# DrakX e Brezhoneg. # Copyright (C) 1999-2005 Mandriva # Thierry Vignaud , 1999-2005 # Jañ-Mai Drapier , 1999-2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:23+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "O jediñ ar ment hollek" #: ../draklive-install:95 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Emaon oc'h eilañ" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Brav !" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Lazhit hoc'h urzhiater mar plij, lamit ho reiziad bev hag adloc'hit hoc'h " "urzhiater." #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhañ" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "N'eus ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Parzhadur hegerz ebet" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "O parzhañ" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Poent marc'hañ doubl %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Kenderc'hel evelato ?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Kuitaat hep enrollañ" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Kuitaat hep skrivañ an daolenn barzhañ ?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Mennout a rit skrivañ kemmoù /etc/fstab" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn.\n" "Evit se, krouit ur parzhadur (pe glikit ouzh unan a zo c'hoazh).\n" "Da c'houde dibabit an ober « Poent marc'hañ » ha lakait anezhañ da `/'" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "N'hoc'h eus ket a barzhadur disloañ\n" "\n" "Kenderc'hel evelato ?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur FAT marc'het war /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Implij an egor dieub" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Impliji parzhadurioù o vezañ" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "N'eus parzhadur da implij ebet" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Implij ar barzhadur Windows evit saveteiñ" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Dibabit ar mentoù" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo : " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo : " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "N'eus ket ur barzhadur FAT evit saveteiñ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Implijit an egor dieub war ar barzhadur Windows" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit da adventañ ?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "N'eo ket possubl d'adenvañ ho parzhadur gant an adventer FAT,\n" "degouezhet ez eus ar fazi a-heul : %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Oc'h adventañ" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Emaon o jediñ ment ar barzhadur Windows" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "HO EVEZH !\n" "\n" "Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ. Bezit war " "evezh :\n" "arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h e\n" "vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war " "ar\n" "parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit « Mat eo »" #: ../install_interactive.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "parzhadur %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Oc'h adventañ ar parzhadur Windows" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Adventañ FAT zo sac'het : %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "N'eus ket ur barzhadur FAT d'adventañ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Chetan Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ " "Linux ?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Ar parzhadurioù HOLL o vezañ hag e vo kollet holl roadoù war ar bladenn %s" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Parzhaduroù diouzoc'h" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Implijit fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Gallout a rit bremañ parzhañ ho pladenn galet %s.\n" "Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'" #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "N'hellan ket kavout plas da staliañ" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Kinnig eo deoc'h gant ar skoazeller parzhadur DrakX :" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Parzhañ a zo sac'het : %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "O lañsañ ar rouedad" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad" #~ msgid "none" #~ msgstr "hini ebet" #~ msgid "You should format partition %s." #~ msgstr "Mat vije deoc'h furmadiñ ar barzhadur %s."