# Irish translations for DrakX, the Mandrake Installer. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Irish Linux Users Group , 1999 # # Credits where due: # Proinnsias Breathnach # Donncha Ó'Caoimh # Barra Ó'Caoimh # John McDonnell # Alastair McKinstry # Who've all contributed so far. # Proinnsias 16-Dec-1999 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-16 10:33+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach \n" "Language-Team: Gaeilge \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 msgid "Graphic card" msgstr "Carta Grafach" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 msgid "Select a graphic card" msgstr "Roghnaigh carta grafachach" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 msgid "Choose a X server" msgstr "Roghnaigh freastalaí X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 msgid "X server" msgstr "X freastalaí" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree86 %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:220 #, fuzzy msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Cén sort iontráil a suimigh do" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:245 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:265 msgid "XFree configuration" msgstr "Cumraíocht XFree" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:301 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Roghnaigh an méid cuimhne atá id' charta grafachach" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:345 msgid "Choose options for server" msgstr "Roghnaigh cumraíocht an freastalaí" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:356 msgid "Choose a monitor" msgstr "Roghnaigh scáileán" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:356 msgid "Monitor" msgstr "Scáileán" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:359 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Ráta athnuachana cothrománach" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Ráta athnuachana ingearach" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:405 msgid "Monitor not configured" msgstr "Níl aon scáileán cumraithe" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:408 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Níl aon carta grafachach cumraithe" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:411 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Níl aoin réiteach cumraithe" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:427 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:431 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Test of the configuration" msgstr "Trialaigh an cumraíocht" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:473 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "bain trial as roinnt paraiméadair a athrú" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:473 msgid "An error has occurred:" msgstr "Tharla Earráid:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:495 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Ag éalú i %d siocand" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:505 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "An bhfuil seo ceart?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:513 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Tharla earráid, bain trial as roinnt paraiméadair a athrú" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 ../../printerdrake.pm_.c:276 msgid "Resolution" msgstr "Réiteach" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Carta Grafach: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:588 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Freastalaí XFree86: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "Show all" msgstr "Taispéan gach ceann" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:621 msgid "Resolutions" msgstr "Réiteachaí" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1019 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Leagan amach eocharchlára: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1020 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Cineál luchóg: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Gaireas luchóige: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Scáileán: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Scáileán HorizSync: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Scáileán VertRefresh: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Carta Grafach: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Cuimhne grafach: %s kb\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Scáileán VertRefresh: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Réiteachaí" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Freastalaí XFree86: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Freastalaí XFree86: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1051 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Ag ullmhú cumraíocht X-Windows" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1065 msgid "Change Monitor" msgstr "Athraigh Scáileán" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1066 msgid "Change Graphic card" msgstr "Athraigh carta grafach" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067 msgid "Change Server options" msgstr "Athraigh cumraíocht an freastalaí" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068 msgid "Change Resolution" msgstr "Athraigh Réiteach" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 msgid "Show information" msgstr "Taispeán Eolas" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070 msgid "Test again" msgstr "Bain trial as arís" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Éalaigh" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1075 ../../standalone/drakboot_.c:40 msgid "What do you want to do?" msgstr "Céard a theastaíonn uait a dhéanamh?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "Coimead an cumraíocht IP atá ann" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1103 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1123 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1126 msgid "X at startup" msgstr "X ag tús" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1127 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Is féidir linn do ríomhaire a shocrú le X a thosnú i ndhiadh bootáil.\n" "An dteastaíonn uait go dtosnófar X nuair a aththosnítear an ríomhaire?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1151 msgid "Autologin" msgstr "Uath-Logann" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1152 #, fuzzy msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." msgstr "" "Is féidir linn do ríomhaire a shocrú le X a thosnú i ndhiadh bootáil.\n" "An dteastaíonn uait go dtosnófar X nuair a aththosnítear an ríomhaire?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154 msgid "Choose the default user:" msgstr "Roghnagih an úsáidoer gneás:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1155 #, fuzzy msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Roghnaigh an Bainistéoir Fhuinneoga a úsásd:" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 dath (8 giotáin)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 míle dath (15 giotáin)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 míle dath (16 giotáin)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milliún dath (24 giotáin)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 billiún dath (32 giotáin)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB nó níos mó" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Gnáth VGA, 640x480 ag 60Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 ag 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Cinéal 8514, 1024x768 ag 87 Hz Idirdhuillith (gan 800x600)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 ag 87 Hz Idirdhuillithe, 800x600 ag 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "SVGA Leathnaithe, 800x600 ag 60 Hz, 640x480 ag 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA Neamh-idirdhuillithe, 1024x768 ag 60 Hz, 800x600 ag 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA d'árd minicíocht, 1024x768 ag 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Scáileán ilmhinicíocht a bhfuil in ann do 1280x1024 ag 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Scáileán ilmhinicíocht a bhfuil in ann do 1280x1024 ag 74 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Scáileán ilmhinicíocht a bhfuil in ann do 1280x1024 ag 76 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Scáileán a bhfuil in ann do 1600x1200 ag 70Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Scáileán a bhfuil in ann do 1600x1200 ag 76Hz" #: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:95 msgid "SILO Installation" msgstr "Roghnaigh rang feistiú" #: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:101 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Feistiú LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:111 ../../install_steps_interactive.pm_.c:732 msgid "None" msgstr "Ar bith" #: ../../any.pm_.c:111 #, fuzzy msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" msgstr "Cén tescán ag a dteastaíonn uait é a bhogadh?" #: ../../any.pm_.c:125 msgid "Bootloader installation" msgstr "Feistiú cód tosnaithe" #: ../../any.pm_.c:127 msgid "Boot device" msgstr "Gaireas bootáil" #: ../../any.pm_.c:128 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:129 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: ../../any.pm_.c:129 msgid "compact" msgstr "compact" #: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 msgid "Video mode" msgstr "Mód fís" #: ../../any.pm_.c:132 msgid "Delay before booting default image" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555 #: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" #: ../../any.pm_.c:135 ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Password (again)" msgstr "Pasfhocal (arís)" #: ../../any.pm_.c:136 msgid "Restrict command line options" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:136 msgid "restrict" msgstr "teorannaigh" #: ../../any.pm_.c:142 msgid "Bootloader main options" msgstr "Príomhroghanna bootáil" #: ../../any.pm_.c:145 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "Please try again" msgstr "Aththrialaigh" #: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "The passwords do not match" msgstr "Ní mar a chéile na pasfhocail" #: ../../any.pm_.c:157 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "Suim" #: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837 #: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Críochnithe" #: ../../any.pm_.c:174 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Cén sort iontráil a suimigh do?" #: ../../any.pm_.c:175 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:175 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "CO Eile (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:175 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "CO Eile (windows...)" #: ../../any.pm_.c:196 msgid "Image" msgstr "Iomha" #: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 msgid "Root" msgstr "Root" #: ../../any.pm_.c:198 msgid "Append" msgstr "Append" #: ../../any.pm_.c:200 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:201 msgid "Read-write" msgstr "Léamh-Scríobh" #: ../../any.pm_.c:208 msgid "Table" msgstr "Table" #: ../../any.pm_.c:209 msgid "Unsafe" msgstr "Baolach" #: ../../any.pm_.c:215 msgid "Label" msgstr "Lipéad" #: ../../any.pm_.c:217 msgid "Default" msgstr "Gnáth" #: ../../any.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 ../../interactive.pm_.c:76 #: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250 #: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243 #: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:398 #: ../../printerdrake.pm_.c:418 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../any.pm_.c:220 msgid "Remove entry" msgstr "Scrios iontráil" #: ../../any.pm_.c:223 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Níl ceadaigh an lipéad folamh ann" #: ../../any.pm_.c:224 msgid "This label is already used" msgstr "Is ann cheana don ainm úsáideora seo" #: ../../any.pm_.c:500 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Fuair %s %s comhéadan" #: ../../any.pm_.c:501 msgid "Do you have another one?" msgstr "An bhfuil ceann eile agat?" #: ../../any.pm_.c:502 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "An bhfuil comhéadan %s agat?" #: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485 #: ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:465 #: ../../printerdrake.pm_.c:233 msgid "No" msgstr "Níl" #: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485 #: ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:463 msgid "Yes" msgstr "Tá" #: ../../any.pm_.c:505 msgid "See hardware info" msgstr "Leámh an t-eolais crua-earra" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:522 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Ag feistáil tiomanaí do %s, carta %s" #: ../../any.pm_.c:523 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modíl %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:534 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:542 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:547 msgid "Autoprobe" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:547 msgid "Specify options" msgstr "Cumraigh roghanna" #: ../../any.pm_.c:551 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:557 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:560 msgid "Module options:" msgstr "Roghachais modúil:" #: ../../any.pm_.c:570 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" #: ../../bootloader.pm_.c:234 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #: ../../bootloader.pm_.c:596 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "" #: ../../bootloader.pm_.c:597 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" #: ../../bootloader.pm_.c:598 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" #: ../../bootloader.pm_.c:599 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" #: ../../bootloader.pm_.c:600 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "" #: ../../bootloader.pm_.c:604 msgid "not enough room in /boot" msgstr "" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:696 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../../bootloader.pm_.c:696 msgid "Start Menu" msgstr "Clár Tosnú" #: ../../common.pm_.c:610 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d noiméaid" #: ../../common.pm_.c:612 msgid "1 minute" msgstr "1 noiméad" #: ../../common.pm_.c:614 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d soicínd" #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:419 msgid "Create" msgstr "Cruthaigh" #: ../../diskdrake.pm_.c:22 msgid "Unmount" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:421 msgid "Delete" msgstr "Dealaigh" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 msgid "Format" msgstr "Formáidigh" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:602 msgid "Resize" msgstr "Athméidigh" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:419 #: ../../diskdrake.pm_.c:472 msgid "Type" msgstr "Cineál" #: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:492 msgid "Mount point" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Scríobh /etc/fstab" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Restore from file" msgstr "Aisig ó comhad" #: ../../diskdrake.pm_.c:42 msgid "Save in file" msgstr "Sabháil i gcomhad" #: ../../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Wizard" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Restore from floppy" msgstr "Aisig ó dhiosca flapach" #: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Save on floppy" msgstr "Sabháil ar dhiosca flapach" #: ../../diskdrake.pm_.c:49 msgid "Clear all" msgstr "Glan gach ceann" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "Format all" msgstr "Formáidigh gach ceann" #: ../../diskdrake.pm_.c:51 msgid "Auto allocate" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Tá na ranna príofa uilig úsáidthe" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Ní féidir liom rann eile a cur isteach" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Le breis ranna a bheith agat, dealaigh ceann amháin le bheith in ann " "rannsínithe a cruthú" #: ../../diskdrake.pm_.c:57 msgid "Rescue partition table" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:58 msgid "Undo" msgstr "Cealaigh" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "Write partition table" msgstr "Scriobh clár-ranna" #: ../../diskdrake.pm_.c:60 msgid "Reload" msgstr "Athlódaigh" #: ../../diskdrake.pm_.c:101 msgid "loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "Swap" msgstr "Malairte" #: ../../diskdrake.pm_.c:115 msgid "Empty" msgstr "Folamh" #: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125 msgid "Other" msgstr "Eile" #: ../../diskdrake.pm_.c:121 msgid "Filesystem types:" msgstr "Cineál córais-comhadlanna" #: ../../diskdrake.pm_.c:130 msgid "Details" msgstr "Sonraí" #: ../../diskdrake.pm_.c:144 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Tá rann mór FAT amháin agat.\n" "Molaim dhuit an rann sin a athmhéadú ar dtús\n" "(roghnaigh an rann agus brú ar \"Athméidigh\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:149 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166 #: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:524 #: ../../diskdrake.pm_.c:546 msgid "Read carefully!" msgstr "Léigh go curamach" #: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:166 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Earráid" #: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:694 msgid "Mount point: " msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269 msgid "Device: " msgstr "Gaireas: " #: ../../diskdrake.pm_.c:229 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Litir Dioscthiománt DOS: %s (buile faoi thuraim)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272 msgid "Type: " msgstr "Cineál: " #: ../../diskdrake.pm_.c:231 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Tús: teascán %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:232 #, c-format msgid "Size: %d MB" msgstr "Méid: %d MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:234 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s teascáin" #: ../../diskdrake.pm_.c:236 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Sorcóir %d go sorcóir %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:237 msgid "Formatted\n" msgstr "Formáidithe\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 msgid "Not formatted\n" msgstr "Neamhformáidithe\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:239 msgid "Mounted\n" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:241 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:242 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Rann tosaithe de ghnáth\n" " (do thosnú MS-DOS, ní lilo)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Leibhéal %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:245 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Méid smután %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Dioscaí RAID %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:248 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "Please click on a partition" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:270 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "Méid: %d MB\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Céimseasamh: %s sorcóir, %s ceann, %s teascán\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:273 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Cinéal tabla rann: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:274 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "ar bhús %d, id %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:287 msgid "Mount" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:288 msgid "Active" msgstr "Gníomhach" #: ../../diskdrake.pm_.c:289 msgid "Add to RAID" msgstr "Cur le RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:290 msgid "Remove from RAID" msgstr "Bain ó RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:291 msgid "Modify RAID" msgstr "Athraigh RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:292 msgid "Use for loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:299 msgid "Choose action" msgstr "Roghnaigh gníomh" #: ../../diskdrake.pm_.c:392 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Níl mé sasta /boot a cruthú comh fada sin isteach sa diosca, (ar sorcóir > " "1024).\n" "Má tá tú ag úsáid LILO ní oibróidh sé, nó níl /boot uait muna n-úsáideann tú " "LILO" #: ../../diskdrake.pm_.c:396 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Tá an rann atá roghnaithe agat don fréamh (/) suitithe i ndhiadh an 1024ú\n" "sorcóir ar an dhiosca, agus níl aon rann /boot agat.\n" "Má tá tú chun LILO a úsáid, beidh ort rann /boot a cruthú ar ball." #: ../../diskdrake.pm_.c:402 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:421 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:424 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:425 ../../diskdrake.pm_.c:467 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:437 msgid "Continue anyway?" msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" #: ../../diskdrake.pm_.c:442 msgid "Quit without saving" msgstr "Éalaigh gan sabháil" #: ../../diskdrake.pm_.c:442 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Éalaigh gan an clár-ranna a scríobh?" #: ../../diskdrake.pm_.c:470 msgid "Change partition type" msgstr "Athraigh cineál ranna" #: ../../diskdrake.pm_.c:471 #, fuzzy msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Cén rann atá uait?" #: ../../diskdrake.pm_.c:474 ../../diskdrake.pm_.c:726 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:490 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:491 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:496 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:515 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Formatting" msgstr "Ag formáidiú" #: ../../diskdrake.pm_.c:518 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:519 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Ag formáidiú rann %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:524 msgid "After formatting all partitions," msgstr "I ndhiadh na rann ar fad formáidiú," #: ../../diskdrake.pm_.c:524 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "caillfear gach sonra ar na ranna" #: ../../diskdrake.pm_.c:530 msgid "Move" msgstr "Bog" #: ../../diskdrake.pm_.c:531 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Cén diosca ag a dteastaíonn uait é a bhogadh?" #: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "Sector" msgstr "Teascán" #: ../../diskdrake.pm_.c:533 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Cén tescán ag a dteastaíonn uait é a bhogadh?" #: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving" msgstr "Ag bogadh" #: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving partition..." msgstr "Ag bogadh rann..." #: ../../diskdrake.pm_.c:546 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Scríobhfar clár diosca %s go dhiosca!" #: ../../diskdrake.pm_.c:548 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Beidh ort an ríomhaire a aththosnú sula ndéanfar an athrú" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Ag ríomhadh teorainn na córais-comhadlanna FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:629 #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "Ag athméadú" #: ../../diskdrake.pm_.c:592 #, fuzzy msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Scriobh clár-ranna" #: ../../diskdrake.pm_.c:597 #, fuzzy msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "caillfear gach sonra ar an rann seo" #: ../../diskdrake.pm_.c:599 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:609 msgid "Choose the new size" msgstr "Roghnaigh an méid nua" #: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 #: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:666 msgid "Create a new partition" msgstr "Cruthaigh rann nua" #: ../../diskdrake.pm_.c:686 msgid "Start sector: " msgstr "Teascán tosasch: " #: ../../diskdrake.pm_.c:690 ../../diskdrake.pm_.c:765 msgid "Size in MB: " msgstr "Méid i MB: " #: ../../diskdrake.pm_.c:693 ../../diskdrake.pm_.c:768 msgid "Filesystem type: " msgstr "Cineál córas-comhadlanna" #: ../../diskdrake.pm_.c:696 msgid "Preference: " msgstr "Tosaíocht: " #: ../../diskdrake.pm_.c:744 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:754 msgid "Loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:764 msgid "Loopback file name: " msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:790 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:791 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:813 ../../diskdrake.pm_.c:829 msgid "Select file" msgstr "Roghnaigh Comhad" #: ../../diskdrake.pm_.c:822 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Níl an méid céanna ar an rann cúltaca\n" "Lean ar aghaidh ar aon nós?" #: ../../diskdrake.pm_.c:830 msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" #: ../../diskdrake.pm_.c:831 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Cur diosca flapach sa dioscthiomant\n" "Caillfear gach sonra ar an dhiosca seo" #: ../../diskdrake.pm_.c:842 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Ag iarraidh an clár-ranna a tarrtháil" #: ../../diskdrake.pm_.c:853 msgid "device" msgstr "gaireas" #: ../../diskdrake.pm_.c:854 msgid "level" msgstr "leibhéal" #: ../../diskdrake.pm_.c:855 msgid "chunk size" msgstr "méid smután" #: ../../diskdrake.pm_.c:867 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Roghnaigh RAID atá ann le méadú" #: ../../diskdrake.pm_.c:868 msgid "new" msgstr "nua" #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "Formáidiú %s de %s teipithe" #: ../../fs.pm_.c:133 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "níl a fhios agam conas %s a formáidiú go %s" #: ../../fs.pm_.c:218 msgid "mount failed: " msgstr "" #: ../../fs.pm_.c:230 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:235 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:238 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:246 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:258 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:259 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:335 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Earráid ag oscailt %s do scríobh: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:417 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Tharla earráid - ní fhuaireadh aon gaireas ar a bhféadfaí córais-comhadlanna " "nua a cruthu. Ba chóir duit do chuid crua-earraí a seiceáil le cúis an fadhb " "a aimsiú" #: ../../fsedit.pm_.c:431 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Níl aon ranna agat!" #: ../../help.pm_.c:9 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:12 msgid "" "You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " "end without modifying your current\n" "configuration." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:25 msgid "" "If you wish other languages (than the one you choose at\n" "beginning of installation) will be available after installation, please " "chose\n" "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:30 msgid "" "Please choose \"Install\" if there are no previous version of " "Linux-Mandrake\n" "installed or if you wish to use several operating systems.\n" "\n" "\n" "Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " "of Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " "levels to install or update your\n" "Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" "\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system " "choose this. Installation will be\n" "\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" "\n" "\n" "\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " "the primary usage (workstation, server,\n" "\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions " "than in \"Recommanded\" installation\n" "\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " "installation class.\n" "\n" "\n" "\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " "installation class. As in \"Customized\"\n" "\t installation class, you will be able to choose the primary usage " "(workstation, server, development). Be very\n" "\t careful before choose this installation class. You will be able to " "perform a higly customized installation.\n" "\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " "knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:56 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:68 msgid "" "You must now define your machine usage. Choices are:\n" "\n" "\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " "primarily for everyday use, at office or\n" "\t at home.\n" "\n" "\n" "\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " "development, it is the good choice. You\n" "\t will then have a complete collection of software installed in order to " "compile, debug and format source code,\n" "\t or create software packages.\n" "\n" "\n" "\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " "choice. Either a file server (NFS or\n" "\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " "authentication server (NIS), a database\n" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" "DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" "finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " "automatically\n" "installed.\n" "\n" "\n" "If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" "DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " "your\n" "system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " "click on\n" "\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" "specific adapter.\n" "\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " "the\n" "options. This usually works well.\n" "\n" "\n" "If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " "User\n" "Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " "hints\n" "on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" "manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " "Windows\n" "(if you have it on your system)." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:108 msgid "" "At this point, you need to choose where to install your\n" "Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" "existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" "partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" "\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " "user.\n" "This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " "manual\n" "and take your time.\n" "\n" "\n" "You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " "the\n" "other is for the virtual memory (also called Swap).\n" "\n" "\n" "If partitions have been already defined (from a previous installation or " "from\n" "another partitioning tool), you just need choose those to use to install " "your\n" "Linux system.\n" "\n" "\n" "If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" "To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" "configuration, several solutions can be available:\n" "\n" "\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " "Linux partitions on your hard drive. If\n" "\t you want to keep them, choose this option. \n" "\n" "\n" "\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " "present on your hard drive and replace them by\n" "\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " "with this solution, you will not be\n" "\t able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" "\n" "\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " "installed on your hard drive and takes\n" "\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " "To do that you can delete your\n" "\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " "\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" "\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " "any data. This solution is\n" "\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " "same computer.\n" "\n" "\n" "\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " "Microsoft\n" "\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " "you will have less free space under\n" "\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" "\n" "\n" "\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " "choose this option. Be careful before\n" "\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " "lose all your data very easily. So,\n" "\t don't choose this solution unless you know what you are doing." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:160 msgid "" "At this point, you need to choose what\n" "partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " "partitions\n" "have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " "from\n" "another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " "cases,\n" "hard drive partitions must be defined.\n" "\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " "the\n" "disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, " "\"hdb\" for\n" "the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " "hard drive.\n" "\n" "\n" " * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and " "swap partitions in free space of your\n" " hard drive.\n" "\n" "\n" " * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " "to recover it using this option. Please\n" " be careful and remember that it can fail.\n" "\n" "\n" " * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" "\n" "\n" " * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " "load your initial partitions table\n" "\n" "\n" " * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " "can use this option. It is recommended if\n" " you do not have a good knowledge in partitioning.\n" "\n" "\n" " * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " "during a previous installation, you can\n" " recover it using this option.\n" "\n" "\n" " * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " "be able to recover it, you can use this\n" " option. It is strongly recommended to use this option\n" "\n" "\n" " * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " "option to save your changes.\n" "\n" "\n" "For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " "trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" "\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " "selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:218 msgid "" "Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" "your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " "a\n" "common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " "able\n" "to install enough software. If you want store your data on a separate " "partition,\n" "you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " "one\n" "Linux partition available).\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follows: \"Name\", " "\"Capacity\".\n" "\n" "\n" "\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " "\"sd\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc..." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:252 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your\n" "new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " "lost\n" "and will not be recoverable." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:257 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" "partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " "you\n" "will not be able to recover any data and partitions present on this hard " "drive,\n" "including any Windows data.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:267 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition have been\n" "detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " "install\n" "your new Linux-Mandrake operating system.\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " "\"Windows\n" "name\" \"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive " "number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and " "\"sd\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " "IDE hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc.\n" "\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " "disk\n" "or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:300 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:303 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be\n" "formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" "\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " "erase\n" "the data they contain. If you wish do that, please also select the " "partitions\n" "you want to format.\n" "\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " "partitions.\n" "You must reformat the partitions containing the operating system (such as " "\"/\",\n" "\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " "data\n" "that you wish to keep (typically /home).\n" "\n" "\n" "Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" "deleted and you will not be able to recover any of them.\n" "\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " "new\n" "Linux-Mandrake operating system." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:329 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" "\n" "\n" "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " "not,\n" "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " "the\n" "installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " "through\n" "more than 1000 packages..." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:341 msgid "" "You can now choose individually all the packages you\n" "wish to install.\n" "\n" "\n" "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " "corner of\n" "the packages window.\n" "\n" "\n" "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" "\"Toggle flat and group sorted\".\n" "\n" "\n" "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " "silently\n" "unselect several other packages which depend on it." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:358 msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " "them,\n" "then click Ok." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:363 msgid "" "Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" "installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" "choose to install and the speed of your computer).\n" "\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:371 msgid "" "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:376 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1\n" "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:380 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " "device\n" "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" "\n" "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " "choose\n" "\"Disable networking\".\n" "\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation or if you " "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:393 msgid "" "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " "plugged.\n" "\n" "\n" "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:400 msgid "" "You may now enter dialup options. If you don't know\n" "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " "from\n" "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" "information here, this information will be obtained from your Internet " "Service\n" "Provider at connection time." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:407 msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:410 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:413 msgid "" "If you are not sure if informations above are\n" "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " "not\n" "enter the DNS (name server) information here, this information will be " "obtained\n" "from your Internet Service Provider at connection time." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:420 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" "obtained from your Internet Service Provider." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "You may now configure your network device.\n" "\n" " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " "network administrator.\n" " You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " "IP\" below.\n" "\n" " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " "know or are not sure what to enter,\n" " ask your network administrator.\n" "\n" " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " "option. If selected, no value is needed in\n" " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " "this option, ask your network administrator." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:437 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:441 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:445 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:449 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:453 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:462 msgid "You can now select your timezone according to where you live." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:465 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" "Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" "selected.\n" "\n" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:473 msgid "" "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" "\n" "\n" "When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" "describes the role of the service.\n" "\n" "\n" "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " "you\n" "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" "remember that several services can be dangerous if they are enable on a " "server.\n" "In general, select only the services that you really need." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:486 msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:490 msgid "" "If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" "CUPS and LPR.\n" "\n" "\n" "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " "in\n" "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " "distributions.\n" "\n" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:505 msgid "" "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" "a different setup.\n" "\n" "\n" "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" "printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" "\"Remote printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine\n" "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:521 msgid "" "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" "\n" "You have to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you must have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You " "just need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " "to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" " * Description: this is optional but can be useful if several printers are " "connected to your computer or if you allow\n" " other computers to access to this printer.\n" "\n" "\n" " * Location: if you want to put some information on your\n" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:542 msgid "" "You need to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you need have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You just " "need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " "you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" " \n" " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " "Keep the default choice\n" " if you don't know what to use\n" "\n" "\n" " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " "computer, select \"Local printer\".\n" " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " "select \"Remote lpd printer\".\n" "\n" "\n" " If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine (or on Unix machine using SMB\n" " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" "\n" "\n" " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " "\"NetWare\".\n" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:567 msgid "" "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" "which it is connected.\n" "\n" "\n" "For information, most printers are connected on the first parallel port. " "This\n" "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " "Windows." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:575 msgid "You must now select your printer in the above list." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:578 msgid "" "Please select the right options according to your printer.\n" "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" "\n" "\n" "You will be able to test your configuration in next step and you will be " "able to modify it if it doesn't work as you want." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:585 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" "The password must be entered twice to verify that both password entries are " "identical.\n" "\n" "\n" "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " "the\n" "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " "integrity\n" "of the system, its data and other system connected to it.\n" "\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. It should never be written down.\n" "\n" "\n" "Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " "to\n" "remember it without too much effort." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:603 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:607 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:611 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:630 msgid "" "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" "reinstalling it." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:635 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:643 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:647 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:659 msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" "\n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" "\n" " * : use the corresponding text mode." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:680 msgid "" "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:692 msgid "" "SILO main options are:\n" " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:705 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:718 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:722 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:726 msgid "" "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" "\n" "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " "blacklist of drives and chipsets, but if\n" " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" "\n" "\n" "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " "Please refer to the manual for complete\n" " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " "option.\n" "\n" "\n" "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " "the BIOS about the amount of RAM present in\n" " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " "correctly. If this is the case, you can\n" " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " "or 4 MB between detected memory and memory\n" " present in your system is normal.\n" "\n" "\n" "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" "\n" "\n" "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" " select this option.\n" "\n" "\n" "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " "select this option. Please note that you\n" " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " "work under X." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:755 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Choose your language" msgstr "Roghnaigh do theanga" #: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Select installation class" msgstr "Roghnaigh rang feistiú" #: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Hard drive detection" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Configure mouse" msgstr "Cumraigh luchóg" #: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Roghnaigh mhéarchlár" #: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Miscellaneous" msgstr "Eile" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Setup filesystems" msgstr "Socraigh córas chomhad" #: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Format partitions" msgstr "Formáidigh ranna" #: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Choose packages to install" msgstr "Roghnaigh pacáistí ..." #: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Install system" msgstr "Feistigh córas" #: ../../install2.pm_.c:50 msgid "Configure networking" msgstr "Cumraigh gréasánú" #: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Configure timezone" msgstr "Cumraigh crios ama" #: ../../install2.pm_.c:53 msgid "Configure services" msgstr "Cumraigh seirbhisí" #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Configure printer" msgstr "Cumraigh printéir" #: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 msgid "Set root password" msgstr "Socraigh pasfhocal root" #: ../../install2.pm_.c:56 msgid "Add a user" msgstr "Suimigh úsáideoir" #: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Cruthaigh an diosca " #: ../../install2.pm_.c:60 msgid "Install bootloader" msgstr "Feistigh cód tosnaithe" #: ../../install2.pm_.c:61 msgid "Configure X" msgstr "Cumraigh X" #: ../../install2.pm_.c:63 msgid "Auto install floppy" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:65 msgid "Exit install" msgstr "Eirigh as Feistiú" #: ../../install_any.pm_.c:575 msgid "Error reading file $f" msgstr "Earráid ag léamh comhad $f" #: ../../install_gtk.pm_.c:426 msgid "Please test the mouse" msgstr "" #: ../../install_gtk.pm_.c:427 msgid "To activate the mouse," msgstr "" #: ../../install_gtk.pm_.c:428 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Níl aon ranna malairte agat\n" "\n" "x1Lean ar aghaidh ar aon nós?" #: ../../install_interactive.pm_.c:68 msgid "Use free space" msgstr "Úsáid spás saor" #: ../../install_interactive.pm_.c:70 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Use existing partition" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:80 #, fuzzy msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Ag iarraidh an clár-ranna a tarrtháil" #: ../../install_interactive.pm_.c:87 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 #, fuzzy msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Cén rann a bhfuil tú ag iarraidh úsáid mar rann fréamhach" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Choose the sizes" msgstr "Roghnaigh an méid nua" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Méid i MB do Rhann Fréamhach:" #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Méid i MB do rhann malairte:" #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:105 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:107 #, fuzzy msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Ag ríomhadh teorainn na córais-comhadlanna FAT" #: ../../install_interactive.pm_.c:109 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:112 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:122 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:123 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "rann %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:129 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:144 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:150 msgid "Erase entire disk" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:150 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Dealaigh Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:153 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:164 msgid "Expert mode" msgstr "Mód Saineolaí" #: ../../install_interactive.pm_.c:164 msgid "Use diskdrake" msgstr "Úsáid diskdrake" #: ../../install_interactive.pm_.c:168 msgid "Use fdisk" msgstr "Úsáid fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:171 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:195 #, fuzzy msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Níl aon ranna agat!" #: ../../install_interactive.pm_.c:210 #, fuzzy msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Ní féidir liom rann eile a cur isteach" #: ../../install_interactive.pm_.c:213 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:218 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Theip ar rannú: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:233 msgid "Bringing up the network" msgstr "Ag tosnú suas an ghréasán" #: ../../install_interactive.pm_.c:238 msgid "Bringing down the network" msgstr "Ag dúnadh síos an ghreasán" #: ../../install_steps.pm_.c:74 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Ta earraid ann, níl a fhios agam conas é a cheartú.\n" "Lean ort, ar do phriacal féin." #: ../../install_steps.pm_.c:196 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Pointe taca dublach %s" #: ../../install_steps.pm_.c:375 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" msgstr "" #: ../../install_steps.pm_.c:450 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Fáilte go %s" #: ../../install_steps.pm_.c:662 msgid "No floppy drive available" msgstr "Níl dioscthiománt flapach ar fáil" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Ag tosnú ar céim `%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #, fuzzy msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Méid iomlán: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Leagan: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Méid: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 msgid "Info" msgstr "Eolas" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Feistiú" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 msgid "Installing" msgstr "Ag Feistiú" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "Please wait, " msgstr "Fan tamall, " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 msgid "Time remaining " msgstr "Am fagtha " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 msgid "Total time " msgstr "Am iomlán " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 msgid "Preparing installation" msgstr "" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "Go on anyway?" msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Bain úsáid as an cumraíocht X11 atá ann?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 msgid "Automatic dependencies" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351 msgid "Bad package" msgstr "Pacáiste mícheart" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Ainm: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Tábhacht: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Méid iomlán: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, fuzzy msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Roghnaigh pacáistí ..." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Estimating" msgstr "Ag meastú" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 #: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 #: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacáistí" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 msgid "Accept" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 #, fuzzy msgid "Refuse" msgstr "Athméidigh" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 msgid "An error occurred" msgstr "Tharla earráid" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70 msgid "License agreement" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " "Linux-Mandrake distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21 msgid "Keyboard" msgstr "Eocharclár" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Cén leagan amach atá ar d'eocharchlársa" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 msgid "All" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227 msgid "Install Class" msgstr "Rann Feistiú" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Cén rann feistiú atá uait?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 #, fuzzy msgid "Install/Update" msgstr "Feistiú" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 #, fuzzy msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Is iad an Feistigh nó tarrtháil ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192 msgid "Recommended" msgstr "Molta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Customized" msgstr "Socraithe" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Expert" msgstr "Saineolaí" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 msgid "" "Are you sure you are an expert? \n" "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" "\n" "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" "are you ready to answer that kind of questions?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 msgid "Update" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222 msgid "Workstation" msgstr "Stáisiún Oibre" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223 msgid "Development" msgstr "Forbairt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "Server" msgstr "Freastalaí" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228 #, fuzzy msgid "What is your system used for?" msgstr "Cén ceann do chrois ama" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Cén cinéal luchóg atá agat?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40 msgid "Mouse Port" msgstr "Gaireas luchóige" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Cumraigh Cártaí PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring IDE" msgstr "Ag cumraigh IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 msgid "no available partitions" msgstr "níl aon ranna saora ann" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 msgid "Choose the mount points" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Ni féidir liom an tábla rainn a léamh, tá máchaillí ann :(\n" "Leanfaidh mé orm ag cealú droch rainn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "Theip ar DiskDrake an tabla rainn a léamh i gceart.\n" "Lean ort, ar do phriacal féin!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 msgid "Root Partition" msgstr "Rann Fréamhach" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Céard é an rann fréamhach (/) ded' chóras?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Beidh ort an ríomhaire a aththosnú sula ndéanfar an athrú" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "Formatting partitions" msgstr "Ag formáidiú ranna" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Nil dothain spas malartu chun insealbhu, chuir leis an spas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 msgid "Looking for available packages" msgstr "Ag curdach do na pacáistí atá ar fáil" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Ag cúrdach pacáistí le húasgrádú" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Críochnaithe (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Íosta (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Molta (%d MB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Socraithe" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Select the size you want to install" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508 msgid "Package Group Selection" msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 msgid "Individual package selection" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Ag feisteáil pacáiste %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612 msgid "Post-install configuration" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:676 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:679 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:691 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Cén ceann do chrois ama" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "An bhfuil an clog cruaearrach ar GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:731 msgid "Which printing system do you want to use?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 msgid "No password" msgstr "Gan pasfhocal" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 msgid "Use shadow file" msgstr "Bain úsáid as scáilcomhad" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 msgid "shadow" msgstr "scáil" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Bain úsáid as pasfhocail MD5" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766 msgid "Use NIS" msgstr "Bain úsáid as NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766 msgid "yellow pages" msgstr "leathanaigh buí" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:779 msgid "Authentification NIS" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "NIS Domain" msgstr "Fearannas NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "NIS Server" msgstr "Freastalaí NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Accept user" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Add user" msgstr "Suimigh úsáideoir" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 msgid "Real name" msgstr "Fíor ainm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../printerdrake.pm_.c:93 #: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "User name" msgstr "Ainm úsáideora" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 msgid "Shell" msgstr "Blaosc" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 msgid "Icon" msgstr "Dealbh" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 msgid "This password is too simple" msgstr "Tá an pasfhocal seo ro-shimplí" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 msgid "Please give a user name" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 msgid "This user name is already added" msgstr "Is ann cheana don ainm úsáideora seo" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:853 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "First floppy drive" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 #, fuzzy msgid "Second floppy drive" msgstr "Cur isteach diosca sa dioscthiomant %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 msgid "Skip" msgstr "Scipeáil" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Brón orm, níl aon dioscthiománt flapach ar fáil" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888 #, fuzzy msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Cur isteach diosca sa dioscthiomant %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:897 msgid "Creating bootdisk" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 #, fuzzy msgid "Preparing bootloader" msgstr "Feistigh córas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 #, fuzzy msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Céard a theastaíonn uait a dhéanamh?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:925 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "Bocht" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Bun" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Gnáth" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "Árd" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Paranóid" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Ceisteanna eile" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 #, fuzzy msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Athraigh cumraíocht an freastalaí" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:961 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 msgid "Removable media automounting" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Glan /tmp nuair a thosnaigh an coráis" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Enable multi profiles" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 #, fuzzy msgid "Enable num lock at startup" msgstr "X ag tús" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975 msgid "Can't use supermount in high security level" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "" "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " "server.\n" "You have been warned." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 msgid "" "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Cur isteach diosca folamh sa dioscthiomant %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Linux-Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Feistiú Linux-Mandrake %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:273 msgid "Please wait" msgstr "Fan tamall" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Débhríoch (%s), bí níos cruinn\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Droch rogha, aththrialaigh\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (gnás %s)" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Do rogha? (gnás %s)" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Do rogha? (gnás %s úsáid `none' do ceann ar bith) " #: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Czech" msgstr "Ceichís" #: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "German" msgstr "Gearmáinis" #: ../../keyboard.pm_.c:107 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Spanish" msgstr "Spáinnis" #: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Finnish" msgstr "Fionnlainnis" #: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "French" msgstr "Francais" #: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Norwegian" msgstr "Ioruais" #: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Polish" msgstr "Polainnis" #: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Russian" msgstr "Ruislís" #: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "UK keyboard" msgstr "Méarchlár UK" #: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "US keyboard" msgstr "Meárchlár US" #: ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Armenian (old)" msgstr "Airméinis (sean)" #: ../../keyboard.pm_.c:123 #, fuzzy msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Airméinis (typewriter)" #: ../../keyboard.pm_.c:124 #, fuzzy msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Airméinis (phonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Asarbaidseánais (laidin)" #: ../../keyboard.pm_.c:128 #, fuzzy msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Asarbaidseánais (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Belgian" msgstr "Beilgeach" #: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgáiris" #: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:132 msgid "Belarusian" msgstr "Bealarúisis" #: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "German (no dead keys)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "Danish" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:139 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (Meiriceá)" #: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Estonian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Greek" msgstr "Greicís" #: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "Ungáiris" #: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Croatian" msgstr "Cróitis" #: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Israeli" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Iranian" msgstr "Peirsis" #: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Icelandic" msgstr "Íoslainnis" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Italian" msgstr "Iodáilis" #: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Seapáinis (106 eochair)" #: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Latin American" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Dutch" msgstr "Ísiltíris" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Liotuáinis AZERTY (nua)" #: ../../keyboard.pm_.c:162 #, fuzzy msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Liotuáinis \"number row\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Liotuáinis \"phonetic\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polainnis (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polainnis (qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Portuguese" msgstr "Portaingéilis" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rúisis (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Swedish" msgstr "Sualainnis" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Slovenian" msgstr "Slóbhéinis" #: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Slovakian" msgstr "Slóbaicis" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Thai keyboard" msgstr "Téalainnis" #: ../../keyboard.pm_.c:175 #, fuzzy msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "TUircis (traditional \"F\" model)" #: ../../keyboard.pm_.c:176 #, fuzzy msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tuircis (modern \"Q\" model)" #: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Úcráinis" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Mearchlár US (idirnaisiúnta)" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Bhítneamis" #: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Luchóg - Sun" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:32 #, fuzzy msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Luchóg Bus Logitech" #: ../../mouse.pm_.c:33 ../../mouse.pm_.c:51 #, fuzzy msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:34 #, fuzzy msgid "GlidePoint" msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61 #, fuzzy msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57 #, fuzzy msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:38 #, fuzzy msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:43 msgid "Generic" msgstr "Gnáth" #: ../../mouse.pm_.c:44 #, fuzzy msgid "Wheel" msgstr "leibhéal" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "serial" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:49 #, fuzzy msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Luchóg 3-cnaipe (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:50 #, fuzzy msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Luchóg 3-cnaipe (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:52 #, fuzzy msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Luchóg Bus Logitech" #: ../../mouse.pm_.c:53 #, fuzzy msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems (srathach)" #: ../../mouse.pm_.c:55 #, fuzzy msgid "Logitech CC Series" msgstr "Luchóg Logitech CC (srathach)" #: ../../mouse.pm_.c:56 #, fuzzy msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:58 #, fuzzy msgid "MM Series" msgstr "MM Series (srathach)" #: ../../mouse.pm_.c:59 #, fuzzy msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet (srathach)" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Luchóg Logitech (srathach, séan cinéal C7)" #: ../../mouse.pm_.c:64 #, fuzzy msgid "busmouse" msgstr "Luchóg ar bith" #: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "2 buttons" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:67 msgid "3 buttons" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "none" msgstr "ar bith" #: ../../mouse.pm_.c:72 #, fuzzy msgid "No mouse" msgstr "Luchóg ar bith" #: ../../my_gtk.pm_.c:243 msgid "Next ->" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:486 msgid "Is this correct?" msgstr "An bhfuil seo ceart?" #: ../../netconnect.pm_.c:93 msgid "Internet configuration" msgstr "Cumraigh Idirlíon" #: ../../netconnect.pm_.c:94 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" #: ../../netconnect.pm_.c:101 #, fuzzy msgid "Testing your connection..." msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" #: ../../netconnect.pm_.c:106 #, fuzzy msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" #: ../../netconnect.pm_.c:107 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213 #: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244 #: ../../netconnect.pm_.c:256 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Cumraigh ISDN" #: ../../netconnect.pm_.c:141 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:158 #, fuzzy msgid "Connection Configuration" msgstr "Cumraíocht Idirlíon." #: ../../netconnect.pm_.c:159 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:161 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ na Carta" #: ../../netconnect.pm_.c:162 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Cuimhne Charta (DMA)" #: ../../netconnect.pm_.c:163 msgid "Card IO" msgstr "I/A Carta" #: ../../netconnect.pm_.c:164 msgid "Card IO_0" msgstr "I/A_0 Carta" #: ../../netconnect.pm_.c:165 msgid "Card IO_1" msgstr "I/A_1 Carta" #: ../../netconnect.pm_.c:166 msgid "Your personal phone number" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:168 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:169 msgid "Provider phone number" msgstr "Uimhir fón" #: ../../netconnect.pm_.c:170 msgid "Provider dns 1" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:171 msgid "Provider dns 2" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:172 msgid "Dialing mode" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:174 msgid "Account Login (user name)" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:175 msgid "Account Password" msgstr "Pasfhocal" #: ../../netconnect.pm_.c:176 msgid "Confirm Password" msgstr "Pasfhocal (arís)" #: ../../netconnect.pm_.c:208 #, fuzzy msgid "Europe" msgstr "Eorap (EDS11)" #: ../../netconnect.pm_.c:208 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Eorap (EDS11)" #: ../../netconnect.pm_.c:210 #, fuzzy msgid "Rest of the world" msgstr "Trialaigh an cumraíocht" #: ../../netconnect.pm_.c:210 msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:214 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:224 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../netconnect.pm_.c:226 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../netconnect.pm_.c:228 msgid "I don't know" msgstr "Níl fhíos agam" #: ../../netconnect.pm_.c:233 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Cén cinéal c atá uait?" #: ../../netconnect.pm_.c:239 msgid "Continue" msgstr "Lean" #: ../../netconnect.pm_.c:241 msgid "Abort" msgstr "Tobscoir" #: ../../netconnect.pm_.c:245 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:257 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Cén sort carta ISDN atá uait?" #: ../../netconnect.pm_.c:281 msgid "I have found an ISDN Card:\n" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:287 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:299 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:331 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:335 ../../standalone/drakgw_.c:222 msgid "Choose the network interface" msgstr "Roghnaigh an cláréadan ghréasán" #: ../../netconnect.pm_.c:336 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630 #: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "Network interface" msgstr "Cláréadan Gréasán" #: ../../netconnect.pm_.c:352 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:352 #, fuzzy msgid "I'm about to restart the network device:\n" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" #: ../../netconnect.pm_.c:468 msgid "ADSL configuration" msgstr "Cumraigh ADSL" #: ../../netconnect.pm_.c:469 msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:536 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Déan iarracht móideam a aimsiú?" #: ../../netconnect.pm_.c:546 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:551 msgid "Dialup options" msgstr "Roghanna 'Dialup'" #: ../../netconnect.pm_.c:552 msgid "Connection name" msgstr "Ainm Nasc" #: ../../netconnect.pm_.c:553 msgid "Phone number" msgstr "Uimhir fón" #: ../../netconnect.pm_.c:554 msgid "Login ID" msgstr "Ainm Login:" #: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Authentication" msgstr "Deimniú" #: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Script-based" msgstr "Script-bhunaithe" #: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Terminal-based" msgstr "Teirminéal-bhunaithe" #: ../../netconnect.pm_.c:557 msgid "Domain name" msgstr "Ainm Fearannas" #: ../../netconnect.pm_.c:559 msgid "First DNS Server" msgstr "Cead Freastalaí DNS" #: ../../netconnect.pm_.c:560 msgid "Second DNS Server" msgstr "Dara Freastalaí DNS" #: ../../netconnect.pm_.c:589 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593 #, fuzzy msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" #: ../../netconnect.pm_.c:589 #, fuzzy msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" #: ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:593 #, fuzzy msgid "You are currently connected to internet." msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" #: ../../netconnect.pm_.c:597 #, fuzzy msgid "Connect to Internet" msgstr "Bainteach le hIdirlíon" #: ../../netconnect.pm_.c:599 #, fuzzy msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Bainteach le hIdirlíon" #: ../../netconnect.pm_.c:601 #, fuzzy msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" #: ../../netconnect.pm_.c:604 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Nasc na hIdirlíon agus cumraíocht" #: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:648 #, fuzzy msgid "Configure a normal modem connection" msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" #: ../../netconnect.pm_.c:668 #, fuzzy msgid "Configure an ISDN connection" msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" #: ../../netconnect.pm_.c:673 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Carta ISDN inmheánamach" #: ../../netconnect.pm_.c:675 #, fuzzy msgid "External ISDN modem" msgstr "Móideam seantrach" #: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712 #: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748 #: ../../netconnect.pm_.c:793 msgid "Connect to the Internet" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:679 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:698 #, fuzzy msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" #: ../../netconnect.pm_.c:707 msgid "France" msgstr "Fraince" #: ../../netconnect.pm_.c:709 msgid "Other countries" msgstr "Tír Eile" #: ../../netconnect.pm_.c:713 msgid "In which country are you located ?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:719 msgid "Alcatel modem" msgstr "móideim alcatel" #: ../../netconnect.pm_.c:721 msgid "ECI modem" msgstr "móideim ECI" #: ../../netconnect.pm_.c:725 msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:743 msgid "use pppoe" msgstr "úsáid pppoe" #: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "don't use pppoe" msgstr "ná úsáid pppoe" #: ../../netconnect.pm_.c:749 msgid "" "The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" "However, some connections only use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:772 #, fuzzy msgid "Configure a cable connection" msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" #: ../../netconnect.pm_.c:794 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpd" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:807 #, fuzzy msgid "Disable Internet Connection" msgstr "Cumraigh nasc ghréasán" #: ../../netconnect.pm_.c:818 msgid "Configure local network" msgstr "Cumraigh gréasánú áitiúl" #: ../../netconnect.pm_.c:822 #, fuzzy msgid "Network configuration" msgstr "Cumraíocht Gréasánú" #: ../../netconnect.pm_.c:823 #, fuzzy msgid "Do you want to restart the network" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" #: ../../netconnect.pm_.c:831 msgid "Disable networking" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:841 #, fuzzy msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" msgstr "Nasc na hIdirlíon agus cumraíocht" #: ../../netconnect.pm_.c:842 #, fuzzy msgid "" "Local networking has already been configured.\n" "Do you want to:" msgstr "Tá gréasánú lóganta cumraithe cheana féin. An dteastaíonn uait:" #: ../../netconnect.pm_.c:843 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:865 msgid "Network Configuration" msgstr "Cumraíocht Gréasánú" #: ../../netconnect.pm_.c:866 msgid "" "Now that your Internet connection is configured,\n" "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN).\n" "\n" "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:253 msgid "no network card found" msgstr "ní fuaireathas cárta gréasánú" #: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340 msgid "Configuring network" msgstr "Cumraigh gréasánú" #: ../../network.pm_.c:274 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345 msgid "Host name" msgstr "Óstainm" #: ../../network.pm_.c:297 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply press OK to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:302 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Ag cumrú gléas gréasánú %s" #: ../../network.pm_.c:314 msgid "Automatic IP" msgstr "Uath-IP" #: ../../network.pm_.c:314 msgid "IP address" msgstr "Seoladh IP" #: ../../network.pm_.c:314 msgid "Netmask" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:315 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:341 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" #: ../../network.pm_.c:346 msgid "DNS server" msgstr "freastalaí DNS" #: ../../network.pm_.c:347 msgid "Gateway" msgstr "Inneal Geata:" #: ../../network.pm_.c:348 #, fuzzy msgid "Gateway device" msgstr "Gaireas na hInneal Geata:" #: ../../network.pm_.c:358 msgid "Proxies configuration" msgstr "Cumraigh seach-freastalaí" #: ../../network.pm_.c:359 msgid "HTTP proxy" msgstr "Seach-HTTP" #: ../../network.pm_.c:360 msgid "FTP proxy" msgstr "Seach-FTP" #: ../../network.pm_.c:366 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:367 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:540 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:558 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:651 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Earráid ag léamh comhad %s" #: ../../partition_table.pm_.c:658 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:660 msgid "Bad backup file" msgstr "Droch comhad chúltaca" #: ../../partition_table.pm_.c:681 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Earráidh ag scríobh comhad %s" #: ../../pkgs.pm_.c:20 msgid "mandatory" msgstr "sainordaitheach" #: ../../pkgs.pm_.c:21 msgid "must have" msgstr "riachtanas" #: ../../pkgs.pm_.c:22 msgid "important" msgstr "tábhachtach" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "very nice" msgstr "an-dheas" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "nice" msgstr "deas" #: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "interesting" msgstr "suimiúil" #: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 #: ../../pkgs.pm_.c:31 msgid "maybe" msgstr "b'fhéidir" #: ../../pkgs.pm_.c:34 msgid "i18n (important)" msgstr "i18n (tábhachtach)" #: ../../pkgs.pm_.c:35 msgid "i18n (very nice)" msgstr "i18n (an-dheas)" #: ../../pkgs.pm_.c:36 msgid "i18n (nice)" msgstr "i18n (deas)" #: ../../printer.pm_.c:19 msgid "Local printer" msgstr "Printéir áitiúl" #: ../../printer.pm_.c:20 #, fuzzy msgid "Remote printer" msgstr "Scrios iontráil" #: ../../printer.pm_.c:21 msgid "Remote CUPS server" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:22 msgid "Remote lpd server" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "Network printer (socket)" msgstr "Printéir Gréasán (soicéad)" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" #: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154 #: ../../printerdrake.pm_.c:156 msgid "Printer Device URI" msgstr "URI Gaireas Printéir" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:35 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:48 msgid "Local Printer Device" msgstr "Gaireas na Printéir Áitiúl" #: ../../printerdrake.pm_.c:49 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:51 msgid "Printer Device" msgstr "Gaireas Printéir" #: ../../printerdrake.pm_.c:70 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:71 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote hostname" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "Remote queue" msgstr "Scrios ciú" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Roghanna Printéir SMB (Fuinneoga 9x/NT)" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:90 msgid "SMB server host" msgstr "freastalaí óstann SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:91 msgid "SMB server IP" msgstr "IP freastalaí SMP" #: ../../printerdrake.pm_.c:92 msgid "Share name" msgstr "Comh. ainm" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 msgid "Workgroup" msgstr "Grupa na hOibre" #: ../../printerdrake.pm_.c:120 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Roghanna Printéir NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:121 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Printer Server" msgstr "Freastalaí Printéir" #: ../../printerdrake.pm_.c:126 msgid "Print Queue Name" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:138 msgid "Socket Printer Options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:139 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:141 msgid "Printer Hostname" msgstr "Óstainm Printéir" #: ../../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Port" msgstr "Poirt" #: ../../printerdrake.pm_.c:155 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Cén sort printéir atá ort?" #: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307 #, fuzzy msgid "Do you want to test printing?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" #: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:230 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:231 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:232 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Configure Printer" msgstr "Cumraigh Printéir" #: ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Printer options" msgstr "Roghanna Printéir" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "Paper Size" msgstr "Méid Páipéir" #: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Eject page after job?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:279 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Roghanna tiománaí Uniprint" #: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "Color depth options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:282 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Reverse page order" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:285 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:288 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:289 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:290 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:296 msgid "Extra Text options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:346 msgid "Printer" msgstr "Printéir" #: ../../printerdrake.pm_.c:347 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "An dteastaìonn uait printéir a chumrú?" #: ../../printerdrake.pm_.c:350 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:365 #, fuzzy msgid "CUPS starting" msgstr "Ag meastú" #: ../../printerdrake.pm_.c:365 msgid "Reading CUPS drivers database..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:398 #: ../../printerdrake.pm_.c:411 ../../printerdrake.pm_.c:418 msgid "Select Printer Connection" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:412 msgid "How is the printer connected?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:387 #, fuzzy msgid "Select Remote Printer Connection" msgstr "Nasc Printéir" #: ../../printerdrake.pm_.c:388 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:418 msgid "Remove queue" msgstr "Scrios ciú" #: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" "can be defined. What name should be used for this printer and\n" "how is the printer connected?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:404 msgid "Name of printer" msgstr "Ainm Printéir" #: ../../printerdrake.pm_.c:405 msgid "Description" msgstr "Cuntas" #: ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "Location" msgstr "Áit" #: ../../printerdrake.pm_.c:419 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:422 msgid "Name of queue" msgstr "Ainm ciú" #: ../../printerdrake.pm_.c:423 msgid "Spool directory" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:424 msgid "Printer Connection" msgstr "Nasc Printéir" #: ../../raid.pm_.c:32 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:102 msgid "Can't write file $file" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:127 msgid "mkraid failed" msgstr "teip ar 'mkraid'" #: ../../raid.pm_.c:127 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:143 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:32 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:39 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:54 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:56 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:61 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:65 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:69 msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:70 msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:99 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" #: ../../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Ni féidir liom an tábla rainn a léamh, tá máchaillí ann :(\n" "Leanfaidh mé orm ag cealú droch rainn" #: ../../standalone/drakboot_.c:25 msgid "Configure LILO/GRUB" msgstr "Cumraigh LILO/GRUB" #: ../../standalone/drakboot_.c:26 msgid "Create a boot floppy" msgstr "Cruthaigh flapach bootáil" #: ../../standalone/drakboot_.c:28 msgid "Format floppy" msgstr "Formadaigh flapach" #: ../../standalone/drakboot_.c:40 msgid "Choice" msgstr "Rogha" #: ../../standalone/drakboot_.c:59 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:103 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:104 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108 #, fuzzy msgid "disable" msgstr "Table" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118 #: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137 msgid "dismiss" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126 #, fuzzy msgid "reconfigure" msgstr "Cumraigh X" #: ../../standalone/drakgw_.c:122 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127 #, fuzzy msgid "enable" msgstr "Table" #: ../../standalone/drakgw_.c:141 msgid "Config file content could not be interpreted." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:151 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:152 msgid "" "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN).\n" "\n" "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:177 #, fuzzy msgid "using module" msgstr "Luchóg ar bith" #: ../../standalone/drakgw_.c:210 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!" #: ../../standalone/drakgw_.c:211 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "$interface\n" "\n" "Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured.\n" "Would you like to reconfigure?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:258 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation. Proceed?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:282 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:282 #, fuzzy msgid "Configuring..." msgstr "Ag cumraigh IDE" #: ../../standalone/drakgw_.c:313 msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:504 msgid "Congratulations!" msgstr "Comhghairdeas!" #: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "" #: ../../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14 msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n" msgstr "" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 #, fuzzy msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Athraigh Réiteach" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "" #: ../../standalone/mousedrake_.c:32 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "" #: ../../standalone/mousedrake_.c:37 msgid "Emulate third button?" msgstr "" #: ../../standalone/mousedrake_.c:41 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 msgid "reading configuration" msgstr "ag leámh cumraíocht" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "Comhad" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" msgstr "Pacáiste" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 msgid "Text" msgstr "Teacs" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 msgid "Tree" msgstr "Crann" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "Saghas" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 msgid "See" msgstr "Amharc" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Installed packages" msgstr "Pacáistí feistiú" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 msgid "Available packages" msgstr "Pacáistí le fáil" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 msgid "Show only leaves" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 msgid "Collapse all" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 msgid "Configuration" msgstr "cumraíocht" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 msgid "Remove" msgstr "Scríos" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 msgid "Find Package" msgstr "Cuardaigh Pacáiste" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" msgstr "Comhaid:\n" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" msgstr "Eirigh as Feistiú" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Choose package to install" msgstr "Roghnaigh pacáistí a feistiú ..." #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "Fan tamall" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "Teip ag cuardach %s" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for?" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for?" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 msgid "Directory" msgstr "Fillteán" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 #, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 #, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Graphics Manipulation" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Personnal Finance" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Python, Perl, libraries, tools" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Scientific applications" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Databases" msgstr "" #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "suimiúil" #, fuzzy msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Ilmheánach" # ../../share/compssUsers msgid "editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" #, fuzzy msgid "Development applications" msgstr "Forbairt" # ../../share/compssUsers msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" msgid "Multimedia" msgstr "Ilmheánach" msgid "Office" msgstr "Oifig" # ../../share/compssUsers msgid "Sciences" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "" "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " "transfer tools" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Communication facilities" msgstr "" msgid "KDE" msgstr "KDE" # ../../share/compssUsers msgid "Personnal Information Management" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "" msgid "Gnome" msgstr "Gnome" #, fuzzy msgid "Internet Tools" msgstr "Cumraigh Idirlíon" msgid "Documentation" msgstr "Doiciméid KDE agus Mandrake" # ../../share/compssUsers msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Utilities" msgstr "" #, fuzzy msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Ilmheánach" # ../../share/compssUsers msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Video players and editors" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Console Tools" msgstr "" #, fuzzy msgid "Development other" msgstr "Forbairt" # ../../share/compssUsers msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Gnome" #, fuzzy msgid "Development C/C++" msgstr "Forbairt" #, fuzzy msgid "Multimedia - Video" msgstr "Ilmheánach" # ../../share/compssUsers msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Ilmheánach" # ../../share/compssUsers msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" #~ msgid "Reconfigure local network" #~ msgstr "Athchumraigh an gréasánú anois" #, fuzzy #~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" #~ msgstr "Bainteach le hIdirlíon" #, fuzzy #~ msgid "Connect to Internet using ISDN" #~ msgstr "Bainteach le hIdirlíon" #, fuzzy #~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" #~ msgstr "Bainteach le hIdirlíon" #, fuzzy #~ msgid "Connect to Internet using Cable" #~ msgstr "Bainteach le hIdirlíon" #~ msgid "Automatic resolutions" #~ msgstr "Uath-Réiteach" #~ msgid "Automatical resolutions search" #~ msgstr "Uath-cuardaigh réiteach" #~ msgid "Install/Rescue" #~ msgstr "Feistiú/Tarrtháil" #~ msgid "Rescue" #~ msgstr "Tarrtháil" #~ msgid "Apple ADB Mouse" #~ msgstr "Luchóg ADB Apple" #~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" #~ msgstr "Luchóg ADB Apple (2 Cnaipí)" #~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" #~ msgstr "Luchóg Apple ADB (3+ Cnaipí)" #~ msgid "Apple USB Mouse" #~ msgstr "Luchóg USB Apple" #~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" #~ msgstr "Luchóg USB Apple (2 Cnaipí)" #~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" #~ msgstr "Luchóg USB Apple (3+ Cnaipí)" #~ msgid "Generic Mouse (PS/2)" #~ msgstr "Mouse Gnáth (PS/2)" #~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" #~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" #~ msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" #~ msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" #~ msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" #~ msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" #~ msgid "ATI Bus Mouse" #~ msgstr "Luchóg Bus ATI" #~ msgid "Microsoft Bus Mouse" #~ msgstr "Luchóg Bus Microsoft" #~ msgid "USB Mouse" #~ msgstr "Luchóg USB" #~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" #~ msgstr "Luchóg USB (3 cnaipí nó níos mó)" #~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" #~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A nó barr (srathach)" #~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" #~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (srathach)" #~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" #~ msgstr "ASCII MieMouse (srathach)" #~ msgid "Genius NetMouse (serial)" #~ msgstr "Genius NetMouse (srathach)" #~ msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" #~ msgstr "Microsoft IntelliMouse (srathach)" #~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" #~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (srathach)" #~ msgid "Generic Mouse (serial)" #~ msgstr "Luchóg de gnáth (srathach)" #~ msgid "Microsoft compatible (serial)" #~ msgstr "Microsoft nó comhoriúnach (srathach)" #~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" #~ msgstr "Luchóg 3-cnaipe de gnáth (srathach)" #~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" #~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (srathach)" #~ msgid "CHAP" #~ msgstr "CHAP" #~ msgid "What do you wish to do?" #~ msgstr "Céard a theastaíonn uait a dhéanamh?" #~ msgid "Host name:" #~ msgstr "Ainm úsáideora" #~ msgid "dhcpd" #~ msgstr "dhcpd" #~ msgid "pump" #~ msgstr "pump" #~ msgid "dhcpxd" #~ msgstr "dhcpxd" #~ msgid "dhcp-client" #~ msgstr "dhcp-client" #~ msgid "What is the type of your mouse?" #~ msgstr "Cén cinéal luchóg atá agat?" #~ msgid "Cryptographic" #~ msgstr "Rúnscríobhach" #~ msgid "Configure LAN" #~ msgstr "Cumraigh LAN" #~ msgid "End configuration" #~ msgstr "Éirigh as cumraíocht" #, fuzzy #~ msgid "Do not set up networking" #~ msgstr "Cumraigh gréasánú" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" #~ msgstr "An dteastaíonn uait gréasánú a chumrú ded' chóras?" #~ msgid "Show less" #~ msgstr "Taispéan níos lú" #~ msgid "Show more" #~ msgstr "Taispeán níos mo"