# Instalator Grafis Mandriva Linux # Copyright (C) 1999 Mandriva # Budi Rachmanto , 2001-2003 # Linux Indonesia , 1999-2001 # Mohammad DAMT , 1999-2001 # Andy , 1999 # Kelana , 1999 # Willy Sudiarto Raharjo , 2004 - 2005. # Erwien Samantha , 2005. # Bayu Artanto , 2005. # Ahmad Ramadhana , 2005. # Firdaus , 2005. # Sofian , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-27 07:05+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 msgid "Copying in progress" msgstr "Penyalinan sedang berjalan" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" msgstr "Selamat" #: ../draklive-install:163 msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Pilih partisi yang akan diformat" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Periksa blok rusak?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" msgstr "" #: ../draklive-install:262 msgid ", $1), 1);" msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" msgstr "" #: ../draklive-install:285 msgid "$d/.bashrc" msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" msgstr "Tidak ada partisi" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" msgstr "Pilih titik mount" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" msgstr "Pembuatan partisi" #: ../draklive-install:361 msgid "none" msgstr "tidak ada" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplikasi titik mount %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" msgstr "Lanjutkan?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab" #: ../draklive-install:412 #, c-format msgid "You should format partition %s." msgstr "" #: ../draklive-install:414 msgid "" ", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " "no, please" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, perl-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n" "``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Anda harus memiliki partisi root.\n" "Caranya, buatlah sebuah partisi (atau pilih yang sudah ada).\n" "Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Anda belum memiliki partisi swap\n" "\n" "Lanjutkan?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT termount pada /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" msgstr "Gunakan ruang kosong" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" msgstr "Pilih ukurannya" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: " #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n" "Kesalahan berikut muncul: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" msgstr "Mengubah ukuran" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada " "Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva Linux." #: ../install_interactive.pm:166 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "PERINGATAN!\n" "\n" "DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n" "Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n" "melakukannya, Anda harus keluar dari proses installasi ini,\n" "lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n" "Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n" "tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n" "Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n" "harus membackup data Anda.\n" "Jika yakin, tekan Ok." #: ../install_interactive.pm:178 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" msgstr "partisi %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n" "pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan tersisa)" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Hapus Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk " "menginstall Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Lakukan partisi disk secara custom" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" msgstr "Gunakan fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Anda kini dapat mempartisi %s.\n" "Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Proses partisi gagal: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" msgstr "Mengaktifkan jaringan" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" msgstr "Menonaktifkan jaringan"