)\n" "\n" "הם את/ה מסכימ/ה לאבד את כל המחיצות?\n" #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" msgstr "שרת" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "עם /usr" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "simple" msgstr "פשוט" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "מאפשר מחיצת זיכרון וירטואלי %s" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "שגיאה בניתוק %s: %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "חיבור המחיצה %s לתיקייה %s נכשל" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "מחבר מחיצה - %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "בודק %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "מפרמט מחיצה - %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "יוצר ומפרמט את הקובץ %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "לא ידוע לי איך לפרמט את %s מסוג %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "פירמוט %s של %s נכשל" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" "on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" "be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" "including any Windows data.\n" "\n" "Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "לחצ/י אישור אם ברצונך לאבד את כל המחיצות והמידע על כונן קשיח זה.\n" "זהירות: אחרי לחיצה על \"אישור\" אין דרך לשחזר את המחיצות והמידע\n" "המופיעים בכונן קשיח זה, כולל כל מידע \"חלונות\".\n" "\n" "נא ללחוץ על \"חזרה\" לעצירת תהליך זה ללא הפסדת כל מידע ומחיצות קיימים." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "בחר כונן קשיח שברצונך למחוק כדי להתקין את מחיצת לינוקס מנדרייק החדשה\n" "זהירות: כל המידע הכלול הכונן הקשיח ימחק ולא ינתן לשחזור!" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" "about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" "or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n" "item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" "configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n" "that.\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n" "that if necessary.\n" "\n" " * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n" "country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n" "the complete country list.\n" "\n" " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" "country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n" "this is not correct.\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" "is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" "interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n" "you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n" "to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" "displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n" "associated with the card.\n" "\n" " * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" "access now.\n" "\n" " * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n" "as set in a previous step ().\n" "\n" " * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n" "a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n" "Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n" "about firewall settings.\n" "\n" " * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" "click that button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n" "be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n" "good idea to review this setup." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver." msgstr "" "\"כרטיס קול\": אם כרטיס קול מוזהה במערכת שלך, זה מוצג כאן.\n" "אם שמת לב שהכרטיס הקול שמוצג אינו כרטיס הקול שלך, באפשרותך,\n" "לללחוץ על הכפתור ולבחור מנהל-התקן אחר." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "בתחילה יבוצע זיהוי התקני IDE שבמחשבך על ידי DrakX שגם יסרוק אחר אחד או\n" " יותר כרטיסי PCI SCSI במערכת שלך. אם כרטיס SCSI נמצא, DrakX יתקין מנהל התקן\n" " מתאים באופן אוטומטי.\n" " \n" " \n" " בגלל שזיהוי החומרה האוטומטי אינו מובטח, DrakX עלול להיכשל בזיהוי הכוננים " "הקשיחים\n" " המותקנים במחשבך. במקרה שכזה יהיה עליך להגדיר את החומרה שברשותך באופן ידני.\n" " \n" " \n" " אם היה עליך להגדיר מתאם PC SCSI באופן ידני, DraxX ישאל אם ברצונך לעדכן את\n" " ההגדרות עבורו. עליך לאפשר ל DrakX לסרוק את החומרה אחר הגדרות ייחודיות " "לכרטיס\n" " אשר דרושות לאיתחול המתאם. ברוב המקרים DrakX יצליח להשלים שלב זה ללא בעיות\n" " מיוחדות.\n" " \n" " \n" " אם DrakX נכשל באיתור האוטומטי של הפרמטרים הנדרשים עבור החומרה, יהיה עליך\n" " להגדיר את מנהל ההתקנים בעצמך." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" "is best for a particular type of configuration.\n" "\n" " * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" "\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" "used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" "that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS.\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader.\n" "\n" "\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" "sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" "(\"On Floppy\")." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" "your changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" "the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" "a boot entry other than the default.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" "system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" "that are reserved for the expert user." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" "system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" "erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" "themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"Advanced\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" "know which to use, ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" "have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" "and if you trust anybody having access to it." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "נא לבחור את הפורט הנכון. לדוגמא, פורט \"COM1\" תחת חלונות נקרא \"ttyS0\"\n" "תחת גנו/לינוקס." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" "see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" "the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" "your mouse." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" "language-specific files for system documentation and applications. For\n" "example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" "as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" "section.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n" "languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n" "fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n" "Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n" "system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n" "feature. If you select different languages requiring different encoding the\n" "unicode support will be installed anyway.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" "you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" "for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" "Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" "find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" "do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" "select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" "your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" "system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" "change the file system, you should use this option. However, depending on\n" "your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" "being over- written.\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n" "country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n" "the complete country list." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" "and swap partitions in free space of your hard drive\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" "recommended that you perform this step.\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" "partition table from a floppy disk.\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" "doesn't always work.\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" "partition table that was originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" "your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" "understanding of partitioning.\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" "hard drive.\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" "appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" "new Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" "you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" "the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" "start.\n" "\n" "The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" "operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" "partitioning step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" "this installation. To use this selection with another installation, insert\n" "the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" "and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" "of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" "prompts.\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" "and for the most part it's a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n" "or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" "without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" "Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" "strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" "both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" "undo your choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n" "partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n" "choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n" "is really only recommended if you have done something like this before and\n" "have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n" "utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n" "``Starter Guide''." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" "לבסוף, תישאל/י אם ברצונך לראות את הממשק הגרפי כשהמערכת תעלה.\n" "יש לשים לב ששאלה זו תישאל אפילו אם בחרת לא לבדוק את ההגדרות.\n" "ברור שהתשובה תהיה \"לא\" אם המחשב שלך צריך לרוץ כשרת, או אם\n" "לא הצלחת להגדיר את התצוגה כראוי." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" "best suits your needs." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " You can choose here resolutions and color depth between those available\n" "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" "able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer can normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" "this list the monitor you actually own." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" "You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" "optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer can normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose in this list the card you actually own.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer can normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" "this list the monitor you actually own.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " You can choose here resolutions and color depth between those available\n" "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" "able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer can normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose in this list the card you actually own.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" "best suits your needs." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" "system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" "useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" "feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server that can used by other machines on your local network." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" "boot time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" "->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" "If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" "also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" "clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" "simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" "resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" "other such that installation of a package requires that some other program\n" "is already installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" "can think of these installation classes as containers for various packages.\n" "You can mix and match applications from the various containers, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' container installed.\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the applications that are in the workstation\n" "container.\n" "\n" " * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" "the appropriate packages from the container.\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" "the more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" "graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" "graphical interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server.\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" "packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" "you will only have a command line interface. The total size of this\n" "installation is 65 megabytes.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "התקנת לינוקס מנדרייק פרוסה על כמה דיסקים. DrakX יודע אם חבילה שנבחרת \n" "ממוקמת בדיסק אחר ויוציא את הדיסק הנוכחי ויבקש להכניס אחד אחר כדרוש." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" "one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" "for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" "to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" "could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" "mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" "some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" "user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" "default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" "a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" "as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" "making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" "risk.\n" "\n" "Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" "each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" "\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default).\n" "\n" "When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" "that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" "you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" "->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" "to use this feature?\" box." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" "computer." msgstr "" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "חובה עליך לפרמט גם את %s" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "שגיאה התרחשה - לא נמצאה חומרה ליצירת מערכת קבצים חדשה. נא לבדוק את החומרה " "שגרמה לבעיה" #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ %s" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "כדי להשתמש בבחירת החבילות השמורה, יש להפעיל את ההתקנה עם ``linux " "defcfg=floppy'' " #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "דיסקט זה אינו מפורמט FAT" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "הכנס דיסקט מפורמט FAT לכונן %s" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "החבילות הבאות יוסרו כדי לאפשר את עדכון המערכת: %s\n" "\n" "\n" "האם באמת ברצונך להסיר חבילות אלה?\n" #: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "לא" #: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "כן" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "הגדרת המערכת" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System installation" msgstr "התקנת המערכת" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "סוגר את הרשת" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "מעלה את הרשת" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "מיחוץ נכשל: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "אשף המיחוץ של DrakX מצא את הפתרונות הבאים:" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "איני מוצא מקום להתקנה" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "באפשרותך כרגע למחץ את %s.\n" "כאשר סיימת, לא לשכוח לשמור עם `w'" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "השתמש בfdisk" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "התאמה אישית של מיחוץ הדיסק" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "כל המחיצות הקיימות והמידע בהן יאבדו בדיסק %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "יש לך יותר מכונן קשיח אחד, באיזה ברצונך להתקין לינוקס?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "מחיקת כל הדיסק" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "הסר את חלונות(TM)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "אין מחיצת FAT לשינוי גודל או לשימוש כloopback - לא מספיק מקום נותר" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "שינוי גודל לFAT נכשל: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "משנה גודל למחיצת חלונות" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "משנה גודל" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "מחיצת %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "איזה גודל ברצונך להשאיר לחלונות ב-" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "מחיצת חלונות אינה מאוחה. נא להפעיל מחדש את המחשב ולהריץ איחוי דיסק, לאחר מכן " "יש להפעיל מחדש את התקנת לינוקס מנדרייק" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "שימוש בשטח החופשי על מחיצת חלונות" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "משנה גודל הFAT אינו מסוגל להתמודד עם המחיצה שלך,\n" " השגיאה הבאה התרחשה: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "לאיזו מחיצה ברצונך לשנות גודל?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "השתמש בשטח החופשי על מחיצת חלונות" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "אין מחיצת FAT לשינוי גודל או לשימוש כloopback - לא מספיק מקום נותר" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "גודל מחיצת זכרון וירטואלי בMB:" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "גודל מחיצה ראשית בMB:" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "בחר את הגדלים" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להתשתמש בשביל Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "שימוש במחיצת חלונות לloopback" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "שימוש במחיצה קיימת" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "אין מספיק מקום פנוי למקם את המחיצות החדשות" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "שימוש בשטח החופשי" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "FAT" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "אין לך מחיצת זכרון וירטואלי" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "חובה עליך תיקייה ראשית.\n" "בשביל כך יש ליצור מחיצה או ללחוץ על מחיצה קיימת.\n" "אז יש להפעיל ''נקודת חיבור'' ולהגדיר זאת ל/" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "חלק מהחומרה על המחשב שלך צריכה מנהלי התקן ''מתאימים'' כדי לפעול.\n" "אפשר למצוא מידע עליהם ב%s" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "נכנס לשלב `%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "not configured" msgstr "לא מוגדר" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "הגדרות" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "להמשיך בכל מקרה?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "התרחשה שגיאה בהתקנת החבילות:" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "התרחשה שגיאה בקריאה לחבילות (או סידור חבילות):" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "נא להחליף דיסק!\n" "\n" "נא להכניס את הדיסק הנקרא \"%s\" לכונן וללחוץ אישור כאשר סיימת.\n" "אם אין לך אותו יש ללחוץ ביטול להתקנה תוך התעלמות מדיסק זה." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "סרב" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Accept" msgstr "קבל" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "%s - מתקין חבילה " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d חבילות" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No details" msgstr "אין פרטים" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Details" msgstr "פרטים" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "אנא המתן, מכין את ההתקנה..." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "זמן נותר" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "נותרו" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" msgstr "מתקין" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "בחר את החבילות שברצונך להתקין" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "התקנה מינימלית" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "בחירת עדכון חבילות" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "טען או שמור בדיסקט" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "קודם ->" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Install" msgstr "התקנה" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "הראה חבילות שנבחרו אוטומטית" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "אי אפשר לבטל את בחירת חבילה זו, שידרוגה חובה" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "חובה לשדרג חבילה זו.\n" "האם באמת ברצונך לבטל את בחירתה?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "אין אפשרות לבטל חבילה זו מכיוון שהיא כבר מותקנת" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "זוהי חבילה בסיסית, אי אפשר לבטל את בחירתה" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "אי אפשר לבחור/לבטל את חבילה זו" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "עומד להסיר את החבילות הבאות" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "עומד להתקין את החבילות הבאות" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "אי אפשר לבחור בחבילה זו מכיוון שלא נותר מספיק מקום פנוי להתקינה" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "חשיבות/ערך: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "גודל: %d KB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "גירסה: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "שם: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "חבילה פגומה" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "אחר" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "גודל כללי: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "<- הבא" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "בחירת חבילות באופן ספציפי" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "בחירה של קבוצת חבילות" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "המערכת שלך בעלת משאבים נמוכים. אולי יהיו לך כמה בעיות להתקין\n" "את לינוקס מנדרייק. אם זה קורה, את/ה יכול/ה להתקין דרך ממשק טקסט במקום. בשביל " "כך יש ללחוץ F1 כאשר מפעילים כניסה מדיסק ולהכניס 'text'." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "שמירת בחירת החבילות" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automated" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Replay" msgstr "הפעל מחדש" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "בנה דיסקט הפעלה אוטומטית" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "חלק מהשלבים לא הושלמו.\n" "\n" "האם באמת ברצונך לצאת עכשיו?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "יוצר דיסקט הפעלה אוטומטית..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "נא להכניס דיסקט ריק בכונן %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "התקנת מאתחל המערכת נכשלה. השגיאות הבאות התרחשו:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "מתקין את מאתחל המערכת" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "שגיאה בהתקנת aboot,\n" "לנסות לכפות את ההתקנה אפילו אם זה הורס את המחיצה הראשונה?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "האם ברצונך להשתמש בaboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "מכין את מאתחל המערכת..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "שרת NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "מרחב NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "שרת LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Local files" msgstr "קבצים מקומיים" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "הסיסמא הזו קצרה מידיי (חייבת להכיל לפחות %d אותיות או סימנים)" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "אין סיסמה" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "הגדרת סיסמה ראשית (root)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services" msgstr "שירותים" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "System" msgstr "מערכת" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s על %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "מאתחל המערכת" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Boot" msgstr "אתחול" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "disabled" msgstr "ביטול" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "activated" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Security" msgstr "אבטחה" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "רמת האבטחה:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Network" msgstr "רשת" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "רשת ואינטרנט" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "ממשק גרפי" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "TV card" msgstr "כרטיס TV" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "לא זוהו כרטיסי קול. יש לנסות \"חומרדרייק\" אחרי ההתקנה" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "נא להריץ \"sndconfig\" אחרי ההתקנה בכדי להגדיר את כרטיס הקול שלך" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "האם יש לך כרטיס קול ISA?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "כרטיס קול" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "שרת CUPS רחוק" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No printer" msgstr "אין מדפסת" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer" msgstr "מדפסת" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "עכבר" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "אזור זמן" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Summary" msgstr "סיכום" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "שרת NTP" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "סינכרון זצם אוטומטי (בשימוש NTP)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "שעון מערכת מוגדר לGNT" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "איזה הוא איזור הזמן שלך?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "האם ברצונך לנסות שנית?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "מתקשר עם המראה כדי לקבל את הרשימה של חבילות זמינות..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "יש לבחור את המראה שברצונך להשיג ממנה את החבילות" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "מתקשר עם אתר לינוקס מנדרייק כדי לקבל רשימה של מראות זמינות..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "באפשרותך עכשיו להוריד חבילות עדכון. חבילות אלה עודכנו לאחר שחרור ההפצה. הם " "יכולים\n" " להכיל עדכוני אבטחה חשובים.\n" "\n" "להורדת חבילות אלה עליך להיות עם חיבור אינטרנט עובד.\n" "\n" "האם ברצונך להתקין את העדכונים האלה?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "נא להכניס דיסקט עדכון מודולים לכונן %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "נא להכניס את דיסקט האתחול המשומש בכונן %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "הגדרות לפני-התקנה" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "מתקין חבילה %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "מכין את ההתקנה" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "דיסק המסומן \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "אם יש לך את כל הדיסקים הרשומים יש ללחוץ אישור.\n" "אם אין לך אף דיסק יש ללחוץ ביטול.\n" "אם חסרים לך דיסקים מסויימים יש לבטל בחירתם ואז ללחוץ אישור." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" msgstr "הכל" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "התקנה מינימלית אמיתית (בייחוד לא urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "עם מסמכים בסיסיים (מומלץ!)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With X" msgstr "עם X" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "אינך בחרת אף קבוצה של חבילות.\n" "נא לבחור את ההתקנה המינימלית שברצונך לבצע:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "סוג להתקנה" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "הגודל הנבחר גדול יותר מהמקום הזמין" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "נא להכניס דיסקט הכולל בחירת חבילות" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "טוען מהדיסקט" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "בחירת חבילות" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "שמירה על דיסקט" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "טעינה מדיסקט" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "למערכת שלך אין מספיק שטח פנוי להתקנה או שדרוג (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "מחפש חבילות זמינות..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "מוצא חבילות לשדרוג..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "מחפש חבילות שכבר מותקנות..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "מחפש חבילותת זמינות ובונה בסיס נתונים של rpm... " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "אין מספיק זיכרון וירטואלי להטעין את ההתקנה, נא להוסיף קצת" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" "נכשל בבדיקת מערכת הקבצים %s. האם ברצונך לתקן את השגיאות? (עלול להינזק מידע)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "לבדוק בלוקים עם שגיאות?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "יש לבחור את המחיצה שברצונך לפרמט" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש כדי שהשינויים בשולחן המחיצות יתפסו מקום" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "יש לבחור את נקודות החיבור" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "סורק את המחיצות כדי למצוא נקודות חיבור" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "אין מחיצות זמינות" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "מגדיר IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "מגדיר כרטיסי PCMCIA..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "הדמיית כפתור שלישי" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "הדמיית כפתור שני" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "הדמיית כפתורים" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "פורט העכבר" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "נא לבחור את סוג העכבר שלך." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "מפתח הצפנה עבור %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "האם זו התקנה או עדכון?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "התקנה/עדכון" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "הנה הרשימה המלאה של המקלדות הזמינות" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "נא לבחור את פלט המקלדת שלך." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "הסכם רישוי" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "שגיאה התרחשה" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "/ בין אלמנטים | בחירה | מסך הבא" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "התקנת לינוקס מנדרייק %s" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "אין כונן דיסקטים זמין" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "ברוכים הבאים ל- %s" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "מספר חבילות חשובות לא הותקנו כראוי.\n" "כנראה שיש בעיה בדיסק או בcdrom שלך.\n" "יש לבדוק את הדיסק על מחשב מותקן בעזרת \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "משכפל נקודת חיבור %s" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "שגיאה התרחשה, אך איני יודע איך להתמודד איתה בעדינות.\n" "המשך התמודדות עם סיכון באחריותך" #: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Finish" msgstr "סיום" #: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Basic" msgstr "בסיסית" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Remove" msgstr "הסרה" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Modify" msgstr "שינוי" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Add" msgstr "הוספה" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "יש לבחור קובץ" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "כאן יש אפשרות לבחור את שילוב המקשים שירשה לך להחליף בין\n" "פלטים שונים של המקלדת (שפות)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "מקש \"חלונות\" הימני" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "מקש \"חלונות\" השמאלי" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "מקש \"תפריט\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "מקשי Alt וShift באותו זמן" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "מקשי Ctrl וAlt באותו הזמן" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "מקש CapsLock" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "מקשי Ctrl וShift באותו הזמן" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "שני מקשי הShift באותו הזמן" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "מקש Alt הימני" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "יוגוסלבית (latin)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "מקלדת ארה\"ב (בינלאומית)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "מקלדת ארה\"ב" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "מקלדת אנגליה" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "אוקריינית" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "טורקית (מודל \"Q\" מודרני)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "טורקית (מודל \"F\" מסורתי)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "סלובקית (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "סלובקית (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "רוסית (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian" msgstr "רוסית" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Laotian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Italian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "אירנית" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "עברית (Phonetic)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "עברית" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "הונגרית" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "French" msgstr "צרפתית" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "גרמנית (ללא מקשים מתים)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German" msgstr "גרמנית" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bosnian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bengali" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "בלגית" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Albanian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "זימבבואה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "זמביה" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "דרום אפריקה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Serbia" msgstr "סרביה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "מאיוט" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "תימן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "סמואה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "ונואטו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "וייטנאם" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "איי הבתולה האמקריים" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "איי הבתולה הבריטיים" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "ונצואלה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "סנט וינסנט והגרנידים" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Vatican" msgstr "לטוויה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "אוזבקיסטן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "אורוגוואי" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "אוגנדה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "אוקראינה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "תאיוון" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "טובאלו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "טרינידד ו טובגו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "טורקיה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "טונגה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "טוניסיה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "טורקמניסטאן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "מזרח טימור" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "טאנ~יקיסטן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "תאילנד" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Togo" msgstr "טוגו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chad" msgstr "צ~ד" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "איי קייקוס" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "סווזילנד" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Syria" msgstr "סורינאם" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "אל סלבדור" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "סאו תומה ופרינסיפה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "סורינאם" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "סומליה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "סנגל" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "סאן-מארינו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "סיירה ליאונה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "סלובניה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "סנט הלנה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "סינגפור" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "סודן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "איי סיישל" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "איי שלמה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "ערב הסעודית" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "רואנדה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Russia" msgstr "רוסיה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Romania" msgstr "רומניה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "קטאר" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palau" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "פרגוואי" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "פלסטין" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "פוארטו-ריקו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Poland" msgstr "פולין" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "פקיסטן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "הפיליפינים" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "פאפואה-גינאה החדשה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "פולינזיה הצָרְפָתִית" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Peru" msgstr "פרו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Panama" msgstr "פנמה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Oman" msgstr "עומן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "ניו-זילנד" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niue" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "נאורו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "נפאל" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "ניקאראגואה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "ניגריה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niger" msgstr "ניגר" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "קלדוניה החדשה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "נמיביה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "מוזמביק" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "מלזיה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "מקסיקו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "מלאווי" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "האיים המלדיביים" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "מאוריציוס" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malta" msgstr "מלטה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "מונסראט" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "מאוריטניה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "מרטיניק" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "מונגוליה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "מיאנמר" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mali" msgstr "מאלי" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "מקדוניה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "מדגסקר" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "מולדובה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "מונקו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "מרוקו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Libya" msgstr "ליבריה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "לטוויה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "לוכסמבורג" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "ליטא" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "לסוטו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "ליבריה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "סרי לנקה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "ליכטנשטיין" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "סנט לוצ~יה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "לבנון" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Laos" msgstr "לוגים" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "קזחסטן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "איי קיימאן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "כווית" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "קוראה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "סנט קיטס נווים" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "איי קומורו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "קמבודיה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "קירגיסטן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "קניה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Japan" msgstr "יפן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "ירדן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "ג~מייקה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "איסלנד" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iran" msgstr "אירן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "עירק" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "India" msgstr "הודו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ישראל" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "אירלנד" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "אינדונזיה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "האיטי" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "קרואטיה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "הונדורס" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "איי קייקוס" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "הונג קונג" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "China" msgstr "סין" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "גיאנה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "גיניאה ביסאו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guam" msgstr "גואם" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "גואטמלה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "גיניאה המשוונית" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "גוואדלופ" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "גינאה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "גמביה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "גרינלנד" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "ג~יברלטר" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "גאנה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "גיאנה הצרפתית" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "ג~ורג~יה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "גרנדה" #: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "בריטניה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "גבון" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "מיקרונזיה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "איי פוקלנד " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "פיג~י" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Finland" msgstr "פינלנד" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "אתיופיה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ספרד" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "אריתריאה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "סהרה המערבית" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "מצריים" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "אסטוניה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "אקוודור" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "אלג~ריה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "דומיניקה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "דנמרק" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "ג~יבוטי" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "קפריסין" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "איי חַג הַמּוֹלָד" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "קובה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "קולומביה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "קמרון" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chile" msgstr "צ~ילה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "חוף השנהב" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "שוויף" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "הרפובליקה המרכז-אפריקאית" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Canada" msgstr "קנדה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belize" msgstr "בליז" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "בלרוס" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "בוטסואנה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "בהוטן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "איי בהאמה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ברזיל" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "בוליביה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "ברמודה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Benin" msgstr "בינן(דהומיי)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "בורונדי" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "בחריין" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "בולגריה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "בורקינה פאסו" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "בנגלדש" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "ברבדוס" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "בוסניה-הרצגובינה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "אזרביג~אן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "ארובה" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "סמואה האמריקאית" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "ארגנטינה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "אנטארקטיקה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Angola" msgstr "אנגולה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "ארמניה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Albania" msgstr "אלבניה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "אנגוויה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "אנטיגה וברבודה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "איחוד הנסיכויות הערביות" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "אנדורה" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "אפגניסטן" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "נא להזיז את הגלגלת שלך!" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "להפעלת העכבר," #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "נא לבדוק את העכבר" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "אין עכבר" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "none" msgstr "כלום" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 כפתורים" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 כפתורים" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "1 button" msgstr "כפתור אחד" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "עכבר bus" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "העכבר החושב של Kensington" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "עכבר logitech (סריאלי, מסוג C7 ישן)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "מערכות עכבר" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "עכשבר כליי עם 3 מקשים" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "עכבר כללי עם 2 מקשים" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "serial" msgstr "סריאלי" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "מיקרוסופט אקספלורר" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "עם גלגלת" #: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Generic" msgstr "כללי" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "כללי - עכבר PS2 עם גלגלת" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Standard" msgstr "סטנדרטי" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "עכבר - Sun" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "דחוס עץ" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "פרוס עץ" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Info" msgstr "מידע" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "האם זה נכון?" #: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ %s" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "קובץ גיבוי גרוע" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "שחזuר מתוך קובץ %s נכשל: %s" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "יש לך חור בשולחן המחיצות שלך אך איני יכול להשתמש בו.\n" "הפתרון היחידי הוא להזיז את המחיצה הראשית כדי לקבל את החור\n" "לייד המחיצות הנלוות." #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "הרחבת מחיצה לא נתמכת בפלטפורמה הזאת" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "חיבור נכשל:" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "maybe" msgstr "אולי" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "nice" msgstr "יפה" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "very nice" msgstr "יפה מאוד" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "חשוב" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "must have" msgstr "חייב להיות" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "אין מספיק מחיצות בשביל שלב הRAID %d\n" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "נכשל mkraid" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "נכשל mkraid (אולי כלי raid חסרים?)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "עצירה" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start" msgstr "התחלה" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" msgstr "בזמן אתחול" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "מצטער, אין מידע \n" "נוסף על שירות זה." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "stopped" msgstr "נעצר" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "running" msgstr "רץ" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "יש לבחור אילו שירותים יעלו אוטומטית בזמן אתחול המחשב" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "שיתוף קבצים" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "הדפסה" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "מתחיל את שרת הפונטים של (זה דבר בסיסי לXfree כדי לרוץ)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "טוען את מנהלי ההתקן לחומרת הusb שלך." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "טוען את מערכת הקול על המחשב שלך" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "הדלק אוטומטית מקש numlock במעטפת וXfree בזמן האתחול." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "שרת וירטואלי של לינוקס, משומש כדי לבנות שרת בעל ביצועים גבוהים \n" "ושרת זמין." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "זיהוי אוטומטי והגדרת חומרה בזמן אתחול." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "חומרדרייק מריצה חיפוש חומרה, ומאפשרת להגדיר חומרה חדשה/שהשתנתה." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "מריץ פקודות לפי זמנים שנקבעו להרצתן\n" "ומריץ פקודות אצוה כאשר יש עומס מערכת." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "תוכנת Anacron היא תוכנת לוח זמנים מחזורי פקודתי." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "הרץ את מערכת קול ALSA (ארכיטקטורת קול מתקדמת ללינוקס)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "מתקין חבילות..." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation לא לבקש אישור במצב עדכון-מנדרייק\n" " --no-verify-rpm לא לזהות חתימות חבילות\n" " --changelog-first הצג לוג-שינוי לפני רשימת הקבצים בחלון התיאור\n" " --merge-all-rpmnew שנמצאו .rpmnew/.rpmsave מיועד למזג את כל קבצי" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : הצג ממשק זה כברירת מחדל\n" "--connect : התחבר לאינטרנט אם לא מחובר כבר--disconnect : התנתק מהאינטרנט אם " "מחובר כבר\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : החזר 1 אם מחובר, 0 אחרת--quiet : לפעול בצורה בלתי אינטרקטיבית" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[מקלדת]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : MTS איפשור\n" "--disable : MTS ביטול\n" "--start : MTS התחלת\n" "--stop : MTS עצירת\n" "--adduser : MTS הוספת משתמש מערכת קיים ל (requires username)\n" "--deluser : MTS מחיקת משתמש קיים מ(requires username)\n" "--addclient : MTS הוספת מחשב לקוח ל (requires MAC address, IP, nbi " "image name)\n" "--delclient : MTS מחיקת מחשב לקוח מ(requires MAC address, IP, nbi image " "name)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : יבוא כל מחיצות חלונות הזמינות\n" "--xls_fonts : xls הצגת כל הפונטים שכבר קיימים ב\n" "--strong : אימות חזק של פונט.\n" "--install : קבלת כל קובץ פונט או תיקייה.\n" "--uninstall : הסרת כל פונט או כל תיקייה של הפונט.\n" "--replace : החלפת כל פונט אם קיים כבר\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - הצג הודעת עזרה זו\n" " --report - התוכנה צריכה להיות אחד מכלי מנדרייק\n" " --incident - התוכנה צריכה להיות אחד מכלי מנדרייק" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : שמירת תיקייות ברירת מחדל\n" "--debug : הצגת את כל הודעות הדיבוג\n" "--show-conf : רשימת של קבצים ותיקייות לגיבוי\n" "--config-info : הסבר על אפשרויות הגדרת קובץ (for non-X users).\n" "--daemon : daemon שימוש בהגדרת . \n" "--help : הצגת מסך זה.\n" "--version : הצגת מספר גירסא.\n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "תוכנה זו היא תוכנה חופשית; באפשרותך לשנותה או להפיצה אותה מחדש תחת רשיון\n" "הGPL בגירסא 2 או גירסא מאוחרת יותר.\n" "האחריות על שימוש בתוכנה זו חלה על המשתמש בלבד.\n" "עליך לקבל עותק של GPL עם תוכנית זו; אם לא כך הדבר, יש לכתוב אל\n" "Free software Foundation, \n" " Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "יציאה מההתקנה" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "התקנת עדכוני מערכת" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "הגדרת שירותים" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "הגדרת X" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "התקנת טוען המערכת" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "הגדרת הרשת" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "הוספת משתמש" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Root password" msgstr "סיסמת משתמש-על" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" msgstr "התקנת המערכת" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "נא לבחור חבילות להתקנה" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "פירמוט מחיצות" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "מיחוץ" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "בחירת המקלדת שלך" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "זיהוי דיסק קשיח" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "הגדרת עכבר" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" msgstr "הסכם" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Language" msgstr "בחירת שפה" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "utopia 25" msgstr "utopia 25" #: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "OK" msgstr "אישור" #: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" msgstr "לוגדרייק" #: ../../ugtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (התקנת מנהל התקן לתצוגה)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "הכרטיס שלך תומך בהאצת חומרת תלת מימד עם XFree %s,\n" "זהירות: זוהי גירסה נסיונית העלולה לתקוע לך את המחשב." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s עם חומרה מאיצת תלת מימד נסיונית" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "כרטיסך יכול לתמוך בהאצת חומרת תלת מימד עם XFree %s." #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s עם חומרה מאיצת תלת מימד " #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "כרטיסך יכול לתמוך בהאצת חומרת תלת מימד רק עם XFree %s. \n" "זהירות: זוהי גירסה נסיונית העלולה לתקוע לך את המחשב.\n" "כרטיסך יכול לתמוך בהאצת חומרת דו מימד עם XFree %s. " #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "כרטיסך יכול לתמוך בהאצת חומרת תלת מימד רק עם XFree %s.\n" "כרטיסך נתמך על ידי XFree %s אשר יכול לתמוך בהאצת חומרת דו מימדית טובה יותר." #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "אלו הגדרות של XFree ברצונך לקבל?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "הגדרות XFree" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "בחר את כמות הזיכרון של כרטיס המסך שלך" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "המערכת שלך תומכת בהגדרת מספר ראשים.\n" "מה ברצונך לעשות?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "הגדרת מספר-ראשים" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "בחר שרת X" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "X server" msgstr "שרת X" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB או יותר" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "לשמור את השינויים?\n" "ההגדרות הנוכחיות הן:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Options" msgstr "אפשריות" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Test" msgstr "בדיקה" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "מסך" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "כרטיס מסך" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "קצב רענון אנכי" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "קצב רענון אופקי" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "יצרן" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "הכנס-הפעל" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "בחר מסך" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "כרטיס מסך: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "נא לבחור רזולוציה ורמת צבע" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "רזולוציה" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 מליארד צבעים (32 ביט)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 מליון צבעים (24 ביט)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 אלף צבעים (16 ביט)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 אלף צבעים (15 ביט)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 צבעים (8 ביט)" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "עוזב תוך %d דקות" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "שגיאה התרחשה:\n" "%s\n" "יש לנסות לשנות מספר פרמטרים" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "אזהרה: בדיקת כרטיס המסך הזה עלולה לתקוע לך את המחשב" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "האם ברצונך לבדוק את ההגדרות?" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "בדיקת ההגדרות" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "באפשרותי להגדיר את מחשבך כך שיעלה אוטומטית את הממשק הגרפי(Xfree)בעת האתחול.\n" "האם ברצונך שXfree יעלה בזמן אתחול?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "ממשק גרפי בהתחלת המחשב" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "מנהל התקן Xfree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "שרת Xfree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "רזולוציה: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "רמת צבע: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "זיכרון כ. מסך: %s kB\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "כרטיס מסך: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "רענון אנכי של המסך: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "רענון אופקי של המסך: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "מסך: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "התקן עכבר: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "סוג עכבר: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "פלט מקלדת: %s\n" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "אפשרויות: %s" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "נקודת חיבור:" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server: " msgstr "שרת:" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "שם האתר חייב להתחיל בhttp:// או בhttps://" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "נקודת חיבור" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server" msgstr "שרת" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount" msgstr "חיבור" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "ניתוק" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "New" msgstr "חדש" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "משתמש ב''%s''במקום" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Type" msgstr "סוג" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "השתמש/י ב''ניתוק'' קודם" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" msgstr "יצירה" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "סוגי מערכות קבצים:" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" msgstr "ריק" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Windows" msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Swap" msgstr "זיכרון וירטואלי" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Journalised FS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "לא נמצאו כוננים קשיחים" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "נא ללחוץ על מחיצה" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "יש לבחור פעולה" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "אשף" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "אם ברצונך להשתמש בaboot, יש להיזהר להשאיר מקום פנוי (2048 סקטורים זה " "מספיק) \n" "בתחילת הדיסק" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "נא לגבות את המידע שלך קודם לכן" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "יש לקרוא בהקפדה!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "מפתח הצפנה (בשנית)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "מפתח הצפנה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "מפתחות ההצפנה לא תואמים" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "מפתח ההצפנה פשוט מידיי וחייב להיות באורך של לפחות %d תווים" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "יש לבחור את מפתח ההצפנה של המערכת שלך" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "מפתח ההצפנה של המערכת" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type: " msgstr "סוג:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "בערוץ %d זיהוי %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "סוג שולחן המחיצות: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-disks %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Info: " msgstr "מידע:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "תכונות: %s צילינדרים, %s ראשים, %s סקטורים\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "גודל: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "קריאה-בלבד" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Device: " msgstr "התקן:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "מחיצת רצועת האתחול \n" "המיוחדת הזאת היא בשביל\n" "אתחול כפול של המערכת שלך.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "שלב %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "מחיצה מאתחלת כברירת מחדל\n" " (לאתחול מדוס, לא מLilo)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "מחובר\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "לא מפורמט\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "מפורמט\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "צילינדר %d ל%d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s סקטורים" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "גודל: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "התחלה: סקטור %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Name: " msgstr "שם:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "אות כונן דוס: %s (לפי ניחוש)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "מחיצה %s ידועה עכשיו כ%s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "מסיר את %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "מעתיק %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "מעביר קבצים למחיצה החדשה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "תיקייה %s כבר כוללת מידע\n" "(%s(" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "הסתר קבצים" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "העבר קבצים למחיצה החדשה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "אחרי פרמוט מחיצת %s, כל המידע במחיצה זו יאבד" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "תצתרכ/י להפעיל מחדש כדי שהשינויים יכנסו לתוקף" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "שולחן מחיצות של כונן %s עומד להכתב לדיסק!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "החבילה %s דרושה. האם להתקינה?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "איזה סוג מיחוץ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "השמר/י: פעולה זו מסוכנת." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "level" msgstr "רמה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "device" msgstr "התקן" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Various" msgstr "מתקדם" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "אפשרויות חיבור" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "קובץ זה קיים כבר. להשתמש בו?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "הכנס/י שם קובץ" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "סוג מערכת קבצים:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "גודל בMB:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "שם LVM?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "new" msgstr "חדש" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "מעביר מחיצה..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving" msgstr "מעביר" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "לאיזה סקטור ברצונך להעביר את זה?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" msgstr "סקטור" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "לאיזה דיסק ברצונך להעביר את זה?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move" msgstr "העבר" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "גודל חדש בMB:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "יש לבחור את הגודל החדש" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "אחרי שינוי גודל של מחיצה %s, כל המידע על מחיצה זו יאבד" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "כל המידע על מחיצה זו צריך להיות מגובה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "לא ניתן לשנות את גודלהה של מחיצה זו" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "לאן ברצונך לחבר את %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "לאן ברצונך לחבר את ההתקן %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "איפה ברצונך לחבר את קובץ הloopback בשם %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "מחליף מext2 לext3" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "איזו מערכת קבצים את/ה רוצה?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "שנה סוג מחיצה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "אחרי שינוי סוג של מחיצה %s, כל המידע שעליה יאבד" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "העדפות:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "סקטור התחלה:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "צור מחיצה חדשה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Format" msgstr "פרמט" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "מידע מפורט" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "מנסה להציל את שולחן המחיצות" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "הכנס/י דיסקט לכונן\n" "כל המידע על דיסקט זה יאבד" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Select file" msgstr "יש לבחור קובץ" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "שולחן המחיצות אינו תואם בגודלו\n" "האם להמשיך בכל מקרה?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "חיבור אוטומטי של מדיה נשלפת" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "טען מחדש את שולחן המחיצות" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "הצל את שולחן המחיצות" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "שחזר את שולחן המחיצות" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "שמור את שולחן המחיצות" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "כדי לאפשר יצירת מחיצות חדשות, נא למחוק אחת כדי לאפשר יצירת מחיצה נוספת" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't add any more partition" msgstr "אין באפשרותי להוסיף מחיצה נוספת" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "כל המחיצות הראשיות משומשות" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "מידע על הכונן הקשיח" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "הקצבה אוטומטית" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "נקה הכל" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "לצאת בלי לרשום לשולחן המחיצות?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "יציאה ללא שמירה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "להמשיך בכל זאת?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "עבור למצב מומחה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "עבור למצב רגיל" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Undo" msgstr "בטל" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Exit" msgstr "יציאה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "יש לבחור מחיצה" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "יש לבחור מחיצה אחרת" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Change type" msgstr "שינוי סוג" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "חפש שרתים" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain" msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username" msgstr "שם משתמש" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Another one" msgstr "אחד אחר" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Which username" msgstr "איזה שם משתמש" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "אין אפשרות כניסה בשימוש שם משתמש %s (סיסמה שגויה?)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "מעבד # " #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "סורק" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Modem" msgstr "מודם" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "כרטיס קול" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "כרטיס טלויזיה" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "כרטיס מסך" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Tape" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Disk" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "דיסקט" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "מנהל התקן:" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Choosing an arbitratry driver" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "פתירת בעיות קול" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Unkown driver" msgstr "מנהל התקן לא ידוע" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "אין פה מנהל התקן ידוע לכרטיס הקול שלך (%s)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "אין מנהל התקן ידוע" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "נא להמתין... מקבל את ההגדרות" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "פתירת בעיות" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " "limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "כרטיס הקול שלך משתמש כרגע במנהל ההתקן %s\"%s\" (ברירת מחדל למנהל התקן " "לכרטיסך \"%s\")" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן אלטרנטיבי (גם OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "הגדרות קול" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "אין אלטרנטיבות OSS או ALSA לכרטיס הקול שלך (%s) אשר משתמש כרגע ב\"%s\"" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "אין מנהל התקן אלטרנטיבי" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "אפשר תמיכת רדיו" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "תמיכת רדיו:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "מספר של תפיסת חוצצים:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "סוג מכוון:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "מודל כרטיס:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "לא ידוע|כללי" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "זיהוי-אוטומטי" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Do" msgstr "עשה" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "הבחירה שלך? ( ברירת מחדל %s)" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "בחירה גרועה, יש לנסות שוב\n" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "טען מחדש" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> יש לשים לב, תווית שונתה:\n" "%s" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> יש דברים רבים לבחור מתוך (%s).\n" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "בחירה שלך? (ברירת מחדל `%s'%s) " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "האם ברצונך ללחוץ על כפתור זה?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "כפתור `%s': %s" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "בחירה שלך? (0/1, ברירת מחדל `%s') " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "טעינת המודול %s נכשלה.\n" "האם ברצונך לנסות שוב עם פרמטרים אחרים?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "ציין אפשרויות" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "חיפוש אוטומטי" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "איזה מנהל התקן %s אני צריך לנסות?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "אפשרויו מודול:" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(מודול %s)" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "מתקין מנהל התקן לכרטיס %s %s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "צפייה במידע חומרה" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "האם יש לך ממשקי %s כלשהם?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "האם יש לך עוד אחד?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "מצא %s %s ממשקים" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "באפשרותך להגדיר כל פרמטר מהמודול כאן." #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "a number" msgstr "מספר" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "You need the alcatel microcode.\n" "Download it at\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "נא להוריד את המיקרו-קוד של alcatal.\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "ולהעתיק הקובץ mgmt.o לתיקייה /usr/share/speedtouch" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "חיבור לאינטרנט" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using pppoa) usb" msgstr "Sagem (using pppoa) usb" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "שימוש ב dhcp" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "שימוש ב pptp" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "שימוש ב pppoe" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "פורטים אחרים" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "הכל (ללא חומת אש)" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "No network card" msgstr "אין כרטיס רשת" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "שרת POP וIMAP" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "שרת דואל" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" msgstr "שם מארח" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network" msgstr "מגדיר רשת" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcp-client." msgstr "" "באיזה לקוח dhcp ברצונך להשתמש?\n" "ברירת המחדל היא dhcp-client." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "לא נמצא כרטיס ISDN מסוג PCI. נא לבחור אחד במסך הבא." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "הגדרת ISDN" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Abort" msgstr "ביטול" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Continue" msgstr "המשך" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "לא ידוע" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "איזה סוג כרטיס יש לך?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "מצא ממשק \"%s\", האם ברצונך להשתמש בו?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "באיזה פרוטוקול ברצונך להשתמש?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "פרוטוקול לשאר העולם" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "יש לבחור את ספק החומרה שלך.\n" "אם זה לא ברשימה יש לבחור \"לא ברשימה\"." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "מודם ISDN חיצוני" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "מודם ISDN פנימי" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "איזה סוג הוא סוג חיבור הISDN שלך?" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "אשף הגדרות הרשת" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "הגדרה ישנה (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "הגדרה חדשה (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "לא לעשות כלום" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Install rpm" msgstr "התקן רפמ" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "מודם \"%s\" מסוג winmodem זוהה, האם ברצונך להתקין את התוכנה הדרושה?" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Title" msgstr "כותרת" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "המודם שלך אינו נתמך על ידי המערכת.\n" "תעיפו מבט בhttp://www.linmodems.org" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "שרת DNS שני (אופציה)" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "שרת DNS ראשון (אופציה)" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "מבוסס-מעטפת" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "PAP" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "מספר טלפון" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "שם התחברות" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Dialup options" msgstr "אפשרויות חיוג לרשת" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "הגדרת הרשת" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "קרתה תקלה בעת נסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n" "\n" "%s" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "הרשת צריכה לאתחל מחדש. האם ברצונך לתת לה להתאתחל?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network configuration" msgstr "הגדרת הרשת" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "האם ברצונך להתחיל את ההתחברות בזמן האתחול?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "חיבור אינטרנט" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "יש לבחור חיבור שברצונך לערוך" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "כרטיסי רשת זוהו" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "חיבור רשת פנימית" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "cable connection detected" msgstr "חיבור כבלים זוהה" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "חיבור כבלים" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected" msgstr "זוהה" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "חיבור ADSL" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "זוהה %s" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "חיבור ISDN" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Winmodem connection" msgstr "חיבור מודם-חלונות (Winmodem)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "זוהה בפורט %s" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Normal modem connection" msgstr "חיבור מודם רגיל" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "מזהה התקנים..." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "מצב מומחה" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "שימוש בזיהוי אוטומטי" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" msgstr "בחר פרופיל להגדרה" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "אנו עומדים להגדיר את חיבור ה%s.\n" "\n" "\n" "יש ללחוץ אישור כדי להמשיך." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "אנו עומדים להגדיר את חיבור ה%s." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection & configuration" msgstr "חיבור אינטרנט והגדרות" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Configure the connection" msgstr "הגדרת החיבור" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "ניתוק" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Connect" msgstr "התחברות" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "יש באפשרותך להגדיר מחדש את את החיבור שלך." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "You can connect to the Internet or reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "You are not currently connected to the Internet." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "באפשרותך להתנתק או להגדיר מחדש את החיבור שלך." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "You are currently connected to the Internet." msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "פרוקסי צריך להיות http://..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "פרוקסי FTP" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "פרוקסי HTTP" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "הגדרות פרוקסים" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "שרת DNS" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "כתובת IP צריכה להראות ככה 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "התחל באתחול" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "חיבורי רשת חמים" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "שם מארח DHCP" #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "כתובת IP" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Automatic IP" msgstr "IP אוטומטי" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr "(מנהל התקן %s)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "מגדיר התקן רשת %s" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "הגדרות חומת אש זוהו!" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "סיסמאת חשבון" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "כניסה לחשבון (שם משתמש)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "מהירות חיבור" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "מצב התקשרות" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Choose your country" msgstr "בחירת ארץ" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "מספר הטלפון של הספק" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "שם הספק (לדוגמא provider.net)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "מספר הטלפון הפרטי שלך" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "הגדרת חיבור" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "בודק את המערכת שלך..." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "האם ברצונך לנסות להתחבר לאינטרנט עכשיו?" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" msgstr "הגדרת רשת" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Default)" msgstr "(ברירת מחדל)" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "על שרת CUPS \"%s\"" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote Printers" msgstr "מדפסות רחוקות" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(על המערכת הזו)" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(על %s)" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - מערת הדפסה נפוצה של יוניקס" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR הדור החדש של" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - הדפס, אל תמתין" #: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "מודל לא ידוע" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "מודל לא ידוע" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Port %s)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "מארח %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "רשת %s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "ממשק \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "רשת/ות מקומיות" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", שימוש בפקודה %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "על שרת נובל \"%s\", מדפסת \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "על שרת SMB/חלונות \"%s\", שיתוף \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", מארח TCP/IP \"%s\", פורט %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "על שרת LPD - \"%s\" מדפסת \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", הדפסה אל %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", התקן רב-אפשרויות" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", התקן רב-אפשרויות על HP JetDirect" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", מדפסת USB" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer \\#%s" msgstr ", מדפסת USB \\#%s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on parallel port \\#%s" msgstr "על פורט פרלאלי \\#%s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "מדפסות מקומיות" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "מדפסת רשת (TCP/Socket)" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "מדפסת על שרת lpd מרוחק" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "מדפסת על שרת cups מרוחק" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "מדפסת רחוקה" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "מדפסת מקומית" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "מגדיר יישומים..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "הדפסדרייק" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "מסיר את מדפסת \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "האם באמת ברצונך להסיר את המדפסת \"%s\"?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "הסרת מדפסת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "הדפסת דפי נסיון" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "נכשל בהסרת המדפסת \"%s\" מStar Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "המדפסת \"%s\" הוסרה בהצלחה מOffice/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "מסיר מדפסת מOffice/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "נכשל להוסיף את המדפסת \"%s\" לStar Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "המדפסת \"%s\" הוספה בהצלחה לStar Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "מוסיף מדפסת לStar Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "המדפסת \"%s\" מוגדרת כעת כמדפסת ברירת מחדל." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "מדפסת ברירת מחדל" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "הגדרת המדפסת כברירת מחדל" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "אפשרויות מדפסת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "יצרן מדפסת, מודל" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "יצרן מדפסת, מודל, מנהל התקן" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "מסיר מדפסת ישנה - \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "שם מדפסת, תיאור, מיקום" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "סוג חיבור מדפסת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "עשה זאת!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "מדפסת %s\n" "מה ברצונך להגדיר במדפסת זו?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "שינוי הגדרות מדפסת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "הוספת מדפסת חדשה" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "מצב נורמלי" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "החלפת מערכת ההדפסה" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "הגדרת CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "ריענון רשימת מדפסות (כדי להציג את כל מדפסות הCUPS המרוחקות הזמינות)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "ריענון רשימת מדפסות (כדי להציג את כל מדפסות הCUPS המרוחקות הזמינות)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "המדפסות הבאות מוגדרות. יש ללחוץ פעמיים על מדפסת כדי לשנות את הגדרותיה; כדי " "להפוך אותה למדפסת ברירת המחדל; או כדי לראות מידע עליה." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing system: " msgstr "מערכת ההדפסה:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "בודק תוכנה מותקנת..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "מגדיר את מדפסת \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "קורא את מידע המדפסת..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "באיזה מערכת הדפסה ברצונך להשתמש?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "הגדרת מדפסת ברירת מחדל..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "מתקין את %s ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "מסיר את %s ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "מתחיל את מערכת ההפעלה בזמן אתחול" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "high" msgstr "גבוהה" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "תפקוד הרשת לא הוגדר" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "מתחיל רשת..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "מרענן מידע על המדפסת..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "הגדרת העברת מדפסת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "מעביר את %s..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "שם המדפסת החדשה" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "המדפסת \"%s\" כבר קיימת,\n" "האם באמת ברצונך לדרוס את ההגדרות הקודמות?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "שם המדפסת צריך להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "העברה" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "מדפסת בשם \"%s\" כבר קיימת תחת %s.\n" "יש ללחוץ \"העברה\" כדי לדרוס אותה.\n" "באפשרותך גם לרשום שם חדש או לדלג על מדפסת זו." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "נא לא להעביר את המדפסות" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "יש לסמן את המדפסות שרוצים להעביר וללחוץ על\n" "\"העברה\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "מדפיס דפי נסיון..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "הדפסת רשימת אפשרויות" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "מדפיס על המדפסת \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "כניסה להדפסה/כרטיס-תמונה ב\"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "מדפיס/סורק ב\"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "מדפיס/סורק/כרטיס-תמונה ב\"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "כדי לדעת על האפשרויות הטמונות במדפסת שלך יש לקרוא את הרשימה שכאן או ללחוץ על " "כפתור \"רשימת אפשרויות הדפסה\".%s%s%s\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s \" or \"%s " "\".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "כדי לדעת על האפשרויות הטמונות במדפסת שלך יש לקרוא את הרשימה שכאן או ללחוץ על " "כפתור \"רשימת אפשרויות הדפסה\". " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s \".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "הנה רשימה של אפשרויות הקיימות במדפסת הנוכחית:\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "האם זה עבד כרואי?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "דפי הנסיון נשלחו להדפסה.\n" "יכול להיות שייקח כמה זמן עד שהמדפסת תתחיל בהדפסה.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "דפי הנסיון נשלחו להדפסה.\n" "יכול להיות שייקח כמה זמן עד שהמדפסת תתחיל בהדפסה.\n" "מצב ההדפסה:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "אין להדפיס אף דף נסיון" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "דף נסיון של תמונה" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "דף נסיון אלטרנטיבי (A4)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "דף נסיון אלטרנטיבי (מכתב)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "דף נסיון רגיל" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print" msgstr "הדפסה" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "אין דפי נסיון" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "נא לבחור את דפי הנסיון שברצונך להדפיס.\n" "חשוב: עלול לקחת זמן רב לדף הנסיון של התמונה להיות מודפס ובמדפסות לייזר עם " "זכרון נמוך זה עלול אפילו לא להיות מודפס בכלל. ברוב המקרים יש מספיק זכרון " "להדפסת דף נסיון רגיל." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "דפי נסיון" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "האם ברצונך ש\"%s\" תהיה מדפסת\n" "ברירת המחדל?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "אפשרות %s יצאה מהגבולות!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "אפשרות %s חייבת להיות מספר!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "אפשרות %s חייבת להיות מספר שלם!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "הגדרות ברירת מחדל עבור המדפסת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "הגדרות ברירת המחדל של המדפסת\n" "\n" "עליך לבדוק שבאמת גודל הדף וסוג הדיו/מצב ההדפסה (אם אפשר) וגם כל ההגדרות " "מוגדרים נכון. יש לשים לב שעם הדפסה באיכות/רזולוציה גבוהה המדפסת עלולה להיות " "מוזנת באיטיות." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "הגדרת Lexmark inkjet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "הגדרת OKI winprinter" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "אם המדפסת שלך לא ברשימה, יש לבחור מדפסת תואמת (רשום במדריך של המדפסת) או " "דומה." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "איזה מודל מדפסת יש לך?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "בחירת מודל מדפסת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "קורא את מאגר הנתונים של המדפסת..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "בחירת עצמאית במודל" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "המודל נכון" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "המודל של המדפסת שלך" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "מכין את מאגר הנתונים של המדפסת..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Location" msgstr "מיקום" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Description" msgstr "תיאור" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "שם המדפסת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "נא להכניס שם למדפסת והערה" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "הופך את הפורט למדפסת לזמין בשביל CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "בודק התקן ומגדיר HPOJ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "מתקין חבילת HPOJ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " "PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "שורת פקודה חייבת להיות מוכנסת!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Command line" msgstr "שורת פקודה" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "זוהה מודל: %s %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Port" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "אזהרת ביטחון!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "שם שיתוף Samba חסר!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "זוהה-אוטומטית" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "קבוצה" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Share name" msgstr "שם השיתוף" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "מארח שרת SMB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" "אם המדפסת הרצויה זוהתה אוטמטית, יש לבחור אותה מהרשימה ואז להוסיף שם משתמש, " "סיסמה, ו/או קבוצה אם צריך." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "אפשרויות מדפסת SMB (חלונות 9x/nt)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "מדפסת \"%s\" על שרת \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", מדפסת \"%s\" על שרת \"%s\" " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "שם מדפסת מרוחקת חסר!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "שם מארח מרוחק חסר!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "שם מדפסת מרוחקת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "שם שרת מרוחק" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "כדי להשתמש במדפסת lpd מרוחקת, עליך לספק את שם המארח של שרת ההדפסה ושם המדפסת " "על השרת." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "אפשרויות מדפסת lpd מרוחקת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "USB printer \\#%s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\#%s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " "turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ")" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "(" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer ..." msgstr "הגדרת מדפסת ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "מחפש מדפסות חדשות..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "באמת ברצונך להגדיר הדפסה במחשב זו?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "האם ברצונך לאפשר הדפסה במדפסת המוזכרת כאן?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "האם ברצונך לאפשר הדפסה במדפסות הרשת הפנימית?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "האם ברצונך לאפשר הדפסה במדפסות הרשת הפנימית או במדפסות המוזכרות כאן?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "(יש לוודא שכל המדפסות מחוברות ודולקות).\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "לא נמצאה מדפסת המחוברת ישירות למחשבך" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "יש %d מדפסות לא ידועות המחוברות למערכת שלך" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "יש מדפסת אחת לא ידועה המחוברת למערכת שלך" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "המדפסת הבאה\n" "\n" "%s%s\n" "מחוברת ישירות למערכת שלך" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "המדפסת הבאה\n" "\n" "%s%s\n" "מחובר(ו)ת ישירות למערכת שלך" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "המדפסת הבאה\n" "\n" "%s%s\n" "מחוברות ישירות למערכת שלך" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "כתובת הIP אינה תקינה.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "חסרה כתובת הIP של השרת!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "גישה למדפסת על שרת cups מרוחק" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "הסרת השרת הנבחר" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "עריכת השרת הנבחר" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add server" msgstr "הוספת שרת" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "מצב הדפסת טקסט יפני" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "None" msgstr "כלום" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "שרתי CUPS נוספים: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "הגדרות מותאמות אישית" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "שיתוף מדפסות על מארחים/רשתות:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "הגדרת מדפסת CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (umask)\n" "\n" "Set the user umask." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (val)\n" "\n" "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (size)\n" "\n" "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " "for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "אם מוגד לכן, מריץ בדיקות אבטחה מתוזמנות." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (umask)\n" "\n" "Set the root umask." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" "\n" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (max, inactive=-1)\n" "\n" "Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" "\\fP." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (name)\n" "\n" "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Activate/Disable daily security check." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Use password to authenticate users." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, alert=1)\n" "\n" "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, alert=1)\n" "\n" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" "\n" "Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" "expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" "dev the device to report the log." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." "allow and /etc/at.allow\n" "(see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: ()\n" "\n" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" "in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" "server\n" "to point to /etc/security/msec/server.. The /etc/security/msec/" "server\n" "is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " "the file\n" "during the installation of packages." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " "\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" "if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " "services you need, use /etc/hosts.allow\n" "(see hosts.allow(5))." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" "\n" "Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" "on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" "local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid direct root login." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid remote root login." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" "\\fP = NONE no issues are\n" "allowed else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid autologin." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security level" msgstr "רמת האבטחה" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "נא לבחור את רמת האבטחה הרצויה" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "זה דומה לשלב הקודם, אך המערכת סגורה לגמרי ואפשרויות האבטחה במצב מקסימלי." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "עם רמת אבטחה זו, שימוש במערכת כשרת אפשרית.\n" "האבטחה גבוהה מספיק לשימור המערכת כשרת שיכול לקבל\n" "חיבורים מלקוחות רבים. אם המערכת שלך היא לקוח אינטרנט בלבד, כדאי לבחור במה " "נמוכה יותר." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Higher" msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "High" msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Poor" msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "אין כונן דיסקטים זמין!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "אפשר להסיר את הדיסקט עכשיו" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "לא היה אפשר להכנס לדיסקט!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "נא להכניס דיסקט:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "<-- הוספת משתמש" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "זה יקח מספר דקות " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "בניית כל הגרעינים -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " "must be created.\n" " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical interface\n" " \t\tto help manage/customize these images.\n" "\n" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP address\n" " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" "remove these entries.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " "correct image. You should\n" " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " "expects names like\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:\n" " \t\t\n" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" "\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " "entry for\n" "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be \"thin\"\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" "$IP=client_ip\\$\\$ is\n" "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are modified\n" "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " "issues in using xdmcp,\n" "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " "subnet.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " "clients.\n" "\t\t\t\n" " - Maintain /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \t\tdiskless clients.\n" "\n" " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t\t/ (ro,all_squash)\n" " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" " \t\t\n" " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" "\\$. drakTermServ helps\n" " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " "file.\n" "\n" " - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " "will help create these\n" " \t\tfiles.\n" "\n" " - Per client system configuration files:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " "drakTermServ can help create files\n" " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" "keyboard on a per-client\n" " \t\tbasis.\n" "\n" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " "with the images created by\n" " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to each\n" " \t\tdiskless client.\n" "\n" " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \t\tservice tftp\n" " \t\t(\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t\t}\n" " \t\t\n" " \t\tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \t\tputs it's images.\n" "\n" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " "or a boot floppy\n" " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these images,\n" " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "התקנה אוטומטית" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "יצירת דיסקט התקנה אוטומטי" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "replay" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "מגדיר ההתקנה האוטומטית" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Error!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backups will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" "check boxes.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption to use. This option allows you to \n" "\tbackup all of your data the first time, and \n" "\tonly the changed data after.\n" "\tSo you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include the web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed data afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " #> cat .backupignore\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "files sending by FTP" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select media for backup..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "הבא" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Previous" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "התאמה אישית של שחזור" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Password required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use quota for backup files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "please choose the date to restore" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup the system files before:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "RW" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on Tape Device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on CDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "across Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on Hard Drive" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "More Options" msgstr "עוד אפשרויות" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "When" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Where" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "What" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "monthly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "weekly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "daily" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hourly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check for multisession CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" msgstr "נא לבחור את גודל המדיה במגה-בית של הDVD/CD שלך" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter your password" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter your login" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Other (not drakbackup)\n" "keys in place already" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Windows (FAT32)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total progess" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "INFO" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "FATAL" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WARNING" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "לא, לא רוצה כניסה אוטומטית" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "כן, ברצוני כניסה אוטומטית עם זה (משתמש, שולחן עבודה)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "הפעל את הסביבה הגרפית כאשר המערכת שלך מתחילה" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "System mode" msgstr "מצב מערכת" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Bootsplash" msgstr "טעינת ספלאש" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo screen" msgstr "מסך Lilo" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "\n" "Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separately" msgstr "" "\n" "בחירת ערכת נושא\n" "לlilo וbootsplash,\n" "באפשרות לבחור ערכת\n" " נושא נפרדת לכל אחד מהם" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Themes" msgstr "ערכות נושא" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Splash selection" msgstr "בחירת ספלאש" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "השימוש הוא כרגע ב%s כמנהל טעינה.\n" "יש ללחוץ על הגדרות כדי להריץ את אשף ההגדרה." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "התקנת ערכות נושא לטוען הספלאש וLilo הושלמה בהצלחה" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Theme installation failed!" msgstr "התקנת ערכת נושא נכשלה!" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Notice" msgstr "לשים לב" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "טען מחדש 'lilo'" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "לא יכול להפעיל מחדש את LiLo!\n" "יש להריץ את \"lilo\" כמשתמש ראשי(root) משורת הפקודה להשלמת התקנת ערכת הנושא." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "לא יכול להפעיל mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "לא יכול לרשום ל/etc/sysconfig/bootsplash\n" "הקובץ לא קיים." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "כתוב %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "לא יכול לכתוב אל /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo message not found" msgstr "הודעת Lilo לא נמצאה" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "מעתיק %s ל%s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" msgstr "מגבה %s ל%s.old" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "יצירת ערכת נושא חדשה" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "הצגת ערכת נושא\n" "תחת מסוף" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "התקנתערכות נושא" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo/grub mode" msgstr "מצב Lilo/grub " #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yaboot mode" msgstr "מצב Yaboot" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/קובץ/_יציאה" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "הגדרת סגנון טעינת המערכת" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Report" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Release: " msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package: " msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Application:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Msec" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP Client" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Ethernet Card" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile: " msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have an Internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "activate now" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "deactivate now" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connected" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Apply" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Wizard..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Status:" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Type:" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "State" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Driver" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface" msgstr "ממשק" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Internet Access..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Del profile..." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Build the disk" msgstr "בניית הדיסק" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Output" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "הסרת מודול" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "הוספת מודול" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "if needed" msgstr "אם דרוש" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "force" msgstr "הכרח/י" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Expert Area" msgstr "איזור מומחים" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "kernel version" msgstr "גירסת גרעין" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "General" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "boot disk creation" msgstr "יצירת דיסקט הפעלת מערכת" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "דרקדיסקט" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "here if no." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install List" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "לפני התקנת גופנים, עלייך לוודא שבאפשרותך להשתמש ולהתקין אותם על המערכת.\n" "\n" "- באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים פונטים עם בעיות " "עלולים לסגור לך את הממשק הגרפי." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" "\tDUPONT Sebastien (original version)\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "About" msgstr "על זה" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Font List" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Uninstall Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Import Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "done" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "pfm fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "ttf fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "no fonts found" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing configuration" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "ההגדרות כבר נעשו, וכרגע הן אפשריות." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "כתובת רשת מקומית" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "ההגדרות הנוכחיות של `%s':\n" "\n" "רשת: %s\n" "כתובת IP: %s\n" "שיוך IP: %s\n" "התקן: %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "הגדרות הממשק הנוכחי" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "הראה את הגדרות הממשק הנוכחי" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "התקן רשת" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "שיתוף אינטרנט" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "מאפשר שרתים..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "משוחרר" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "הגדר מחדש" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "enable" msgstr "הרשה" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט כרגע מבוטל" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "מבטל שרתים..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "disable" msgstr "ביטול" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "שיתוף אינטרנט כרגע מותר" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "סליחה, התמיכה היא בגרעיני 2.4 בלבד." #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "לא מותקן סייר במערכת שלך, נא להתקין אחד אם ברצונך לסייר במערכת העזרה" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path" msgstr "מיקום תיקייה" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "group :" msgstr "קבוצה :" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "user :" msgstr "משתמש :" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "בחירת מיקום תיקייה" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "when checked, owner and group won't be changed" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "sticky-bit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Property" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Current user" msgstr "משתמש נוכחי" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "browse" msgstr "סייר" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "edit" msgstr "לערוך" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "למחוק את הכלל הנבחר" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "delete" msgstr "למחוק" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "הוספה של חוק חדש בסוף" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "add a rule" msgstr "הוספה של כלל" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Down" msgstr "להוריד" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Up" msgstr "לעלות" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "select perm file to see/edit" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "permissions" msgstr "הרשאות" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "group" msgstr "קבוצה" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "user" msgstr "משתמש" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "path" msgstr "מיקום תיקייה" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No image found" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "ממשק %s (על רשת %s)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "התקנת הגדרות שרת" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "הגדרת שרת PXE" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "נא להמתין, מגדיר אפשרויות אבטחה..." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "נא להמתין, מגדיר רמת אבטחה..." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "System Options" msgstr "אפשרויות מערכת" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "אפשרויות רשת" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "מנהל אבטחה:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "התראות אבטחה:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "רמת אבטחה:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " "be used to connect\n" " to the Internet as a client.\n" "\n" "High: There are already some restrictions, and more automatic checks " "are run every night.\n" "\n" "Higher: The security is now high enough to use the system as a server " "which can accept\n" " connections from many clients. If your machine is only a " "client on the Internet, you\n" " should choose a lower level.\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " "closed and security\n" " features are at their maximum\n" "\n" "Security Administrator:\n" " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " "be sent to this user (username or\n" " email)" msgstr "" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "לא זוהה כרטיס קול!" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "תצוגה מקדימה..." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "עליך לבחור קובץ תמונה קודם!" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "בחירת צבע פס ההתקדמות" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "יש לבחור קובץ תמונה" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image" msgstr "יש לבחור קובץ תמונה " #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "הפוך הודעות גרעין לשקטות כברירת מחדל" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "הצג סמל במסוף" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "יש לבחור צבע" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "שמירת ערכת נושא" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "צבע פס ההתקדמות" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "רוחב פס ההתקדמות" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text box height" msgstr "גובה תיבת טקסט" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" msgstr "רוחב טקסט" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" msgstr "סייר" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "שם ערכת נושא" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "רזולוציה סופית" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "יצירת שלב ראשון" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "לא זוהה כרטיס טלוויזיה" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "עכשיו, אפשר להריץ xawtv (תחת חלון גרפי!) !\n" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "יום טוב!" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "XawTV לא מותקן!" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "הייתה שגיאה בזמן סריקת ערוצי טלוויזיה" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "מחפש ערוצי טלוויזיה" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "חיפש ערוצי טלוויזיה בפעולה..." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Area:" msgstr "איזור:" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "ניוזילנד" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "יפן (כבלים)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "קנדה (כבלים)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "ארצות הברית (כבלים)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "primary" msgstr "ראשי" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "secondary" msgstr "משני" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "מריץ \"%s\" ..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "הרצת כלי הגדרה" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "הגדרת מודול" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information" msgstr "מידע" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "חומרה שזוהתה" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake2 version " msgstr "גירסאת חומרדרייק2" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "זיהוי בתהליך" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Author:" msgstr "עורך:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "על חומרדרייק" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_על זה..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דיווח באג" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Select a device !" msgstr "בחר התקן!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "עזרת חומרדרייק" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _jazz drives" msgstr "/זיהוי אוטומטי של כונני _jazz" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/זיהוי אוטומטי של _מודמים" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/זיהוי _מדפסות אוטומטי" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_אפשרויות" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "שם היצרן של המעבד" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "שם היצרן של ההתקן" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "The type of bus on which the mouse is connected" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "מספר המעבד" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "שם המעבד הראשי" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Name" msgstr "שם" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "מספר המקשים שיש לעכבר" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "מספר כפתורים" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Official vendor name of the cpu" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model name" msgstr "שם מודל" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "דור המעבד: (לדוגמא: 8 לפנטיום 3,...)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model" msgstr "מודל" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "מודל כונן קשיח" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Media class" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Sub generation of the cpu" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Level" msgstr "שלב" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "פירמוט דיסקט" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "באג תקיעה" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "דגלי מעבד מדווחים על ידי הגרעין" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" msgstr "דגלים" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Module" msgstr "מודול" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "התקן devfs חדש" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "שם ההתקן הסטטי הישן בשימוש בdev package" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "קובץ התקן ישן" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "This field describes the device" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "The CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "רמת Cpuid" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "המשפחה של המעבד (כמו 6 למעבדי i686)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "משפחת Cpuid" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "האם למעבד הזה יש את באג התרדמת של Cyrix 6x86?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "באג תרדמת" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "קיבולת כונן" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Size of the (second level) cpu cache" msgstr "גודל מטמון המעבד (שלב שני)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "גודל מטמון" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- התקני pci: זה נותן את חריץ הPCI, התקן ופונקציות של הכרטיס\n" "- התקני eide: ההתקן הוא או האדון (master) או עבד(slave)\n" "- התקני scsi: הbus של הscsi והזיהוי התקן של הscsi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "מיקום על הbus" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- התקני PCI וUSB: זה ברשימת יצרן, התקן, יצרן משנה והתקן משנה של זיהוי PCI/" "USB." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "זיהוי Bus" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" "קרנל הגנו/לינוקס צריך להפעיל לולאה חישובית בזמן האתחול בכדי לזהות ספירת " "שעון. התוצאה מאוחסנת ש bogomips כדרך ל\"אבחון\" המעבד" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "ערוץ EIDE/SCSI" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "זה הbus הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "הרשימה של התקנים אלטרנטיבים לכרטיס קול הזה" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "התקנים אלטרנטיבים" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "האם ברצונך להשתמש במקש הBackSpace (->) כדי להחזיר מחיקה במסוף?" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "נא לבחור את תצורת המקשים." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "לא מסוגל להתחיל עדכון חיי!!!\n" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "נא להכניס את דיסק ההתקנה בכונן שלך וללחוץ אישור לאחר מכן.\n" "אם אין לך אותו, יש ללחוץ ביטול כדי להמנע מעדכון חיי." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Change Cd-Rom" msgstr "החלפת Cd-Rom" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "השינוי הסתיים, אך כדי שיהיה בעל משמעות עליך לצאת" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "שמירה בשם..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "נא להכניס את כתובת הדואל כאן" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "alert configuration" msgstr "הגדרות התראות" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "תקבל/י התראה אם הטעינה גבוהה מהערך הזה" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "load setting" msgstr "טוען הגדרה" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "ידווח לך אם אחד מהשירותים הנבחרים לא פועל עוד" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" msgstr "הגדרות שירות" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "שירות Xinetd " #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "שירות Webmin" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "שרת SSH" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "שרת samba" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "שרת הדואל של Postfix" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "שרת ftp" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "שרת WWW של APACHI" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "ברוכים הבאים לכלי הגדרות הדואל.\n" "\n" "כאן, תוכלו להגדיר את מערכת ההַתְרָאָות.\n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "בגדרות התראות דואל" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "התראות דואל" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "נא להמתין, פורס קובץ: %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "תכולת הקובץ" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "יש לבחור קובץ" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "אבל לא השוואה" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "matching" msgstr "השוואה" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "כלי להצגת לוגים" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "search" msgstr "חיפוש" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" msgstr "הסבר על כלי מנדרייק" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Syslog" msgstr "לוג מערכת" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Messages" msgstr "הודעות" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "User" msgstr "משתמש" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/עזרה/_על זה..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/אפשרויות/בדיקה" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/קובץ/-" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/קובץ/שמירה _בשם" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "S" msgstr "S" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/קובץ/_שמירה" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "O" msgstr "O" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/קובץ/_פתיחה" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "N" msgstr "N" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/קובץ/_חדש" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "הראה רק את היום הנבחר" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "לדמות כפתור שלישי?" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "נא לבחור את סוג העכבר שלך." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "מחבר %s" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "מנתק %s" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "אזהרה, חיבור אינטרנט אחר זוהה, אולי משתמש ברשת שלך" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received" msgstr "התקבל" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "הועבר" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " msgstr "התקבלו:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "sent: " msgstr "נשלחו:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "מדד מקומי" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "average" msgstr "ממוצע" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "הגדרות צבע" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "התחברות נכשלה.\n" "נא לבדוק את ההגדרות במרכז ההגדרות של מנדרייק." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "התחברות הושלמה." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet complete." msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט הושלמה בהצלחה." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet failed." msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט נכשלה." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connecting to the Internet " msgstr "מתחבר לאינטרנט" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnecting from the Internet " msgstr "מתנתק מהאינטרנט" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "נא להמתין, בודק את החיבור שלך..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Logs" msgstr "לוגים" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection Time: " msgstr "זמן חיבור:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" msgstr "מהירות קבלה:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Sending Speed:" msgstr "מהירות שליחה:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Profile " msgstr "פרופיל" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "תצוגת מצב רשת" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "מחפש מדפסות חדשות... " #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "שם/כתובת IP של המארח:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "המארח הזה כבר ברשימה, אי אפשר להוסיף אותו שוב.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "חובה עליך להכניס שם מארח או כתובת IP.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "יש לבחור מארח שבו הסורקים המקומיים יהיו זמינים:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "שיתוף של סורקים מקומיים" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This machine" msgstr "מערכת זו" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "להסיר את המארח הנבחר" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "ערוך מארח שנבחר" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add host" msgstr "הוספת מארח" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "אלה המחשבים שמהם הסורקים אמורים להיות שמישים:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "שימוש בסורקים מרוחקים" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "כל המכונות המרוחקות" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "אלה המחשבים שבהם הסורקים שמחובים מקומית אמורים להיות זמינים:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "שימוש בסורקים אלה תחת המארחים:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "שימוש בסורקים תחת מחשבים מרוחקים" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "סוגר את הרשת" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "הסורקים על מחשב זה זמינים למחשבים אחרים" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "באפשרותך גם להחליט אם סורקים על מחשבים מרוחקים יהיו זמינים למחשב זה." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "כאן באפשרותך לבחור אם הסורקים המחוברים למחשב זה יוכלו להיות זמינים למחשבים " "מרוחקים." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "יצירה מחדש של רשימת הסורקים המוגדרים ..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "מחפש סורקים חדשים..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "מחפש סורקים מוגדרים..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "שיתוף סורק" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "הוספה עצמאית של סורק" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "חיפוש סורקים חדשים" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "לא נמצאו סורקים זמינים במערכת שלך.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "הסורק הבא\n" "\n" "%s\n" "זמין במערכת שלך.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "הסורקים הבאים\n" "\n" "%s\n" "זמינים במערכת שלך.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "ה %s שלך הוגדר.\n" "עכשיו באפשרותך לסרוק מסכים בעזרת \"XSane\" מ-מולטמידה/גרפיקה בתפריט התוכנות." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "choose device" msgstr "יש לבחור התקן" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "נא לבחור את ההתקן שאליו ה%s שלך מחובר" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for scanners ..." msgstr "מחפש סורקים חדשים ..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "זיהוי אוטומטית של ports זמינים" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "ה %s חייב להיות מוגדר על ידי printerdrake.\n" "באפשרותך להפעיל את printerdrake ממרכז הבקרה של מנדרייק במדור חומרה." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "ה%s הזה לא נתמך" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "ה %s אינו ידוע בגירסא זו של Scandrake." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "ה%s לא נתמך בגרסא הנוכחית של לינוקס מנדרייק." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Port: %s" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ", " msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "זוהה דגם: %s" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid " (" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "יש לבחור דגם של סורק" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s לא נמצא במאגר הנתונים של סורקים, רוצה להגדיר זאת לבד?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s נמצא ב%s, להגדיר אותו אוטומטית?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "תהליך בדיקת חומרה" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" msgstr "מספר התקנים הוספו:\n" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "מספר התקני ברמת החומרה \"%s\" הוסרו:\n" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work of the " "worldwide Linux Community." msgstr "" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "ברוכים הבאים לעולם הקוד הפתוח." #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" msgstr "תודה לך על כך שבחרת מנדרייק לינוקס 9.1" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " "discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" "כדי לשתף מידע ולבנות תוכנות ללינוקס, הצטרפו אל פורומי הדיונים שלנו על דפי ה" "\"קהילה\" שלנו." #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " "involved in the Free Software world!" msgstr "" "רוצה לדעת עוד על הצטרפות לקהילת הקוד הפתוח? היו מעורבים בעולם התוכנה החופשית!" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "בניית העתיד של לינוקס!" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" "וכמובן, דחיפת המולטימדיה לגבולות שלה עם המילה האחרונה להצגת סרטים, הקשבה " "למוזיקה ועריכת תמונות וצילומים." #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" "גלישה באינטרנט עם מוזילה או קונקי, קריאת דואל עם Evolution או Kmail, יצירת " "מסמכים עם Kword." #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft בחרו את התוכנות הטובות ביותר בשבילך" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " "tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "כלי ההגדרות הרב-שימושי של מנדרייק" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "סביבה אשר ניתנת להתאמה אישית" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" msgstr "לינוקס מנדרייק 9.1: פלטפורמת הפיתוח האולטימטיבית" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" "הפיכת המחשב לשרת לינוקס בעל עוצמה: שרת Web, דואל, חומת אש, ראוטר, קבצים ושרת " "הדפסה (ועוד) במרחק כמה לחיצות בלבד!" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "הפיכת המחשב לשרת אמין" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" "טווח הפתרונות הרחב שלנו ללינוקס, כמו כן הצעות מיוחדות על מוצרים ודברים טובים " "אחרים, זמינים בחנות המקוונת שלנו:" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "החנות הרשמית של MandrakeSoft " #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "השגת הפריטים הטובים ביותר עם השותפים האסטרטגיים של מנדרייק לינוקס" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "ייעול האבטחה דרך מנדרייק לינוקס" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "מוצר זה זמין באתר MandrakeStore." #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " "combines high performance components such as a firewall, a virtual private " "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "אבטחת הרשת שלך עם חומת האש משולשת של רשת" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform." msgstr "" "מציאת פתרון לבעיותך נעשית פשוטה דרך פלטפורמת התמיכה המקוונת של " "MandrakeSoft's." #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "הפיכה למומחה מנדרייק (MandrakeExpert)" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "פלטפורמה מקוונת לתגובה לצרכי ליוזמת צרכי תמיכה." #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "איגוד MandrakeExpert" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "תחנת עבודה משרדית" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "תוכנות משרד: מעבדי טקסט (kword, abiword), גליונות אלקטרונים (kspread, " "gnumeric),מציגי pdf, ועוד" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "תחנת עבודה" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "תחנת עבודה למשחקים" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "תוכנות לבידור: ארקייד, לוח, אסטרטגיה, ועוד" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "תחנת עבודה למולטימדיה" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "תוכנות להשמעה או עריכה של קול ווידאו" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "סט כלים לקריאה וכתיבת דואל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "מחשב רשת (לקוח)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "לקוחות לפרוטוקולים שונים כולל ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "כלים להקלת הגדרות המחשב שלך" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "תחנת עבודה מדעית" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "תוכנות מדעיות כמו גנו-פלוט(gnuplot)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "כלי מסוף" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "עורכים, מעטפות, כלי קבצים, מסופים" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "תחנת עבודה של KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "סביבת שולחן העבודה K, סביבה גרפית בסיסית עם כלים" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "סביבה גרפית" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "תחנת עבודה של Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "סביבה גרפית עם סט של תוכנות ידידותיות למשתמש וכלי שולחן עבודה" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "שולחנות העבודה הגרפיים האחרים" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ועוד" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "פיתוח" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "ספריות פיתוח בC וC++, תוכנות וקבצי include" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "מסמכים" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "ספרים ו'איך לעשות בלינוקס' ותוכנה חופשית" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "בסיס לינוקס סטנדרטי. תמיכה בתוכנות מפעילות חומרה (third party)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "דואר" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" msgstr "שרת דואר Postfix" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "מאגר נתונים" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "שרת בסיס-מידע של MySQL או PostgreSQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "חומת אש/ראוטר" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "שער-דרך לאינטרנט" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "שרת שם מארח ומידע רשת" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "שרת מחשב רשת" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "שרת NFS, שרת SMB, שרת Proxy, שרת ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio station" msgstr "תחנת עבודה לקול" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound playing/editing programs" msgstr "תוכנות להשמעה או עריכה של קול" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video station" msgstr "תחנת עבודה לוידאו" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video playing programs" msgstr "תוכנות להשמעה של וידאו" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphic station" msgstr "תחנת עבודה לגרפיקה" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs" msgstr "תוכנות גרפיות" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "סט כלים לקריאה וכתיבת דואל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט" #~ msgid "Printer sharing" #~ msgstr "שיתוף מדפסת" #~ msgid "" #~ "To know about the options available for the current printer read either " #~ "the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "כדי לדעת על האפשרויות הטמונות במדפסת שלך יש לקרוא את הרשימה שכאן או ללחוץ " #~ "על כפתור \"רשימת אפשרויות הדפסה\". %s%s\n" #~ msgid "Office" #~ msgstr "משרד" #~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" #~ msgstr "סט כלים לדואל, חדשות, אתרים, העברת קבצים, ושיחות" #~ msgid "Multimedia - Graphics" #~ msgstr "מולטימדיה - גרפיקה" #~ msgid "Graphics programs such as The Gimp" #~ msgstr "תוכנות גרפיות כמו Gimp" #~ msgid "Multimedia - Sound" #~ msgstr "מולטימדיה - קול" #~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" #~ msgstr "כלים הקשורים לקול: נגני mp3 או midi, מיקסרים, ועוד" #~ msgid "Multimedia - Video" #~ msgstr "מולטימדיה - וידאו" #~ msgid "Video players and editors" #~ msgstr "נגן וידאו ועורכים" #~ msgid "Multimedia - CD Burning" #~ msgstr "מולטימדיה - צריבת דיסקים" #~ msgid "Tools to create and burn CD's" #~ msgstr "כלים ליצירה וצריבה של דיסקים" #~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" #~ msgstr "עוד שולחנות גרפים (Gnome,IceWM)" #~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ועוד" #~ msgid "Personal Information Management" #~ msgstr "מנהל המידע האישי" #~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" #~ msgstr "כלים לPalm Pilot או לVisor שלך" #~ msgid "Personal Finance" #~ msgstr "פיננסיה אישית" #~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" #~ msgstr "תוכנות לניהול פיננסי, כמו gnucash"