# translation of DrakX.po to Hebrew # translation of he.po to Hebrew # translation of DrakX-he.po to hebrew # translation of DrakX-he-new.po to Hebrew # translation of DrakX-he.po to Hebrew # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. # Ram Matityahu , 2003. # nadav mavor , 2003. # el-cuco , 2003. # Diego Iastrubni , 2003. # dovix , 2004, 2005. # Itay Flikier , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-10 09:11+0300\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 msgid "Copying in progress" msgstr "מעתיק את התקליטור לכונן הקשיח" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" msgstr "ברכותינו!" #: ../draklive-install:163 msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש בכדי שהשינויים בטבלת המחיצות יכנסו לתוקף" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "עליך לבחור את המחיצה(ות) שברצונך לפרמט" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" msgstr "האם לבדוק בלוקים עם שגיאות?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" msgstr "" #: ../draklive-install:262 msgid ", $1), 1);" msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "אין מספיק זיכרון החלפה להמשך ההתקנה, יש להגדיל את הזיכרון" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" msgstr "" #: ../draklive-install:285 msgid "$d/.bashrc" msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" msgstr "אין מחיצות זמינות" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "סורק את המחיצות כדי למצוא נקודות עיגון" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" msgstr "יש לבחור את נקודות העיגון" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" msgstr "חלוקה למחיצות" #: ../draklive-install:361 msgid "none" msgstr "כלום" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "משכפל נקודת עיגון %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" msgstr "האם להמשיך בכל זאת?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" msgstr "יציאה ללא שמירה" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "האם לצאת בלי לשמור את טבלת המחיצות?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab" #: ../draklive-install:412 #, c-format msgid "You should format partition %s." msgstr "" #: ../draklive-install:414 msgid "" ", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " "no, please" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, perl-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "חלק מהחומרה במחשב שלך צריכה מנהלי התקן \"לא חופשיים\" כדי לפעול.\n" "אפשר למצוא מידע עליהם ב: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "חובה ליצור מחיצת שורש\n" "בשביל כך יש ליצור מחיצה או ללחוץ על מחיצה קיימת.\n" "ואז יש להגדיר את \"נקודת העיגון \" כ \"/\"" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "אין לך מחיצת זכרון החלפה\n" "\n" "האם ברצונך להמשיך בכל זאת ?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "חייבת להיות מחיצת FAT שמעוגנת ב- /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" msgstr "שימוש בשטח החופשי (לא מפורמט)" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "אין מספיק מקום פנוי למקם את המחיצות החדשות" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" msgstr "שימוש במחיצה קיימת" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "שימוש במחיצת חלונות ל-loopback" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש בשביל Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" msgstr "יש לבחור את הגדלים" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "גודל מחיצת שורש ב-MB: " #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "גודל מחיצת זיכרון החלפה ב-MB: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback או אין מספיק מקום נותר" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "שימוש בשטח החופשי שעל מחיצת חלונות" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "לאיזו מחיצה ברצונך לשנות גודל?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "תוכנת שינוי גודל מחיצת FAT אינה מסוגל להתמודד עם המחיצה שלך,\n" "השגיאה הבאה התרחשה: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "חישוב השטח החופשי על מחיצת חלונות" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" msgstr "משנה גודל" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "מחיצת החלונות אינה מאוחה. עליך להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס לחלונות, ושם " "להפעיל את תוכנת איחוי המחיצות (defrag). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת " "מנדריבה לינוקס." #: ../install_interactive.pm:166 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "אזהרה!\n" "\n" "התכנית DrakX תשנה עכשיו את גודל מחיצת חלונות. נא לשים לב\n" "שפעולה זאת מסוכנת. אם לא עשית כן, עליך לצאת מההתקנה, להריץ scandisk\n" "תחת חלונות (וכנראה גם defrag) ואז לאתחל את ההתקנה.\n" "עליך לדאוג גם לגיבויים של המידע שלך.\n" "אם ניתן להמשיך כעת, נא ללחוץ על \"אישור\"." #: ../install_interactive.pm:178 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "איזה גודל שטח ברצונך להשאיר לחלונות ב-" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" msgstr "מחיצת %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "שינוי גודל של מחיצת חלונות" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "שינוי גודל מחיצת FAT נכשל: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n" "תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "אין מחיצת FAT שניתן לשנות את גודלה (או לא מספיק מקום פנוי)" #: ../install_interactive.pm:213 #, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" msgstr "מחיקת כל המידע הקיים בכונן הקשיח" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "הסרת מערכת חלונות" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת הלינוקס?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "כל המחיצות הקיימות והמידע בהן יאבדו בכונן %s" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "התאמה אישית של החלוקה למחיצות" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" msgstr "השתמש ב-fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "בשלב זה יש באפשרותך להגדיר מחיצות של %s.\n" "כאשר סיימת, לא לשכוח לשמור עם `w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" msgstr "לא נמצא מקום להתקנה" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "בשלב זה עליך לבחור איך תבוצע חלוקת המחיצות לצורך ההתקנה:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "חלוקה למחיצות נכשלה: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" msgstr "מאתחל את שירותי הרשת" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" msgstr "מוריד את שירותי הרשת"