# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # Bozhan Boiadzhiev , 2000. # Borislav Aleksandrov , 2003. # Boyan Ivanov , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Откриване в прогрес" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Проверка за лоши сектори ?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "няма дялове на разположение" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Изберете места за монтиране" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разделяне на дялове" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дублирай точката на монтиране %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Продължение въпреки всичко ?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Изход без запис" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяловете ?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' драйвери, " "за да работи.\n" "Можете да намерите повече информация за това на: %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Трябва да имате root-дял.\n" "Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n" "Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Нямате swap-дял\n" "\n" "Да продължа ли все пак ?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Използвай свободното място" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Изпозване на съществуващ дял" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Няма дял, който мога да използвам" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Изберете големините" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Големина на root-дяла в MB: " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Големина на swap-дяла в MB: " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на " "диска)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Кой дял желаете да промените?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n" "поради получената грешка: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Промяна на големината" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ВНИМАНИЕ!\n" "\n" "DrakX трябва да прераздели Вашия Windows дял. Бъдете внимателни: тази " "операция е\n" "опасна. Ако още не сте го направили, трябва първо да пуснете scandisk (и\n" "евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n" "повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n" "Когато сте сигурни, натиснете ОК." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Колко искате да оставите за windows?" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "дял %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Премахни Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Изтрий целия диск" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ВСИЧКИ съществуващи дялове и данните върху тях на %s ще бъдат загубени" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Клиентско разделяне на диска" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Използвай fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Сега можете да разделите %s.\n" "Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'" #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Неуспешно разделяне на: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Включвам мрежата" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Изключване на мрежата" #~ msgid "none" #~ msgstr "няма"