From c95c2ff2abf1c5be7481c83064f1de659ac9dd96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wanderlei Antonio Cavassin Date: Fri, 10 Feb 2006 18:11:49 +0000 Subject: More pt_BR translations. --- perl-install/share/po/pt_BR.po | 97 ++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index b804b109e..706ebd243 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -6116,6 +6116,10 @@ msgid "" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" +"A mídia a seguir foi encontrada e será usada durante a instalação: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Você deseja configurar alguma mídia suplementar?" #: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211 #: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182 @@ -12553,7 +12557,7 @@ msgstr "%s (Porta %s)" #: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100 #, c-format msgid "user-supplied" -msgstr "" +msgstr "fornecido pelo usuário" #: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104 #, c-format @@ -14313,18 +14317,19 @@ msgstr "Qual impressora você deseja configurar com HPLIP?" #: printer/printerdrake.pm:2576 #, c-format msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" -msgstr "" +msgstr "HPLIP não conseguiu comunicar-se com a impressora escolhida!" #: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up the printer without HPLIP..." -msgstr "Configurar sem HPLIP" +msgstr "Configurar impressora sem HPLIP" #: printer/printerdrake.pm:2583 #, c-format msgid "" "HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" msgstr "" +"HPLIP não encontrou qualquer impressora local (Paralela, USB) suportada!" #: printer/printerdrake.pm:2622 #, c-format @@ -17699,32 +17704,32 @@ msgstr "%s: %s requer o nome da máquina...\n" #: standalone/drakTermServ:144 #, c-format msgid "Host name for client" -msgstr "" +msgstr "Nome do host para o cliente" #: standalone/drakTermServ:145 #, c-format msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" +msgstr "Endereço MAC deve ser no formato 00:11:22:33:44:55" #: standalone/drakTermServ:146 #, c-format msgid "IP address to be assigned to client" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP a ser designado ao cliente" #: standalone/drakTermServ:147 #, c-format msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client" -msgstr "" +msgstr "Image do Kernel/driver de rede para o boot do cliente" #: standalone/drakTermServ:148 #, c-format msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client" -msgstr "" +msgstr "Criar arquivos de máscara para permitir rodar ferramentas de configuração no cliente" #: standalone/drakTermServ:149 #, c-format msgid "Applications will run on server machine" -msgstr "" +msgstr "Applicações irão rodar na máquina servidora" #: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237 #, c-format @@ -17984,7 +17989,7 @@ msgstr "" " \tUm típico dhcpd.conf suportando clientes sem disco seria como:" #: standalone/drakTermServ:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" @@ -18020,41 +18025,27 @@ msgid "" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" -" Você pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada " -"específica para cada \n" -" máquina cliente, usando um esquema de endereço fixo que facilita a " -"utilização das funcionalidades de \n" -" arquivos de configuração específicos por cliente que o %s " -"fornece.\n" +" Pode-se utilizar uma faixa de endereços IP, em vez de uma entrada específica para cada\n" +" máquina cliente, porém com um esquema de endereços fixos facilita-se o uso de arquivos de\n" +" configuração específicos por cliente que o %s fornece.\n" "\t\t\t\n" -" Nota : A entrada 'type' só é utilizada pelo %s. Os clientes " -"podem ser 'thin'\n" -" ou 'fat'. Os clientes do tipo thin utilizam a maioria dos " -"programas no servidor por XDMCP, enquanto os \n" -" clientes do tipo fat lançam os programas na máquina cliente. " -"Um inittab especial, %s, foi\n" -" criado para os thin clients. Os arquivos de configuração do sistema xdm-" -"config, kdmrc, e gdm.conf \n" -" são modificados se são utilizados thin clients, para ativar o " -"XDMCP. Como existem problemas de\n" -" segurança com XDMCP, os arquivos hosts.deny e hosts.allow são " -"modificados para limitar o acesso à rede local.\n" +" Nota: A entrada '#type' só é usada pelo %s. Clientes podem ser 'thin'\n" +" ou 'fat'. Clientes do tipo thin executam a maioria dos programas no servidor via XDMCP,\n" +" já os clientes do tipo fat executam os programas na máquina cliente. Um inittab especial,\n" +" %s, foi criado para os thin clients. Os arquivos de configuração do sistema xdm-config,\n" +" kdmrc, e gdm.conf são modificados se são utilizados thin clients, para ativar o XDMCP.\n" +" Como existem problemas de segurança com XDMCP, os arquivos hosts.deny e hosts.allow são\n" +" modificados para limitar o acesso à rede local.\n" "\t\t\t\n" -" Nota: a entrada '#hdw_config' também é usada somente pelo %s. Os " -"clientes pode ser tanto \n" -" 'true' como 'false', sendo que 'true' habilita o login do root na " -"máquina cliente e permite a configuração local do hardware de som, mouse e " -"X, usando \n" -" as ferramentas 'drak'. Isto é habilitado através da criação de \n" -" arquivos de configuração separados, associados aos endereços IP do " -"cliente e à criação dos pontos de montagem de leitura/escrita, para permitir " -"ao cliente \n" -" alterar o arquivo. Uma vez que você esteja satisfeito com as " -"configurações, poderá remover os privilégios de login de root \n" -" do cliente.\n" +" Nota: a entrada '#hdw_config' também é usada somente pelo %s. Os clientes pode ser tanto\n" +" 'true' como 'false', sendo que 'true' habilita o login do root na máquina cliente e permite\n" +" a configuração local do hardware de som, mouse e X, usando as ferramentas 'drak'. Isto é\n" +" habilitado através da criação de arquivos de configuração separados, associados aos endereços\n" +" IP do cliente e à criação dos pontos de montagem de leitura/escrita, para permitir ao cliente\n" +" alterar o arquivo. Uma vez que você esteja satisfeito com as configurações, poderá remover os\n" +" privilégios de login de root do cliente.\n" "\t\t\t\n" -" Nota : É necessário reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar " -"os clientes." +" Nota : É necessário reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os clientes." #: standalone/drakTermServ:609 #, c-format @@ -18087,7 +18078,7 @@ msgstr "" " \tCom SUB-REDE/MÁSCARA definidos a partir da sua rede." #: standalone/drakTermServ:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " @@ -18098,11 +18089,11 @@ msgid "" " \tfile." msgstr "" " - Manutenção de %s:\n" -" \tPara que usuários possam acessar o sistema a partir de um cliente " -"sem disco, a entrada deles em\n" -" \t/etc/shadow precisa ser duplicada em %s. O %s\n" -" \tajuda nesta tarefa, removendo ou adicionando usuários desse " -"arquivo." +" \tPara que usuários possam acessar o sistema a partir de clientes " +"sem disco, suas entradas no\n" +" \t/etc/shadow precisam ser duplicadas em %s. \n" +" \t%s ajuda nesta tarefa, removendo ou adicionando usuários desse\n" +" \tarquivo." #: standalone/drakTermServ:626 #, c-format @@ -18258,12 +18249,12 @@ msgstr "Versão padrão do kernel" #: standalone/drakTermServ:764 #, c-format msgid "Create PXE images" -msgstr "" +msgstr "Criar imagens PXE" #: standalone/drakTermServ:765 #, c-format msgid "Use Unionfs (TS2)" -msgstr "" +msgstr "Usar Unionfs (TS2)" #: standalone/drakTermServ:795 #, c-format @@ -18301,6 +18292,8 @@ msgid "" "Custom\n" "kernel args" msgstr "" +"Parâmetros\n" +"para o kernel" #: standalone/drakTermServ:840 #, c-format @@ -18394,7 +18387,7 @@ msgstr "Adicionar Cliente -->" #: standalone/drakTermServ:1181 #, c-format msgid "Unknown MAC address format" -msgstr "" +msgstr "Formato desconhecido para o endereço MAC" #: standalone/drakTermServ:1195 #, c-format -- cgit v1.2.1