# translation of DrakX-de.po to german # german transltion of the MandrakeInstaller # Copyright (C) 2000-2003 MandrakeSoft S.A. # Stefan Siegel , 2000-2003. # Ronny Standtke , 2003. # Sebastian Deutscher , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-de\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-18 23:07+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Deutscher \n" "Language-Team: german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Durchsuche die Partitionen, um die Einhängepunkte zu finden" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tEntfernen=%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "Port des Netzwerkdruckers" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Bitte legen Sie eine Diskette ein:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe.\n" "Soll trotzdem fortgefahren werden?" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Welchen Benutzernamen" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Partitionstabelle wiederherstellen" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Auf CUPS-Server „%s“" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Bereite weitere Konfiguration vor ..." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Stattdessen „%s“ verwenden" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Drucker, die mit den PPD-Dateien ihrer Hersteller oder CUPS-spezifischen " "Treibern eingerichtet wurden, können nicht übertragen werden." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Die folgenden Drucker\n" "\n" "%s%s\n" "sind direkt an Ihr System angeschlossen." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Gateway-Gerät" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Netzwerkkarten" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Autoerkennung" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Schnittstelle:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Installationsart auswählen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on CDROM" msgstr "auf CD-ROM" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Das System scheint nicht mit dem Internet verbunden zu sein.\n" "Versuchen Sie noch einmal Ihre Verbindung zu konfigurieren." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Verbinden Sie Ihren Drucker mit einem Linux-Server und lassen Sie Ihre(n) " "Windows-Rechner als Client auf ihn zugreifen.\n" " \n" "Möchten Sie Ihren Drucker wirklich so einrichten, wie Sie es jetzt tun?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "Der APM-Dienst (apmd) wird von Laptops verwendet, um den Ladestatus \n" "der Batterie durch den Syslog-Dienst erfassen zu lassen. Mit seiner \n" "Hilfe kann man den Rechner auch rechtzeitig herunterfahren lassen, \n" "bevor die Batterien leer sind." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Auf Bandlaufwerk sichern" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS-Konfiguration" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving" msgstr "wechsele" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Willkommen zum Netzwerk-Konfigurationsassistent.\n" "\n" "Ich versuche nun Ihre Internet-/Netzwerk-Verbindung zu konfigurieren.\n" "Falls Sie keine Autoerkennung wünschen, entfernen Sie bitte die Markierung.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Änderung des markierten Rechners" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Kein CD-Gerät angegeben!" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgarien (Phonetisch)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "Die erste DHCP-IP" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 KB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Haupt-Optionen des Betriebssystemstarters" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Bandlaufwerke" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Durchsuche Netzwerk..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Mit dieser Option sind Sie in der Lage, jede Version Ihres \n" "„/etc“ Verzeichnisses wiederherzustellen." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Schweiz (französisches Layout)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid schlug fehl (Möglicherweise fehlen die RAID-Tools)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Webcam" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "Größe des Prozessor-Caches (Second Level)." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Soundkarten" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "Verwenden Sie den Befehl „%s “, um die Datei in der " "Kommandozeile auszudrucken.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Level %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Dämon-Report\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Es liegt ein möglicher LAN-Adressen-Konflikt in der Konfiguration\n" "von %s vor!\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Konfiguriere ..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen und sind aktiv." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "Für die meisten modernen TV-Karten erkennt das bttv-Modul des Linux-Kernels " "automatisch die richtigen Parameter.\n" "Falls Ihre Karte falsch erkannt wird, können Sie Tuner- und Kartentyp hier " "einstellen. Geben Sie einfach die benötigten Parameter an." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Passwort (erneut)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Installierte Schriftarten suchen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Wählen Sie die Größen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Liste der beschädigten Daten:\n" "\n" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Ihr Modem wird nicht durch das System unterstützt.\n" "Schauen Sie unter http://www.linmodems.org" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Wählen Sie eine andere Partition" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Aktueller Benutzer" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Linke „Windows“-Taste" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "dhcpd-Server-Konfiguration" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "auf dem Novell-Server „%s“, Drucker „%s“" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Modul entfernen" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Password" msgstr "Passwort" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (max, inactive=-1)\n" "\n" "Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" "\\fP." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Expertenkonfiguration" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Scannen auf Ihrem HP-Multifunktionsgerät" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Root" msgstr "Wurzelverzeichnis(Root)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Türkei (modernes „Q“ Modell)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo message not found" msgstr "Ich kann die LILO-Nachricht nicht finden." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Automatische Neuerstellung der Kernel-Header in /boot für\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "if needed" msgstr " falls nötig " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Wiederherstellen fehlgeschlagen..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _jazz drives" msgstr "/_Jazz-Laufwerke automatisch erkennen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backups will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n" "der Mandrake Linux-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n" "rechtsverbindliche Darstellung der Lizenzbedingungen der Software in\n" "dieser Distribution - nur der ursprüngliche französische Text der\n" "Mandrake Linux-Lizenz ist rechtsverbindlich. Wir hoffen aber, dass diese\n" "Übersetzung den deutschsprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n" "Lizenz erleichtert.\n" "\n" "\n" "Einführung\n" "\n" "Das Betriebssystem und die anderen Komponenten, die in Mandrake Linux\n" "enthalten sind, werden hier „Software-Produkte“ genannt. Die\n" "Software-Produkte umfassen, aber sind nicht beschränkt auf, die\n" "Gesamtheit der Programme, Methoden, Regeln, und Dokumentation, welche\n" "zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Mandrake Linux\n" "Distribution gehören.\n" "\n" "\n" "1. Lizenzabkommen\n" "\n" "Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Dieses Dokument ist ein\n" "Lizenzabkommen zwischen Ihnen und MandrakeSoft S. A. welches sich auf\n" "die Software-Produkte bezieht.\n" "Durch Installation, Duplizierung oder Benutzung der Software-Produkte in\n" "irgendeiner Art und Weise erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser\n" "Lizenz einverstanden.\n" "Wenn Sie mit irgendeinem Punkt dieser Lizenz nicht einverstanden sind,\n" "ist es Ihnen nicht erlaubt, die Software-Produkte zu installieren,\n" "duplizieren oder zu benutzen.\n" "Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n" "benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n" "Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n" "haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n" "\n" "\n" "2. Eingeschränkte Garantie\n" "\n" "Die Software-Produkte und die beigefügte Dokumentation werden dem\n" "Benutzer lediglich zur Verfügung gestellt, es wird keinerlei Garantie\n" "gegeben soweit es gesetzlich zulässig ist.\n" "MandrakeSoft S. A. haftet unter keinen Umständen, soweit gesetzlich\n" "zulässig, für direkte oder indirekte Schäden irgendwelcher Art,\n" "(inklusive uneingeschränkten Schäden aufgrund Verlust von\n" "Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n" "finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n" "Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund der Benutzung oder\n" "der Unmöglichkeit der Benutzung der Software-Produkte entstehen, auch\n" "wenn MandrakeSoft S. A. über die Möglichkeit und das Auftreten\n" "derartiger Schäden unterrichtet wurde.\n" "\n" "\n" "EINGESCHRÄNKTE VERANTWORTLICHKEIT BEZOGEN AUF DEN BESITZ UND DIE\n" "BENUTZUNG VON SOFTWARE, DIE IN EINIGEN LÄNDERN VERBOTEN IST.\n" "\n" "\n" "Soweit gesetzlich zulässig, haften MandrakeSoft S. A. und deren\n" "Vertreiber unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden\n" "irgendwelcher Art, (inklusive uneingeschränkten Schäden aufgrund Verlust\n" "von Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n" "finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n" "Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund des Besitzes und\n" "der Benutzung von Software-Komponenten oder aufgrund des Ladens von\n" "Software-Komponenten von den Internet-Servern von MandrakeSoft S. A.,\n" "deren Besitz und Benutzung in einigen Ländern aufgrund lokaler Gesetze\n" "nicht gestattet ist, entstehen.\n" "Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n" "nur, auf die Komponenten für starke Kryptografie enthalten in den\n" "Software-Produkten.\n" "\n" "\n" "3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n" "\n" "Die Software-Produkte bestehen aus Komponenten, die von verschiedenen\n" "Personen und Einrichtungen erstellt wurden. Die meisten Komponenten\n" "unterliegen den Bedingungen der GNU General Public License, im folgenden\n" "„GPL“ genannt, oder ähnlichen Lizenzen. Die meisten dieser Lizenzen\n" "erlauben es, die Komponenten, die diesen Lizenzen unterliegen, zu\n" "benutzen, zu duplizieren, anzupassen, und weiterzugeben. Bitte lesen sie\n" "sorgfältig die Bedingungen der Lizenzabkommen von jeder Komponente,\n" "bevor Sie sie benutzen. Jegliche Frage zur Lizenz einer Komponente ist an\n" "den Autor der Komponente und nicht an MandrakeSoft S. A. zu richten. Die\n" "von MandrakeSoft S. A. erstellten Programme unterliegen der GPL.\n" "Von MandrakeSoft S. A. geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n" "spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n" "Details.\n" "\n" "\n" "4. Geistiges Eigentum\n" "\n" "Alle Rechte an den Komponenten der Software-Produkte liegen bei den\n" "entsprechenden Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n" "Softwareprodukte geschützt.\n" "MandrakeSoft S. A. behält sich das Recht vor, die Software-Produkte zu\n" "modifizieren und anzupassen.\n" "„Mandrake“, „Mandrake Linux“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n" "Warenzeichen der MandrakeSoft S. A..\n" "\n" "\n" "5. Gesetzliche Bestimmungen\n" "\n" "Wenn irgendein Teil dieses Lizenzabkommens durch einen Gerichtsentscheid\n" "für ungültig, illegal oder inakzeptabel erklärt wird, wird dieser Teil\n" "aus dem Abkommen ausgeschlossen. Sie bleiben weiterhin an die anderen,\n" "anwendbaren Teile gebunden.\n" "Die Bedingungen dieses Lizenzabkommens unterliegen den Gesetzen von\n" "Frankreich. Alle Unstimmigkeiten bezüglich der Bedingungen dieser Lizenz\n" "werden vorzugsweise außergerichtlich beigelegt. Letztes Mittel ist das\n" "zuständige Gericht in Paris, Frankreich.\n" "Zu jeglicher Frage zu diesem Dokument kontaktieren Sie bitte\n" "MandrakeSoft S. A.\n" "\n" "\n" "\n" "Hier die französische Version:\n" "\n" "\n" "Introduction\n" "\n" "Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" "distribution Mandrake Linux sont ci-après dénommés ensemble les \n" "« Logiciels ». Les Logiciels comprennent notamment, mais de façon non \n" "limitative, l'ensemble des programmes, procédés, règles et documentations \n" "relatifs au système d'exploitation et aux divers composants de la \n" "distribution Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "1. Licence\n" "\n" "Veuillez lire attentivement le présent document. Ce document constitue \n" "un contrat de licence entre vous (personne physique ou personne morale) et \n" "MandrakeSoft S.A. portant sur les Logiciels.\n" "Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n" "manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n" "connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et " "conditions \n" "du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent " "document \n" "vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n" "manière que ce soit ce produit.\n" "Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n" "cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n" "En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire " "et \n" "toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n" "le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" "distribution Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "2. Garantie et limitations de garantie\n" "\n" "Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en " "l'état \n" "et sans aucune garantie. MandrakeSoft S.A. décline toute responsabilité \n" "découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n" "nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, " "notamment \n" "et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n" "bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n" "autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n" "indemnités devant être versées par suite d'une décision de justice, et ce \n" "même si MandrakeSoft S.A. a été informée de la survenue ou de \n" "l'éventualité de tels dommages.\n" "\n" "AVERTISSEMENT QUANT A LA DETENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n" "PROHIBES DANS CERTAINS PAYS \n" "\n" "En aucun cas, ni MandrakeSoft S.A. ni ses fournisseurs ne pourront être \n" "tenus responsable à raison d'un préjudice spécial, direct, indirect ou \n" "accessoire, de quelque nature que ce soit (notamment et de façon non \n" "limitative les pertes de bénéfices, interruptions d'activité, pertes \n" "d'informations commerciales ou autres pertes pécuniaires, ainsi que \n" "des éventuelles condamnations et indemnités devant être versées par suite \n" "d'une décision de justice) qui ferait suite à l'utilisation, la détention \n" "ou au simple téléchargement depuis l'un des sites de téléchargement de \n" "Mandrake Linux de logiciels prohibés par la législation à laquelle vous \n" "êtes soumis. Cet avertissement concerne notamment certains logiciels de \n" "cryptographie fournis avec les Logiciels.\n" "\n" "\n" "3. Licence GPL et autres licences\n" "\n" "Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n" "personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n" "les termes de la GNU General Public Licence (ci-après dénommée « GPL ») ou \n" "d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous permettent \n" "de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n" "régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n" "accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n" "concernant la licence de chaque Logiciel est à soumettre à l'auteur (ou \n" "ses représentants) du Logiciel et non à MandrakeSoft. \n" "Les programmes conçus par MandrakeSoft sont régis par la licence GPL. \n" "La documentation rédigée par MandrakeSoft fait l'objet d'une licence \n" "spécifique. Veuillez vous référez à la documentation pour obtenir plus \n" "de précisions.\n" "\n" "\n" "4. Propriété intellectuelle\n" "\n" "Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n" "propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n" "des droits de propriété intellectuelle et autres lois régissant le droit \n" "des Logiciels. Les marques « Mandrake » et « Mandrake Linux » ainsi que " "les \n" "logotypes associés sont déposés par MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Dispositions diverses\n" "\n" "Si une disposition de ce contrat de licence devait être déclarée nulle, \n" "illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, cette disposition sera \n" "exclue du présent contrat. Vous continuerez à être liés aux autres \n" "dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n" "est soumis à la Loi française. Toute contestation relative aux présentes \n" "sera réglée préalablement par voie amiable. A défaut d'accord avec \n" "MandrakeSoft S.A., les tribunaux compétents de Paris seront saisis du \n" "litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n" "contacter MandrakeSoft S.A.\n" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Aktuelle Schnittstellenkonfiguration" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Falls Sie eine ISA-Karte besitzen, sollten die Einstellungen auf dem " "nächsten Schirm korrekt sein.\n" "\n" "Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer " "Karte kennen.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Keine Testseite(n) drucken" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "Indien (Gurmukhi)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" msgstr "\"No APIC\" erzwingen" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[Tastatur]" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-Proxy" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install List" msgstr "Liste installieren" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" "Ändern\n" "Pfad wiederherstellen" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Nur für diesen Tag zeigen" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " "must be created.\n" " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical interface\n" " \t\tto help manage/customize these images.\n" "\n" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP address\n" " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" "remove these entries.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " "correct image. You should\n" " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " "expects names like\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:\n" " \t\t\n" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" "\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " "entry for\n" "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be \"thin\"\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" "$IP=client_ip\\$\\$ is\n" "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are modified\n" "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " "issues in using xdmcp,\n" "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " "subnet.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " "clients.\n" "\t\t\t\n" " - Maintain /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \t\tdiskless clients.\n" "\n" " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t\t/ (ro,all_squash)\n" " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" " \t\t\n" " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" "\\$. drakTermServ helps\n" " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " "file.\n" "\n" " - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " "will help create these\n" " \t\tfiles.\n" "\n" " - Per client system configuration files:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " "drakTermServ can help create files\n" " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" "keyboard on a per-client\n" " \t\tbasis.\n" "\n" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " "with the images created by\n" " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to each\n" " \t\tdiskless client.\n" "\n" " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \t\tservice tftp\n" " \t\t(\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t\t}\n" " \t\t\n" " \t\tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \t\tputs it's images.\n" "\n" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " "or a boot floppy\n" " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these images,\n" " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 KB" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Anmerkung: Parallelports können nicht automatisch erkannt werden)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "N" msgstr "N" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Welchen Kartentyp verwenden Sie?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "O" msgstr "O" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Sie können auch das Grafikwerkzeug „xpdq“ zum Setzen der Optionen und " "Verwalten der Druckjobs verwenden.\n" "Falls Sie KDE als Arbeitsoberfläche nutzen, haben Sie eine Panik-Abschaltung " "in Form des Arbeitsflächensymbols „STOP Printer!“, dass sofort alle " "Druckaufträge anhält, wenn Sie es betätigen. Das kann beispielsweise dann " "hilfreich sein, wenn Sie einen Papierstau in Ihrem Drucker haben.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Der Rechner ist bereits in der Liste, er kann nicht erneut hinzugefügt " "werden.\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Netzwerk konfigurieren" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "S" msgstr "S" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Protokoll für den Rest der Welt \n" "ohne D-Kanal (Leased Lines)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Der Parameter %s muss eine Zahl sein!" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Anmerkung" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Activate/Disable daily security check." msgstr "" "Argumente: (arg)\n" "\n" " Tägliche Sicherheitschecks aktivieren/deaktivieren.." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." "allow and /etc/at.allow\n" "(see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Sie haben X nicht konfiguriert. Sind Sie sicher?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Die Einrichtung des Druckers wird vollautomatisch erfolgen. Sollte Ihr " "Drucker nicht richtig erkannt worden sein oder wollen Sie die Einrichtung " "selbst vornehmen, wählen Sie „Manuelle Konfiguration“." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Welcher Partitionstyp?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" "Dateiliste gesendet per FTP: %s\n" " " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options Description:\n" "\n" " - Backup System Files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User Files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want to \n" "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" "\tyou do not include the web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other Files: \n" "\n" "\tThis option allows you to include additional data to save.\n" "\tIf you want to add individual files, select them from the\n" "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" "\n" " - Differential Backups:\n" " \n" "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" "\n" msgstr "" "Parameter:\n" "\n" " - Systemdateien sichern:\n" " \n" "\tDiese Option erlaub es Ihnen Ihr „/etc“ Verzeichnis\n" "\tmit den darin enthaltenen Konfigurationsdateien zu\n" "\tsichern. Seien Sie vorsichtig, damit Sie während der\n" "\tWiederherstellung folgende Dateien nicht überschreiben:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Benutzerdateien sichern:\n" "\n" "\tDiese Option erlaubt es Ihnen die Benutzerkenn-\n" "\tzeichen zu wählen, deren Daten gesichert werden\n" "\tsollen.\n" "\tEs ist sinnvoll, die Browser-Caches vom Sichern\n" "\tauszunehmen, um Sicherungsplatz zu sparen.\n" "\n" " - Andere Dateien sichern:\n" "\n" "\tMit dieser Option können Sie weitere Dateienn\n" "\tzum Sichern vorsehen. Sollten Sie diese Version\n" "\tverwenden, können Sie momentan keine inkre-\n" "\tmentellen Aktualisierungen vornehmen.\n" "\n" " - Inkrementelle Archivierung:\n" "\n" "\tInkrementelle Archivierung ist die mächtigste\n" "\tder vorhandenen Optionen. Sie erlaubt es\n" "\tIhnen beim ersten Aufruf eine komplette\n" "\tSicherungskopie Ihres Systems zu erstellen und\n" "\tanschließnd nur noch Änderungen zu speichern.\n" "\tSomit sind Sie in der Lage, während des Wieder-\n" "\therstellens, den Datenbestand eines bestimmten\n" "\tZeitpunkts zu erzeugen.\n" "\tSollten sie diese Alernative nicht gewählt haben,\n" "\twerden die alten Sicherungen vor dem Ertellen\n" "\teiner neuen Sicherungskopie gelöscht.\n" "\n" "\n" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" "\n" "Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" "expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" "dev the device to report the log." msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "durch Kommas getrennte Textfelder" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Das sind die Rechner, für die der Scanner zugänglich sein soll:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Unbekannt|CPH06X (bt878) [Zahlreiche Hersteller]" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP und IMAP-Server" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Modell-Stepping" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Verfügen Sie über %s Schnittstellen?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" "least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" "very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" "ones at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" "you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" "that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" "you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux ist ein Mehrbenutzer-System, das bedeutet konkret, jeder\n" "Benutzer hat eigene Präferenzen (Grafische Umgebung,\n" "Programmeinstellungen, etc.), sowie ein eigenes Heimverzeichnis, in dem\n" "diese Einstellungen gespeichert werden. Falls Sie mehr wissen wollen,\n" "können Sie im „Starter-Handbuch“ nachsehen. Sie können mehrere normale\n" "Benutzerkonten einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Benutzerkonto:\n" "»root«, das einmalig ist. Im Gegensatz zu »root« können diese normalen\n" "Benutzer jedoch nur ihre eigenen Dateien und Konfigurationen verändern. Sie\n" "können sogar mehrere Benutzerkonten pro Person einrichten, denen Sie\n" "Zugang zu Ihrem GNU/Linux-System gewähren wollen. Erstellen Sie sich ein\n" "eigenes Benutzerkonto, auch wenn Sie der einzige Anwender sind, der\n" "diesen Rechner nutzt. Sie sollten nicht ständig mit dem privilegierten\n" "Benutzerkonto arbeiten! Das ist ein hohes Sicherheitsrisiko! Wenn Sie einen\n" "schweren Fehler als einfacher Benutzer machen, dann können Sie maximal\n" "Daten verlieren, jedoch nicht Ihr gesamtes System unbrauchbar machen.\n" "\n" "Zuerst geben Sie bitte einen normalen Namen an. Das muss nicht\n" "notwendigerweise Ihr richtiger Name sein. „DrakX“ wird das erste Wort, das\n" "Sie eingegeben haben, in das Feld „%s“ eintragen. Dies ist der Name, den\n" "Sie zum Anmelden für dieses Konto benötigen. Natürlich können Sie ihn\n" "hier nach Belieben verändern. Dann geben Sie Ihrem Konto ein Passwort. Für\n" "ein Benutzerkonto ist dieses zwar nicht von so herausragender\n" "Bedeutung wie das für »root«, doch Sie sollten trotzdem etwas Sorgfalt\n" "walten lassen. Immerhin sind es Ihre Daten ...\n" "\n" "Klicken Sie auf „%s“, um das Benutzerkonto zu erstellen. Anschließend " "können\n" "Sie direkt weitere Benutzer hinzufügen. Wenn Sie alle Benutzer erstellt\n" "haben, klicken Sie auf „%s“.\n" "\n" "Durch Anwahl der Schaltfläche „%s“ haben Sie auch die Möglichkeit, die\n" "Standard-Shell dieses Benutzers zu ändern (normalerweise ist dies die " "„Bash“).\n" "\n" "Wenn Sie alle Benutzerkonten erstellt haben, wird Ihnen die Möglichkeit\n" "eröffnet, einen Benutzer automatisch beim Betriebssystemstart\n" "angemeldet zu bekommen. Falls Sie sich für diese\n" "Funktionalität entscheiden (und wenig Wert auf Sicherheit legen) wählen Sie\n" "einfach die gewünschte Arbeitsumgebung und den Benutzer aus. Bestätigen\n" "Sie Ihre Auswahl durch Betätigen der Schaltfläche „%s“. Andernfalls löschen\n" "Sie einfach die Markierung des Punktes „%s“." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Konfiguriere Internet-Zugang..." #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" msgstr "Dänemark" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Schaltet beim Betriebssystemstart automatisch die „Num“-Taste für \n" "die virtuellen Konsolen und XFree ein." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Bitte geben Sie die IP-Parameter dieser Maschine ein.\n" "Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n" "angegeben werden (etwa „192.168.1.42“)." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "Da die Mandrake Linux-Distribution stetig wächst, wurde sie in mehrere\n" "CD-ROMs unterteilt. Es kann daher vorkommen, dass „DrakX“ Pakete von\n" "anderen, als der Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall\n" "wird es die aktuelle CD-ROM auswerfen und nach einer anderen fragen." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Prozessoren" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Keine Netzwerkkarte ausgewählt!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands (Norwegen)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Während der Konfiguration traten Fehler auf.\n" "Kontrollieren Sie Ihre Verbindung mit „net_monitor“ oder dem Mandrake " "Kontrollzentrum. Falls die Verbindung nicht funktioniert, sollten Sie erneut " "die Konfiguration starten." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "Die Partition %s heißt nun %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Andere Dateien sichern ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-Server-IP" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Installiere HPOJ-Paket..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n" "ohne auf den normalen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist " "nützlich, wenn \n" "Sie weder LILO noch Grub auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n" "anderes Betriebssystem Ihren Betriebssystemstarter entfernt hat oder Ihre " "Hardware-Konfiguration die Verwendung eines Betriebssystemstarters nicht " "korrekt \n" "verarbeitet. Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Linux \n" "Mandrake Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach \n" "schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n" "\n" "Möchten Sie jetzt eine Startdiskette für Ihr System erstellen?\n" "%s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" msgstr "Lettland" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "monthly" msgstr "monatlich" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" msgstr " Modulname " #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Beim Systemstart aktivieren" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "Inkrementelle Archivierung (alte Archive nicht ersetzen)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD-ROM" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Standardmäßig Unicode verwenden" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "" "Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Ich versuche, die Partitionstabelle zu retten" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Der Parameter %s muss eine ganzzahlige Zahl sein!" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Angaben, die Sie machen müssen:\n" "%s" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Ich bin nicht in der Lage, eine Live-Aktualisierung durchzuführen!!!\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Name: " #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Allen Benutzern erlauben" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "Der offizielle MandrakeSoft-Shop" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Neuberechnen der Größe" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kabel-Verbindung" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Ich kann die Partitionstabelle von „%s“ nicht lesen. Sie scheint \n" "fehlerhaft zu sein :-(\n" "Ich kann fortfahren, indem ich die fehlerhaften Partitionen lösche \n" "(dabei gehen ALLE darauf vorhandenen DATEN VERLOREN!). Alternativ können \n" "Sie mir jedoch auch verbieten, die Partitionstabelle zu verändern.\n" "(Folgender Fehler trat auf: „%s“).\n" "\n" "Sind Sie einverstanden, dass ich die problematischen Partitionen lösche?\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" "Erstelle Sicherung vor dem Wiederherstellen (nur für inkrementelle " "Sicherungen)." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Name" msgstr "Name" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid schlug fehl" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulation der 3. Taste" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Sende Dateien ..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israel (Phonetisch)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "Zugriff auf RPM-Werkzeuge" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "edit" msgstr "bearbeiten" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Sie müssen einen Drucker wählen/ein Gerät eingeben!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Problem beim Zugriff auf die CD." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Fehler: Es gibt keinen bekannten Treiber für Ihre Soundkarte (%s)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Druckername, Beschreibung, Standort" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "USA (terrestrisch)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" "Bitte wählen Sie ein\n" "Sicherungsmedium." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama-Erweiterung verwenden" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "Ich kann „mkbootdisk“ nicht richtig beenden: \n" " %s \n" " %s" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Westeuropa" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" "[OPTIONEN] [PROGRAMMNAME]\n" "\n" "OPTIONEN:\n" " --help - Asgabe dieses Hilfetextes.\n" " --report - Name eines Mandrake-Programms.\n" " --incident - Name eines Mandrake-Programms." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "HardDrake2-Version %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kopiere %s" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "Farbauswahl" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Kontrollieren Sie, ob Sie ein CD-RW-Medium verwenden." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" "will be lost and will not be recoverable!" msgstr "" "Bitte wählen Sie die Festplatte, die Sie löschen wollen, um Ihr neues\n" "Mandrake Linux zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n" "dieser Platte nach diesem Schritt unwiederbringlich verloren sind!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Verwenden Sie die Tasten %c und %c um ein Betriebssystem zu w„hlen." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Generische 2 Tasten Maus" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "In %d Sekunden wird das markierte BS automatisch gestartet." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "Ich kann „/etc/sysconfig/bootsplash“ nicht anlegen." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internetzugang" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Um eine Liste der Drucker-Parameter Ihres Druckers zu erhalten, betätigen " "Sie bitte die Schaltfläche „Liste der Drucker-Optionen“." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "Aktiviere Server..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Druck der Testseite(n) ..." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Einhängepunkt %s\n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" "(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" "partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" "you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" "FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" "option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" "Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" "choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" "Guide''." msgstr "" "Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandrake Linux\n" "System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw. ein\n" "Betriebssystem alles belegt, müssen die Platte(n) neu partitioniert werden.\n" "Prinzipiell besteht das Partitionieren der Platte(n) darin, den\n" "Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandrake Linux darauf installiert\n" "werden kann.\n" "\n" "Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist, kann das Partitionieren\n" "für unerfahrene Anwender unangenehm und stressig sein. Dieser Assistent\n" "kann Ihnen diesen Schritt abnehmen. Lesen Sie dennoch vor Beginn im\n" "Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der\n" "Entscheidung.\n" "\n" "Abhängig vom aktuellen Zustand Ihrer Platte(n) haben Sie verschiedene\n" "Alternativen:\n" "\n" " * „%s“: Dies führt einfach dazu, dass Ihre leere(n) Festplatte(n)\n" "automatisch partitioniert werden; Sie müssen sich also um nichts weiter\n" "kümmern.(*)\n" "\n" " * „%s“: Der Assistent hat eine oder mehrere existierende Linux-Partitionen\n" "auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese Schaltfläche, falls Sie sie\n" "behalten wollen. Sie werden dann gebeten, die Einhängepunkte der " "Partitionen\n" "anzugeben. Als Vorgabe erhalten Sie die Einhängepunkte der gefundenen\n" "Distribution, normalerweise ist es nicht nötig diese zu ändern.\n" "\n" " * „%s“: Falls der gesamte Plattenplatz aktuell für Microsoft Windows(TM)\n" "verschwendet ist, müssen Sie für GNU/Linux Platz schaffen. Um dies zu\n" "erreichen, können Sie entweder Ihre Microsoft Windows(TM) Partition(en)\n" "samt Daten löschen (siehe „Komplette Platte löschen“) oder Ihre Windows-\n" "Partition verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten diese\n" "Variante wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und Mandrake\n" "Linux) nebeneinander nutzen wollen.\n" "\n" " Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal\n" "betont, dass das bedeutet, Sie haben weniger Platz für Windows als\n" "momentan.\n" "\n" " * „%s“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren, und sie durch Ihr\n" "neues Mandrake Linux System ersetzen wollen, wählen Sie diese Schaltfläche.\n" "Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig gemacht werden kann.\n" "\n" " !! Wenn Sie diese Variante wählen, werden alle Ihre Daten auf der Platte\n" "gelöscht! !!\n" "\n" " * „%s“: Bei dieser Variante werden alle Windows Partitionen gelöscht und\n" "die Platte(n) komplett neu partitioniert.\n" "\n" " !! Wenn Sie diese Variante wählen, werden alle Ihre Daten auf der Platte\n" "gelöscht! !!\n" "\n" " * „%s“: Wenn Sie Ihre Festplatte selber von Hand partitionieren wollen,\n" "dann können Sie diese Option wählen. Seien Sie bitte sehr sorgfältig, wenn\n" "Sie diese Lösung wählen, da Sie zwar alle möglichen Einstellungen\n" "vornehmen, aber gleichzeitig auch sehr leicht Daten verlieren können. Diese\n" "Option ist nur geeignet, wenn Sie wissen, was Sie tun. Um zu erfahren, wie\n" "Sie DiskDrake verwenden können, lesen Sie bitte das Kapitel „Ihre\n" "Partitionen verwalten“ im \"Starter Handbuch.\"" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Application:" msgstr "Anwendung:" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Externes ISDN-Modem" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Ihre Wahl? (Standard ‚%s‘) " #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Fehlerbehandlung" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid " / Region" msgstr "/ Region" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Die Testseite(n) wurden an den Drucker gesandt.\n" "Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n" "Druckstatus:\n" "%s\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "daily" msgstr "täglich" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "und ein unbekannter Drucker" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "kernel version" msgstr "Kernelversion" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Konfiguration wiederherstellen " #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Ist dies die richtige Einstellung?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" "Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" "button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" "simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" "Wenn Sie Ihren Computer mit dem Internet oder mit einem lokalen Netzwerk\n" "verbinden wollen, dann betätigen Sie die Schaltfläche „%s“. Bitte schalten\n" "Sie jedoch zuvor, falls nötig, die dafür benötigten Geräte ein, damit\n" "„DrakX“ sie automatisch erkennen kann. Sollte die automatische Erkennung\n" "nicht korrekt erfolgen, können Sie es erneut versuchen, nachdem Sie die\n" "Markierung der Option „%s“ entfernt haben. Betätigung der Schaltfläche „%s“\n" "bringt Sie weiter zum nächsten Installationsschritt ohne Ihr Netzwerk\n" "einzurichten.\n" "\n" "Zur Auswahl stehen folgende Verbindungsarten: Herkömmliches Modem, ISDN-\n" "Modem, ADSL-Verbindung, Kabelmodem oder eine einfache LAN-Verbindung\n" "(Ethernet).\n" "\n" "Wir wollen hier nicht weiter ins Detail gehen, nur soviel: Stellen Sie\n" "sicher, dass Sie die nötigen Parameter von Ihrem Internet-Provider oder\n" "Systemadministrator erhalten haben.\n" "\n" "Weitere Einzelheiten, die hier bereits hilfreich sein können, erhalten Sie\n" "im „Starter-Handbuch“. Falls Sie unsicher sind, warten Sie ab, bis die\n" "Installation beendet ist und verwenden Sie danach das beschriebene\n" "Programm, um Ihre Verbindung einzurichten." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Assistentengestützte Konfiguration" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Automatische Erkennung" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Systemdateien sichern ..." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "" "Ich kann kein Broadcast machen,\n" "da keine NIS-Domäne angegeben wurde." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Entferne Drucker „%s“..." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "DrakFloppy" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "Iformationsebene, die durch den Befehl CPUID erhalten werden kann." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " an Gerät: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM) löschen" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" "Dieser Dienst startet den X-Font-Server. Er ist notwendig, \n" "damit XFree gestartet werden kann!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Wählen Sie eine Schriftartdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie " "„Hinzufügen“" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "System" msgstr "System" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Möchten Sie diese Möglichkeit nutzen?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Optionen:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Passwort nötig" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d Minuten" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikkarte: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "WebDAV-Übertragung schlug fehl!" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "XFree konfigurieren" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch Polinesien" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" "„DrakX“ versucht normalerweise die Anzahl der Tasten Ihrer Maus zu\n" "erkennen. Sollte das nicht möglich sein, so behandelt es Ihre Maus als\n" "Zwei-Tasten-Maus und emuliert die mittlere Taste. Es erkennt üblicherweise\n" "korrekt, ob es sich um eine serielle, eine PS/2- oder um eine USB-Maus\n" "handelt.\n" "\n" "Sollte dies nicht Ihren Vorstellungen entsprechen: Wählen Sie einfach Ihren\n" "Maustyp aus der Liste, die Ihnen angezeigt wird.\n" "\n" "Sollten Sie einen anderen Maustyp gewählt haben, als DrakX Ihnen vorschlug,\n" "können Sie die Funktionstüchtigkeit Ihrer Maus im angezeigten Dialog\n" "überprüfen. Verwenden Sie auch die Knöpfe und gegebenenfalls das Mausrad,\n" "um sicherzustellen, dass die festgelegten Einstellungen funktionieren.\n" "Falls nicht, drücken Sie die [Leertaste] oder die Eingabetaste, um zurück\n" "zum Auswahlmenü zu gelangen und suchen Sie einen anderen Treiber aus.\n" "\n" "Es kommt vor, dass Mäuse mit Rädern nicht korrekt erkannt werden. Wählen\n" "Sie in diesem Fall die richtige Maus aus der vorgegebenen Liste. Stellen\n" "Sie sicher, dass Sie auch den Anschluss richtig angegeben haben. Nach\n" "Betätigen der Schaltfläche „%s“, wird Ihnen ein Bild der gewählten Maus\n" "gezeigt. Bewegen Sie Räder und Tasten, um sicherzustellen, dass die Maus\n" "richtig erkannt wurde." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Unterstützung für den OKI 4w und kompatible WinDrucker." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Startet das ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) Sound-System" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Installiere den Treiber für die %s Karte %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Sie haben Ihren alten Standarddrucker („%s“) übertragen, soll es auch Ihr " "Standarddrucker unter dem neuen Drucksystem „%s“ werden?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Server aktivieren" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraine" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Es wurde kein aktives Netzwerk gefunden und es konnte auch keine " "Netzwerkverbindung hergestellt werden. Kontrollieren Sie bitte Ihre Hardware " "und Ihre Softwareeinstellungen. Versuchen Sie anschließend erneut den " "Netzwerkdrucker einzurichten." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Bitte legen Sie die Startdiskette in Laufwerk %s ein." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Lokale Netzwerke" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Windows(TM) löschen" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "Ihr %s wurde konfiguriert.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Firewire-Controller" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" "changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" "Nachdem Sie die allgemeinen Parameter eingestellt haben,\n" "bekommen Sie die Liste möglicher Betriebssystemalternativen für das\n" "Startmenü angezeigt.\n" "\n" "Sollte sich auf Ihrem Rechner bereits ein anderes Betriebssystem befinden,\n" "so wird dieses - sofern es erkannt wird - automatisch zu dem Startmenü\n" "hinzugefügt. Hier können Sie noch einige Feineinstellungen für die\n" "bestehenden Optionen vornehmen. Markieren Sie einen bestehenden Eintrag und\n" "betätigen Sie die Schaltfläche „%s“, um einen neuen Eintrag zu erzeugen;\n" "„%s“ oder \"%s\" ändert oder löscht einen Eintrag; „%s“ bringt Sie zum " "nächsten\n" "Installationsschritt.\n" "\n" "Möglicherweise wollen Sie auch nicht, dass andere Anwender Zugriff auf die\n" "übrigen installierten Betriebssysteme bekommen. In diesem Fall können Sie\n" "die jeweiligen Einträge entfernen, Sie müssen jedoch selbst für\n" "Startdisketten sorgen, um diese Systeme erreichen zu können!" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "System mode" msgstr "System-Modus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: " "Name des NetWare-Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-" "Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie falls " "notwendig, den entsprechenden Benutzernamen samt Passwort." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Netzmaske:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" msgstr "Übergeben" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Aktualisiere Druckerliste (um alle entfernten CUPS-Drucker anzuzeigen)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " "limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Die automatische Installation kann, falls Sie wollen,\n" "vollautomatisch erfolgen. In diesem Fall wird die\n" "Festplatte vollständig durch DrakX rekonfiguriert\n" "(diese Möglichkeit ist für die Replikation auf anderen\n" "Rechnern gedacht).\n" "\n" "Vermutlich werden Sie es vorziehen, erneut eine normale\n" "Installation durchzuführen.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Netzwerkdrucker „%s“, Port %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, die mit Ihrem lokalen Netzwerk \n" "verbunden ist." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "OK, die übrigen Dateien zu aktualisieren." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Druckeranschluss URI" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Das Medium ist nicht löschbar!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-basiert" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Installiere ein Drucksystem in Sicherheitsebene %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Dieser Benutzername ist zu lang" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Anderes Betriebssystem (Windows ...)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Lesen der Drucker-Datenbank ..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t Benutzer: %s\n" "\t\t Pfad: %s \n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Kein OpenSource-Treiber" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Diese Ebene bietet die selbe Funktionalität, wie die vorherige. Jedoch ist \n" "das System nun komplett geschlossen. Es ist die höchste Sicherheitsebene." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Europäisches Protokoll (EDSS1)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Video Modus" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Netzwerküberwachung" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Neue Größe in MB:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Partitionstabellentyp: %s\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Windows-Domänenauthentifizierung" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Tastenemulation" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", Netzwerkdrucker „%s“, Port %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " FTP-Verbindungsproblem: Es war nicht möglich, Ihre Dateien per FTP zu " "übertragen.\n" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Sending Speed:" msgstr "Sendegeschwindigkeit: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Mail-Benachrichtigungskonfiguration" # drakfw:278 (Neuse #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau (Neuseeland)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bosnian" msgstr "Bosnien" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Release: " msgstr "Ausgabe:" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "Bitte geben Sie den Gerätenamen \n" "Ihres Brenners an, etwa „0,1,0“." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Datenbankserver" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" "spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ihre Karte kann 3D-hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" "XFree %s. BEMERKUNG: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIER-\n" "STADIUM UND KANN ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN.\n" "Ihre Karte wird auch von XFree %s unterstützt, wodurch Sie bessere 2D-\n" "Unterstützung erhalten können." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Bitte warten, Sicherheitsoptionen werden eingestellt..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Unbekannt|CPH05X (bt878) [Zahlreiche Hersteller]" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Arbeitsoberfläche nach dem Hochfahren automatisch starten " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hourly" msgstr "stündlich" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " erfolgreich auf %s wiederhergestellt " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Bereite Druckerport für CUPS vor..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "Spanien" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start" msgstr "Start" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "Konfiguriere Anwendungen ..." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Normal modem connection" msgstr "Normale Modem-Verbindung" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Dateiauswahl" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" "Welche ISDN-Konfiguration bevorzugen Sie?\n" "\n" "* Die alte Konfiguration verwendet „isdn4net“. Sie \n" " enthält mächtigere Werkzeuge, ist jedoch komplizierter \n" " einzurichten und nicht voll standardkonform.\n" "\n" "* Die neue Konfiguration mit „isdn-light“ ist \n" " verständlicher und standardkonformer, sie enthält \n" " jedoch weniger Werkzeuge.\n" "\n" "Wir empfehlen die „isdn-light“ Variante.\n" #: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Konfigurationswerkzeug starten" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "Installation des Betriebssystemstarters" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Größe der root-Partition in MB: " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Dieses Paket ist existenziell, sie können es nicht abwählen!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "Der Dienst named (BIND) stellt ihnen einen Server zur Verfügung, \n" "mit dessen Hilfe Rechnernamen in IP-Adressen umgesetzt werden. \n" "Ein solcher Dienst wird „Domain Name Server“ (DNS) genannt. \n" "Falls Sie nur einen Rechner besitzen, mit dem Sie per Modem/ISDN ins \n" "Netz gehen, benötigen Sie diesen Dienst nicht." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Trenne Verbindung ..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Report" msgstr "Report" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "level" msgstr "Level" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" "Alle Vorfälle werden von einem einzelnen qualifizierten MandrakeSoft " "Experten bearbeitet." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Auswahl der Paketgruppen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Wiederherstellen mit Netzwerkprotokoll: %s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Sie können alle Modulparamerter hier einstellen." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Die dritte Maustaste emulieren?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Sie können keine weiteren Partitionen anlegen (da Sie die maximale \n" "Anzahl primärer Partitionen erstellt haben). Bitte löschen Sie \n" "eine primäre Partition und legen Sie stattdessen eine erweiterte \n" "Partition an." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Einhängen" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Aktualisierungen installieren" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text box height" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "State" msgstr "Status" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Stellen Sie sicher, dass ein Medium in Laufwerk %s liegt." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "Mehrere Profile erlauben" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Diese Optionen kann alle Ihre Dateien im Verzeichnis „/etc“ sichern und " "wiederherstellen\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Lokaler Drucker" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Dateien wiederhergestellt..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "Auswahl der Pakete" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" "Ich kann Ihre aktuelle Konfiguration beibehalten und annehmen, dass Sie " "bereits einen DHCP-Server eingerichtet haben. Stellen Sie in diesem Fall " "sicher, dass ich Ihr Klasse-C-Netzwerk korrekt erkannt habe. Ich werde es " "weder neu konfigurieren, noch Ihre DHCP-Konfiguration ändern.\n" "\n" "Ihr standardmäßiger DNS Eintrag ist der Caching-Nameserver Ihrer Firewall. " "Sie können diesen etwa durch den DNS-Server Ihres Internetanbieters " "ersetzen.\n" "\n" "Ich kann jedoch auch Ihre Schnittstelle neu konfigurieren und einen DHCP-" "Server für Sie aufsetzen.\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Es wurde kein lokaler Drucker erkannt! Um ihn manuell hinzuzufügen geben Sie " "einfach einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile an (Parallele " "Anschlüsse: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., äquivalent zu LPT1:, LPT2:, ...; Erster " "USB Drucker: /dev/usb/lp0, zweier USB Drucker: /dev/usb/lp1, ...)." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Es ist sehr empfehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n" "neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n" "Rechnernamens hervorgerufen werden, zu vermeiden." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" "Automatische Erkennung und Konfiguration neuer Hardware während des \n" "Systemstarts." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Konfiguration des Installations-Servers" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE konfigurieren" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Ihr Netzwerk ist nicht konfiguriert" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Modul konfigurieren" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Inseln" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnecting from the Internet " msgstr "Vom Internet trennen" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonnummer des Providers" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Rechner %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" "\n" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" # zweite? nicht zweites? #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Second floppy drive" msgstr "zweite Disketten-Laufwerk" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Über HardDrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Laufwerkskapazität" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk.\n" "Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Größe: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Strg und Umschalttaste gleichzeitig" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "secondary" msgstr "sekundär" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Sicherungskonfiguration anzeigen" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "Kein Passwort" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Die folgenden Scanner\n" "\n" "%s\n" "sind direkt an Ihr System angeschlossen.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Um einen TCP- oder Socket-Drucker verwenden zu können, müssen Sie auf alle " "Fälle dessen Rechnernamen, bzw. IP-Adresse - möglicherweise auch den Port - " "angeben. Bei HP JetDirect-Servern ist dies normalerweise die Port-Adresse " "9100, bei anderen Servern kann es eine andere sein. Schauen Sie im " "Zweifelsfall in die Unterlagen des Herstellers." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Festplatten-Informationen" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian" msgstr "Russland" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Dateien verstecken" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Selbsterkennung von direkt am Rechner angeschlossenen Druckern" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Ich kann kein Disketten-Laufwerk finden" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Richten Sie Ihren Windows-Server so ein, dass Ihr Drucker über das IPP-" "Protokoll erreichbar ist und konfigurieren sie ihn auf dieser Maschine mit " "dem Verbindungstyp „%s“ in PrinterDrake.\n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Ungültiges Paket" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" "Verwandeln Sie Ihren Rechner mit ein paar Mausklicks in einen " "leistungsfähigen Server: Web, E-Mail, Firewall, Router, Datei- und " "Druckserver, ..." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec-Grundeinstellungen" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "choose device" msgstr "Gerät wählen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Aus dem LVM löschen" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German" msgstr "Deutschland" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Weiter ->" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Es handelt sich mit großer\n" "Wahrscheinlichkeit um eine\n" "Treiber-Partition. Sie sollten\n" "sie daher besser unverändert\n" "lassen.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Ich kann diesen Einhängepunkt nicht zurücksetzen, da diese Partition als \n" "Loopback verwendet wird. Bitte entfernen Sie erst diesen Loopback." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" "Das von Ihnen während der Installation eingerichtete Netzwerk kann jetzt " "nicht gestartet werden. Testen Sie bitte, ob es nach einem Neustart zur " "Verfügung steht. Falls nicht, berichtigen Sie die Einstellungen im Mandrake " "Kontrollzentrum unter „Netzwerk & Internet/Verbindung“. Versuchen Sie " "anschließend erneut den Drucker mittels „Hardware/Drucker“im Kontrollzentrum " "einzurichten." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB-Controller" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Um welche Fernsehnorm handelt es sich?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Freigabename" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "enable" msgstr "aktivieren" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Kontaktiere Mandrake Linux Web-Server, um eine Liste verfügbarer Pakete zu " "erhalten..." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Beim Neustart des Netzwerks trat ein Fehler auf: \n" "\n" "%s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Gewünschte Größe übersteigt den verfügbaren Platz" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Der NCP-Servername fehlt!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Staat." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Backup-Dateien auf der Festplatte ..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Laotian" msgstr "Laos" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Der Dienst rstat ermöglicht es Anwendern anderer Rechner des \n" "Netzwerks Preformance-Daten dieses Rechners zu erhalten." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Erneuere die Liste der konfigurierten Scanner..." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Warnung: Testen dieser Grafikkarte kann Ihren Rechner anhalten" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Der Benutzername sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" "„-“ und „_“ bestehen" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "MenuDrake" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Cracker-Spielplatz" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Modul-Optionen:" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "Sicher Sie Ihr Netzwerk mit der Multi-Netzwerk-Firewall ab!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Weiter ohne Netzwerkkonfiguration" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Abbruch" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Keine Passwortaufforderung auf %s am Port %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "Geben Sie an, ob sie das nicht-zurückspulende Gerät verwenden wollen." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Scanner an anderen Rechnern nutzen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t- CD-ROM.\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n" "Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwegen)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Festplattenbackup in Bearbeitung ..." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Ich kann nicht forken: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Typ:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Client bearbeiten" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "no fonts found" msgstr "Keine Schriftarten gefunden" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Maus" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "Sie haben nicht genug Platz in „/boot“" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Choosing an arbitratry driver" msgstr "Ich wähle einen willkürlichen Treiber" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Rechnername" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "Die Farbe des Fortschrittbalkens" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Schriftartdateien löschen" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Zum RAID hinzufügen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" "variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" "Sie können weitere yaboot Einträge angeben, etwa für andere\n" "Betriebssysteme, alternative Kernel oder ein Rettungssystem.\n" "\n" "Für ein anderes Betriebssystem können Sie nur einen Namen und\n" "die Start-Partition angeben.\n" "\n" "Für Linux gibt es einige Parameter:\n" "\n" " * „Label“: Es handelt sich um den Namen, den Sie an der yaboot\n" "Eingabeaufforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n" "\n" " * „Image“: Der Name des Kernels, den sie starten wollen. Normalerweise\n" "handelt es sich um „vmlinuz“ oder eine Variante von „vmlinuz“ mit einer\n" "Versionsnummer.\n" "\n" " * „Root“: Das Wurzelverzeichnis „/“ Ihrer Linux-Installation.\n" "\n" " * „Append“: Auf Apple-Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n" "Kernelparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n" "konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten, da\n" "klassische Apple-Mäuse von Haus aus mit 2 fehlenden Maustasten\n" "ausgeliefert werden. Hier einige Beispiele:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * „Initrd“: Dieser Parameter kann entweder verwendet werden, um beim\n" "Betriebssystemstart bereits zusätzliche Kernel-Module zur Verfügung zu " "haben,\n" "ohne daß das Start-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk-Abbild\n" "für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zu haben.\n" "\n" " * „Initrd-size“: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 KBytes groß. Sollten " "Sie eine\n" "größere RamDisk benötigen, können Sie das mit diesem Parameter einstellen.\n" "\n" " * „Read-write“: Normalerweise wird das Wurzelverzeichnis zuerst im\n" "Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystemcheck durchführen zu\n" "können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt. Diesen Umstand\n" "können Sie hier abstellen.\n" "\n" " * „NoVideo“: Sollte sich die Apple-Grafik-Hardware als extrem " "problematisch\n" "erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog. „novideo“-Modus,\n" "also im FrameBuffer-Modus zu starten.\n" "\n" " * „Default“: Wählt diesen Eintrag als Standard-Linux-Kernel, den Sie durch\n" "Drücken von Enter an der yaboot-Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n" "Wenn Sie die [Tab]-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalten Sie\n" "eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeintrag wird mit einem\n" "Stern „*“ markiert." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Der Drucker „%s“ wurde erfogreich zu StarOffice/OpenOffice.org/GIMP " "hinzugefügt." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Um alle existierenden Optionen des Druckers zu erfahren, lesen Sie entweder " "die unten angegebene Liste oder betätigen Sie die Schaltfläche „Liste der " "Drucker-Optionen“. %s%s%s\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Falls Ihr Drucker nicht aufgeführt ist wählen Sie bitte ein kompatibles bzw " "ähnliches Modell (Für Einzelheiten schauen Sie bitte in Ihr Druckerhandbuch)." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Drucker" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabien" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" msgstr "Einige Geräte wurden hinzugefügt:\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Drucken auf Drucker „%s“" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Von Band wiederherstellen" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Wählen Sie das Profil, dass eingestellt werden soll" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" "\n" "\n" "Geben Sie einen Zeroconf-Rechnernamen ohne Punkte an,\n" "wenn Sie nicht die Vorgabe beibehalten wollen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Jetzt Sicherung anhand der Konfigurationsdatei erstellen" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "" "Einhängepunkte sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich " "unterhalten" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Drucksystem neu starten ..." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (name)\n" "\n" "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Hardware-Informationen anzeigen" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "Erster Sektor der Boot-Partition" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Druckerproduzent, Modell" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal-Server-Konfigurator\n" "--enable : MTS einschalten\n" "--disable : MTS ausschalten\n" "--start : MTS starten\n" "--stop : MTS anhalten\n" "--adduser : einen existierenden Systemnutzer zu MTS hinzufügen " "(benötigt Nutzernamen)\n" "--deluser : einen existierenden Systemnutzer von MTS löschen " "(benötigt Nutzernamen)\n" "--addclient : einen Client zu MTS hinzufügen (benötigt MAC Adresse, IP, " "NBI Image Name)\n" "--delclient : einen Client von MTS löschen (benötigt MAC Adresse, IP, " "NBI Image Name)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnetzmaske:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "Installation des LILO- und Start-Themas erfolgreich." #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n" "(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n" "horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n" "Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen \n" "Synchronisationsrate auswählen, da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen \n" "könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n" "Einstellung." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Ändern" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "Die Befehle „%s“ und „%s“ erlauben es Ihnen ebenfalls die Optionen eines " "speziellen Druckjobs zu konfigurieren. Fügen Sie einfach die gewünschten " "Einstellungen in der Kommandozeile ein, etwa „%s “.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Brauche Rechnername, Benutzername und Passwort!" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV ist ein Protokoll, dass es Ihnen erlaubt, Webserver-Verzeichnisse\n" "einzuhängen, sodass Sie diese wie bei lokalen Dateisystemen verwenden\n" "können (sofern der Webserver als WebDAV-Server eingerichtet wurde). \n" "Falls Sie Einhängepunkte für WebDAV hinzufügen wollen, wählen Sie\n" "„Neu“." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "new" msgstr "Neu" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Wollen Sie es nochmal versuchen?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Assistent" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Änderung des markierten Servers" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Bitte wählen Sie wohin Sie die Sicherungskopien machen wollen." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n" "der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Die Browser-Caches nicht archivieren" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp." #: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Verbinde ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Konnte Drucker \"%s\" nicht konfigurieren!" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "not configured" msgstr "Nicht eingerichtet" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "About" msgstr "Über" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxies einstellen" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Anfang: Sektor %s\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "Ihr Netzwerk ist bereits konfiguriert" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Kein Diskettenzugriff möglich!" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "Verbinde mit dem Bugzilla-Assistenten..." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "E-Mailserver" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition" #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Bis bald!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "across Network" msgstr "über Netzwerk" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/fd0" msgstr "/dev/fd0" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Aktualisiere %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "Sendersuche ..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Fehler bei der Übertragung via FTP.\n" " Bitte korrigieren Sie Ihre FTP-Konfiguration." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "Anfang des IP-Bereichs:" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Der Internet Superserver-Dienst (inetd) startet je nach Bedarf \n" "etliche andere Internet-Dienste, so etwa telnet, ftp, rsh oder \n" "rlogin. Dies jedoch nur, wenn die entsprechenden Dienste in der \n" "Datei „/etc/inetd.conf“ freigeschaltet sind. \n" "Schalten Sie diesen Dienst ab, können Sie auf keine der von inetd \n" "verwalteten Dienste mehr zugreifen." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "Die Höhe des Fortschrittbalkens" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- via %s auf Rechner %s sichern\n" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Domänen-Namenserver (DNS)" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Sicherheitsebene:" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Einhängepunkte müssen mit einem / beginnen." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix E-Mail-Server" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Beenden ohne speichern" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "Sie erhalten das Produkt in unserem WebShop: MadrakeStore." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" "Bitte geben Sie die Maximalgröße \n" "für DrakBackup an." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Es gibt zahlreiche Auswahlmöglichkeiten von (%s).\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Festplatten suchen" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Sie haben keine Paketgruppe ausgewählt.\n" "Bitte wählen Sie die minimale Installation, die Sie wünschen." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Bitte geben Sie die WebDAV-Server-URL an" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Maustyp: %s\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Ihre Grafikkarte kann mit XFree %s 3D-hardwarebeschleunigt werden." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" msgstr "Bitte wählen Sie die Größe des CD/DVD-Mediums (MB)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Expert Area" msgstr "Experten-Bereich" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "Malta (GB)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't add any more partition" msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Größe in MB:" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Entfernter Drucker" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Sprache." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "WARNUNG: Dieses Gerät wurde bereits zum Herstellen einer Internetverbindung " "konfiguriert.\n" "Drücken Sie einfach „OK“, um die Einstellungen zu behalten.\n" "Fall Sie Felder verändern, wird die Konfiguration überschrieben." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Ich kann Ihren Computer so einrichten, dass ein Benutzer automatisch " "angemeldet wird." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Diskettenformat" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register enforce write proctection at the memory page " "level, thus enabling the processor to prevent kernel accesses)" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generische Drucker" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Bitte wählen Sie den Drucker, an den die Druckaufträge gehen sollen oder " "geben Sie einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile an." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Die Scanner dieses Rechners sind für andere Rechner nutzbar" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Erster Sektor der Root-Partition" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Alternative Treiber" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Bitte wählen Sie alle benötigten Parameter.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Init-RamDisk" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "Angabe, ob der Prozessor den Cyrix 6x86 Coma-Fehler aufweist." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Bitte wählen Sie den Anschluss, an dem der Drucker hängt oder geben Sie " "einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile an." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Optionen/Test" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Diese Ebene ist mit Vorsicht zu verwenden. Zwar macht sie Ihr System \n" "einfacher handhabbar, aber auch leichter angreifbar: In dieser Form darf \n" "der Rechner nicht als Netzwerkrechner (LAN oder Modem) verwendet werden, \n" "da Angreifer mangels Passwort an Ihre Daten gelangen können!" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Partition „%s“ einhängen" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "User name" msgstr "Benutzername" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "Neue Konfiguration (isdn-light)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "UserDrake" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system" msgstr "System sichern" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Testseiten" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Liste der wiederherzustellenden Daten:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Überprüfung von %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Optionen für TCP/Socket-Drucker" # Speicher ? #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Karten Mem (DMA)" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankreich" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "browse" msgstr "durchsuchen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Suche nach installierter Software..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Der Name des Netzwerkdruckers fehlt!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Wollen Sie Drucker im lokalen Netzwerk zum Drucken konfigurieren?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch USB" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Anzahl Tasten" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnam QWERTY („number row“)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "Warteschlangen, die nicht mit diesem Programm oder „foomatic-configure“ " "erstellt wurden, können nicht übertragen werden." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Strg und Alt gleichzeitig" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Standard-BS?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Alle Karten getrennt konfigurieren" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Drucker, den Sie einrichten wollen. Die Einrichtung " "wird vollautomatisch erfolgen. Sollte Ihr Drucker nicht richtig erkannt " "worden sein oder wollen Sie die Einrichtung selbst vornehmen, wählen Sie " "„Manuelle Konfiguration“." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP-Server" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Laden von/Speichern auf Diskette" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "nice" msgstr "angenehm" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Abbruch in %d Sekunden" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt." #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Country" msgstr "Staat" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN-Konfiguration" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Pfad oder Modul benötigt" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Coma-Fehler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Sie müssen nun entscheiden, auf welche(n) Partition(en) Ihr neues Mandrake\n" "Linux-System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen existieren\n" "(etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder durch das Erzeugen\n" "mit einem anderen Partitionierungswerkzeug), können Sie diese verwenden.\n" "Anderenfalls müssen Sie Partitionen definieren.\n" "\n" "Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen. Sie\n" "können die Platte wählen in dem Sie „hda“ für die erste IDE-Platte wählen,\n" "„sda“ für die erste SCSI-Platte, usw.\n" "\n" "Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten zur\n" "Verfügung:\n" "\n" " * „%s“: Betätigen dieser Schaltfläche löscht alle Partitionen auf der\n" "markierten Festplatte.\n" "\n" " * „%s“: Dieser Punkt aktiviert die automatische ext3- und\n" "Swap-Partitionen-Erstellung im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n" "\n" "„%s“: bietet Zugriff auf weitere Möglichkeiten:\n" "\n" " * „%s“: Falls Sie Ihre aktuelle Partitionstabelle auf Diskette speichern\n" "wollen, falls Sie sie später wiederherstellen wollen, können Sie das mit\n" "Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n" "\n" " * „%s“: Mit dieser Schaltfläche können Sie eine vorher auf Diskette\n" "gesicherte Partitionstabelle wieder herstellen.\n" "\n" " * „%s“: Sollte Ihre Partitionstabelle zerstört worden sein, können Sie\n" "versuchen, mit dieser Schaltfläche eine Restaurierung vorzunehmen. Seien\n" "Sie vorsichtig! Es ist nicht unwahrscheinlich, dass dieser Versuch fehl\n" "schlägt.\n" "\n" " * „%s“: Alle Änderungen verwerfen und mit der ursprünglichen\n" "Partitionstabelle neu beginnen.\n" "\n" " * „%s“: Entfernen dieser Markierung führt dazu, dass die Anwender\n" "hinterher die Wechselmedien manuell ein- und aushängen müssen.\n" "\n" " * „%s“: Falls Sie keine Ahnung haben wie Sie die Festplatte partitionieren\n" "sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen damit die gesamte\n" "Arbeit unserem Assistenten.\n" "\n" " * „%s“: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen rückgängig\n" "machen.\n" "\n" " * „%s“: Anbieten bzw. Maskieren von Zusatzmöglichkeiten.\n" "\n" " * „%s“: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet haben,\n" "aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu speichern.\n" "\n" "Wenn Sie die Größe einer Partition festlegen wollen, können Sie die\n" "Feineinstellungen mit den Rechts- / Links-Pfeiltasten Ihrer Tastatur\n" "vornehmen.\n" "\n" "Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen. Mittels\n" "[Tab] und den Hoch-/Runter Pfeiltasten bewegen.\n" "\n" "Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n" "\n" " * Ctrl-C - eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf einer leeren\n" "Partition sind)\n" "\n" " * Ctrl-D - die Partition löschen\n" "\n" " * Ctrl-M - den Einhängepunkt festlegen.\n" "\n" "Um mehr Informationen über die verschiedenen Dateisystemtypen zu erhalten,\n" "lesen Sie bitte das Kapitel ext2FS in der „Referenz“.\n" "\n" "Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, sollten Sie\n" "eine mindestens 1MB, große HFS Start-Partition für den\n" "Betriebssystemstarter yaboot erstellen. Wenn Sie diese Partition etwas\n" "größer dimensionieren, etwa 50MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um\n" "einen Rettungskernel samt RamDisk abzulegen, und diesen in Notfällen zu\n" "starten." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "Grafikkarte\n" "\n" " DrakX erkennt normalerweise automatisch Ihre Grafikkarte und richtet sie\n" "entsprechend ein. Sollten dabei Probleme auftreten, können Sie in der hier\n" "aufgeführten Liste Ihr Modell auswählen.\n" "\n" " Falls für Ihre Karte verschiedene Server zur Verfügung stehen, etwa mit\n" "und ohne 3D-Beschleunigung, werden Sie gebeten, den zu wählen, der Ihren\n" "Bedürfnissen am besten entspricht." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Bei der Installation der Pakete trat ein Fehler auf:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark-Tintenstrahl-Konfiguration" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Partitionstabelle schreiben" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "Finnland" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Das Teilen zwischen Benutzern verwendet die Gruppe „fileshare“.\n" "Sie können UserDrake verwenden, um Benutzer in diese Gruppe aufzunehmen." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "Slowenien" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Lybien" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Konfiguriere Skripte, installiere Software, starte Dienste..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Drucker an Parallelport \\#%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Auf CD brennen" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "" "Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu " "formatieren." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB-Drucker \\#%s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Server stoppen" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "\n" "Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separately" msgstr "" "\n" "Wählen Sie sich\n" "das Aussehen von\n" "LILO und dem\n" "Startschirm.\n" "Sie können\n" "unterschiedliche\n" "Varianten wählen." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" "\n" "Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" "on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" "local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "Autoerkennung benutzen" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "Der GPM-Dienst stellt Ihnen eine Mausunterstützung in textbasierten Linux-\n" "Programmen, wie dem Midnight Commander, zur Verfügung. Es erlaubt\n" "auch mausbasierte Ausschneiden-und-Einfügen-Operationen auf der\n" "Konsole und unterstützt Pop-Up-Menüs auf der Konsole." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Beim Hochfahren gestartet" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Automatische Suche nutzbarer Drucker auf anderen Rechnern" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- Auf Band an Gerät %s sichern" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Ost Timor" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Del profile..." msgstr "Profil löschen..." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Installiere das Paket Foomatic ..." #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Bitte melden Sie sich ab und drücken Sie Ctrl-Alt-Rücktaste" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected" msgstr "gefunden" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "Das Netzwerk muss neu gestartet werden. Soll ich es neu starten?" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Ich kann „/etc/sysconfig/bootsplash“ nicht anlegen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Nein, ich will kein Autologin" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-Migrationswerkzeug" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Alle Sprachen" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Entferne %s" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Cachegröße" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Passwortabfragen sind nun eingeschaltet, aber die Verwendung als \n" "Netzwerkrechner kann hier nicht empfohlen werden." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Anfangssektor: " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Das Paket %s muss installiert sein. Soll ich es installieren?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "PrinterDrake hat den Modellnamen der Selbsterkennung mit den Modellen in der " "Datenbank verglichen, um den besten Treiber zu finden. Die Auswahl kann " "jedoch falsch sein, etwa wenn Ihr Drucker nicht in der Datenbank vorhanden " "ist. Kontrollieren Sie, ob die Wahl korrekt ist und wählen Sie die " "Schaltfläche „Das Modell ist richtig“, wenn der Treiber Ihren Wünschen " "entspricht, andernfalls betägen Sie „Modell manuell auswählen“, um die " "Auswahl selbst vorzunehmen.\n" "\n" "Folgender Drucker wurde gefunden:\n" "\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Falsches Passwort auf %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Ich konnte einen unbekannten Drucker direkt an Ihrem Rechner finden." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Sicherheitsadministrator (Benutzername oder E-Mail)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Tja, wir unterstützen nur 2.4-Kernel." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumänien (QWERTY)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "In Entwicklung, haben Sie noch etwas Geduld ..." #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Alte Konfiguration (isdn4net)" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Soundkarte" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Import Fonts" msgstr "Schriftarten einbinden" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Sie haben nur eine große FAT-Partition \n" "(diese enthält häufig nur Microsoft DOS/Windows).\n" "Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n" "(Wählen Sie sie an und drücken Sie dann „Größe verändern“)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Temporäre Dateien löschen" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Einrichtung ist beendet.\n" "\n" "Die Konfiguration wird nun in Ihr System integriert.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Partitionstyp ändern" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" "Auflösung\n" "\n" " Sie können hier Auflösung und Farbtiefe für Ihre Hardware wählen.\n" "Entscheiden Sie sich, welche Variante Ihren Wünschen am ehesten entspricht\n" "(Sie können diese Angaben natürlich nach der Installation noch ändern). Sie\n" "können sich einen Eindruck anhand des abgebildeten Monitors bilden." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Netzwerkoptionen" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Bildschirm-Thema\n" "für die Konsole" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(an %s)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Serie" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "average" msgstr "Durchschnitt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Neuer Druckername" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial-Guinea" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid autologin." msgstr "" "Argumente: (arg)\n" "\n" "Das automatische Anmelden eines Benutzers erlauben/verbieten." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Sicherung erstellen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "Verwenden Sie einen der Befehle „%s “ oder „%s “, um die Datei " " in der Kommandozeile auszudrucken.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Im Moment ist keine alternative Möglichkeit verfügbar." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumänien (QWERTZ)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Konfiguration speichern" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Der Dienst routed ermöglicht ein automatisches Aktualisieren der \n" "IP-Routing-Tabellen mittels RIP-Protokoll. Zwar wird RIP in kleinen \n" "Netzwerken verwendet, jedoch wird für komplexere Netzwerke ein \n" "anderer Dienst benötigt." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid remote root login." msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "Belgien" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Verfügen Sie über eine ISA-Soundkarte?" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Ich habe keine Ethernet-Netzwerkkarte finden können, daher kann dieser " "Verbindungstyp nicht konfiguriert werden." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Vor der Partitionierung kann ich keine Screenshots machen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Rechnername" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datei/Speichern _unter ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" "%s ist nicht in der Scanner-Datenbank vorhanden. Wollen Sie ihn manuell " "einrichten?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Wartezeit vor dem Starten des Standard-Betriebssystems" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Osteuropa" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Freien Platz verwenden" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "DHCP verwenden" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" msgstr "Internet-Konfiguration" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "%s gefunden" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/_Drucker automatisch erkennen" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Assistent beenden" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Automatisch markierte Pakete anzeigen" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Es trat ein Fehler auf! Ist „mkisofs“ installiert?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Das Modell ist richtig" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-Größenanpassung schlug fehl: %s" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Individuelle Paketauswahl" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Die Größe dieser Partition kann ich nicht ändern" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Location" msgstr "Standort" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "USA (Kabel-hrc)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Journalisierendes FS" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Dieser Rechner" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "" "Wählen Sie die Dateien oder Verzeichnisse und betätigen Sie die Schaltfläche " "„Hinzufügen“" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr " SCSI-Module weglassen " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "CPU-Familie (6 steht etwa für i686)." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n" "konfiguriert. Wählen Sie „OK“, um diese Einstellung beizubehalten oder\n" "„Abbrechen“, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n" "konfigurieren.\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tastaturtyp: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Hier können Sie einstellen, ob die Drucker, die an diesem Rechner hängen, " "für andere Rechner nutzbar sein sollen und falls ja, für welche." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "Malta (USA)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Dieser Dienst ist verantwortlich dafür, dass alle Netzwerk-Dateisysteme \n" "(NFS) beim Systemstart eingehängt werden, etwa SMB (Lan Manager/Windows) \n" "und NCP (NetWare)." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV-Karten" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "In den Normal-Modus wechseln" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Size" msgstr " Größe " #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "GRUB" msgstr "GRUB" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Es wurde bereits eine gemeinsame Internet-Verbindung aufgesetzt.\n" "Momentan ist sie aktiviert.\n" "\n" "Was wollen Sie tun?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Alle NBIs löschen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" "default.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" "Dieser Dialog erlaubt Ihnen die Feineinstellung des Betriebssystemstarters:\n" "\n" " * „%s“: Hier erhalten Sie drei Alternativen:\n" "\n" " * „%s“: falls Sie grub (Textmenü) bevorzugen.\n" "\n" " * „%s“: falls Sie LILO mit Textmenü als Ihren Favoriten ansehen.\n" "\n" " * „%s“: falls Sie LILO mit seiner grafischen Oberfläche bevorzugen.\n" "\n" " * „%s“: Normalerweise müssen Sie hier nichts ändern („%s“), Sie könnten\n" "jedoch den Starter auch auf der zweiten Platte installieren, („%s“) oder\n" "sogar auf einer Diskette („%s“).\n" "\n" " * „%s“: Wenn Sie Ihren Rechner neu starten erhalten Sie im Menü der zur\n" "Verfügung stehenden BSe eine gewisse Zeit um auszuwählen, was Sie starten\n" "möchten. Sollten Sie während dieser Zeit keine Wahl getroffen haben, wird\n" "Ihr Standard-BS gestartet.\n" "\n" "!! Machen Sie sich klar, dass Sie sich selbst darum kümmern müssen,\n" "irgendwie Ihr Mandrake Linux-System zu starten, wenn Sie hier keinen\n" "Betriebssystemstarter installieren (durch Auswahl von „%s“). Stellen Sie\n" "auch sicher, dass Sie wissen was Sie tun, wenn Sie hier Einstellungen\n" "verändern ...!!\n" "\n" "Durch Wählen der Schaltfläche „%s“ erhalten Sie etliche Optionen, die dem\n" "fortgeschrittenen Anwender vorbehalten bleiben." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Welche XFree-Konfiguration wollen Sie verwenden?" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "More" msgstr "Mehr" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Mit dieser Sicherheitsebene wird es möglich, das System als einen \n" "Server zu verwenden.\n" "Die Sicherheit ist nun ausreichend hoch, um das System als Server \n" "einzusetzen, der einer Vielzahl von Clients einen Verbindungsaufbau \n" "erlaubt. Es sei hier angemerkt, dass Ihr Rechner, wenn Sie nur als \n" "Client ins Internet gehen, besser eine niedrigere Sicherheitsebene \n" "verwenden sollte." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Passwort" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Sie haben sich entschieden, Ihren Betriebssystemstarter auf eine Partition " "zu installieren.\n" "Das impliziert, dass Sie einen anderen Betriebssystemstarter im Master-Boot-" "Record haben (etwa System Commander).\n" "\n" "Von welchem Verzeichnis wollen Sie starten?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tadschikistan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Sie können die Druckerkonfiguration, die Sie für den Spooler „%s“ " "vorgenommen haben für „%s“, ihren aktuellen Spooler, verwenden. Alle Daten " "(Name, Beschreibung, Standort, Verbindungsart und Standard- " "Optionseinstellungen) werden übernommen, Druckjobs in der alten " "Warteschlange gehen jedoch verloren.\n" "Nicht alle Warteschlangen können übernommen werden:\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Font-Liste" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Sie müssen Ihr Open-Firmware-Boot-Gerät anpassen, dass es den \n" "Betriebssytemstarter erkennt. Falls Sie beim Neustart nicht die \n" "Eingabeaufforderung des Betriebssytemstarters sehen, drücken Sie \n" "Strg-Option-O-F und geben Sie folgendes ein:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" "Tippen Sie dann: shut-down\n" "Beim darauffolgenden Neustart sollte Sie die Eingabeaufforderung sehen." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" "Sie scheinen einen „OldWorld“ oder unbekannten\n" "Rechner zu verwenden. Der Betriebssystemstarter\n" "„yaboot“ wird daher leider nicht funktionieren.\n" "Die Installation wird fortgesetzt, sie werden jedoch \n" "„BootX“ verwenden müssen um LINUX auf Ihrem Rechner\n" "zu starten." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Datei auswählen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" "Wählen Sie Netzwerke bzw. Rechner, denen lokale Drucker bekannt gemacht " "werden sollen:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Sie können diese Befehle auch in dem „Druck-Kommando“-Feld des Druckdialogs " "zahlreicher Anwendungen angeben, lassen Sie jedoch den Dateinamen weg, da " "die zu druckende Datei von der Anwendung geliefert wird.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Liste der Drucker-Optionen" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Die Einstellungen wurden vorgenommen, werden jedoch erst nach einer " "Neuanmeldung wirksam" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Server suchen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Der NCP-Warteschlangen-Name fehlt!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "WARNUNG: Es wurde bereits eine Internetverbindung gefunden. Vielleicht nutzt " "diese ihr Netzwerk." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM „%s“" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Dieser Dienst speichert beim Herunterfahren des Rechners den Zustand \n" "des Zufallszahlengenerators, um ihn beim nächsten Systemstart \n" "wieder zu restaurieren. Die Qualität erzeugter Zufallszahlen \n" "wird dadurch verbessert." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" "Es traten Fehler beim Prüfen des Dateisystems %s auf. Wollen Sie, dass ich " "versuche sie zu beheben? (Achtung: das kann zu Datenverlust führen)" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "Verwandeln Sie Ihren Rechner in einen zuverlässigen Server." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (Treiber %s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback Datei(en):\n" " %s\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Keine Ahnung" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP-Rechner „%s“, Port %s" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Sie sind dabei, eine Auto-Installationsdiskette zu erstellen. Diese\n" "Möglichkeit ist gefährlich und sollte mit Vorsicht verwendet werden!\n" "\n" "Sie können mit diesem Werkzeug die Installation, die Sie vorher\n" "gemacht haben wiederholen, wobei Sie an einigen Stellen interaktiv\n" "Einfluss nehmen zu können.\n" "\n" "Aus Sicherheitsgründen wird die Partitionierung und Formatierung nie\n" "automatisch durchgeführt.\n" "\n" "Wollen Sie fortfahren?" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Ihre Karte verwendet momentan den %s „%s“ Treiber (Voreinstellung für Ihre " "Karte ist „%s“)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Nach dem Entfernen" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "CPUID-Ebene" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolei (Kyrillisches Layout)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Modul hinzufügen" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Zu löschendes Profil: " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Lokale Messung" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "Bus-Maus" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Benutzername (Login)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "DrakFirewall-Konfigurator\n" "\n" "Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Netzwerk-/Internetverbindung\n" "mit DrakConnect eingerichtet haben, bevor Sie fortfahren." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Pfad-Auswahl" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Mit Ihrer Platte stimmt etwas nicht!\n" "Der vorgenommene Integritätstest schlug fehl.\n" "Das bedeutet, dass jeder Schreibvorgang auf der Platte zu zufälligen oder " "beschädigten Daten führen wird." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Der Rechnername, bzw die IP-Adresse des Druckers fehlt!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" "Bitte wählen Sie alle Benutzer, deren Dateien mitgesichert werden sollen." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "Der Scanner „%s“ muss von PrinterDrake konfiguriert werden.\n" "Sie können PrinterDrake im Mandrake Kontrollzentrum im Hardware-Bereich " "starten." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Japan (Kabel)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " "turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Willkommen zum Druckerassistenten\n" "\n" "Dieser Assistent möchte Ihnen helfen, Ihre(n) lokalen und Netzwerkdrucker " "sowie Drucker an Windows-Rechnern im lokalen Netz zu konfigurieren.\n" "\n" "Falls Sie Drucker haben, die direkt mit dem Rechner verbunden sind, stellen " "Sie sicher, dass diese richtig angeschlossen und eingeschaltet sind. Ebenso " "müssen die Netzwerkdrucker bzw. Windows-Rechner eingeschaltet sein.\n" "\n" "Es sei angemerkt, dass die Erkennung von Netzwerkdruckern etwas länger " "dauert, als das Finden von Druckern, die direkt an Ihrem Rechner hängen. Sie " "sollten daher diesen Punkt ausschalten, sofern Sie nur direkt am Rechner " "hängende Drucker verwenden wollen.\n" "\n" "Betätigen Sie die Schaltfläche „Weiter“, wenn Sie soweit sind, bzw. " "„Abbrechen“, wenn Sie keine Drucker konfigurieren wollen." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Vortests" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Benutzerdefinierte Wiederherstellung" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" "„%s“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird sie hier\n" "angezeigt. Sollte die von DrakX getroffene Auswahl nicht korrekt sein,\n" "betätigen Sie einfach die Schaltfläche, um sie zu korrigieren." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Skript-basiert" #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "PLL-Einstellung:" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Sie müssen eine FAT-Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on " msgstr " auf " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "Die URL muss mit „http://“ oder „https://“ beginnen!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Sie können hier direkt die URI eines Druckers angeben. Die URI muss den CUPS-" "bzw. den Foomatic-Spezifikationen genügen. Es sei hier noch angemerkt, dass " "nicht alle URI-Typen von allen Drucksystemem unterstützt werden." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Anderes Betriebssystem (SunOS ...)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installation/Aktualisierung" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d Pakete" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Archivierungs- und Restaurierungs-Programm\n" "\n" "--default - Speichern der Standardverzeichnisse.\n" "--debug - Ausgabe aller Debug-Informationen.\n" "--show-conf - Liste der zu archivierenden Dateien/Verzeichnisse.\n" "--config-info - Erklärung der Konfigurationsdatei-Parameter (für nicht-X " "Anwender).\n" "--daemon - Verwende die Dienst-Konfiguration. \n" "--help - Ausgabe dieses Hilfetextes.\n" "--version - Ausgabe der Versionsnummer.\n" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Domänen-Authentifizierung nötig" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" " Danke an:\n" "\t- LTSP-Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "Island" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Verwendung: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "" "Bitte melden Sie sich erneut bei %s an, \n" "um die Änderungen wirksam werden zu lassen." #: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo/grub mode" msgstr "LILO/GRUB-Modus" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: ../../loopback.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Schleife bei den Einhängepunkten %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Festplatte/NFS" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "a number" msgstr "eine Nummer" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "Schweden" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" "Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Dateisystemtypen:" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", Multifunktionsgerät am HP JedDirect" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Mariannen-Inseln" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "none" msgstr "keine" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "user :" msgstr "Benutzer :" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter your password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "Name des neuen Profils (es wird als Kopie des aktuellen erstellt):" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Diskettenlaufwerke" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "Geben Sie an, ob sie Ihr RW-Medium löschen wollen (erste Session)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscriptreferenz" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Betriebssystemstarter" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move" msgstr "Bewegen" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Zu verwendender Betriebssystemstarter" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB-Server" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "DNS-Server:" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Achtung\n" "\n" "Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ausführungen sorgfältig. Wenn Sie mit\n" "irgendeinem Teil nicht einverstanden sind, dürfen Sie nicht den Inhalt\n" "der folgenden CDs installieren. Klicken Sie auf „Zurückweisen“, um die\n" "Installation ohne Verwendung dieser CDs fortzusetzen.\n" "\n" "\n" "Einige Komponenten auf den nachfolgenden CDs unterliegen nicht der GPL\n" "oder ähnlichen Lizenzabkommen. Jede dieser Komponenten unterliegt dann\n" "den Bedingungen ihrer eigenen spezifischen Lizenz.\n" "Bitte lesen Sie diese Lizenzen sorgfältig und nur wenn Sie mit ihnen\n" "einverstanden sind, dürfen Sie die entsprechenden Produkte entsprechend\n" "ihrer Lizenz benutzen und weitergeben.\n" "Solche Lizenzen verbieten im allgemeinen das Transferieren, Duplizieren\n" "(außer für Sicherheitskopien), Weitergeben, Decompilieren, Disassamblen\n" "oder Verändern der Komponente.\n" "Jeder Bruch des Lizenzabkommens beendet sofort die Ihnen im Rahmen der\n" "Lizenz eingeräumten Rechte. Wenn die jeweilige Lizenz Ihnen nicht\n" "entsprechende Rechte einräumt, dürfen Sie die Programme nicht auf mehr\n" "als einem System installieren oder zur Benutzung in einem Netzwerk\n" "einrichten. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den Vertreiber oder\n" "Herausgeber der jeweiligen Komponente.\n" "Transfer an Dritte oder Kopieren solcher Komponenten inklusive ihrer\n" "Dokumentation ist normalerweise verboten.\n" "\n" "\n" "Alle Rechte an den Komponenten der nachfolgenden CDs liegen bei den\n" "jeweiligen Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n" "Softwareprodukte geschützt.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Diesen Drucker von StarOffice/OpenOffice.org/GIMP entfernen" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Der Linux Virtual Server kann verwendet werden, um ein \n" "hochperformanten Hochverfügbarkeitsserver aufzusetzen." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" msgstr "Lizenz" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Das Generieren der Schlüssel kann einen Moment dauern." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "Autoerkennung von Druckern (Lokal, TCP/Socket und SMB-Drucker)" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using pppoa) usb" msgstr "Sagem-USB (verwendet pppoa)" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf " "denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre " "Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Drucksystem beim Systemstart aktivieren" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Möchten Sie die Verbindung beim Systemstart herstellen?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Prozessor ID" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Sound-Fehlerbehandlung" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polen (QWERTY Layout)" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "activate now" msgstr "Jetzt aktivieren" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Sie sind dabei das Drucksystem %s auf einem Rechner mit Sicherheitsebene %s " "zu installieren.\n" "\n" "Dieses Drucksystem läuft als Dämon (Hintergrundprozess), der auf " "Druckaufträge wartet, um sie abzuarbeiten. Da der Dämon auch für andere " "Rechner Ihres Netzwerks erreichbar ist,schaffen Sie damit einen möglichen " "Angriffspunkt. Aus Sicherheitsgründen werden in dieser Sicherheitsebene " "standardmäßig nur einige ausgewählte Dämons gestartet.\n" "\n" "Wollen Sie wirklich dieses Drucksystem auf diesem Rechner installieren?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Rechner „%s“, Port %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Diese Partition kann nicht als Loopback verwendet werden" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "" "Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. Soll ich sie verwenden?" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " msgstr "Empfangen: " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "AltGr-Taste" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "Liste alternativer Soundtreiber für diese Soundkarte" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "XawTV ist nicht installiert!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Keine kritischen Dateien (passwd, group, fstab) archivieren" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "Alter statischer Name im „dev“ Paket" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Willkommen zum Druckerassistenten\n" "\n" "Dieser Assistent möchte Ihnen helfen, Ihre(n) lokalen und Netzwerkdrucker zu " "konfigurieren.\n" "\n" "Falls Sie Drucker haben, die direkt mit dem Rechner verbunden sind, stellen " "Sie sicher, dass diese richtig angeschlossen und eingeschaltet sind. Ebenso " "müssen die Netzwerkdrucker eingeschaltet und mit dem Netz verbunden sein.\n" "\n" "Es sei angemerkt, dass die Erkennung von Netzwerkdruckern etwas länger " "dauert, als das Finden von Druckern, die direkt an Ihrem Rechner hängen. Sie " "sollten daher diesen Punkt ausschalten, sofern Sie nur direkt am Rechner " "hängende Drucker verwenden wollen.\n" "\n" "Betätigen Sie die Schaltfläche „Weiter“, wenn Sie soweit sind, bzw. " "„Abbrechen“, wenn Sie keine Drucker konfigurieren wollen." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection Time: " msgstr "Verbindungszeit: " #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "select perm file to see/edit" msgstr "" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Bitte legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr Laufwerk und drücken \n" "Sie dann „OK“. Falls Sie sie nicht vorliegen haben, drücken Sie \n" "„Abbrechen“." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Gruppen-ID zur Ausführung benutzen" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Wählen Sie den Standard-Nutzer:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Drucker an entfernten CUPS-Servern müssen hier nicht konfiguriert werden; " "diese Drucker werden automatisch erkannt." #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Sie können andere Sprachen auswählen, die nach der Installation zur\n" " Verfügung stehen." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domäne" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM-Größe an (%d MB gefunden)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS.\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader." msgstr "" "LILO und grub sind Betriebssystemstarter für GNU/Linux. Diese\n" "Installationsphase läuft in den meisten Fällen völlig automatisch ab. DrakX\n" "analysiert den Bootsektor und ergreift dann die passenden Maßnahmen:\n" "\n" " * Findet DrakX einen Windows-Bootsektor, ersetzt es ihn durch einen grub-\n" "oder LILO-Bootsektor. Sie erhalten dadurch die Möglichkeit, beim\n" "Systemstart zwischen Windows (bzw. anderen Betriebssystemen, sofern\n" "vorhanden) und GNU/Linux auszuwählen;\n" "\n" " * Findet DrakX einen Linux-Bootsektor vor, ersetzt es ihn durch einen\n" "neuen.\n" "\n" "Falls DrakX nicht weiß, wo der Betriebssystemstarter installiert werden\n" "soll, wird es Sie um Ihre Meinung bitten." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Zweiter DNS des Providers (optional)" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Boot-Gerät" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logbücher" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "an Prot %s gefunden" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Grafikkarte: %s\n" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "Geben Sie an, ob sie ein DVD-RAM-Gerät verwenden" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Splash selection" msgstr "Startschirmauswahl" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Diese Rechnerarchitektur kennt keine erweiterten Partitionen" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN-Konfiguration" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "high" msgstr "Hoch" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Teilen der Internet-Verbindung" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Datei wählen" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "WARNUNG: Ich habe eine Firewall-Konfiguration gefunden. \n" "Möglicherweise müssen Sie nach der Installation einige Einstellungen \n" "von Hand vornehmen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Drucken/Fotokartenzugriff mit „%s“" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Wollen Sie oben aufgeführte Drucker oder Drucker im lokalen Netzwerk zum " "Drucken konfigurieren?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Standard-Einstellungen des Druckers" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Generische PS2 Rad-Maus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Entferne alten Drucker „%s“..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Select a device !" msgstr "Wählen Sie ein Gerät!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Löschen des markierten Servers" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "Herstellername des Prozessors" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Sie sollten ein Backup sämtlicher Daten dieser Partition erstellen" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installation des Paketes %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "Überprüfe Gerät und konfiguriere HPOJ..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partition " "löschen und anschließend eine erweiterte Partition erzeugen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "Ihr Drucker wurde automatisch so konfiguriert, dass Sie von Ihrem Rechner " "auf die Foto-Speicherkartenlaufwerke zugreifen können. Sie können jetzt " "entweder mit dem grafischen Programm MToolsFM (Menü: \"Programme\" -> " "\"Dateiwerkzeuge\" -> \"MTools-Datei-Manager\") oder auf der Kommandozeile " "mit den mtools (Für mehr Informationen geben Sie \"man mtools\" auf der " "Kommandozeile ein) auf die eingelegte Karte zugreifen. Sie finden das " "Dateisystem der Karte unter dem Laufwerksbuchstaben \"p:\" oder, wenn Sie " "mehr als einen HP-Drucker mit Foto-Speicherkartenlaufwerken haben, unter den " "nachfolgenden Buchstaben. In MToolsFM können Sie zwischen den " "Laufwerksbuchstaben mit dem Feld über der oberen rechten Ecke der Dateiliste " "umschalten." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Zu installierende Pakete" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" "\n" " Einige der Sendmail-Fehler beruhen auf einer\n" " fehlerhaften PostFix-Konfiguration. Um sie zu\n" " beheben müssen Sie „myhostname“ oder „mydomain“\n" " in „/etc/postfix/main.cf“ korrigieren.\n" "\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der darauf befindlichen Daten \n" "auf Laufwerk %s gehen dabei verloren" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Es steht auf Ihrem System nicht genügend Speicherplatz für die \n" "Installation bzw. Aktualisierung zur Verfügung (%d > %d)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Jeder Drucker benötigt einen Namen (etwa „Drucker“).\n" "Beschreibung und Standort müssen nicht ausgefüllt werden.\n" "Sie dienen nur als Kommentare für den Anwender." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" "„%s“: Durch Anwahl der Schaltfläche „%s“ startet der Druckerassistent.\n" "Weitere Informationen zu diesem Assistenten erhalten Sie im Drucker-Kapitel\n" "des „Starter-Handbuchs“. Das dort vorgestellte Programm entspricht dem\n" "während der Installation angebotenen." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Netzwerkkarte" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Lesen der Treiber-Datenbank ..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "Korea" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Nicht Verbunden" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" msgstr "Griechenland" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" "\\fP = NONE no issues are\n" "allowed else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Open-Firmware-Start erlauben" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "" "Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "path" msgstr "Pfad" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Einhängepunkt" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Es trat ein Fehler auf:\n" "%s\n" "Versuchen Sie, einen Parameter zu ändern." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "System wiederherstellen" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" "Das sind die Rechner und Netzwerke, für die die lokalen Scanner zugänglich " "sein sollen:" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "Die letzte DHCP-IP" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Anderer" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "DrakBackup" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Aktuelle Konfiguration von „%s“:\n" "\n" "Netzwerk: %s\n" "IP-Adresse: %s\n" "IP-Eigenschaften: %s\n" "Treiber: %s" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n'Play" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Details" msgstr "Details" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synchronisationsprogramm" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Untersuchung Ihres Rechners ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print" msgstr "Drucken" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Eingehängt\n" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafikumgebung" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Benutzer wiederherstellen" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Schlüssel für %s" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Mittels portmapper werden RPC-Verbindungen verwaltet, die etwa von \n" "den Protokollen NFS und NIS verwendet werden. Auf Rechnern, die \n" "solche Server (RPC-basierte) beherbergen, muss dieser Dienst \n" "aktiviert sein." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Gefundene Hardware" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmesien)" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Swap Partition „%s“ aktivieren" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Sie haben keine FAT-Partition, die ich als Loopback verwenden kann\n" "(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n" "freien Speicher)." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "Armenien (alt)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Es existiert bereits ein Drucker mit Namen „%s“ unter %s.\n" "Durch Betätigen der Schaltfäche „Übertragen“ können Sie ihn\n" "überschreiben. Sie können dem Drucker auch einen neuen \n" "Namen geben oder ihn einfach überspringen." #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform." msgstr "" "Finden Sie für jedes Problem eine Lösung auf Mandrake's Online-Support-" "Plattform." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", Rechner „%s“, Port %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatieren von %s schlug fehl" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Das Partitionieren schlug fehl: %s" # ../../standalone/drakxtv_.c:37ç #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanada (Kabel)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Aktualisierung" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Arbeitsplatzrechner" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Installiere Paket %s\n" "%d%%" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Mit minimaler Dokumentation (Empfohlen)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" "Mit dem Dienst anacron können cron-Prozesse auch zu anderen als den \n" "vorgegebenen Zeiten gestartet werden. Dies ist vor Allem dann \n" "sinnvoll, wenn Ihr Rechner nicht rund um die Uhr läuft, da sonst \n" "Prozesse, die etwa zwischen Mitternacht und 6:00 Uhr gestartet \n" "werden sollten, nie ausgeführt würden." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Sie brauchen eine root-Partition.\n" "Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n" "Wählen Sie „Einhängepunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy muss „http://...“ sein" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Drucker-Konfiguration ändern" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Wählen Sie eine Partition" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Aktuelle Regel bearbeiten" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Anderes Medium" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Systemdateien sichern" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Quatar" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP-Base dn" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz " "haben." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "generate auto-install floppy" msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Wählmodus" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Gemeinsamer Dateizugriff" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "Hardwareklasse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Das sind die Rechner und Netzwerke, für die die lokalen Drucker zugänglich " "sein sollen:" #: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Großbritannien" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "running" msgstr "aktiv" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "default" msgstr " Standard " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Frankreich (SECAM)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "restrict" msgstr "Einschränken" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "must have" msgstr "unbedingt notwendig" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS unterstützt keine Drucker an Novell-Servern oder Drucker, die ihre " "Daten in ein frei gewähltes Kommando senden.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Kommandozeile" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" "Unser komplettes Angebot an Linux-Lösungen, sowie Sonderangebote und " "Fanartikel sind in unserem e-Store erhältlich:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "Zugriff auf Verwaltungsdateien" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" "Sendmail-Fehler\n" " Ihre Bericht-Mail konnte nicht versandt werden.\n" " Bitte richten Sie Sendmail ein." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (val)\n" "\n" "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" "Argumente: (val)\n" "\n" "Setzen des Shell-Timeouts. „0“ steht für \"ohne Timeout\"." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Automatische Abhängigkeiten" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connecting to the Internet " msgstr "Mit dem Internet verbinden" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Sonstiges wiederherstellen" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV-Karte" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Drucker an SMB/Windows 9x/ME/NT" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (umask)\n" "\n" "Set the root umask." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Löschen der markierten Rechner/Netzwerke" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix ist ein E-Mail-Transport-Dienst. Mit seiner Hilfe werden \n" "E-Mails zwischen verschiedenen Rechnern ausgetauscht." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet failed." msgstr "Die Verbindungstrennung schlug fehl!" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Hier können Sie die Taste, bzw Tastenkombination wählen, \n" "mit der Sie zwischen verschiedenen Tastaturbelegungen \n" "umschalten können, etwa zwischen deutschem und US-Layout." #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Netzwerk Hotplugging" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Von CD wiederherstellen" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Sie sind dabei, Ihren Rechner zu konfigurieren, dass er die eingerichtete \n" "Internetverbindung mit einem lokalen Netzwerk teilt.\n" "\n" "Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Netzwerk-/Internetverbindung\n" "mit DrakConnect eingerichtet haben, bevor Sie fortfahren.\n" "Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n" "lokales Netz (LAN) aufsetzen können." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" "Bitte wählen Sie, über welches Netzwerkgerät Sie die \n" "Internetverbindung herstellen wollen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" "Erweitern Sie die Einsatzmöglichkeiten Ihres Computers mit der Hilfe einer " "erlesenen Auswahl an Partnerfirmen, die professionelle Linuxlösungen anbieten" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Gemeinsame Internet-Verbindung ist nun abgeschaltet." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "Lateinamerika" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Drucksystem ändern" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Alte Gerätedatei" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Info: " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Schaltfläche „%s“: %s" #: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMaus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "None" msgstr "Keine" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Die eingegebene IP ist nicht korrekt.\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Ethernet Card" msgstr "Netzwerkkarte" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Betätigen Sie die Schaltfläche „%s“, wenn Sie alle Partitionen und die\n" "darauf befindlichen Daten löschen wollen. Bedenken Sie, dass Sie nach\n" "Betätigen der Schaltfläche \"%s\" auch an die möglicherweise noch " "vorhandenen\n" "Windows-Daten nicht mehr gelangen werden!\n" "\n" "Wählen Sie „%s“, um die Aktion ohne Datenverlust abzubrechen." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Installation beenden" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Es wurde alles eingerichtet.\n" "Sie können Ihre Internetverbindung nun anderen Rechnern in Ihrem \n" "lokalen Netz mittels automatischer Netzwerk-Konfiguration (DHCP) \n" "teilen." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "CUPS-Server im Netzwerkbetrieb" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Maus" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Sie haben nur eine konfiguriertes Netzwerkgerät an Ihrem Rechner:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ich setze ihr lokales Netz damit auf." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Minimal-Installation" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- PCI Geräte: PCI-Slot, Gerät und Gerätetyp\n" "- EIDE Geräte: Master- oder Slave-Gerät\n" "- SCSI Geräte: Der SCSI-Bus und die Geräte-ID" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Suche nach neuen Scannern" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Deaktiviere Server ..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" "Bitte wählen Sie das Zeitintervall \n" "zwischen zwei Sicherungen." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Die Installation von %s schlug fehl. Folgender Fehler trat auf:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Ich kann „mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s“ nicht ausführen." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Sie haben die folgenden Server ausgewählt: %s\n" "\n" "\n" "Diese Server werden standardmäßig aktiviert. Sie haben keine bekannten\n" "Sicherheitsprobleme, jedoch könnten einige neue entdeckt werden. Stellen\n" "Sie deshalb sicher, dass Sie diese Pakete so zeitig wie möglich " "aktualisieren.\n" "\n" "\n" "Wollen Sie diese Server wirklich installieren?\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Netzwerkdrucker (TCP/Socket)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Benutzerdateien sichern ..." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" msgstr "System installieren" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Erster DNS-Server (optional)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Alternativ können Sie einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile " "angeben" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "DHCP Konfigurieren ..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "" "Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen, sie sind nur nicht aktiviert." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/Grub Installation" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "Israel" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "load setting" msgstr "Einstellungen laden" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Drucker „%s“, auf Server „%s“" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Sie können die Diskette nun entfernen" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Minimal-Installation" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Bewege Partition..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "(Diese) DHCP-Server-IP" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Prüfen der Einstellungen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Installiere %s ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" "that installation of a package requires that some other program is also\n" "rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" "Wenn Sie sich für eine individuelle Paketauswahl entschieden haben,\n" "erscheint eine Baumliste aller Pakete die nach Gruppen und Untergruppen\n" "klassifiziert sind. Beim Durchstöbern des Baums, können Sie Gruppen,\n" "Untergruppen oder einzelne Pakete markieren oder deren Markierung " "entfernen.\n" "\n" "Sobald Sie ein Paket auswählen, erscheint rechts eine kurze Beschreibung,\n" "die den Zweck des Paketes erklärt.\n" "!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n" "absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n" "werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n" "Unter Mandrake Linux werden installierte Server und Dienste automatisch\n" "beim Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n" "Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n" "diesen Paketen bekannt waren, ist natürlich nicht auszuschließen, dass\n" "später solche Fehler gefunden werden. Sollten Sie also nicht wissen, wovon\n" "hier die Rede ist, wählen Sie sicherheitshalber lieber „%s“. Falls Sie mit\n" "„%s“ antworten, werden die Dienste und Server installiert und stehen Ihnen\n" "nach der Installation standardmäßig zur Verfügung. !!\n" "\n" "Die Option „%s“ unterdrückt nur die Warnungen, die erscheinen, wenn das\n" "Installationsprogramm Pakete automatisch markiert, um Paketabhängigkeiten\n" "aufzulösen, wenn Sie ein Paket auswählen.\n" "\n" "Das kleine Diskettensymbol am unteren Rand der Liste ermöglicht es Ihnen,\n" "die während einer vorangegangenen Installation gespeicherte Paketauswahl\n" "erneut zu verwenden. Durch Betätigen der Schaltfläche öffnen Sie einen\n" "Dialog, der Sie auffordert, die Diskette einzulegen, die die Auswahl der\n" "früheren Installation enthält. Um zu erfahren, wie Sie diese Diskette\n" "erstellen, lesen Sie bitte den zweiten Tipp des vorangegangenen\n" "Installationsschrittes." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Wählen Sie Ihren Dateisystem-Schlüssel (Passwort)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr " (Voreinstellung: %s)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternative Testseite (US-Format - „Letter“)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Wählen Sie einen X-Server" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Other (not drakbackup)\n" "keys in place already" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Keine Änderungen zu sichern!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formatiert\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Installationstyp" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Drucker „%s“ am SMB/Windows-Server „%s“" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" "- Dämon (%s) enthält:\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d durch Kommas getrennte Nummern" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Der Dienst rusers ermöglicht es Anwendern anderer Rechner \n" "herauszubekommen, welche Benutzer auf diesem Rechner \n" "gerade angemeldet sind." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Automatische Konfiguration der Schritte" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " "involved in the Free Software world!" msgstr "" "Wollen Sie mehr über die Open Source Gemeinde wissen? Betreten Sie die Welt " "der Freien Software!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Bitte wählen Sie die zu sichernden Daten..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "Verbinden fehlgeschlagen.\n" "Überprüfen Sie Ihre Konfiguration im Mandrake Kontrollzentrum." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received" msgstr "Empfangen" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Datei/_Neu" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "Die IP des DNS-Servers" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "Ende des IP-Bereichs:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "Dieses Feld beschreibt das Gerät" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Drucker für StarOffice/OpenOffice.org/GIMP hinzufügen" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Lokale Drucker" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Verzeichnis des Installationsabbildes" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS-Server" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Port: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Verfügbare Ports automatisch erkennen" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Gemeinsame Internet-Verbindung momentan abgeschaltet." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Wählen Sie den Window-Manager, den Sie verwenden wollen:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "First Time Assistent" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit sinnvoll \n" "umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Um mit Ihrem Lexmark-Tintenstrahldrucker drucken zu können, benötigen Sie " "die Treiber, die von Lexmark bereitgestellt werden (http://www.lexmark." "com/). Klicken Sie auf den „Drivers“-Link. Wählen Sie dann das Druckermodell " "und geben Sie „Linux“ als Betriebssystem an. Sie erhalten die Treiber als " "RPM-Paket oder als Shellskript mit interaktiver grafischer Installation. Sie " "müssen die Einrichtung nicht mit dem Lexmark-Klicktool vornehmen. Sie können " "direkt nach der Lizenz auf „Abbrechen“ drücken. Drucken Sie dann die " "Druckkopf-Justierungsseiten mit „lexmarkmaintain“ und justieren Sie damit " "den Druckkopf." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Name des Providers (z.B. provider.net) " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Ihr Rechner hat nicht genug Ressourcen. Vermutlich werden bei der \n" "Installation Probleme auftreten. In diesem Fall sollten Sie eine \n" "Text-Installation versuchen. Drücken Sie dafür während dem \n" "Installationsstart und geben Sie „text“ an der Eingabeaufforderung \n" "ein." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Auf der Windows-Partition Loopbacks anlegen" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenien (Schreibmaschine)" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Verbindungstyp: " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Grafikumgebung" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s mit 3D-Hardwarebeschleunigung" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "India" msgstr "Indien" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Das Drucksystem (%s) wird nicht automatisch beim Systemstart aktiviert.\n" "Es ist möglich, dass der Start durch den Wechsel in eine höhere " "Sicherheitsebene deaktiviert wurde, da das Drucksystem einen potentiellen " "Angriffspunkt darstellt.\n" "\n" "Wollen sie den automatischen Start des Drucksystems wiederherstellen?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Drucker %s\n" "Was wollen Sie an diesem Drucker ändern?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Hinzufügen eines Rechners" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Wenn Sie wirklich wissen, welcher Treiber der Richtige für Ihre Karte ist,\n" "wählen Sie einen aus der Liste aus.\n" "\n" "Der gerade verwendete Treiber für Ihre \"%s\" Soundkarte ist \"%s\" " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Wollen Sie Benutzern erlaubern, Verzeichnisse freizugeben?\n" "Wenn Sie das erlauben, können die Anwender Verzeichnisse in Konqueror oder " "Nautilus im Kontextmenü des entsprechenden Verzeichnisses freigeben.\n" "\n" "Mit „Benutzerdefiniert“ können Sie eine Einstellung pro Benutzer vornehmen.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Bitte wählen Sie, ob die Paketauswahl von Diskette geladen \n" "oder darauf gespeichert werden soll. Es handelt sich um das \n" "selbe Format, wie die unter „auto_install“ erzeugten Disketten." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "China (terrestrisch)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use quota for backup files." msgstr "Quota für Backup-Datei verwenden." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Konfiguriere Drucker „%s“..." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internet-Verbindung" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Laden von Modul %s schlug fehl.\n" "Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "Willkommen in der Open Source Welt." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Herzegovina" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Sie benötigen ein echtes GNU/Linux-Dateisystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs " "oder jfs) für diesen Einhängepunkt.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Sie müssen einen Rechnernamen oder eine IP eingeben.\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande (Holland)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Dateien übertragen ..." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Interne ISDN-Karte" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Es existiert kein alternativer OSS/ALSA-Treiber für Ihre Soundkarte (%s), " "die momentan „%s“ verwendet." #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Schriftarten installieren und konvertieren" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "Installiere Betriebssystemstarter" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "replay" msgstr "wiederholen" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "%s gefunden" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Jungfern-Inseln (U.S.)" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Die Einrichtung einer gemeinsamen Internet-Verbindung wurde bereits " "durchgeführt.\n" "Momentan ist sie deaktiviert.\n" "\n" "Was wollen Sie tun?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Geben Sie die IP-Adresse und den Port des Rechners ein, dessen Drucker Sie " "verwenden wollen. " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "An ein Kommando weiterleiten" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Einige Hardware-Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n" "Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Geräteerkennung..." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Hier starten Sie den Assistenten ->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Beschreibung der Felder:\n" "\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "Name der CPU" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Aktualisieren der Druckerdaten ..." #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Sie müssen auch %s formatieren." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Vorsicht: Diese Aktion ist gefährlich." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "" "Legen Sie eine Diskette ein, auf der Ihre Paketauswahl gespeichert ist." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Server: " #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Sicherheitswarnungen:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Wichtigkeit: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "Geben Sie an, ob sie Ihr Band nach dem Backup auswerfen wollen." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Andere Ports" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "Anzahl der Puffer für MMAP-Aufnahmen" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus-Controller" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Verbindungs-Timeout (in Sec)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "Kroatien" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Verwende existierende Partition(en)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Mirror %s nicht erreichbar" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hilfe/_Über ..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Verzeichnisse der Benutzer vor dem Wiederherstellen entfernen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Sie wollen einen Netzwerkdrucker einrichten. Sie benötigen dafür ein " "funktionerendes Netzwerk, aber Ihr Netzwerk ist noch nicht eingerichtet. " "Wenn Sie dennoch fortfahren, ohne Ihr Netzwerk einzurichten, ist der Drucker " "hinterher nicht zu verwenden. Wie wollen Sie verfahren?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "CUPS-Drucker-Konfiguration" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "Ich konnte keine Schriften in Ihren eingehängten Partitionen finden" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcp-client." msgstr "" "Welchen DHCP-Client wollen Sie verwenden?\n" "Voreingestellt ist „dhcp-client“" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Name der Domäne:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Auf Diskette" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen..." #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Init Message" msgstr "Init Nachricht" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Partitionstabelle retten" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Verbindung fertiggestellt." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Aus dem RAID löschen" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurationsassistenten" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-Verbindung" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "primary" msgstr "primär" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "auf SMB/Windows-Server „%s“, Freigabe „%s“" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Als nächstes können Sie die Dienste auswählen, die während des\n" "Betriebssystemstarts aktiviert werden sollen.\n" "\n" "Hier werden alle Dienste, die in der aktuellen Installation zur Verfügung " "stehen,\n" "angezeigt. Lesen Sie diese Liste sorgfältig durch und markieren Sie nur die\n" " Dienste, die Sie immer ab dem BS-Start zur Verfügung haben wollen.\n" "\n" "Wenn Sie einen Dienst anwählen, erhalten Sie eine kurze Erklärung dazu.\n" "Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Dienst bzw. Server sinnvoll ist oder\n" "nicht, verändern Sie am Besten die voreingestellten Markierungen nicht.\n" "\n" "!! Sollten Sie Ihren Rechner als Server verwenden wollen, so müssen Sie an\n" "dieser Stelle besonders vorsichtig sein: wählen Sie alle Dienste ab, die\n" "Sie nicht benötigen. Denken Sie daran, dass etliche Dienste eine\n" "potentielle Einbruchstelle in das System von außen darstellen, wenn diese\n" "im Serverbetrieb laufen. Also, nur die Dienste einschalten, die Sie\n" "wirklich brauchen! !!" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Dieser Dienst aktiviert Netzwerkgeräte (etwa Netzwerkkarten), die \n" "so konfiguriert wurden, dass sie ab dem Systemstart zur Verfügung \n" "stehen sollen." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "Die CPU-Frequenz in MHz (Megaherz), sie gibt eine erste Näherung für die " "anzahl Befehle, die der Prozessor pro Sekunde ausführen kann." #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "wichtig" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Fortschritt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "„DrakX“ versucht nun alle IDE-Festplatten Ihres Systems zu finden. Unter\n" "Anderem sucht „DrakX“ auch nach PCI-SCSI-Karten, die es kennt, um sie\n" "automatisch mit dem richtigen Treiber einzubinden.\n" "\n" "Falls „DrakX“ nicht weiß, welcher Treiber funktioniert, werden Sie gebeten,\n" "„DrakX“ zu helfen.\n" "\n" "Falls „DrakX“ nicht in der Lage ist, die Parameter selbst zu finden, die\n" "dem Modul zu übergeben sind, müssen Sie diese angeben.\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "Sie können die benötigten Informationen etwa unter Windows (sofern es auf\n" "Ihren Rechner installiert ist) finden, aus den Handbüchern, die sie mit der\n" "Hardware erhalten haben oder von den Web-Seiten des Hardware-Anbieters." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Bereite Betriebssystemstarter vor ..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (etwa %s)" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Beispiele für korrekte IPs:\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frequenz (MHz)" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Um diese gespeicherte Paketauswahl zu verwenden, starten Sie die \n" "Installation bitte mit: „boot defcfg=floppy“" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "die Nummer des Prozessors" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardware-Uhr liefert GMT" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Dateinamen angeben" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Bitte wählen Sie den Anschluss, an dem Ihr Drucker hängt." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Change Cd-Rom" msgstr "CD-ROM wechseln" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" msgstr "Welche XFree-Konfiguration wollen Sie verwenden?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "Inkrementelle Archivierung (alte Archive nicht ersetzen)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Es gibt keinen bekannten Treiber für Ihre Soundkarte (%s)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "force" msgstr " mit Gewalt " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Verlassen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "ANMERKUNG: Je nach Drucker und Drucksystem werden bis zu %d MB zusätzlicher " "Software auf Ihrem Rechner installiert." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Sie haben noch keine Schnittstelle eingerichtet.\n" "Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n" "„Konfigurieren“ betätigen." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "Estland" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n" "HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Clients hinzufügen/löschen" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte" #: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Unbekanntes Modell" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "CD/DVD-Brenner" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Partition wird standardmäßig geladen\n" " (für MS-DOS-Boot, nicht jedoch für LILO)\n" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "choose image" msgstr "Abbild-Datei auswählen" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Ich habe eine Firewall-Konfiguration gefunden!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Name der Verbindung" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Erneuere Paket Auswahl" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Wo wollen Sie die Loopback-Datei %s einhängen?" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Die Diskette wurde erfolgreich erstellt.\n" "Sie können die Installation nun automatisch durchführen." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "Anzahl der Maustasten" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" "Bitte geben Sie das Verzeichnis (oder Modul) an,\n" " in dem die Archive auf diesem Rechner erstellt werden sollen." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Erneut abspielen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Andere Dateien sichern" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Die Sicherungen sind beschädigt." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "Fernsehnorm:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "CPUID-Familie" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litauen (AZERTY - neu)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Sie haben eine Software-RAID-Partition als Wurzelverzeichnis (/)" "ausgewählt. \n" "Zur Zeit kann kein Betriebssystemstarter damit ohne Verwendung einer \n" "„/boot“-Partition arbeiten. Stellen Sie sicher, dass Sie eine solche \n" "Partition erstellen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Previous" msgstr "<- Zurück" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Anderes Betriebssystem (MacOS ...)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Um Ihre Maus zu aktivieren," #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Netzwerkverbindung herstellen" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Die Screenshots liegen nach der Installation unter „%s“" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Es wurde mehr als eine Windows-Partition gefunden. Wählen Sie bitte, welche\n" "Sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mandrake Linux zu schaffen.\n" "\n" "Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Linux-Name“,\n" "„Windows-Name“, „Kapazität“.\n" "\n" "„Linux-Name“ hat folgende Struktur: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“,\n" "„Partitionsnummer“ (etwa „hda1“).\n" "\n" "„Festplattentyp“ ist „hd“, falls Ihre Platte eine IDE/ATAPI-Platte ist, und\n" "„sd“, wenn es sich um eine SCSI-Platte handelt.\n" "\n" "„Festplattennummer“ ist immer der Buchstabe hinter dem Festplattentyp. Bei\n" "IDE-Platten bedeutet:\n" "\n" " * „a“ bedeutet „Master-Platte am primären IDE-Controller“;\n" "\n" " * „b“ bedeutet „Slave-Platte am primären IDE-Controller“;\n" "\n" " * „c“ bedeutet „Master-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n" "\n" " * „d“ bedeutet „Slave-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n" "\n" "Bei SCSI-Platten steht „a“ für „niedrigste SCSI-ID“, „b“ für\n" "„zweitniedrigste SCSI-ID“, etc.\n" "\n" "„Windows-Name“ ist der Buchstabe, den die Partition unter Windows erhalten\n" "würde (die erste Partition der ersten Platte heißt „C:“)." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Errechne die Grenzen des FAT-Dateisystems" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "Sicherungsquellen: \n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Inhalt der Logbücher" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP-Authentifizierung" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Lassen Sie mich irgendeinen Treiber auswählen" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Profile " msgstr "Profil " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "Gesendet" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palästina" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d durch Kommas getrennte Textfelder" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Hier die Liste aller Tastaturen" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Themenname" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Hier können Sie einstellen, ob die Scanner, die an diesem Rechner hängen, " "für andere Rechner nutzbar sein sollen und falls ja, für welche." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "Die Breite des Fortschrittbalkens" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-Inseln" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatiere Partition „%s“" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Rechnername nötig" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Auswahl installierter Schriftarten zurücksetzen" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen " #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Suche nach eingerichteten Scannern ..." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Rad" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Videokarten" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tSicherungen verwenden „tar“ und „bzip2“\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Markierte entfernen" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/_Modems automatisch erkennen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Drucker entfernen" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "WARNUNG!\n" "\n" "DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows-Partition verändern.\n" "Seien Sie vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n" "nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n" "scandisk (sowie möglicherweise defrag) unter Windows auf die Partition \n" "anzuwenden. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n" "Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n" "haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Auf welche Dienste darf aus dem Internet zugegeriffen werden?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Herzlich willkommen zum E-Mail-Benachrichtigungsassistenten.\n" "\n" "Hier können Sie Ihr Benachrichtigungssystem einrichten.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulation der 2. Taste" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "Erzeuge „type1inst“" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "Abbild-Datei auswählen" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "X server" msgstr "X-Server" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Name des Domänen-Administrators" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Bei der Suche der TV-Kanäle trat ein Fehler auf" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (international)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN-Verbindung" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Datei/-" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Italian" msgstr "Italien" #: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Einfach" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Karten-E/A" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "when checked, owner and group won't be changed" msgstr "wenn markiert, werden Eigentümer und Gruppe nicht geändert" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Diese spezielle Start-Partition\n" "ist für die Verwendung mehrerer\n" "Betriebssysteme auf dem selben\n" "Rechner.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Bitte wählen Sie für jeden Schritt, ob er wie bei Ihrer Installation " "vorgenommen werden soll, oder ob Sie ihn manuell durchführen wollen." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "Sie können hier entscheiden, ob Scanner von anderen Rechnern automatisch auf " "diesem Rechner zur Verfügung gestellt werden sollen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t- Netzwerk per FTP.\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russland (YaWERTY)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Sie müssen einen Geräte- oder Dateinamen eingeben!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "You need the alcatel microcode.\n" "Download it at\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "Sie brauchen den Alcatel-Mikrocode.\n" "Laden Sie es sich von\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "herunter und kopieren Sie die Datei \"mgmt.o\"\n" "nach \"/usr/share/speedtouch\"" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Grafikkartenspeicher: %s KB\n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "Zugriff auf Compilier-Werkzeuge" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Bitte wählen Sie die wiederherzustellenden Daten..." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Wenn Sie aboot verwenden wollen, müssen Sie ausreichend Platz am Anfang \n" "der Platte lassen (2048 Sektoren reichen aus)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Standard-Testseite" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" msgstr "Erzeugen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "What" msgstr "Was" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarien (BDS)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Server deaktivieren" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Dateisystem-Schlüssel" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "Indien (Gujarati)" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Bitte wählen Sie die Nummer aus dem Bereich, die Sie bearbeiten wollen,\n" "oder betägen Sie die Eingabetaste um fortzufahren. Ihre Wahl? " #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Thema abspeichern" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "group" msgstr "Gruppe" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Auto-Installation" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Netzwerk-Konfigurationsassistent" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Wechselmedien automatisch einhängen" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Drucken" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Unkown driver" msgstr "Unbekannter Treiber" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Ich konnte keine Drucker direkt an Ihrem Rechner finden." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Erzeuge eine neue Partition" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Treiber:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk verwenden" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "BEWEGEN SIE IHR MAUS-RAD!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "sent: " msgstr "Gesendet: " #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Automatic IP" msgstr "Automatische IP-Adressen-Zuweisung" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" "the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Nun ist es soweit, die Installation ist abgeschlossen und Ihr neues\n" "Betriebssystem sollte einsatzbereit sein. Bei einem Neustart können Sie\n" "zwischen den auf Ihrer Platte installierten Betriebssystemen auswählen.\n" "Klicken Sie nur noch auf „%s“ und das System wird neu gestartet.\n" "\n" "Die Schaltfläche „%s“ liefert zwei weitere Schaltflächen:\n" "\n" " * „%s“: Hiermit können Sie eine Installationsdiskette erstellen, mit deren\n" "Hilfe Sie eine identische automatische Installation ohne Interaktion eines\n" "Administrators durchführen können.\n" "\n" " Es gibt zwei verschiedene Alternativen, nachdem Sie diese Schaltfläche\n" "aktiviert haben:\n" "\n" " * „%s“: Diese Installation ist nur teilweise automatisch, da der\n" "Partitionierungsschritt (aber nur dieser!) immer noch interaktiv vonstatten\n" "geht.\n" "\n" " * „%s“: Vollautomatische Installation: Die Festplatte wird vollständig\n" "reorganisiert. Alle darauf vorhandenen Daten gehen verloren!\n" "\n" " Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn man eine Menge von\n" "identischer Rechner einrichten will. Weitere Informationen erhalten Sie\n" "auch auf unserer Web-Seite in der Sektion \"Auto install\".\n" "\n" " * „%s“:(*) Sie speichern damit die Paketauswahl, die Sie vorher getroffen\n" "haben. Wenn Sie später eine erneute Installation vornehmen wollen, legen\n" "Sie einfach die Diskette ins Laufwerk und starten die Installation\n" "mittels [F1] an der ersten Eingabeaufforderung. Geben Sie dann »linux\n" "defcfg=\"floppy\"« ein.\n" "\n" "(*) Sie benötigen eine FAT formatierte Diskette (Mittels „mformat a:“\n" "können Sie unter GNU/Linux eine solche erstellen)." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Maus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Konfiguration eines Netzwerkdruckers" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "Geben Sie an, ob sie Ihr Band vor dem Backup löschen wollen." #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "" "Eine Online-Plattform, die speziell auf die Bedürfnisse von Firmenkunden " "zugeschnitten wurde." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Die URL muss mit „http://“ oder „ftp://“ beginnen" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Neue Regel am Ende hinzufügen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Sie können hier entscheiden, ob Drucker von anderen Rechnern automatisch auf " "diesem Rechner zur Verfügung gestellt werden sollen." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n" "Optionen haben die Form „name=wert name2=wert2“.\n" "Beispielsweise: „io=0x300 irq=7“" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Installiere Pakete..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "Niederlande" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Die folgenden Pakete müssen installiert werden:\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" msgstr "Dienste einstellen" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Diese Datei wird bereits von einer anderen Loopback-Verknüpfung verwendet, " "wählen Sie eine andere Datei." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Nur lesbar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Litauen" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Kein bekannter Treiber" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Falls das nicht der Drucker ist, den Sie einrichten wollen, geben Sie einen " "Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile an." #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Auf Ihrem System wurde keine Soundkarte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, " "daß\n" "eine Soundkarte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n" "\n" "\n" "Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Netzwerk konfigurieren" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Starten des Sound-Systems Ihres Rechners" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Vorbereiten der Drucker-Datenbank ..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informationen" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "No network card" msgstr "Keine Netzwerkkarte" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Welches Dateisystem wollen Sie verwenden?" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 Tasten" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Ausführliche Informationen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Standard-Einstellungen des Druckers\n" "\n" "Sie sollten sicherstellen, dass Papiergröße, Farbangaben, Druckqualität " "sowie Informationen zu vorhandenem Speicher, Duplexeinheit und Papierfächern " "richtig eingestellt sind. Es sei auch angemerkt, dass häufig mit steigender " "Druckqualität die Druckgeschwindigkeit sinkt." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Diese Diskette ist nicht FAT-formatiert" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network" msgstr "Konfiguriere Netzwerk" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikkarte" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Größe der Windows-Partition wird geändert" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Erster DNS des Providers (optional)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Sie können nun %s partitionieren.\n" "Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ,w` zu speichern, \n" "sobald Sie fertig sind." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" "„%s“: Kontrollieren Sie, ob die Auswahl des Staates, in dem Sie sich\n" "befinden korrekt ist. Falls nicht, betätigen Sie bitte die Schaltfläche\n" "„%s“ und wählen Sie den richtigen. Ist Ihr Staat nicht in der Liste, die\n" "Sie gezeigt bekommen, können Sie über die Schaltfläche „%s“ die\n" "vollständige Liste bekommen." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Um einen LPD-Drucker im Netzwerk zu verwenden, müssen Sie den Rechnernamen " "des Drucker-Servers sowie den Druckernamen auf diesem Server angeben, an den " "die Aufträge übertragen werden sollen." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Island" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "Das Programm „consolehelper“ wurde nicht gefunden." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "stopped" msgstr "gestoppt" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Baum erweitern" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" "Der alte \"%s\" Treiber steht auf einer Schwarzen Liste.\n" "\n" "Der Treiber soll Fehlfunktionen verursachen.\n" "\n" "Der neue \"%s\" Treiber steht nach einem Neustart zur Verfügung." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Expertenmodus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Drucker-Optionen" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Lokale Netzwerkadresse" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Sichern Sie Ihre Systemdateien. (Verzeichnis /etc)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Sie haben nun die Möglichkeit Pakete zu installieren, die seit Erscheinen\n" "der Distribution aktualisiert wurden. Es handelt sich um \n" "Sicherheitsaktualisierungen und Fehlerkorrekturen.\n" "\n" "Allerdings benötigen Sie dafür eine funktionierende Internetverbindung.\n" "\n" "Möchten Sie die Aktualisierungen vornehmen?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-Server" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, alert=1)\n" "\n" "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / nächstes Element | auswählen | weiter " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Subnetz:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "Rechnernamen oder IP eingeben." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "When" msgstr "Wann" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Zweiter DNS-Server (optional)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " "\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" "if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " "services you need, use /etc/hosts.allow\n" "(see hosts.allow(5))." msgstr "" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Farbtiefe: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" "Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n" "Es muss aktualisiert werden!" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Laden von Diskette ..." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: ../../ugtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Benutzer einrichten\n" "%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- PCI- und USB-Geräte: Eine Auflistung der IDs der Hersteller, Geräte, " "Subhersteller und Subgeräte von PCI- / USB-Geräten." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Farbauswahl für den Fortschrittsbalken" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Hier sind die verschiedenen Einträge.\n" "Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hda" msgstr "/dev/hda" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Dieser Dienst startet Applikationen der at-Warteschlange wenn der \n" "dafür vorgesehene Zeitpunkt erreicht ist. Lässt die Systemauslastung \n" "es zu, werden sog. Batch-Anwendungen gestartet." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Radiobetrieb:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Installiere SANE-Pakete..." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "boot disk creation" msgstr "Boot-Disketten-Erstellung" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Typ ändern" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB-Drucker \\#%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "SILO Installation" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Sicherungskopie auf CD/DVD-ROM" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen.\n" "Entfernen Sie die Startmedien (CD-ROMs / Disketten) und drücken Sie die " "Eingabetaste zum Neustart Ihres Rechners.\n" "\n" "Für Informationen zu Sicherheitsaktualisierungen dieser Version von Mandrake " "Linux informieren Sie sich bitte unter \n" "\n" "%s\n" "\n" "Wie Sie Ihr System warten können, erfahren Sie im Kapitel „Nach der " "Installation“ im offiziellen Benutzerhandbuch von Mandrake Linux." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "Paranoid" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "E-Mail-Bericht nach jedem Sicherungsvorgang an: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Sie können diesen Befehl auch im „Druckkommando“-Feld vieler Programme " "angeben. Tragen Sie bitte keinen Dateinamen ein, da dieser vom Programm " "ergänzt wird.\n" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: Der " "SMB-Rechnername des Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-" "Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, Freigabename " "für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie entsprechender " "Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" "Argumente: (arg)\n" "\n" " Das ICMP-Echo akzeptieren/ablehnen." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "neu konfigurieren" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Ihre Karte kann 3D-hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" "XFree %s. BEMERKUNG: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIER-\n" "STADIUM UND KANN ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-Dienst" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "Zugriff auf Netzwerk-Werkzeuge" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Firmware-Upload an HP LaserJet 1000" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 reizt Ihren Multimediarechner voll aus! Verwenden Sie die " "neueste Software, um Audiodateien abzuspielen, Ihre Fotos und Bilder zu " "bearbeiten sowie Videos abzuspielen ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Hier ist eine Liste aller automatisch erkannten Drucker." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Fehler bei der Installation von aboot. Soll ich die Installation \n" "mit Gewalt versuchen, auch wenn dies die Zerstörung der ersten \n" "Partition verursachen kann?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options Description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " #> cat .backupignore\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" "Parameter:\n" "\n" " In diesem Schritt erlaubt Ihnen DrakBackup folgende Änderungen:\n" "\n" " - Kompressionsmodus:\n" " \n" " Mit der „bzip2“ Kompression, werden Ihre Daten\n" " besser als mit „gzip“ komprimiert (ca. 2-10 %%).\n" " Standardmäßig ist dier Modus deaktiviert, da er\n" " mehr Zeit benötigt (bis zu 1.000%%).\n" " \n" " - Aktualisierungsmodus:\n" "\n" " Mit dieser Option können Sie Ihre Sicherungskopie\n" " aktuialisieren. Das ist momentan nicht sehr sinnvoll,\n" " da Sie Ihre Kopie auspacken müssen, um sie \n" " aktualisieren zu können.\n" " \n" " - Der „.backupignore“-Modus:\n" "\n" " Wie bei dem Programm „cvs“, wird DrakBackup alle\n" " Dateien/Ordner, die in der Datei „.backupignore“\n" " des aktuellen Verzeichnisses aufgeführt sind,\n" " von der Sicherung ausschließen.\n" " Beispiel:\n" " > cat .backupignore\n" " *.o\n" " *~\n" " \n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Markierte Dateien\n" "wiederherstellen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s existiert, soll ich es löschen?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" "Bitte füllen Sie die folgen Felder aus \n" "bzw. makieren Sie die korrekten Angaben" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Boot-Protokoll" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-Platten %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Das Paket %s wird benötigt. Soll ich es installieren?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Beim Systemstart" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Bus" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Sie haben mehr als eine Festplatte.\n" "Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Boot ISO" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Liste entfernen" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "Eine individuell einstellbare Umgebung" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "Grönland (Inuktitut)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Welches Druckermodell haben Sie?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Drucker hinzufügen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " Alle Ihre gewählten Daten wurden " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Löschen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "CPU #" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "Blockgröße" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "Kommando vorher editieren, mit erhalten Sie eine Kommandozeile." #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Probleme beim Installieren von Paket %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Sie erhalten eine Nachricht, wenn die Load über diesen Wert steigt" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Scanner manuell hinzufügen" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Partitionstabelle neu laden" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ja, ich will Autologin mit diesem Benutzer und dieser Oberfläche" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Suche installierter Schriften" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "Das lokale Netzwerk endet nicht auf „.0“ - bereinige." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Start" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Tunertyp:" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" "is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" "experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" "which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" "Hier können Sie das Drucksystem für Ihren Rechner wählen. Andere\n" "Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mandrake Linux können Sie\n" "zwischen zwei verschiedenen wählen.\n" "\n" " * „%s“ - Es steht für „print, don't queue“ (engl. für „Drucken ohne\n" "Warteschlange“). Falls Sie einen Drucker haben, der direkt an Ihrem Rechner\n" "hängt und Sie keine Netzwerkdrucker verwenden wollen, ist dies das\n" "Drucksystem Ihrer Wahl. \"%s\" kann zwar auch mit Netzwerkdruckern umgehen,\n" "ist dabei aber extrem langsam. Wählen Sie „pdq“, wenn Sie ein \n" "GNU/Linux-Neuling sind.\n" "\n" " * „%s“ - Mit dem „Common Unix Printing System“ (engl. für „Allgemeines\n" "Unix-Drucksystem“) können Sie ebenso gut auf Ihrem direkt\n" "angeschlossenen Drucker drucken, wie auf einem Drucker, der an einem Server\n" "auf der anderen Seite der Welt hängt. Es ist einfach zu bedienen und kann\n" "sowohl als Server als auch als Client für das alte „lpd“-Drucksystem\n" "verwendet werden - Es ist somit rückwärtskompatibel. Es ist sehr mächtig,\n" "in seiner Grundeinstellung verhält es sich jedoch genau wie „pdq“. Wenn Sie\n" "einen „lpd“ Server benötigen, müssen Sie einfach nur den „cups-lpd“-Dämon\n" "starten. CUPS bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n" "\n" "Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie PrinterDrake im\n" "Mandrake Kontrollzentrum starten und dort die Schaltfläche „%s“ betätigen." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Menütaste" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Kontrollieren Sie bitte, ob PrinterDrake Ihren Drucker korrekt erkannt hat. " "Falls die Markierung auf einem falschen Gerät oder auf „Rohdaten-Drucker“ " "steht, suchen Sie bitte selbst Ihren Drucker in der Liste." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Sicherheitsadministrator (Benutzername oder E-Mail):" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter your login" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen ein" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have an Internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Sie haben noch keine Internetverbindung eingerichtet.\n" "Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n" "„Konfigurieren“ betätigen." #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Kopiere Schriften" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatisiert" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" "Der Drucker „%s“ wurde erfogreich für StarOffice/OpenOffice.org/GIMP " "entfernt." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " "be used to connect\n" " to the Internet as a client.\n" "\n" "High: There are already some restrictions, and more automatic checks " "are run every night.\n" "\n" "Higher: The security is now high enough to use the system as a server " "which can accept\n" " connections from many clients. If your machine is only a " "client on the Internet, you\n" " should choose a lower level.\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " "closed and security\n" " features are at their maximum\n" "\n" "Security Administrator:\n" " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " "be sent to this user (username or\n" " email)" msgstr "" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Paketauswahl speichern" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Letzten Eintrag entfernen?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "Liste wiederherzustellender Benutzer (letztes Datum pro Benutzer ist wichtig)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "PPTP verwenden" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Wählen Sie, welche Dienste\n" "automatisch beim Systemstart\n" "aktiviert werden sollen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Wie dieser Drucker genutzt werden kann" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Netzwerk jetzt konfigurieren" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Das Werkzeug zum Verändern der FAT-Partitionsgröße kann mit der \n" "Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:%s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Möchten Sie diese Schaltfläche betätigen?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "search" msgstr "Suche" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Dieser Dienst lädt die Tastaturbelegung, die in der Datei \n" "„/etc/sysconfig/keyboard“ angegeben ist. Mittels „kbdconfig“ \n" "können Sie diese Einstellung ändern. Schalten Sie diesen Dienst ab, \n" "müssen Sie ab dem nächsten Systemstart mit der amerikanischen \n" "Tastatur vorlieb nehmen." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (Installationsbildschirmtreiber)" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Mittels Syslog versuchen zahlreiche Dienste Verlaufsprotokolle \n" "in vorgesehene Dateien zu sichern. Es ist sinnvoll Syslog immer \n" "aktiviert zu haben." #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Unbekannt/Andere" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Keine TV-Karte gefunden!" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Options" msgstr "Optionen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Der Drucker „%s“ ist jetzt Ihr Standarddrucker“" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Sie versuchen, einen OKI Win-Laserdrucker einzurichten. Da diese Drucker ein " "sehr eigenwilliges Protokoll verwenden, funktionieren sie nur, wenn sie am " "ersten Parallelport angeschlossen sind. Sollte Ihr Drucker an einer anderen " "Schnittstelle oder an einer Printserver-Box hängen, schließen Sie ihn bitte " "an den ersten Parallelport, bevor Sie versuchen eine Testseite zu drucken ..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "CPU-Familie (6 steht etwa für i686)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Selbst gefunden" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Sie sind dabei, auf Ihrem Rechner einen PXE-Server als DHCP-Server sowie " "einen TFTP-Server einzurichten. Damit ermöglichen Sie es anderen Rechnern " "Ihres Netzwerks eine Installation von diesem Rechner aus vorzunehmen.\n" "\n" "Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Netzwerk-/Internetverbindung mit " "DrakConnect eingerichtet haben, bevor Sie fortfahren.\n" "Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein lokales " "Netz (LAN) aufsetzen können." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Sie haben keinen Platz für die 1 MB große Start-Partition vorgesehen! Die " "Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit " "DiskDrake erstellen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Bitte wählen Sie den Drucker den sie einrichten wollen oder geben Sie einen " "Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile an." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Ablehnen" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake führt Hardwaretests durch, und konfiguriert (falls nötig) \n" "neue/geänderte Hardware." #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote Printers" msgstr "Netzwerkdrucker" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Erzeugen und Formatieren der Datei %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen LVM" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "Neustart des X-Font-Servers" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Der Drucker „%s“ existiert bereits. Wollen Sie ihn wirklich \n" "ersetzen?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Keine Partition verfügbar" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Verwende die Scanner am Rechner:" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Markierung löschen" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "DNS" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Schlüssel (erneut)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Der Name der Samba-Freigabe fehlt!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "TrueType-Installation beendet" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Erkennung läuft" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Ganzen Kernel erstellen -->" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen zu %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "" "Bitte legen Sie die Diskette der zu aktualisierenden Module in Laufwerk %s " "ein." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Bootsplash" msgstr "Startschirm" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Der folgende Drucker\n" "\n" "%s%s\n" "ist direkt an Ihr System angeschlossen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Gemeinsamer Druckerzugriff auf Rechnern/Netzwerken:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" "Der Befehl „%s“ erlaubt es Ihnen auch zahlreiche Einstellungen für einen " "bestimmten Druckauftrag zu ändern. Geben Sie die gewünschten Angaben einfach " "in der Kommandozeile mit an, etwa: „%s “. " #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "In einigen Fällen benötigt der „%s“ Treiber zusätzliche Informationen,\n" "um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n" "funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber " "überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das Austesten durch den " "Treiber kann in seltenen Fällen zum „Hängenbleiben“ des Rechners führen, was " "jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte.)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Willkommen beim Internetverbindungs-Freigabe-Tool!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Wählen Sie „Konfigurieren“ wenn Sie den Assistenten starten wollen." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Suche nach neuen Druckern..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr " (Multisession)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "BS-Startverzögerung für den Kernel" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ihre Grafikkarte kann 3D-hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" "XFree %s. Ihre Karte wird auch von XFree %s unterstützt, wodurch Sie \n" "bessere 2D-Unterstützung erhalten können." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Der DrakX-Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "Ungarn" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n" "Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie „Nicht aufgeführt“" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatische Zeit-Synchronisation (durch NTP)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-Server" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA wird normalerweise in Laptops verwendet, um Ethernet-Karten \n" "oder Modems verwenden zu können. Dieser Dienst wird nur gestartet, \n" "wenn Sie ihn vorher konfiguriert haben. Daher schadet es nicht, \n" "wenn Sie ihn auf Rechnern aktivieren, auf denen er nutzlos ist." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Choose your country" msgstr "Staat auswählen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Systemdateien:\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Eingenständige Werkzeuge" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Where" msgstr "Wo" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "keine Übereinstimmung mit" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Hier können Sie einen alternativen Treiber (entweder OSS oder ALSA) für Ihre " "Soundkarte (%s) auswählen" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfiguriere PCMCIA-Karten..." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "Ich kann „kdesu“ nicht finden!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Schlüssel" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMaus" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Osterinsel" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" "Die Installation des Betriebssytemstarters schlug fehl. Folgender Fehler " "trat auf:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI-Kanal" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Als Standarddrucker verwenden" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "Partition %s" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Benutzer löschen" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Standort auf dem Bus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Kein Drucker erkannt!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "Herstellername des Geräts" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Komplette Platte löschen" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Standard)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: ()\n" "\n" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" "in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" "server\n" "to point to /etc/security/msec/server.. The /etc/security/msec/" "server\n" "is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " "the file\n" "during the installation of packages." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Automatische Rekonfiguration" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" msgstr "Enpfangsgeschwindigkeit: " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks und Caicos Inseln" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Zurück" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing configuration" msgstr "Teilen der Internetverbindung - Konfiguration" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Umschalten zwischen unsortiert und gruppiert" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Themes" msgstr "Themen" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Optionen: %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Sie verwenden momentan „%s“ als Betriebssystemstarter.\n" "Wählen Sie „Konfigurieren“, wenn Sie den Assistenten starten wollen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI Win-Drucker-Konfiguration" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Sicherheitsebene" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Einige Schritte sind noch nicht komplett.\n" "\n" "Wollen Sie DrakX wirklich beenden?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polen (QWERTZ Layout)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Syrien" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Willkommen zum Betriebssystemstarter %s!\n" "\n" "Markieren Sie in obiger Liste ein Betriebssystem\n" "oder warten Sie %d Sekunden, dann starte ich Ihr Standard-System.\n" "\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "Portugal" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Name der Loopback-Datei: " #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" "Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Neuseeland" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Dieses Verzeichnis muss innerhalb des Wurzelverzeichnisses bleiben" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock Taste" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "BS-Starter installieren" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[OPTIONS]\n" "Anwendung zur Verbindung und Überwachung von Netzwerk und Internet\n" "\n" "--defaultintf interface : zeige diese Schnittstelle als Voreinstellung\n" "--connect : verbinde mit dem Internet wenn nicht schon verbunden\n" "--disconnect : trenne vom Internet wenn verbunden\n" "--force : bei (dis)connect : erzwinge Verbinden/Trennen.\n" "--status : gibt 1 zurück wenn verbunden sonst 0, beendet sich danach.\n" "--quiet : nicht interaktiv. benutzt mit (dis)connect." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "Pool dynamischer IP-Adressen:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM-Name?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Einige Geräte in der Klasse %s wurden entfernt:\n" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "sticky-bit" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Nach der Installation" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Der interne Domänen-Name" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Karten-IRQ" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (umask)\n" "\n" "Set the user umask." msgstr "" "Argumente: (umask)\n" "\n" "Setzen der Benutzerzugriffsmaske." #: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" msgstr "LogDrake" #: ../../standalone.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Schriftarten-Import und " "Programmüberwachung \n" "--windows_import : importiert von allen verfügbaren Windows-Partitionen.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : starke Prüfung der Schriftart.\n" "--install : alle Schriftart-Dateien und Verzeichnisse akzeptieren.\n" "--uninstall : jede Schriftart oder jedes Schriftartverzeichnis " "löschen.\n" "--replace : alle schon existierenden Schriftarten ersetzen.\n" "--application : 0 kein Programm.\n" " : 1 alle Programme werden unterstützt.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Startdiskette erstellen wollen" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO mit Textmenü" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Alles (Keine Firewall)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Sie müssen ein Kernel-Abbild angeben" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", USB-Multifunktionsgerät" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Do" msgstr "Los" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Kontaktiere Mirror, um eine Liste verfügbarer Pakete zu erhalten..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litauen (AZERTY - alt)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasilien (ABNT-2)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "IP-Adresse des Rechners/Netzwerks:" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Installation" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Datei/_Öffnen" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Ort der auto_install.cfg-Datei" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open-Firmware-Verzögerung" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total progess" msgstr "Fortschritt" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Farbkonfiguration" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Es gibt bereits mehr Restriktionen und jede Nacht werden automatische " "Sicherheitstests durchgeführt." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "please choose the date to restore" msgstr "Bitte wählen Sie, welches Datum wiederhergestellt werden soll." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Konvertiere ext2 zu ext3" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Zum neuen Wiederherstellungsverzeichnis wechseln" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Willkommen zum Druckereinrichtungsassistenten\n" "\n" "Dieser Assistent hilft Ihnen lokale oder Netzwerkdrucker so einzurichten, " "dass dieser Rechner bzw. andere in Ihrem Netzwerk darauf drucken können.\n" "\n" "Sie werden nun nach den nötigen Informationen über den Drucker gefragt, um " "dann Zugriff auf Treiber, Druckoptionen und Anschlussart zu erhalten." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "und %d unbekannte Drucker" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Ich konnte keine PCI-ISDN-Karte finden.\n" "Bitte wählen Sie im nächsten Menü eine aus." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "BS-Start von CD erlauben?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "Geben Sie „void“ für einen leeren Eintrag an" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on Hard Drive" msgstr "auf Festplatte" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Winmodem connection" msgstr "Winmodem-Verbindung" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" "Herzlichen Glückwunsch, Ihr Drucker ist nun installiert und eingerichtet!\n" "\n" "Sie können nun mit dem „Drucken“ Befehl Ihrer Anwendungen (meistens im " "„Datei“-Menü zu finden) drucken.\n" "\n" "Falls Sie einen Drucker hinzufügen, entfernen oder umbenennen wollen,\n" "oder wenn Sie die Standardeinstellungen wie Papierschacht oder \n" "Druckqualität) anpassen wollen, wählen Sie „Drucker“ im „Hardware“\n" "Bereich des Mandrake Kontrollzentrums." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Sie können nun (unter X-Windows) „xawtv“ starten.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n" "Bitte vergrößern Sie den Bereich." #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s auf %s" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" "a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" "near you. This option actually installs a time server that can used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" "GNU/Linux verwaltet die Zeit als GMT (Grenwich Mean Time) und übersetzt es " "in\n" "eine Lokalzeit, abhängig von der gewählten Zeitzone. Wenn die Uhr auf Ihrem\n" "Mainboard auf Lokalzeit gestellt ist, wollen Sie dies bestimmt abstellen, " "indem\n" "Sie \"%s\" wählen. Dann weiss GNU/Linux, dass sich die System-Uhr und die\n" "Hardware-Uhr in der selben Zeitzone befinden. Dies ist sinnvoll, wenn auf " "dieser\n" "Maschine auch ein anderes Betriebssystem wie Windows(TM) installiert ist.\n" "\n" "Die Verwendung der Option „%s“ reguliert Ihre Uhr, indem sie eine " "Verbindung\n" "mit einem Zeitserver im Internet aufnimmt. Wählen Sie aus der Liste einen\n" "Server in Ihrer Nähe. Damit diese funktioniert, benötigen Sie eine ständige\n" "Internetverbindung. Diese Option installiert einen Zeitserver, der auch von " "anderen\n" " Rechnern im Netzwerk genutzt werden kann." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Das System ist jetzt mit dem Internet verbunden." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia und die South Sandwich Islands" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japan (terrestrisch)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Bitte wählen Sie, was Sie sichern wollen" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 Farben (8 Bit)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Read-write" msgstr "Schreiben/Lesen" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Größe: %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Rechnername: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Blockgröße %s\n" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "Gestalten Sie die Zukunft von Linux!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Lokaler Drucker" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=datei] [--word=word] [--explain=ausdruck] [--alert]" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-Verbindung" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" "Keine Konfiguration. Wählen Sie den Assistenten oder Fortgeschritten.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Fehler!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "cable connection detected" msgstr "Kabel-Verbindung gefunden" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Größe verändern" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominikanische Republik" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "Bitte geben Sie den Gerätenamen für Archivierung an." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Auflösung: %s\n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "matching" msgstr "Übereinstimmung mit" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Ich kann die Kernel-Module, die zu diesem Kernel passen, nicht finden (Datei " "%s fehlt). Das bedeutet normalerweise das Ihre Startdiskette nicht mit dem " "Installationsmedium übereinstimmt (Bitte erstellen Sie eine neue " "Startdiskette). " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Wählen Sie bitte den richtigen Anschluss. So ist etwa der unter Windows\n" "„COM1“ genannte Anschluss in GNU/Linux unter „ttyS0“ erreichbar." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Internetverbindung" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Verwende existierende Partition(en)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanada (Québec)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Mausschnittstelle: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Neuwahl korrekter Schriftarten" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options Description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" "Parameter:\n" "\n" "Seien Sie vorsichtig, wenn Sie FTP-Sicherungskopien verwenden, \n" "da nur vollständig erstelle Sicherungskopien sum Server kopiert.\n" "werden. Die Sicherungskopie muss also erst lokal auf Ihrem \n" "Rechner erstellt werden.\n" "\n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "Optionen\n" "\n" " Hier können Sie auswählen ob beim Start von Linux automatisch eine\n" "grafische Benutzerumgebung (KDE,GNOME ...) geladen werden soll. Wenn Ihre\n" "Maschine als Server dienen soll, oder aber Ihre Grafikeinstellungen " "fehlerhaft\n" "sind, wollen Sie bestimmt \"%s\" überprüfen." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "Wir werden nun die Verbindung „%s“ konfigurieren." #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "MandrakeExpert Corporate" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "Selbsterkennung von Druckern" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "Konnte keine Schriften finden.\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Language" msgstr "Sprache auswählen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Auswahl des Druckermodells" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf " "gelöscht" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d Sekunden" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in das %s ein." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Sie müssen eine gültige URI eingeben!" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "Schnittstelle \"%s\" gefunden. Wollen Sie sie verwenden?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Neu konfigurieren des Geräts und des DHCP-Servers" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Sound-Konfiguration" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Foto-Testseite" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Geben Sie Druckername und Kommentare ein" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Die folgenden Drucker\n" "\n" "%s%s\n" "sind direkt an Ihr System angeschlossen." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "Typ: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slowakei (QWERTY)" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Keine Soundkarte erkannt!" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Maus-Port" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" "Sie müssen den Display-Manager neu starten, damit alle Änderungen\n" "wirksam werden. (Geben Sie auf der Konsole ein: \"service dm restart\")" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-Server" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "pfm-Schriftkonvertierung" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "Der Typ des Busses, an dem die Maus angeschlossen ist." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (size)\n" "\n" "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Argumente: (size)\n" "\n" "Setzen der Größe des Kommandozeilenarchivs. Der Wert „-1“ steht für " "unbegrenzt." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" "the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" "configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" "card.\n" "\n" " * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" "now.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" "button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" "Nun bekommen Sie eine Zusammenfassung verschiedener Informationen Ihres\n" "Systems. Je nach vorhandener Hardware sehen Sie hier (oder eben nicht) die\n" "folgenden Einträge. Jeder Eintrag besteht aus einem konfigurierbaren Gerät\n" "gefolgt von dessen aktuellem Zustand. Durch Betätigen der Schaltfläche „%s“\n" "können Sie diesen Zustand ändern.\n" "\n" " * „%s“: Kontrollieren Sie die aktuelle Tastaturvorgabe und wählen Sie die\n" "Schaltfläche, falls Sie die Vorgabe ändern wollen.\n" "\n" " * „%s“: Kontrollieren Sie, ob die Auswahl des Staates, in dem Sie\n" "sich befinden korrekt ist. Falls nicht, betätigen Sie bitte die\n" "Schaltfläche „%s“ und wählen Sie den richtigen. Ist Ihr Staat nicht in der\n" "Liste, die Sie gezeigt bekommen, können Sie über die Schaltfläche „%s“ eine\n" "vollständige Liste bekommen.\n" "\n" " * „%s“: „DrakX“ versucht die Zeitzone anhand des gewählten Staates zu\n" "setzen. Sollte diese Auswahl nicht korrekt sein (manche Staaten etwa\n" "überspannen mehrere Zeitzonen) können Sie durch Betätigen der Schaltfläche\n" "„%s“ Ihre lokale Zeitzone setzen.\n" "\n" " * „%s“: Kontrollieren Sie die konfigurierte Maus und betätigen Sie, falls\n" "notwendig, die Schaltfläche.\n" "\n" " * „%s“: Durch Anwahl der Schaltfläche „%s“ startet der Druckerassistent.\n" "Weitere Informationen zu diesem Assistenten erhalten Sie im Drucker-Kapitel\n" "des „Starter-Handbuchs“. Das dort vorgestellte Programm entspricht dem\n" "während der Installation angebotenen.\n" "\n" " * „%s“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird sie\n" "hier angezeigt. Sollte die von DrakX getroffene Auswahl nicht korrekt sein,\n" "betätigen Sie einfach die Schaltfläche, um sie zu korrigieren.\n" "\n" " * „%s“: DrakX richtet Ihre Grafikumgebung normalerweise in der Auflösung\n" "„800×600“ bzw. „1024×768“ ein. Sollte Ihnen das nicht zusagen, können Sie\n" "es durch Betätigen der Schaltfläche „%s“ ändern.\n" "\n" " * „%s“: Falls eine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird sie hier\n" "angezeigt. Falls Sie eine TV-Karte besitzen, die hier nicht richtig erkannt\n" "wurde, können Sie versuchen, diese manuell einzurichten. Betätigen Sie\n" "einfach die Schaltfläche „%s“.\n" "\n" " * „%s“: Falls eine ISDN-Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird sie\n" "hier angezeigt. Durch Anwahl der Schaltfläche „%s“ können Sie die Parameter\n" "ändern.\n" "\n" " * „%s“: Falls Sie Ihren Internetzugang oder Ihr lokales Netzwerk nun\n" "einrichten wollen, können Sie das hier tun.\n" "\n" " * „%s“: Dieser Eintrag ermöglicht es Ihnen, die Sicherheitsebene Ihres\n" "Systems zu ändern, die Sie in einem früheren Installationsschritt ()\n" "gewählt haben.\n" "\n" " * „%s“: Falls Sie Ihren Rechner mit dem Internet verbinden wollen, ist es\n" "sinnvoll sich vor ungebetenen Eindringlingen durch das Einrichten einer\n" "Firewall zu schützen. Lesen Sie das entsprechende Kapitel im „Starter-\n" "Handbuch“, wenn Sie weitere Informationen benötigen.\n" "\n" " * „%s“: Falls Sie die Konfiguration Ihres Betriebssystemstarters ändern\n" "wollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Es sei angemerkt, dass dieser Punkt\n" "sich an fortgeschrittene Nutzer richtet.\n" "\n" " * „%s“: Sie können hier die Dienste wählen, die ab dem Start von Mandrake\n" "Linux zur Verfügung gestellt werden sollen. Wollen Sie den Rechner als\n" "Server verwenden, sollten Sie unbedingt einen Blick auf diese Liste werfen." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Wir werden nun die Verbindung „%s“ konfigurieren.\n" "\n" "\n" "Wählen Sie „OK“, um fortzufahren." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot-Modus" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "USA (Kabel)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "Ich kann LILO nicht ausführen! Führen Sie bitte mit dem privilegierten " "Benutzer root „lilo“ in einer Konsole aus, um die Themen-Installation zu " "beenden." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Generische 3 Tasten Maus" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Wählen Sie ein anderes Medium von dem Sie wiederherstellen wollen." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software-Verwaltung" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" "check boxes.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" "\n" " - Differential Backups:\n" " \n" "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" "\n" msgstr "" "Parameter:\n" "\n" " - Systemdateien sichern:\n" " \n" "\tDiese Option erlaub es Ihnen Ihr „/etc“ Verzeichnis\n" "\tmit den darin enthaltenen Konfigurationsdateien zu\n" "\tsichern. Seien Sie vorsichtig, damit Sie während der\n" "\tWiederherstellung folgende Dateien nicht überschreiben:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Benutzerdateien sichern:\n" "\n" "\tDiese Option erlaubt es Ihnen die Benutzerkenn-\n" "\tzeichen zu wählen, deren Daten gesichert werden\n" "\tsollen.\n" "\tEs ist sinnvoll, die Browser-Caches vom Sichern\n" "\tauszunehmen, um Sicherungsplatz zu sparen.\n" "\n" " - Andere Dateien sichern:\n" "\n" "\tMit dieser Option können Sie weitere Dateienn\n" "\tzum Sichern vorsehen. Sollten Sie diese Version\n" "\tverwenden, können Sie momentan keine inkre-\n" "\tmentellen Aktualisierungen vornehmen.\n" "\n" " - Inkrementelle Archivierung:\n" "\n" "\tInkrementelle Archivierung ist die mächtigste\n" "\tder vorhandenen Optionen. Sie erlaubt es\n" "\tIhnen beim ersten Aufruf eine komplette\n" "\tSicherungskopie Ihres Systems zu erstellen und\n" "\tanschließnd nur noch Änderungen zu speichern.\n" "\tSomit sind Sie in der Lage, während des Wieder-\n" "\therstellens, den Datenbestand eines bestimmten\n" "\tZeitpunkts zu erzeugen.\n" "\tSollten sie diese Alernative nicht gewählt haben,\n" "\twerden die alten Sicherungen vor dem Ertellen\n" "\teiner neuen Sicherungskopie gelöscht.\n" "\n" "\n" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Erneut verschicken" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "Aktuelle CD - fortfahren." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litauen (QWERTY - Phonetisch)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Gemeinsamer Zugriff auf lokale Scanner" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "Das Plug'n'Play-Testen schlug fehl. Bitte wählen Sie einen Monitor." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "Dienste und Dämonen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Der Name des Netzwerkrechners fehlt!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "mit „/usr“" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Selbsterkennung von Druckern, die an Windows-Rechnern hängen" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slowakei (QWERTZ)" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" "Das Programmieren in verschiedenen Sprachen wie Perl, Python, C und C++ war " "nie so einfach dank GNU gcc 3 und den besten Open Source " "Entwicklungsumgebungen." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Extrem minimale Installation (ohne „urpmi“)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "" " Übertragung \n" "Jetzt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Dämon verwenden" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Diesen Drucker für StarOffice/OpenOffice.org/GIMP hinzufügen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Weitere CUPS-Server: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Wählen Sie einen der automatisch erkannten Drucker aus der Liste oder geben " "Sie den Hostnamen oder die IP-Adresse und optional die Portnummer (wenn Port " "nicht angegeben, wird 9100 verwendet) ein." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Wo wollen Sie „%s“ einhängen?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Über Netzwerk wiederherstellen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Größe der Init-RamDisk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "Falls für Ihre Karte verschiedene Server zur Verfügung stehen, etwa mit und\n" "ohne 3D-Beschleunigung, werden Sie gebeten, den zu wählen, der Ihren\n" "Bedürfnissen am besten entspricht." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tSicherungen verwenden „tar“ und „gzip“\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation keine Fragen im MandrakeUpdate-Modus stellen\n" " --no-verify-rpm Paketsignaturen nicht überprüfen\n" " --changelog-first Änderungsprotokoll vor Dateiliste anzeigen\n" " --merge-all-rpmnew Zusammenlegen aller .rpmnew/.rpmsave-Dateien " "vorschlagen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Standarddrucker wählen ..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Schnittstelle %s (verwendet Modul %s)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Name: %s\n" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "Erzeuge Vorschau..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Die Frequenz sollte entweder eine Mengeneinheit aus ‚K‘, ‚M‘ und ‚G‘ nutzen " "(etwa „2.46G“ für 2,46GHz) oder die entsprechende Anzahl Nullen angehängt " "werden." #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", Multifunktionsgerät am Parallelport \\#%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "serial" msgstr "Seriell" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgien (Lateinisches Layout)" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Sie können nun die Optionen für Modul %s angeben.\n" "Denken Sie daran, dass Adressen mit „0x“ beginnen müssen, etwa „0x300“" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " "tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 bietet Ihnen mit dem Mandrake Kontrollzentrum ein " "mächtiges Werkzeug, um Ihren Computer an ihre Bedürfnisse anzupassen. Sie " "können Dinge wie die Sicherheitsebene, die Peripheriegeräte (Bilschirm, " "Maus, Keyboard ...), die Internetverbindung konfigurieren und vieles mehr!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Verwenden Sie erst „umount“" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Installiere mtools-Pakete..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Sie müssen die Root-Partition festlegen" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "Erster Schritt-Erstellung" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Wählen Sie einen Scanner" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "DrakBackup-Konfiguration" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Speichern unter..." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Diese Schnittstelle wurde noch nicht eingerichtet.\n" "Starten Sie den Konfigurationsassistenten im Hauptfenster." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Nordkorea" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Autologin" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Systemkonfiguration" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Passwort des Domänen-Administrators" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 bietet 11 Arbeitsumgebungen, die Sie nach Ihren Wünschen " "gestalten können, darunter: KDE 3.1, Gnome 2.2 und Window Maker,..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer ..." msgstr "Konfiguriere Drucker ..." #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Um nach der Größenänderung der Partition(en) die Datenintegrität\n" "zu gewährleisten, wird Windows(TM) beim nächsten Hochfahren eine\n" "Dateisystemprüfung durchführen." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Jungferninseln (britisch)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie sicher sind." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Keine Konfigurationsdatei gefunden.\n" "Bitte wählen Sie den „Assistenten“ oder „Erweitert“." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Sie erhalten die Liste, der auf Ihren Festplatten gefundenen GNU/Linux\n" "Partitionen. Sie können die Auswahl des Assistenten beibehalten - sie\n" "sollte normalerweise Ihren Bedürfnissen entsprechen. Falls Sie es vorziehen\n" "die Einhängepunkte selbst zu definieren, denken Sie bitte daran, dass Sie\n" "zumindest eine root-Partition („/“) benötigen. Wählen Sie die\n" "Partitionen nicht zu klein, da Sie sonst nicht genügend Programme\n" "installieren können. Wenn Sie Ihre persönlichen Daten auf einer eigenen\n" "Partition halten wollen, legen Sie sich eine Partition namens „/home“ an.\n" "\n" "Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Name“, „Kapazität“.\n" "\n" "„Name“ hat folgende Struktur: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“,\n" "„Partitionsnummer“ (etwa „hda1“).\n" "\n" "„Festplattentyp“ ist „hd“, falls Ihre Platte eine IDE/ATAPI-Platte ist, und\n" "„sd“, wenn es sich um eine SCSI-Platte handelt.\n" "\n" "„Festplattennummer“ ist immer der Buchstabe hinter dem Festplattentyp. Bei\n" "IDE-Platten bedeutet:\n" "\n" " * „a“ bedeutet „Master-Platte am primären IDE-Controller“;\n" "\n" " * „b“ bedeutet „Slave-Platte am primären IDE-Controller“;\n" "\n" " * „c“ bedeutet „Master-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n" "\n" " * „d“ bedeutet „Slave-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n" "\n" "Bei SCSI-Platten steht „a“ für „niedrigste SCSI-ID“, „b“ für\n" "„zweitniedrigste SCSI-ID“, etc." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "utopia 25" msgstr "utopia 25" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Den Auftrag an ein Kommando weiterleiten" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "Neuer vom DevFS des Kernels vergebener dynamischer Gerätename" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Welches Protokoll wollen Sie verwenden?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Wiederherstellungs-Fortschritt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" "Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitionstabelle, \n" "den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n" "Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n" "neben der erweiterten Partition zu liegen kommt." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Teilen der Internetverbindung wurde noch nicht konfiguriert." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " Fehler beim Verschicken der E-Mail. \n" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Die Rate sollte entweder eine Mengeneinheit aus ‚K‘, ‚M‘ und ‚G‘ nutzen " "(etwa „11M“ für 11M) oder die entsprechende Anzahl Nullen angehängt werden." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Wählen Sie die Verbindung, die Sie konfigurieren wollen" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Bitte warten, Sicherheitsebene wird eingestellt..." #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" msgstr "Mandrake Linux 9.1 ist die ultimative Entwicklungsplattform." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktiviert" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" "Bitte wählen Sie, welches Netzwerkgerät für den DHCP-Server verwendet wird." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Finde die zu aktualisierenden Pakete ..." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Einhängepunkt: " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "Alle Schriftarten analysieren" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With X" msgstr "Mit X" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Mehrmonitor-Einstellung" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Kein Browser installiert! Bitte installieren Sie einen." #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Die Änderungen beibehalten?\n" "Momentan wäre dies:\n" "\n" "%s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" "Sie können ReiserFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 32MB " "sind!" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Der Dienst rwho erlaubt es Benutzern entfernter Rechner eine Liste\n" "momentan angemeldeter Benutzer übermittelt zu bekommen \n" "(ähnlich wie finger)." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Name der Domäne" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Gemeinsamer Zugriff auf lokale Drucker" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Vorhandene Drucker" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Leer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n" "GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n" "Benutzerumgebungen, die Mandrake Linux Ihnen anbietet (KDE, GNOME,\n" "AfterStep oder WindowMaker). Auch hier wird „DrakX“ die Konfiguration\n" "soweit wie möglich selbstständig vollziehen.\n" "\n" "Sie erhalten eine Liste möglicher Parameter, mit deren Hilfe Sie die\n" "Grafikausgabe ändern können:\n" "\n" "Grafikkarte\n" "\n" " DrakX erkennt normalerweise automatisch Ihre Grafikkarte und richtet sie\n" "entsprechend ein. Sollten dabei Probleme auftreten, können Sie in der hier\n" "aufgeführten Liste Ihr Modell auswählen.\n" "\n" " Falls für Ihre Karte verschiedene Server zur Verfügung stehen, etwa mit\n" "und ohne 3D-Beschleunigung, werden Sie gebeten, den zu wählen, der Ihren\n" "Bedürfnissen am besten entspricht.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " DrakX erkennt normalerweise automatisch Ihren Monitor. Sollten dabei\n" "Probleme auftreten, können Sie in der hier aufgeführten Liste Ihr Modell\n" "auswählen.\n" "\n" "\n" "\n" "Auflösung\n" "\n" " Sie können hier Auflösung und Farbtiefe für Ihre Hardware wählen.\n" "Entscheiden Sie sich, welche Variante Ihren Wünschen am ehesten entspricht\n" "(Sie können diese Angaben natürlich nach der Installation noch ändern). Sie\n" "können sich einen Eindruck anhand des abgebildeten Monitors bilden.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " DrakX versucht eine Testbild mit denen von Ihnen gewünschten\n" "Einstellungen zu öffnen. Falls Sie während des Tests einen Dialog sehen, in\n" "dem Sie gefragt werden, ob sie die getroffenen Einstellungen behalten\n" "wollen, antworten Sie mit „%s“, damit DrakX mit dem nächsten\n" "Installationsschritt fortfährt. Sollten Sie die Nachricht nicht sehen,\n" "bedeutet das, dass eine oder mehrere getroffene Einstellungen nicht korrekt\n" "sind. Nach 12 Sekunden sollten Sie wieder das Installationsmenü sehen. Sie\n" "können nun die Einstellungen ändern, bis Sie das Testbild sehen.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Hier können Sie auswählen ob beim Start von Linux automatisch eine\n" "grafische Benutzerumgebung (KDE,GNOME ...) geladen werden soll. Wenn Ihre\n" "Maschine als Server dienen soll, oder aber Ihre Grafikeinstellungen " "fehlerhaft\n" "sind, wollen Sie bestimmt \"%s\" überprüfen." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s einhängen?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Standard-IP-Verleihdauer (in Sekunden)" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Schnittstelle „%s“" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Mit minimaler Dokumentation (Empfohlen)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 Taste" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Ich konnte %d unbekannte Drucker direkt an Ihrem Rechner finden." #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Test" msgstr "Test" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid direct root login." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Ihre Wahl? (Standard „%s“ %s) " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Rohdaten-Drucker" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "Offizieller Herstellername der CPU" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Schnittstelle: %s" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Maus konfigurieren" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Wählen Sie die Einhängepunkte" #: ../../help.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "OK" msgstr " OK " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslawien (Lateinisches Layout)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Installation wird durchgeführt" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "UserDrake starten" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder eine Aktualisierung?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "ISDN-Karte" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " "discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" "Beteiligen Sie sich an den Diskussionsforen, die Sie auf unseren „Community“-" "Seiten finden, um Ihr Wissen mit Anderen zu teilen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t- Festplatte.\n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" "your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" "system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" "\n" " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Dieser Schritt wird nur aufgerufen, wenn mindestens eine GNU/Linux\n" "Partition auf Ihren Festplatten gefunden wurde.\n" "\n" "DrakX fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n" "Wahl zwischen einer Aktualisierung einer bereits vorhandenen Mandrake\n" "Linux-Version oder einer kompletten Neuinstallation:\n" "\n" " * „%s“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandrake Linux, die noch\n" "installiert sind - um genau zu sein, können Sie je nach aktuellem Inhalt\n" "Ihrer Platte auch einige ältere Linux- oder anderweitige Partitionen\n" "unangetastet behalten.\n" "\n" " * „%s“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende Mandrake Linux-\n" "Version aktualisieren. Die Partitionstabellen sowie die persönlichen\n" "Verzeichnisse der Anwender bleiben erhalten. Alle anderen\n" "Installationsschritte werden wie bei einer Installation ausgeführt.\n" "\n" "Aktualisierungen von Mandrake Linux „8.1“ oder neueren Systemen sollten\n" "problemlos funktionieren. Ältere Versionen von Mandrake Linux sollten Sie\n" "nicht versuchen zu aktualisieren." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Drucker an CUPS-Server auf der Gegenseite" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "Fehler beim Entfernen von „%s“ für StarOffice/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "delete" msgstr "löschen" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "here if no." msgstr "Hier, falls nicht." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP-Rechnername" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Maximale IP-Verleihdauer (in Sekunden)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus hängt." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "War der Ausdruck korrekt?" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Schwach" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Unsafe" msgstr "Unsicher" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s Sektoren" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Nein" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " "PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "Ist Ihr Drucker ein Multifunktionsgerät von HP oder Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 mit Scanner, Sony IJP-V100), ein HP " "PhotoSmart oder ein HP LaserJet 2200?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Gouadeloupe" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font.\n" msgstr "Konnte keine Schriftarten finden.\n" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Beginn von Schritt „%s“\n" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "Entferne %s ..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Kein Drucker" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "alert configuration" msgstr "Benachrichtigungskonfiguration" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Optionen für NetWare-Drucker" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "%s BootSplash (%s) Vorschau" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing system: " msgstr "Drucksystem: " #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Netzwerk-Konfiguration (%d Karten)" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Das zwingend benötigte Paket „%s“ fehlt." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Name der Druckerwarteschlange" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Möchten Sie „aboot“ verwenden?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussland" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ unterstützt nur lokale Drucker, entfernte LPD-Drucker und Socket/TCP-" "Drucker.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Dateien auf die neue Partition verschieben" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "Fügen Sie hier die CUPS-Server hinzu, deren Drucker Sie verwenden wollen. " "Sie müssen dies jedoch nur tun, wenn die Server ihre Druckerinformationen " "nicht ins lokale Netzwerk senden (broadcast)." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Wiederherstellen aus Katalog" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "group :" msgstr "Gruppe :" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "Das Einhängen der Partition %s in das Verzeichnis %s schlug fehl." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo screen" msgstr "LILO-Menü" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO mit grafischem Menü" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Schätzung" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "" "Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n" "Es ist bereits installiert!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", Drucker „%s“ an SMB/Windows-Server „%s“" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen und aktualisiere RPM-Datenbank ..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Das Medium ist nicht beschreibbar!" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Optionen angeben" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Sie müssen entweder den Servernamen oder seine IP-Adresse angeben!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n" "ohne auf einen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist " "nützlich, \n" "wenn Sie SILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n" "anderes Betriebssystem SILO entfernt hat oder Ihre Hardware-Konfiguration \n" "die Verwendung eines Betriebssystemstarters nicht korrekt verarbeitet. \n" "Eine individuelle Startdiskette kann auch in Verbindung mit der \n" "Mandrake Linux Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System \n" "nach schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden \n" "kann.\n" "\n" "Falls Sie eine Startdiskette erstellen wollen, legen Sie eine Diskette \n" "ohne relevante Daten in Ihr erstes Laufwerk und drücken Sie „OK“." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Theme installation failed!" msgstr "Die Installation des Themas schlug fehl!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Als Loopback verwenden" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "Mandrake BugReport Werkzeug" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "PPPOE verwenden" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Verschiebe Dateien auf die neue Partition" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s mit EXPERIMENTELLER 3D-Hardwarebeschleunigung" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Übertragen" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Schweden)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Mehr Parameter" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Nach dem Backup die tar-Dateien von der Festplatte löschen." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "Der Befehl cron wird unter UNIX/Linux dazu verwendet, Benutzerprogramme \n" "zu vordefinierten regelmäßigen Zeiten abzuarbeiten. \n" "Der Dienst vixie cron erweitert dieses Konzept um weitere Funktionen, etwa \n" "ein verbessertes Sicherheitskonzept und einfachere Konfiguration." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Client hinzufügen -->" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "RW" msgstr "RW (Rewritable)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "Bitte geben Sie Ihre Fernsehnorm und Staat ein" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Kein Kernel ausgewählt!" # ü und ö sichtbar? #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Zum Starten des BS drcken Sie . Mit k”nnen Sie das" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Rechte „Windows“-Taste" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." msgstr "" "Lesen Sie bitte aufmerksam die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie umfasst\n" "die gesamte Mandrake Linux Distribution. Wenn Sie in allen Punkten\n" "zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „%s“. Wenn nicht, \n" "schalten Sie einfach Ihren Computer aus." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Hier die Liste vorhandener Drucker-Parameter des aktuellen Druckers:\n" "\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Auflösungen" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "DrakFirewall-Konfigurator\n" "\n" "Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n" "Mandrake Linux-Rechner. Sollten Sie an einer speziellen ausgereiften\n" "Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n" "dafür entwickelten MandrakeSecurity-Firewall-Distribution um." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "Bitte geben Sie Benutzername, Passwort und Domäne des Rechners an." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Löschen des markierten Rechners" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network configuration" msgstr "Netzwerk-Konfiguration" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Kein Teilen" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Markierte Regel eine Ebene heruntersetzen" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "Geben Sie an, ob sie ein DVDR-Gerät verwenden" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "FATAL" msgstr "FATAL" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" "Argumente: (arg)\n" "\n" "Den Neustart des Rechners von der Konsole aus erlauben/verbieten." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass bei jedem Systemstart\n" "automatisch die grafische Oberfläche (= der X-Server) aktiviert wird.\n" "Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Build the disk" msgstr " Diskette erstellen " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Trenne %s" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-Proxy" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-Server" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t- Netzwerk per rsync.\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol" msgstr "Europäisches Protokoll" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", Drucker „%s“, auf Server „%s“" #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "„su“ erlauben" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "Bitte warten Sie - ttmkfdir arbeitet ..." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Nur Karte „%s“ (%s) konfigurieren" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Level" msgstr "Ebene" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Drucksystem ändern" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Ihr System unterstützt die gleichzeitige Verwendung mehrerer Monitore.\n" "Was wollen Sie machen?" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Dienste konfigurieren" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Broadcast-Adresse:" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Fehler beim Einhängen: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Image" msgstr "Kernel" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "Fehler beim Hinzufügen von „%s“ für StarOffice/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Fernwartung" #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "Die PCMCIA-Unterstützung für 2.2-Kernel wurde eingestellt. Verwenden Sie " "bitte einen 2.4-Kernel." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Alle auswählen" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-Dienst" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "device" msgstr "Gerät" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Welches Drucksystem (Spooler) wollen Sie verwenden?" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Dieses Paket muss aktualisiert werden.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie es aus der Auswahl entfernen wollen?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamilisch (Schreibmaschine)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" msgstr "manuell" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Druckerproduzent, Modell, Treiber" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "In Laufwerk %s liegt kein Medum oder es ist schreibgeschützt.\n" "Bitte legen Sie eins ein." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Das Verzeichnis „%s“ enthält bereits Daten\n" "(%s)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Drucker an NetWare-Server" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Geben Sie die RAM-Größe in MB an" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Vollständiger Name" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "done" msgstr "Fertig" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" "Bitte entfernen Sie die Markierung oder löschen Sie sie das nächste Mal." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Höher" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, " "daß\n" "eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n" "\n" "\n" "Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Kann %s auf %s nicht finden" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japan (106 Tasten)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Das dauert einige Minuten" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Markierte Regel entfernen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Drucker an CUPS-Server auf der Gegenseite" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Legen Sie eine Diskette ohne relevante Daten in „%s“ ein." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "compact" msgstr "Kompakt" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "auf Kanal %d ID %d\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", Multifunktionsgerät" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Sie haben keine FAT-Partition, deren Größe ich anpassen kann\n" "(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n" "freien Speicher)." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Up" msgstr "Hoch" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Region:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA-Controller" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Drucker-Server" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet complete." msgstr "Verbindungstrennung erfolgt." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Angepasste Konfiguration" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre und Miquelon" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" "Wiederherstellungsprobleme:\n" "\n" "DrakBackup wird bei der Wiederherstellung alle Dateien \n" "kontrollieren, bevor sie wiederhergestellt werden.\n" "Da vor der Wiederherstellung alle Dateien im \n" "Zielverzeichnis von DrakBackup gelöscht werden, \n" "gehen alle darin enthaltenen Daten verloren! \n" "Seien Sie daher vorsichtig und ändern Sie die Sicherungskopien \n" "nicht manuell.\n" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "Sichere das Bootsplash-Thema..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Verfügen Sie über weitere?" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", drucken auf %s" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Sie müssen einen Rechnernamen oder eine IP eingeben.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "In den Normal-Modus wechseln" #: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generisch" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Zylinder %d bis %d\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Neues Profil..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Logo auf Konsole anzeigen" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows-Domäne" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Schnittstelle %s (an Netzwerk %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "„/etc/dhcpd.conf“ muss erst angelegt werden!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Ich konnte keine Scanner direkt an Ihrem Rechner finden.\n" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Es existieren leider keine\n" "weiteren Informationen zu\n" "diesem Dienst." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Ist dies richtig?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Inseln" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Root-Passwort" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Alle Kernel erstellen -->" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Sie haben keine Auslagerungspartition.\n" "\n" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Die Server-IP fehlt!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI aktivieren" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on Tape Device" msgstr "auf Bandlaufwerk (Streamer)" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Tu nichts" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Client löschen" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Dateisystemtyp: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Netzwerk starten ..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Felderbeschreibung" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "Optimieren Sie Ihre Sicherheit mit Mandrake Linux" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Ihre eigene Telefonnummer" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Die Testseite(n) wurden an den Drucker gesandt.\n" "Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username required" msgstr "Benutzername nötig" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" "you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" "not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" "an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "„DrakX“ sucht aufgrund Ihrer Sprachauswahl das für Sie passende\n" "Tastaturlayout aus. Möglicherweise haben Sie jedoch eine Tastatur, die\n" "nicht dieser Einstellung entspricht: wenn Sie beispielsweise in der Schweiz\n" "eine deutsche Tastatur verwenden wollen oder wenn Sie in Québec (dem\n" "französischsprachigen Teil Kanadas) eine französischsprachige Tastatur\n" "besitzen. Wählen Sie einfach ein passendes Layout aus der Liste.\n" "\n" "Sollten Sie eine andere als die zur gewählten Sprache gehörende Tastatur\n" "verwenden wollen, wählen Sie die Schaltfläche „%s“. Sie erhalten dann eine\n" "Liste aller unterstützten Tastaturen.\n" "\n" "Sollten Sie sich für ein Tastaturlayout einer nicht-lateinischen Sprache\n" "entschieden haben, werden Sie im nächsten Schritt gefragt, mit welcher\n" "Tastenkombination Sie zwischen dem von Ihnen gewählten und dem lateinischen\n" "Layout umschalten wollen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "Optionale Parameter für „mkinitrd“" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" "Surfen Sie im Internet mit Mozilla oder Konqueror, lesen Sie Ihre E-Mails " "mit Evolution oder Kmail, erstellen Sie Dokumente mit OpenOffice.org." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokoll für den Rest der Welt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Testseite(n) drucken" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB oder mehr" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Bitte wählen Sie, welche Testseiten Sie drucken wollen.\n" "\n" "Bemerkung: Der Druck der Foto-Testseite dauert häufig extrem lange. Bei " "Laserdruckern mit wenig Speicher kann es auch vorkommen, dass sie gar nicht " "gedruckt wird. Normalerweise sollte es ausreichen, die Standard-Testseiten " "auszudrucken." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Bitte wählen Sie den Gerätenamen, an dem Ihr „%s“ hängt." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Nicht formatiert\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Periodische Checks" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "Konfiguration des PXE-Servers" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup the system files before:" msgstr "Systemdateien sichern vor:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Das ist die Standard-Sicherheitsebene für Rechner, mit Internetzugang \n" "als Client." # erste? nicht erstes? #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "First floppy drive" msgstr "erste Disketten-Laufwerk" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datei/B_eenden" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Wählen Sie die neue Größe" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Medienklasse" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "Der %s wird nicht von dieser Version von ScannerDrake unterstützt." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Faröische Inseln" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Neustart des X-Font-Servers" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Hinzufügen eines Rechners/Netzwerks" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " "for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "Bitte geben Sie das Archivverzeichnis an:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Modellname" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "Keine CD/DVDR im Laufwerk!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass der Cron-Dämon als Dienst aktiviert ist.\n" "\n" "Beachten Sie, dass zur Zeit alle \"Netzmedien\" auch die Festplatte " "verwenden." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Art der Druckeranbindung" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Sie haben keine Netzwerkkarte!" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Netzwerk %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Der Parameter %s ist groß oder zu klein!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Verbinde %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "CUPS wird neu gestartet..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Drucken/Scannen/Fotokarten mit „%s“" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Den Einhängepunkt %s kopieren" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Verbindungskonfiguration" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Unbekannt|Generisch" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandrake Linux\n" "Installation bereits einige Pakete aktualisiert wurden, etwa da noch Fehler\n" "entdeckt und beseitigt wurden oder da in Paketen Sicherheitslücken entdeckt\n" "wurden, für die bereits Lösungen existieren. Um von diesen aktualisierten\n" "Paketen Gebrauch zu machen, wird Ihnen nun angeboten, diese aus dem\n" "Internet nachzuladen. Betätigen Sie die Schaltfläche „%s“, wenn Sie einen\n" "Internetzugang haben, um die Pakete zu installieren, andernfalls betätigen\n" "Sie die Schaltfläche „%s“. Sie können diese Pakete natürlich auch jederzeit\n" "nach der Installation noch installieren.\n" "\n" "Betätigen der Schaltfläche „%s“ zeigt Ihnen eine Liste von Servern, von\n" "denen Sie die Aktualisierungen herunterladen können. Wählen Sie einen in\n" "Ihrer Nähe. Sie erhalten dann einen Paketauswahldialog: Kontrollieren Sie\n" "die Auswahl und bestätigen Sie diese durch Betätigen von „%s“. Die Pakete\n" "werden nun angefordert und installiert. Sollten Sie das nicht wünschen,\n" "betätigen Sie einfach die Schaltfläche „%s“." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Verlassen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Burma" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Automatisches Erstellen" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Andere Multimedia-Geräte" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "Drucker" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Keine Netzwerkrechner" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Willkommen zum Druckerassistenten\n" "\n" "Dieser Assistent möchte Ihnen helfen, Ihre(n) lokalen Drucker zu " "konfigurieren.\n" "\n" "Falls Sie Drucker haben, die direkt mit dem Rechner verbunden sind, stellen " "Sie sicher, dass diese richtig angeschlossen und eingeschaltet sind.\n" "\n" "Betätigen Sie die Schaltfläche „Weiter“, wenn Sie soweit sind, bzw. " "„Abbrechen“, wenn Sie keine Drucker konfigurieren wollen." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS-Authentifizierung" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n" "Angabe eines Passwortes wirkungslos" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Gemeinsame Internetverbindung momentan eingeschaltet." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Karten-E/A_0" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte arabische Emirate" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Karten-E/A_1" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Router:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Alle Netzwerk-CUPS-Drucker anzeigen" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux-Installation %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Thailändisch" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Dialup options" msgstr "Einwahl-Parameter" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-Insel" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Wenn kein Port angegeben wird, wird Port 631 als Vorgabe genommen." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Bitte wechseln Sie die CD!\n" "\n" "Bitte legen Sie die CD-ROM „%s“ in Ihr Laufwerk,\n" "dann drücken Sie OK.\n" "Falls Sie sie nicht vorliegen haben, drücken Sie \"Abbrechen\"." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish" msgstr "Polen" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t- Netzwerk per webdav.\n" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Ihr Rechner hat keine konfigurierte Netzwerkkarte. Bitte verwenden Sie erst " "HardDrake, bevor Sie weiter machen." #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Keine Festplatten gefunden" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Serie" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 Tasten" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Um welchen Typ ISDN-Verbindung handelt es sich?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Label" msgstr "Identifikator" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Auf Diskette speichern" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Autoerkennung von Druckern" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Welche der folgenden ist Ihre ISDN-Karte?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n" "durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können\n" " (File sharing). \n" "Dieser Dienst stellt Ihnen einen solchen Server zur Verfügung. \n" "Konfiguriert wird er in der Datei „/etc/exports“." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Anmerkung: Ein Eintrag wurde geändert:\n" "%s" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Anzahl der Aufnahmepuffer:" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Ihre Wahl? (0/1, Standard ‚%s‘) " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Alle Partitionen, die gerade neu erzeugt wurden, müssen formatiert werden\n" "(d.h. es muss ein Dateisystem auf der Partition erstellt werden), bevor sie\n" "verwendet werden können.\n" "\n" "Sie erhalten hier auch die Möglichkeit bereits existierende Partitionen neu\n" "zu formatieren, um die darauf vorhandenen Daten zu löschen. Markieren Sie\n" "diese einfach ebenfalls in der Liste.\n" "\n" "Es sei angemerkt, dass nicht alle Partitionen neu formatiert werden müssen.\n" "Sie sollten normalerweise nur die Partitionen neu formatieren, die\n" "Systemdateien, jedoch keine Privatdaten enthalten (etwa „/“, „/usr“ oder\n" "„/var“). Partitionen wie etwa „/home“ sollten Sie normalerweise nicht neu\n" "formatieren.\n" "\n" "Seien Sie sorgfältig bei der Auswahl der Partitionen. Nach dem Formatieren\n" "sind alle zuvor darauf existierenden Daten unwiederbringlich verloren.\n" "\n" "Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, betätigen Sie die\n" "Schaltfläche „%s“, um mit dem Formatieren der Partitionen zu beginnen.\n" "\n" "Betätigen Sie „%s“, wenn Sie eine andere Partition für Ihr neues Mandrake\n" "Linux vorgesehen haben.\n" "\n" "Betätigen Sie die Schaltfläche „%s“, falls Sie Partitionen auf defekte\n" "Blöcke untersuchen wollen." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "French" msgstr "Frankreich" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tschechien (QWERTY)" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardwareerkennung läuft" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Net Device" msgstr "xinetd" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Parallele Anschlüsse: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., äquivalent zu LPT1:, " "LPT2:, ..., Erster USB-Drucker: /dev/usb/lp0, zweiter USB-Drucker: /dev/usb/" "lp1, ...)." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Weiter" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" "Sie können den Betriebssystemstarter\n" "nicht auf einer %s Partition installieren!\n" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" msgstr "(BOOTP/DHCP/ZEROCONF)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "Willkommen.\n" "\n" "Die Parameter der Auto-Installation sind in den Abschnitten rechts verfügbar." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "Das Paket ‚ImageMagick‘ wird zur Beendigung der Konfiguration benötigt.\n" "Wählen Sie „OK“, um ‚ImageMagick‘ zu installieren oder „Abbrechen“ zum " "Beenden." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litauen (QWERTY - „number row“)" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Folgende Pakete werden entfernt, um das Aktualisieren Ihres Rechners zu " "ermöglichen: %s\n" "\n" "\n" "Wollen Sie diese Pakete wirklich entfernen?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS-Domain" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Benutzerdateien:\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Einhänge-Optionen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Weist Roh-Geräten ein blockorientiertes Gerät (etwa eine\n" "Festplattenpartition) zu. Dies wird für Anwendungen wie\n" "etwa ORACLE-Datenbankem oder DVD-Playern benötigt" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, alert=1)\n" "\n" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Bitte warten, Installation wird vorbereitet ..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tschechien (QWERTZ)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Netzwerkkarten-ID überwachen (sinnvoll für Laptops)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Die Port Nummer muss eine ganze Zahl sein!" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Sie müssen zuerst eine Abbild-Datei auswählen!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Von Festplatte wiederherstellen" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Zum LVM hinzufügen" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS-Server" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD und LPRng unterstützen keine IPP-Drucker.\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "simple" msgstr "Einfach" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Alles löschen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Keine Testseiten" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Inseln" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Unbekanntes Modell" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "authentication" msgstr "Authentifizierung" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Jetzt sichern" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Entferne Drucker von StarOffice/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Startet Paketfilterung für Linux 2.2-Kernel, um Ihren Rechner \n" "durch eine Firewall vor Angriffen aus dem Netz zu schützen." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamilisch (TSCII Layout)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte (Frankreich)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for scanners ..." msgstr "Suche nach neuen Scannern ..." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionierung" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "Netzwerkkarte(n) gefunden" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Syslog" msgstr "SysLog" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " "combines high performance components such as a firewall, a virtual private " "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" "Komplettieren Sie Ihre Sicherheit mit dieser einfach zu benutzenden " "Software, welche hochperformante Komponenten kombiniert, wie eine Firewall, " "einen virtuellen privaten Netzwerk (VPN) Server und Client, ein Intrusion-" "Detection-System und einen Traffic-Manager." # ../../diskdrak1 #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "" "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Root-Passwort setzen" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Es existiert kein freier Treiber für Ihre Soundkarte (%s), aber es gibt " "einen proprietären Treiber unter \"%s\"." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Durch Veränderung der Partitionsgröße von %s, gehen sämtliche Daten darauf " "verloren" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfiguration der Internetverbindung" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Sendersuche" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bengali" msgstr "Bangladesh" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Einstellung: " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Wizard..." msgstr "Assistent..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Dienste: %d aktiviert von %d registrierten." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Create a bootdisk" msgstr "Startdiskette erstellen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon-Inseln" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(Modul %s)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Arbeitsgruppe" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Rechnername/IP des Druckers" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Rechnerpfad oder Modul" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Aktuelle Schnittstellenkonfiguration anzeigen" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Development" msgstr "Entwicklung" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Done" msgstr "Fertig" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Webserver" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tKeine Systemdateien\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Der Lexmark-Tintenstrahl-Druckertreiber unterstützt nur lokale Drucker, " "keine Drucker an anderen Rechnern im Netzwerk oder an Printserver-Boxen. " "Bitte schließen Sie den Drucker direkt an Ihren Rechner oder richten Sie ihn " "auf dem Rechner ein, an den er angeschlossen ist." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" "Ihr Multifunktionsgerät wurde automatisch auch zum Scannen eingerichtet. Sie " "können nun mit dem Befehl „scanimage“ („scanimage -d hp:%s“ um den Scanner " "auszuwählen, falls Sie mehrere angeschlossen haben), eingegeben in der " "Kommandozeile, scannen. Wenn Sie eine grafisches Werkzeug verwenden wollen: " "„xscanimage“ bzw. „xsane“. Sie können auch den GIMP verwenden. Wählen Sie " "einfach im Menü „Datei/Holen“ den entsprechenden Eintrag. Sie können sich " "auch mittels „man scanimage“ bzw „man sane-hp“ in der Kommandozeile weitere " "Informationen ausgeben lassen.\n" "\n" "Verwenden Sie für dieses Gerät nicht „ScannerDrake“!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Installation des Betriebssystemstarters" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", mittels Kommando „%s“" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt und Umschalttaste gleichzeitig" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Benutzer hinzufügen/löschen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Die Rechner/Netzwerk-IP-Adresse fehlt!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Die eingegebene Rechner/Netzwerk-Information ist nicht korrekt.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Hier ist die komplette Liste aller Staaten" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternative Testseite (A4)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n" "falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbrechen“,\n" "falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n" "entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Bitte warten" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Benutzerdateien sichern" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "New" msgstr "Neu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" "connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" "will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Jetzt kommen wir zum wichtigsten Punkt für die Sicherheit Ihres GNU/Linux-\n" "Systems: der Eingabe des \"root\" Passwortes. \"Root\" ist der System-\n" "administrator und ist als einziger berechtigt, Updates durchzuführen, " "Benutzer\n" "hinzuzufügen, die Systemkonfiguration zu ändern, usw. Kurz, \"root\" darf " "alles!\n" "Deshalb müssen Sie ein Passwort wählen, das schwierig zu erraten ist - " "DrakX\n" "wird meckern, wenn das Passwort zu leicht ist. Wie Sie sehen können, werden\n" "Sie nicht zur Eingabe eines Passwortes gezwungen, wir raten Ihnen aber,\n" "trotzdem eines einzugeben. Glauben Sie nicht, dass nur, weil Sie GNU/Linux\n" "geladen haben, Ihre anderen Betriebssysteme vor Fehlern sicher sind. »root« " "hat\n" "keine Beschränkungen. Er könnte beispielsweise unbeabsichtigterweise\n" " alle Daten auf allen Partitionen löschen, weil er unvorsichtigerweise auf\n" " die Partitionen selber zugegriffen hat!\n" "\n" "Das Passwort sollte eine Mischung aus alphanumerischen Zeichen sein und\n" "mindestens 8 Zeichen lang. Es sollte niemals irgendwo aufgeschrieben\n" "werden.\n" "\n" "Machen Sie das Passwort aber nicht zu lang oder zu kompliziert: Sie sollten\n" "es sich ohne großen Aufwand merken können.\n" "\n" "Sie müssen das Passwort zweimal eingeben - ein Tippfehler beim ersten\n" "Versuch könnte sonst zu einem Problem werden, da Sie anschließend das\n" "„falsche“ Passwort bei der Verbindung mit dem System eingeben müssten.\n" "\n" "Wenn Sie wollen, dass der Zugang zu diesem Rechner über einen\n" "Authentifizierungsserver verwaltet wird, betätigen Sie die Schaltfläche\n" "„%s“.\n" "\n" "Falls in Ihrem Netzwerk LDAP, NIS oder PDC zur Authentifizierung verwendet\n" "wird, wählen Sie bitte \"%s\". Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll " "Sie\n" "verwenden, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator.\n" "\n" "Wenn Sie Probleme haben, sich Passwörter zu merken, wenn Ihr Computer\n" "„niemals mit dem Internet verbunden ist, oder wenn Sie vollstes Vertrauen\n" "in alle Personen haben, die Ihren Rechner benutzen, wählen Sie \"%s\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option." msgstr "" "Nun ist es an der Zeit, die gewünschte Sicherheitsebene für Ihr System\n" "festzulegen. Als Faustregel sollte hier dienen: Je zugänglicher die\n" "Maschine ist und je kritischer die auf ihr gesicherten Daten sind, desto\n" "höher sollte die Sicherheitsebene sein. Andererseits geht die gewonnene\n" "Sicherheit zulasten der Benutzerfreundlichkeit und Einfachheit, mit der\n" "gewisse Befehle/Abläufe durchgeführt werden können.\n" "\n" "Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n" "Standardeinstellung bei." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Von Diskette laden" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Der folgende Drucker wurde automatisch erkannt." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Bootdiskette" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "Norwegen" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "Suche nach neuen Scannern ..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache Web-Server" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "Pfad zum Wiederherstellen auswählen (anstatt /)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Bootsplash-Bild konfigurieren" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "China" msgstr "China" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" "(Stellen Sie bitte sicher, dass alle Drucker angeschlossen und eingeschaltet " "sind).\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Lese Daten installierter Drucker ..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr " Jetzt löschen" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" msgstr "Server" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Legen Sie eine FAT-formatierte Diskette in Laufwerk %s ein." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" "Ja bedeutet, dass der Prozessor einen arithmetischen Koprozessor besitzt." #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Einen Moment ... ich richte die Konfiguration ein" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Willkommen zum Betriebssystemstarter GRUB!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI-Controller" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "auf LDP-Server „%s“, Drucker „%s“" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "Wähle einen Display-Manager" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf-Rechnername" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Die IP-Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "Eintrag hinzufügen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Die Drucker dieses Rechners sind für andere Rechner nutzbar" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Ich kann die benötigte Abbild-Datei „%s“ nicht finden." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Es wurde keine Soundkarte gefunden. Versuchen Sie „harddrake“ nach der " "Installation." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" "Angabe eines ungültigen Ports: „%s“.\n" "Das Format lautet: „port/tcp“ oder „port/udp“, \n" "wobei Port eine Zahl zwischen 1 und 65535 ist." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome und Principe" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "Ich kann mich unter „%s“ nicht anmelden! Stimmt das Passwort?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Aserbeidschan (Lateinisches Layout)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket nicht installiert" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "Werden Sie ein „MandrakeExpert“" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Samoa" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Schriftarten auf Ihren Rechner kopieren" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "HardDrake Hilfe" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Mandrake Terminal-Server-Konfiguration" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Report-Details\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "Alle Sicherungen wiederherstellen" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " an Parallelport \\#%s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "Auf „Ja“ gestellt, werden offene Ports kontrolliert." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Das Löschen des Mediums kann einen Moment dauern." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen/abwählen." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Sonstige Dateien:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Name des Netzwerkrechners" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "deactivate now" msgstr "Jetzt deaktivieren" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "Zugriff auf X-Programme" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Berechnung der Größe der Windows-Partition" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Druckername" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "disable" msgstr "deaktivieren" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Ausführen!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman-Inseln" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s anwortet nicht" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Modell manuell auswählen" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatieren" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Der gebräuchlichste Weg mit ADSL eine Verbindung aufzubauen ist pppoe.\n" "Einige Verbindungen benutzen jedoch pptp, andere dhcp.\n" "Wenn Sie nicht wissen was Sie brauchen, wählen Sie „pppoe verwenden“" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Various" msgstr "Verschiedene" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" msgstr "ZIP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "PrinterDrake konnte Ihr Druckermodell %s nicht bestimmen. Bitte wählen Sie " "das richtige Modell aus der Liste aus." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Markieren Sie die Drucker, die sie übertragen wollen und betätigen Sie die " "Schaltfläche „Übertragen“." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Albanian" msgstr "Albanien" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Gefundendenes Modell: %s %s" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft hat die beste Software für Sie ausgesucht." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud \n" "\n" msgstr "" "HardDrake - das Mandrake Linux Hardware-Konfigurationswerkzeug.\n" "Version: %s\n" "Autor: Thierry Vignaud \n" "\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale Dateien" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "maybe" msgstr "eventuell" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Ihre Grafikkarte scheint einen TV-Ausgang zu haben, der mittels Frame-Buffer " "angesprochen werden kann.\n" "\n" "Wenn Sie das wünschen, schließen Sie bitte Ihren Fernseher an die " "Grafikkarte an, bevor Sie den Rechner neu starten.\n" "Wählen Sie „TV-Ausgang“ im Betriebssystemstarter.\n" "\n" "Haben Sie einen solchen Ausgang und wollen Sie ihn verwenden?" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Sie sind dabei, einen Drucker einzurichten, der über ein Windows-" "Benutzerkonto mit Passwort druckt. Aufgrund eines Fehlers in der Architektur " "der Samba-Client-Software wird das Passwort im Klartext in die Kommandozeile " "der Samba-Komponente eingefügt, welche die zu druckenden Daten auf den " "Windows-Server überträgt. So ist es für jeden Benutzer möglich, das Passwort " "auf dem Bildschirm anzuzeigen, indem er Kommandos wie zum Beispiel „ps " "auxwww“ ausführt.\n" "\n" "Wir empfehlen von einer der folgenden Alternativen Gebrauch zu machen (in " "allen Fällen muss sichergestellt werden dass nur Maschinen des lokalen " "Netzwerks auf den Windows-Server zugreifen können, zum Beispiel mit Hilfe " "einer Firewall):\n" "\n" "Drucken Sie über ein Benutzerkonto ohne Passwort auf Ihrem Windows-Server, " "zum Beispiel über das „GUEST“-Benutzerkonto oder über ein speziell zum " "Drucken eingerichtetes Benutzerkonto. Entfernen Sie nicht den Passwortschutz " "von einem persönlichen Benutzerkonto oder vom Administratorkonto.\n" "\n" "Richten Sie Ihren Windows-Server so ein, dass der Drucker unter dem LPD-" "Protokoll erreichbar ist. Dann richten sie den Drucker auf dieser Maschine " "mit dem Verbindungstyp „%s“ ein.\n" "\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65.000 Farben (16 Bit)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- Auf Festplatte sichern unter: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Größe: %d KB\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Entfernen von Schriftarten auf Ihrem Rechner" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Warnung, das Netzwerkgerät „%s“ ist bereits konfiguriert.\n" "\n" "Wollen Sie eine automatische Neukonfiguration?\n" "\n" "Sie können auch eine manuelle Einrichtung vornehmen - dafür sollten Sie " "jedoch wissen, wie das funktioniert." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X zur Startzeit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Bitte geben Sie das Archivverzeichnis an:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nicht genügend Partitionen für RAID Level %d\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "Die folgenden Drucker sind bereits eingerichtet. Führen Sie einen " "Doppelklick auf einem aus, um ihn zu ändern, als Standarddrucker zu " "verwenden oder Informationen über ihn zu erhalten." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Verbunden" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonien" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Brücken und System-Controller" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Datei/_Speichern" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No details" msgstr "Keine Details" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "very nice" msgstr "sehr angenehm" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Fernsteuerung" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select media for backup..." msgstr "Bitte wählen Sie ein Sicherungsmedium..." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86-Server: %s\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Erlaube Thin Clients" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgien (Kyrillisches Layout)" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Ihr Druckermodell" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(WARNUNG! Sie verwenden XFS für Ihre Root-Partition.\n" "Das Erstellen einer Startdiskette auf einem 1,44 MB Medium \n" "kann fehlschlagen, da XFS einen sehr großen Treiber benötigt)." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- Nach dem Backup die tar-Dateien von der Festplatte löschen.\n" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Mandrake's Mehrzweck-Konfigurationswerkzeug" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Der Scanner „%s“ wird nicht unterstützt" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Disk" msgstr "Festplatten" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Druckeranschluss URI" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work of the " "worldwide Linux Community." msgstr "" "Der Erfolg von MandrakeSoft basiert auf dem Prinzip freier Software. Ihr " "neues Betriebssystem ist das Ergebnis einer weltweiten Zusammenarbeit der " "GNU/Linux-Gemeinde." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Französisch Guiana" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "add a rule" msgstr "eine Regel hinzufügen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Eine Kommandozeile muss eigegeben werden!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "Benutzer auswählen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Drucker-Einstellung übertragen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Wollen Sie oben aufgeführte Drucker zum Drucken konfigurieren?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "Damit dies mit einem Windows 2000-Domänen-Controller funktioniert, muss der " "Administrator Folgendes ausführen: „C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 " "Compatible Access\" everyone /add“. Anschließend muss der Server neu " "gestartet werden.\n" "Damit Sie Ihren Mandrake Linux-Rechner zur Windows(TM)-Domäne hinzufügen " "können, benötigen Sie noch Benutzername und Passwort eines Domänen-" "Administrators.\n" "Sollte das Netzwerk noch nicht aktiv sein, wird DrakX nach der " "Netzwerkkonfiguration versuchen, sich in die Domäne zu integrieren.\n" "Sollte dies schief gehen, und die Domänenauthentifizierung funktioniert " "nicht, verwenden Sie nach der Installation von Mandrake Linux folgenden " "Befehl: „smbpasswd -j DOMÄNE -U BENUTZER%%PASSWORT“, wobei „DOMÄNE“ die " "Windows(TM)-Domäne ist, „BENUTZER“ und „PASSWORT“ der Benutzername und das " "Passwort des Domänen-Administrators.\n" "Mit „wbinfo -t“ können Sie anschließend testen, ob die Anmeldung erfolgreich " "war." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Port %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "Netzwerkverbindung zur Datensicherung verwenden" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" "can think of these installation classes as containers for various packages.\n" "You can mix and match applications from the various groups, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' group installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the applications that are in the workstation group.\n" "\n" " * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" "appropriate packages from that group.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n" "installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandrake Linux, und\n" "Sie müssen sie nicht alle auswendig kennen.\n" "\n" "Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in Gruppen eingeteilt. Mandrake\n" "Linux bietet 4 vordefinierte Installationsmöglichkeiten. Denken Sie dabei\n" "bildhaft an Container die verschiedene Pakete enthalten. Sie können die\n" "Programme der verschiedenen Gruppen auch mixen, so kann eine\n" "\"Arbeitsplatz\"-Installation auch Programme aus der Gruppe \"Entwicklung\"\n" "haben.\n" "\n" " * „%s“: Falls Ihr Rechner als Arbeitsplatzrechner verwendet werden soll,\n" "markieren Sie eine oder mehrere Gruppen.\n" "\n" " * „%s“: Falls Sie mit Ihrem Rechner programmieren wollen, sollten Sie\n" "diese Gruppe markieren.\n" "\n" " * „%s“: Wenn Ihre Maschine ein Server werden soll, können Sie hier die\n" "wichtigsten Dienste auswählen, die auf Ihren Rechner installiert werden\n" "sollen.\n" "\n" " * „%s“: Wählen Sie hier Ihre bevorzugte grafische Arbeitsoberfläche. Wenn\n" "Sie eine grafische Oberfläche verwenden wollen, so müssen Sie hier\n" "zumindest eine Gruppe auswählen.\n" "\n" "Wenn Sie die Maus über eine Gruppe bewegen, erhalten Sie einen kurzen\n" "erklärenden Text über die Gruppe. Falls Sie bei einer Installation alle\n" "Markierungen entfernen, erscheint ein Dialog, in dem Sie zwischen\n" "verschiedenen Minimalinstallationen wählen können:\n" "\n" " * „%s“ Installiert ein Minimum an Paketen um eine grafische Oberfläche\n" "zu starten.\n" "\n" " * „%s“ Installiert das Basissystem zuzüglich grundlegender Werkzeuge\n" "inklusive deren Dokumentation. Dies ist die sinnvollste Wahl für eine\n" "Serverinstallation.\n" "\n" " * „%s“ Sie erhalten eine komplett „nackte“ 65MB große\n" "GNU/Linux-Distribution (speziell auch ohne urpmi!). Es versteht sich von\n" "selbst, dass das nur eine Kommandozeileninstallation sein kann.\n" "\n" "Auf \"%s\" zu klicken macht nur Sinn, wenn Sie die Pakete genau kennen\n" "oder wenn Sie volle Kontrolle darüber haben wollen, was installiert werden\n" "soll.\n" "\n" "Haben Sie die Installation im „%s“ Modus gestartet, können Sie die\n" "Markierungen aller Gruppen entfernen, um die Installation neuer Pakete\n" " zu vermeiden. Hierdurch werden nur bereits installierte Pakete " "aktualisiert\n" "oder repariert." #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Benutzer akzeptieren" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard Island und McDonald Island" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Kein alternativer Treiber" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "In den Experten-Modus wechseln" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(an diesem Rechner)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Die IP-Adresse des Gateways sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" "\"%s\" basiertes Winmodem erkannt.Wollen Sie die notwendige Software " "installieren?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Suche nach bereits installierten Paketen ..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Treiber" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf versucht beim Systemstart einige Verwaltungsaufgaben \n" "auszuführen." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Drucker an LPD-Server im Netzwerk" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Stellen Sie sicher, das Sie das Recht haben, die Schriftarten die Sie \n" "in Ihr System einbinden wollen, zu verwenden.\n" "\n" "- Sie können die Schriftarten auf normalem Weg einbinden. In seltenen " "Fällen \n" "können defekte Schriftarten den X-Server lahmlegen." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" "before your default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot ist ein Betriebssystemstarter für NewWorld MacIntosh Rechner. \n" "Er kann sowohl GNU/Linux als auch MacOS oder MacOS X starten, falls diese\n" "auf Ihrem Rechner installiert sind. Normalerweise werden diese " "Betriebssysteme\n" "alle automatisch gefunden und eingebunden. Sollte dies nicht der Fall sein,\n" "können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch sicher, die\n" "richtigen Parameter zu verwenden.\n" "\n" "Die Hauptparameter von yaboot sind:\n" "\n" " * Init-Nachricht: Ein Text, der vor der Eingabeaufforderung angezeigt " "wird.\n" "\n" " * Boot-Gerät: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum Starten " "Ihres\n" "GNU/Linux-Systems geschrieben werden sollen.\n" "\n" " * Open-Firmware-Verzögerung: Im Gegensatz zu LILO, stehen mit yaboot\n" " zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n" "angegeben und dient zur Auswahl zwischen CD, OF Boot, MacOS oder Linux.\n" "\n" " * Kernel-Boot-Verzögerung: Diese Verzögerung entspricht der LILO Start-\n" "Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von GNU/Linux diese Verzögerung\n" "(in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standard-Kernel geladen wird.\n" "\n" " * Start von CD erlauben?: Markieren dieses Punktes erlaubt es Ihnen an der\n" "ersten Eingabeaufforderung \"C\" für den Start von CD zu wählen.\n" "\n" " * Start von OF erlauben?: Markieren dieses Punktes erlaubt es Ihnen an der\n" "ersten Eingabeaufforderung \"N\" für den Open Firmware Start zu wählen.\n" "\n" " * Standard-BS: Hiermit stellen Sie ein, welches Betriebssystem nach Ablauf " "der\n" "Open-Firmware-Verzögerung automatisch gestartet werden soll." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Keine Maus" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" "Starten Sie „sndconfig“ nach der Installation, um Ihre Soundkarte " "einzurichten." #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Baum verkleinern" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Auto-Installationskonfigurator" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Netzwerk konfigurieren" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wo soll der Betriebssystemstarter installiert werden?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if you will\n" "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" "checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" "\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" "however that this is an experimental feature. If you select different\n" "languages requiring different encoding the unicode support will be\n" "installed anyway.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und dem\n" "System im Allgemeinen. Wählen Sie zuerst die Region, in der Sie sich " "befinden,\n" "anschließend die Sprache, die Sie sprechen.\n" "\n" "Durch Betätigen der Schaltfläche „%s“ erhalten Sie die Möglichkeit, weitere\n" "Sprachen auf Ihrem Rechner zu installieren, um diese später verwenden zu\n" "können. Wollen Sie etwa Spaniern muttersprachlichen Zugang zu Ihrem System\n" "erlauben, wählen Sie Deutsch als Hauptsprache in der Liste und im\n" "Fortgeschrittenen-Bereich „%s“.\n" "\n" "Sie sind nicht auf eine weitere Sprache begrenzt. Sie können so viele\n" "auswählen, wie Sie wollen, ja sogar alle, indem Sie die Schaltfläche „%s“\n" "verwenden. Das Auswählen einer Sprache beeinflusst die installierten\n" "Übersetzungen der Programme, Schriften, Rechtschreibkorrekturen, etc. Durch\n" "Auswahl des Menüpunktes „%s“ wird das System als Standardkodierung UTF-8\n" "verwenden. Es sei angemerkt, dass diese Funktionalität momentan noch als\n" "experimentell eingestuft ist. Sollten Sie jedoch verschiedene Sprachen\n" "auswählen, die unterschiedliche Kodierungen notwendig machen würden, wird\n" "die Unicode-Unterstützung auf jeden Fall installiert.\n" "\n" "Um zwischen den verschiedenen auf Ihrem System installierten Sprachen\n" "umzuschalten, geben Sie als \"root\" den Befehl \"/usr/sbin/localedrake\" " "ein.\n" "Es gilt dann für alle Benutzer. Starten Sie den Befehl als normaler " "Benutzer,\n" "ändert sich nur dessen Spracheinstellung." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "Der %s wird nicht von dieser Version von Mandrake Linux unterstützt." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-Client" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug fehl: %s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie mit diesem Rechner drucken wollen?\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Neues DevFS-Gerät" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Automatische Zeit-Synchronisation (durch NTP)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "Backup-Dateien nicht unter %s gefunden." #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" msgstr "Danke, dass Sie sich für Mandrake Linux 9.1 entschieden haben" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenien (Phonetisch)" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Kartentyp:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "Thin Client" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Server starten" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Alle entfernten Maschinen" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Themen installieren" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" " Updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "Spanisch" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Bereite Installation vor" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Änderung der markierten Rechner/Netzwerke" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Benutzer hinzufügen -->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Installation von TrueType-Schriften" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Selbsterkennung von Druckern, die im lokalen Netzwerk hängen" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "LAN-Konfiguration" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "Festplattenmodell" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "" "Sie können kein logisches LVM Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Windows-Schriftarten verwenden" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "Iran" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Server hinzufügen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Name des Netzwerkdruckers" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" "Mandrake Linux hat exklusive Werkzeuge geschaffen, um die sicherste Linux-" "Version hervorzubringen: Draksec, ein Systemsicherheits-Management-Werkzeug, " "und eine starke Firewall , die beide zusammenarbeiten um die Angriffe von " "außen zu minimieren." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Gerät: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "PrinterDrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Lizenzvereinbarung" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Systemoptionen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem die Sicherungskopien liegen" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Wählen Sie Ihre Sicherheitsebene" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Der Rechner ist bereits in der Liste, er kann nicht erneut hinzugefügt " "werden.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB-Drucker" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Wählen Sie die Programme, die die Schriften verwenden sollen:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "X konfigurieren" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Türkei (traditionelles „F“ Modell)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Eigentümer-ID zur Ausführung benutzen" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Down" msgstr "Runter" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Rohdaten-Drucker (kein Treiber)" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Install rpm" msgstr "RPM installieren" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Sie können sowohl den Befehl „%s “ verwenden, wenn Sie in einer " "Konsole die Datei „“ drucken wollen, als auch ein grafisches " "Hilfsprogramm verwenden: „xpp “ oder „kprinter “. Die " "grafischen Hilfsprogramme erlauben Ihnen auf einfache Weise den richtigen " "Drucker zu wählen und die notwendigen Drucker-Parameter anzugeben.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Verbleibende Zeit " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Großbritannien" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Schriftarten entfernen" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "Deutschland (ohne Akzenttasten)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Übertragen von „%s“ ..." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32.000 Farben (15 Bit)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "Sie können die Dateien mittels Samba oder NFS anbieten. Welche Variante " "wollen Sie?" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Neustart" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrollzentrum" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Sie können verschiedene Ports angeben. \n" "Korrekte Beispiele sind: 139/tcp 139/udp.\n" "Für weitere Informationen schauen Sie in „/etc/services“." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" "Monitor\n" "\n" " DrakX erkennt normalerweise automatisch Ihren Monitor. Sollten dabei\n" "Probleme auftreten, können Sie in der hier aufgeführten Liste Ihr Modell\n" "auswählen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Band \n" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" "Es ist kein Browser auf Ihrem System installiert. Bitte installieren Sie " "einen, wenn Sie das Hilfe-System durchsuchen wollen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Passwort behalten" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Teilen der Internetverbindung ist nun eingeschaltet." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t- Netzwerk per SSH.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" "Falls der gewünschte Drucker bereits gefunden wurde, wählen Sie ihn einfach " "aus der Liste unten aus und geben Sie - falls notwendig - Name, Passwort und/" "oder Domäne an." #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Den freien Platz der Windows-Partition verwenden" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s an %s gefunden. Wollen Sie eine automatische Einrichtung?" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Use password to authenticate users." msgstr "" "Argumente: (arg)\n" "\n" "Benutzer müssen sich mit einem Passwort authentifizieren." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86-Treiber: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "IP-Adresse bzw. Netzwerk sind bereits in der Liste, \n" "Sie können sie nicht erneut hinzufügen.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Zu installierende Pakete auswählen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbien (Kyrillisches Layout)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Möchten Sie diesen Drucker („%s“)\n" "als Standarddrucker verwenden?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Startdiskette wird erstellt..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Bitte warten, Test Ihrer Verbindung..." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Netzwerkverbindung trennen" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Login ID" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP-Netzwerken um Dateien \n" "durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n" "Der Dienst nfslock stellt Ihnen hierfür Sperr-Mechanismen zur \n" "Verfügung, damit eine Datei nicht durch mehrere Personen \n" "gleichzeitig verändert werden kann." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP-Client" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "Verwerfen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Drucken/Scannen mit „%s“" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr " RAID-Module weglassen " #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "Der Dienst lpd ist der Drucker-Server Ihres Rechners. Wenn Sie \n" "diesen Dienst abschalten werden Druckaufträge nicht mehr abgearbeitet.\n" "Hauptaufgabe von lpd ist es, Druckaufträge an den jeweiligen \n" "zuständigen Drucker (dieser kann auch einen anderen Rechner hängen) \n" "zu senden." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfiguration der Internetverbindung" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "durch Kommas getrennte Nummern" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Markierte Regel eine Ebene höher verschieben" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Der folgende Scanner\n" "\n" "%s\n" "ist direkt an Ihr System angeschlossen.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Möchten Sie den Drucker „%s“ wirklich entfernen?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Standarddrucker" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Sie haben verschiedene Varianten eingerichtet, sich mit dem\n" "Internet zu verbinden. Bitte wählen Sie, welche Verbindungsart\n" "ich versuchen soll.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID modifizieren" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "Ich habe eine PCI-ISDN-Karte gefunden, \n" "kenne sie jedoch nicht. Bitte helfen Sie mir,\n" "indem Sie im nächsten Menü eine auswählen." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-Platten %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen der Schnittstelle ein, über die Sie ins Internet " "gehen.\n" "\n" "Beispiele:\n" "\t\tppp+ für Modem- oder DSL-Verbindungen, \n" "\t\teth0, oder eth1 für eine Kabel-Verbindung, \n" "\t\tippp+ für eine ISDN-Verbindung.\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Tastatur auswählen" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Partitionen formatieren" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Automatische Korrektur der CUPS-Konfiguration" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "„%s“ ausführen ..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "Radiobetrieb aktivieren" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Scanner mit folgenden Rechnern teilen:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Dateiname des Loopbacks: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Bitte wählen Sie den Drucker, an den die Druckaufträge gehen sollen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Druckerdaten nicht übertragen" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Wartezeit vor dem Starten des Standard-Betriebssystems" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check for multisession CD" msgstr "für Multisession-CD markieren" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "user" msgstr "Benutzer" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Auf Festplatte sichern" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "ScannerDrake" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "WARNUNG: Es wurde bereits eine Internetverbindung gefunden. Vielleicht nutzt " "diese ihr Netzwerk." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "Benutzer sichern" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" "Ihr Rechnername sollte auch die Domäne beinhalten,\n" "etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“.\n" "Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Wählen Sie das Drucksystem" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Ein neues Thema erzeugen" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" msgstr "Erklärung der Mandrake-Programme" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No image found" msgstr "Kein Abbild gefunden" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Einige wichtige Pakete wurden nicht richtig installiert. \n" "Entweder ist Ihr CD-ROM-Laufwerk oder Ihre CD-ROM defekt. \n" "Testen Sie die CD-ROM auf einem Linux-Rechner mittels „rpm -qpl \n" "Mandrake/rpms/*.rpm“\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Gefundendenes Modell: %s" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "Es liegt kein Band in %s!" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (USA)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "Der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Wie ist der Drucker mit Ihrem Rechner verbunden?" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Sicherheitsebene" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "endgültige Auflösung" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services" msgstr "Dienste" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Büro-Arbeitsplatz" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " "(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Spiel-Station" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multimediarechner" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Sound- und Video-Player/Editoren" # #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Internetrechner" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Programme um E-Mails und News zu lesen und zu versenden (pine, mutt, tin..) " "und um im Internet zu surfen" # #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Netzwerk-Computer (Client)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Clients für verschiedene Protokolle, u.a. SSH" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "Wissenschaftliche Programme wie gnuplot" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konsolen-Werkzeuge" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE-Arbeitsplatz" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung " "zugehöriger Programme" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "Linux Standard Base (LSB)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Drittanbieterunterstützung" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Server, Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache und Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "E-Mail" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix E-Mail-Server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Server, Datenbank" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgeSQL oder MySQL-Datenbankserver" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Server, Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internet-Gateway" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk-Informationsserver (NIS)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Netzwerkrechner-Server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Programme um E-Mails und News zu lesen und zu versenden und um im Internet " "zu surfen" #~ msgid "" #~ "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" #~ "The configuration will now be applied to your system.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Einrichtung ist beendet.\n" #~ "\n" #~ "Die Konfiguration wird nun in Ihr System integriert.\n" #~ msgid "Internet connection & configuration" #~ msgstr "Internetverbindung und -einrichtung" #~ msgid "Configure the connection" #~ msgstr "Die Verbindung konfigurieren" #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "Verbindung trennen" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Verbinden" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can reconfigure your connection." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sie können Ihre Internetverbindung neu konfigurieren." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can connect to the Internet or reconfigure your connection." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sie können eine Internetverbindung aufbauen oder die Verbindung neu " #~ "konfigurieren." #~ msgid "You are not currently connected to the Internet." #~ msgstr "Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can disconnect or reconfigure your connection." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sie können die Verbindung trennen oder sie neu konfigurieren." #~ msgid "You are currently connected to the Internet." #~ msgstr "Sie sind momentan mit dem Internet verbunden." #~ msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" #~ msgstr ", Multifunktionsgerät am Parallelport \\#%s" #~ msgid ", USB printer \\#%s" #~ msgstr ", USB-Drucker \\#%s" #~ msgid " on parallel port \\#%s" #~ msgstr " an Parallelport \\#%s" #~ msgid "Printer on parallel port \\#%s" #~ msgstr "Drucker an Parallelport \\#%s" #~ msgid "" #~ "options description:\n" #~ "\n" #~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" #~ "backups that are already built are sent to the server.\n" #~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" #~ "drive before sending it to the server.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Parameter:\n" #~ "\n" #~ "Seien Sie vorsichtig, wenn Sie FTP-Sicherungskopien verwenden, \n" #~ "da nur vollständig erstellte Sicherungskopien zum Server kopiert\n" #~ "werden. Die Sicherungskopie muss also erst lokal auf Ihrem \n" #~ "Rechner erstellt werden.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "restore description:\n" #~ " \n" #~ "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" #~ "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" #~ "\n" #~ "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" #~ "check boxes.\n" #~ "\n" #~ "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" #~ "\n" #~ " - Incremental Backups:\n" #~ "\n" #~ "\tThe incremental backup is the most powerful \n" #~ "\toption to use. This option allows you to \n" #~ "\tbackup all of your data the first time, and \n" #~ "\tonly the changed data after.\n" #~ "\tSo you will be able, during the restore\n" #~ "\tstep, to restore your data from a specified\n" #~ "\tdate.\n" #~ "\tIf you have not selected this option all\n" #~ "\told backups are deleted before each backup. \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Parameter:\n" #~ "\n" #~ "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" #~ "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" #~ "\n" #~ "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" #~ "check boxes.\n" #~ "\n" #~ "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" #~ "\n" #~ " - Inkrementelle Archivierung:\n" #~ "\n" #~ "\tInkrementelle Archivierung ist die mächtigste\n" #~ "\tder vorhandenen Optionen. Sie erlaubt es\n" #~ "\tIhnen beim ersten Aufruf eine komplette\n" #~ "\tSicherungskopie Ihres Systems zu erstellen und\n" #~ "\tanschließend nur noch Änderungen zu speichern.\n" #~ "\tSomit sind Sie in der Lage, während des Wieder-\n" #~ "\therstellens, den Datenbestand eines bestimmten\n" #~ "\tZeitpunktes zu erzeugen.\n" #~ "\tSollten sie diese Alternative nicht gewählt haben,\n" #~ "\twerden die alten Sicherungen vor dem Ertellen\n" #~ "\teiner neuen Sicherungskopie gelöscht.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "options description:\n" #~ "\n" #~ " - Backup system files:\n" #~ " \n" #~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" #~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n" #~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" #~ "\t\t/etc/passwd \n" #~ "\t\t/etc/group \n" #~ "\t\t/etc/fstab\n" #~ "\n" #~ " - Backup User files: \n" #~ "\n" #~ "\tThis option allows you select all users that you want \n" #~ "\tto backup.\n" #~ "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" #~ "\tdo not include the web browser's cache.\n" #~ "\n" #~ " - Backup Other files: \n" #~ "\n" #~ "\tThis option allows you to add more data to save.\n" #~ "\tWith the other backup it's not possible at the \n" #~ "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" #~ " \n" #~ " - Incremental Backups:\n" #~ "\n" #~ "\tThe incremental backup is the most powerful \n" #~ "\toption for backup. This option allows you \n" #~ "\tto backup all your data the first time, and \n" #~ "\tonly the changed data afterward.\n" #~ "\tThen you will be able, during the restore\n" #~ "\tstep, to restore your data from a specified\n" #~ "\tdate.\n" #~ "\tIf you have not selected this option all\n" #~ "\told backups are deleted before each backup. \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Parameter:\n" #~ "\n" #~ " - Systemdateien sichern:\n" #~ " \n" #~ "\tDiese Option erlaub es Ihnen Ihr „/etc“ Verzeichnis\n" #~ "\tmit den darin enthaltenen Konfigurationsdateien zu\n" #~ "\tsichern. Seien Sie vorsichtig, damit Sie während der\n" #~ "\tWiederherstellung folgende Dateien nicht überschreiben:\n" #~ "\t\t/etc/passwd \n" #~ "\t\t/etc/group \n" #~ "\t\t/etc/fstab\n" #~ "\n" #~ " - Benutzerdateien sichern:\n" #~ "\n" #~ "\tDiese Option erlaubt es Ihnen die Benutzer\n" #~ "\tzu wählen, deren Daten gesichert werden\n" #~ "\tsollen.\n" #~ "\tEs ist sinnvoll, die Browser-Caches vom Sichern\n" #~ "\tauszunehmen, um Sicherungsplatz zu sparen.\n" #~ "\n" #~ " - Andere Dateien sichern:\n" #~ "\n" #~ "\tMit dieser Option können Sie weitere Dateien\n" #~ "\tzum Sichern vorsehen. Sollten Sie diese Version\n" #~ "\tverwenden, können Sie momentan keine inkre-\n" #~ "\tmentellen Archivierungen vornehmen.\n" #~ "\n" #~ " - Inkrementelle Archivierung:\n" #~ "\n" #~ "\tInkrementelle Archivierung ist die mächtigste\n" #~ "\tder vorhandenen Optionen. Sie erlaubt es\n" #~ "\tIhnen beim ersten Aufruf eine komplette\n" #~ "\tSicherungskopie Ihres Systems zu erstellen und\n" #~ "\tanschließnd nur noch Änderungen zu speichern.\n" #~ "\tSomit sind Sie in der Lage, während des Wieder-\n" #~ "\therstellens, den Datenbestand eines bestimmten\n" #~ "\tZeitpunkts zu erzeugen.\n" #~ "\tSollten sie diese Alernative nicht gewählt haben,\n" #~ "\twerden die alten Sicherungen vor dem Ertellen\n" #~ "\teiner neuen Sicherungskopie gelöscht.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "options description:\n" #~ "\n" #~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n" #~ "\n" #~ " - The compression mode:\n" #~ " \n" #~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n" #~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" #~ " This option is not checked by default because\n" #~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" #~ " \n" #~ " - The update mode:\n" #~ "\n" #~ " This option will update your backup, but this\n" #~ " option is not really useful because you need to\n" #~ " decompress your backup before you can update it.\n" #~ " \n" #~ " - the .backupignore mode:\n" #~ "\n" #~ " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" #~ " included in .backupignore files in each directories.\n" #~ " ex: \n" #~ " #> cat .backupignore\n" #~ " *.o\n" #~ " *~\n" #~ " ...\n" #~ " \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Parameter:\n" #~ "\n" #~ " In diesem Schritt erlaubt Ihnen DrakBackup folgende Änderungen:\n" #~ "\n" #~ " - Kompressionsmodus:\n" #~ " \n" #~ " Mit der „bzip2“ Kompression, werden Ihre Daten\n" #~ " besser als mit „gzip“ komprimiert (ca. 2-10 %%).\n" #~ " Standardmäßig ist dieser Modus deaktiviert, da er\n" #~ " mehr Zeit benötigt (bis zu 1.000%%).\n" #~ " \n" #~ " - Aktualisierungsmodus:\n" #~ "\n" #~ " Mit dieser Option können Sie Ihre Sicherungskopie\n" #~ " aktualisieren. Das ist momentan nicht sehr sinnvoll,\n" #~ " da Sie Ihre Kopie auspacken müssen, um sie \n" #~ " aktualisieren zu können.\n" #~ " \n" #~ " - Der „.backupignore“-Modus:\n" #~ "\n" #~ " Wie bei dem Programm „cvs“, wird DrakBackup alle\n" #~ " Dateien/Ordner, die in der Datei „.backupignore“\n" #~ " des aktuellen Verzeichnisses aufgeführt sind,\n" #~ " von der Sicherung ausschließen.\n" #~ " Beispiel:\n" #~ " > cat .backupignore\n" #~ " *.o\n" #~ " *~\n" #~ " \n" #~ "\n" #~ msgid "files sending by FTP" #~ msgstr "Datenübertragung via FTP" #~ msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" #~ msgstr "Inkrementelle Archivierung verwenden (alte Archive nicht ersetzen)" #~ msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" #~ msgstr "Inkrementelle Archivierung verwenden (alte Archive nicht ersetzen)" #~ msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie die Dateien oder Verzeichnisse und betätigen Sie die " #~ "Schaltfläche „Hinzufügen“" #~ msgid "Relaunch 'lilo'" #~ msgstr "LILO ausführen" #~ msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #~ msgstr "Erstellen der RamDisk: „mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s“." #~ msgid "Write %s" #~ msgstr "Schreiben von %s" #~ msgid "Copy %s to %s" #~ msgstr "Kopiere „%s“ nach „%s“" #~ msgid "Backup %s to %s.old" #~ msgstr "Anlegen einer Sicherheitskopie von „%s“ unter „%s.old“." #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" #~ "\tDUPONT Sebastien (original version)\n" #~ " CHAUMETTE Damien \n" #~ "\n" #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #~ " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" #~ " any later version.\n" #~ "\n" #~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #~ " GNU General Public License for more details.\n" #~ "\n" #~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n" #~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " #~ "USA.\n" #~ "\n" #~ " Thanks:\n" #~ " - pfm2afm: \n" #~ "\t by Ken Borgendale:\n" #~ "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" #~ " - type1inst:\n" #~ "\t by James Macnicol: \n" #~ "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" #~ " - ttf2pt1: \n" #~ "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" #~ " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" #~ "\tDUPONT Sebastien (original version)\n" #~ " CHAUMETTE Damien \n" #~ "\n" #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #~ " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" #~ " any later version.\n" #~ "\n" #~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #~ " GNU General Public License for more details.\n" #~ "\n" #~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n" #~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " #~ "USA.\n" #~ "\n" #~ " Thanks:\n" #~ " - pfm2afm: \n" #~ "\t by Ken Borgendale:\n" #~ "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" #~ " - type1inst:\n" #~ "\t by James Macnicol: \n" #~ "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" #~ " - ttf2pt1: \n" #~ "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" #~ " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" #~ msgid "pfm fonts conversion" #~ msgstr "pfm-Schriftkonvertierung" #~ msgid "ttf fonts conversion" #~ msgstr "ttf-Schriftkonvertierung" #~ msgid "Fonts conversion" #~ msgstr "Konvertieren der Schriften" #~ msgid "The type of bus on which the mouse is connected" #~ msgstr "Der Typ des Busses, an dem die Maus angeschlossen ist." #~ msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" #~ msgstr "Stepping der CPU (sub model (Generation) Nummer)" #~ msgid "Official vendor name of the cpu" #~ msgstr "Offizieller Herstellername der CPU" #~ msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" #~ msgstr "Generation der CPU (etwa: 8 für PentiumIII, ...)" #~ msgid "Sub generation of the cpu" #~ msgstr "Subgeneration der CPU" #~ msgid "Format of floppies supported by the drive" #~ msgstr "Unterstützte Diskettenformate" #~ msgid "" #~ "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" #~ msgstr "" #~ "Die ersten Pentiums waren fehlerhaft und frierten beim Dekodieren des " #~ "F00F Bytecode ein." #~ msgid "This field describes the device" #~ msgstr "Dieses Feld beschreibt das Gerät" #~ msgid "" #~ "The CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " #~ "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " #~ "per second)" #~ msgstr "" #~ "Die CPU-Frequenz in MHz (Megaherz), sie gibt eine erste Näherung für die " #~ "Anzahl Befehle, die der Prozessor pro Sekunde ausführen kann." #~ msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" #~ msgstr "Informationsebene, die durch den Befehl CPUID erhalten werden kann." #~ msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" #~ msgstr "CPU-Familie (6 steht etwa für i686)." #~ msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" #~ msgstr "Angabe, ob der Prozessor den Cyrix 6x86 Coma-Fehler aufweist." #~ msgid "Size of the (second level) cpu cache" #~ msgstr "Größe des Prozessor-Caches (Second Level)."