# translation of DrakX-uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # Mashrab Kuvatov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uz\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:41+0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 #, fuzzy msgid "Copying in progress" msgstr "Аниқлаш кетаяпти" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз!" #: ../draklive-install:163 msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун " "компьютерни ўчириб-ёқишингиз керак." #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" msgstr " Хато блокларни текширайми?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" msgstr "" #: ../draklive-install:262 msgid ", $1), 1);" msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" msgstr "" #: ../draklive-install:285 msgid "$d/.bashrc" msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" msgstr "Дискнинг қисми йўқ." #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" msgstr "Улаш нуқталарини танланг" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" msgstr "Дискни бўлиш" #: ../draklive-install:361 msgid "none" msgstr "йўқ" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Бир ҳил улаш нуқталари %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" msgstr "Сақламасдан чиқиш" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқайми?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" #: ../draklive-install:412 #, c-format msgid "You should format partition %s." msgstr "" #: ../draklive-install:414 msgid "" ", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " "no, please" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, perl-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n" "Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n" "Кейин, \"Улаш ниқтаси\" амалини танланг ва уни \"/\"га ўрнатинг" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Сизда дискнинг своп қисми йўқ.\n" "\n" "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатмоқчисиз?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" msgstr "Ҳажмни танлаш" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: " #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Дискнинг swap қисми Мб'да: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартирмоқчисиз?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" #: ../install_interactive.pm:166 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" msgstr "дискнинг %s қисми" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ҳажмини ўзгартириш учу дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд " "эмас)" #: ../install_interactive.pm:213 #, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Бутун дискни ўчириш" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)'ни ўчириш" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Linux'ни ўрнатасиз?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Дискни бошқача бўлиш" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n" "Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин." #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ўрнатиш учун жой топилмади" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX дискни бўлиш ёрдамчиси қуйидаги ечимларни топди:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда"