# translation of da.po to # translation of da1.po to Danish # translation of da.po to Danish # translation of DrakX-da.po to Danish # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Troels Liebe Bentsen 2000. # Keld Simonsen , 2000-2003, 2004, 2005. # Keld Simonsen , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 23:16+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiering udføres" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Led efter beskadigede blokke?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, " "du kan miste data)" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "ingen ledige partitioner" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Vælg monterings-stierne" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Opdeling af disk" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplikér monterings-sti %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Afslut uden at gemme" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Du bør formatere partition %s.\n" "Ellers vil der ikke blive skrevet noget indgangspunkt for monteringspunktet %" "s i fstab.\n" "Afslut alligevel?" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " "virke.\n" "Du kan finde information om dem hos: %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller " "vælg en eksisterende).\n" "Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Du har ingen Swap partition\n" "\n" "Fortsæt alligevel?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Brug fri plads" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Brug eksisterende partition" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Vælg størrelserne" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads " "tilbage)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n" "den følgende fejl opstod: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ændrer størrelsen" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ADVARSEL!\n" "\n" "DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: denne " "operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først gå ud " "af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje under Windows " "(bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program 'scandisk', vær sikker " "på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og eventuelt defrag) og så " "genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data. " "Tryk på O.k., hvis du er helt sikker." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n" "vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads " "tilbage)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Fjern Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Slet hele disken og brug den" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Brug fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Du kan nu partitionere %s.\n" "Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Kan ikke finde plads til installering" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Bringer netværket op" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Lukker netværket ned" #~ msgid "none" #~ msgstr "ingenting"