# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # Bozhan Boiadzhiev , 2000. # Borislav Aleksandrov , 2003. # Boyan Ivanov , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 #, fuzzy msgid "Copying in progress" msgstr "Откриване в прогрес" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" #: ../draklive-install:163 msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Проверка за лоши сектори ?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" msgstr "" #: ../draklive-install:262 msgid ", $1), 1);" msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" msgstr "" #: ../draklive-install:285 msgid "$d/.bashrc" msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" msgstr "няма дялове на разположение" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" msgstr "Изберете места за монтиране" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" msgstr "Разделяне на дялове" #: ../draklive-install:361 msgid "none" msgstr "няма" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дублирай точката на монтиране %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" msgstr "Продължение въпреки всичко ?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" msgstr "Изход без запис" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяловете ?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab" #: ../draklive-install:412 #, c-format msgid "You should format partition %s." msgstr "" #: ../draklive-install:414 msgid "" ", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " "no, please" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, perl-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' драйвери, " "за да работи.\n" "Можете да намерите повече информация за това на: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Трябва да имате root-дял.\n" "Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n" "Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Нямате swap-дял\n" "\n" "Да продължа ли все пак ?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" msgstr "Използвай свободното място" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" msgstr "Изпозване на съществуващ дял" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Няма дял, който мога да използвам" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" msgstr "Изберете големините" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Големина на root-дяла в MB: " #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Големина на swap-дяла в MB: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на " "диска)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Кой дял желаете да промените?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n" "поради получената грешка: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" msgstr "Промяна на големината" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''" #: ../install_interactive.pm:166 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ВНИМАНИЕ!\n" "\n" "DrakX трябва да прераздели Вашия Windows дял. Бъдете внимателни: тази " "операция е\n" "опасна. Ако още не сте го направили, трябва първо да пуснете scandisk (и\n" "евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n" "повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n" "Когато сте сигурни, натиснете ОК." #: ../install_interactive.pm:178 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Колко искате да оставите за windows?" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" msgstr "дял %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)" #: ../install_interactive.pm:213 #, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Изтрий целия диск" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Премахни Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ВСИЧКИ съществуващи дялове и данните върху тях на %s ще бъдат загубени" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Клиентско разделяне на диска" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" msgstr "Използвай fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Сега можете да разделите %s.\n" "Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Неуспешно разделяне на: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" msgstr "Включвам мрежата" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" msgstr "Изключване на мрежата"