From 376326b8f01eb051aacba0b08d71d5a7b96005ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sun, 4 Sep 2005 13:13:50 +0000 Subject: Updated Japanese translation from Yukiko Bando . --- perl-install/share/po/ja.po | 64 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index c5fda39a5..114875855 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ja\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-03 01:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-31 23:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:30+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Windowsのドメイン:" msgid "" "iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." -msgstr "" +msgstr "iWinbindはWindowsドメインでの情報収集とユーザ認証を可能にします。" #: authentication.pm:59 #, c-format @@ -1548,19 +1548,20 @@ msgstr "SFUのActive Directory:" #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "" +msgstr "Active Directoryサーバでの認証にKerberosとLDAPを使う" #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" -msgstr "WinBindのActive Directory:" +msgstr "WinbindのActive Directory:" #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " "Directory Server." -msgstr "" +msgstr "Winbindは Windows Active Directoryサーバのユーザ認証を可能にします。" + #: authentication.pm:85 #, c-format @@ -5923,7 +5924,7 @@ msgstr "このミラーにはhdlistファイルがありません" #: install_any.pm:647 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "" +msgstr "アップグレードする前にパッケージを削除しています.." #: install_any.pm:679 #, c-format @@ -9926,7 +9927,7 @@ msgstr "BitTorrent" #: network/drakfirewall.pm:74 #, c-format msgid "Port scan detection" -msgstr "" +msgstr "ポートスキャンの検出" #: network/drakfirewall.pm:165 #, c-format @@ -10013,11 +10014,14 @@ msgid "" "your computer.\n" "Please select which network activity should be watched." msgstr "" +"誰かがサービスにアクセスしたりあなたのコンピュータに侵入しようとした時に警告" +"を出すことができます。\n" +"監視するネットワークアクティビティを選んでください。" #: network/drakfirewall.pm:257 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "" +msgstr "対話式ファイアウォールを使う" #: network/ifw.pm:136 #, c-format @@ -19511,7 +19515,7 @@ msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "" +msgstr "ブートローダがみつかりません。新しい設定を作成します。" #: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 @@ -21573,22 +21577,22 @@ msgstr "" #: standalone/drakroam:44 #, c-format msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: standalone/drakroam:47 #, c-format msgid "Signal strength" -msgstr "" +msgstr "シグナルの強さ" #: standalone/drakroam:104 #, c-format msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ワイヤレスネットワーク %s の設定を入力してください" #: standalone/drakroam:115 #, c-format msgid "DNS server" -msgstr "" +msgstr "DNSサーバ" #: standalone/drakroam:166 #, c-format @@ -22298,17 +22302,17 @@ msgstr "" #: standalone/draksplash:30 #, c-format msgid "x coordinate of text box" -msgstr "" +msgstr "テキストボックスのx座標" #: standalone/draksplash:31 #, c-format msgid "y coordinate of text box" -msgstr "" +msgstr "テキストボックスのy座標" #: standalone/draksplash:32 #, c-format msgid "text box width" -msgstr "" +msgstr "テキストボックスの幅" #: standalone/draksplash:33 #, c-format @@ -22342,52 +22346,52 @@ msgstr "進行バーの高さ" #: standalone/draksplash:38 #, c-format msgid "x coordinate of the text" -msgstr "" +msgstr "テキストのx座標" #: standalone/draksplash:39 #, c-format msgid "y coordinate of the text" -msgstr "" +msgstr "テキストのy座標" #: standalone/draksplash:40 #, c-format msgid "text box transparency" -msgstr "" +msgstr "テキストボックスの透明度" #: standalone/draksplash:41 #, c-format msgid "progress box transparency" -msgstr "" +msgstr "進行ボックスの透明度" #: standalone/draksplash:42 #, c-format msgid "text size" -msgstr "" +msgstr "テキストのサイズ" #: standalone/draksplash:60 #, c-format msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "" +msgstr "進行バーの色1を選択" #: standalone/draksplash:61 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "" +msgstr "進行バーの色2を選択" #: standalone/draksplash:62 #, c-format msgid "Choose progress bar background" -msgstr "" +msgstr "進行バーの背景を選択" #: standalone/draksplash:63 #, c-format msgid "Gradient type" -msgstr "" +msgstr "グラデーションの種類" #: standalone/draksplash:64 #, c-format msgid "Choose text color" -msgstr "" +msgstr "テキストの色を選択" #: standalone/draksplash:66 standalone/draksplash:73 #, c-format @@ -22402,17 +22406,17 @@ msgstr "サイレント起動スプラッシュ" #: standalone/draksplash:70 #, c-format msgid "Choose text zone color" -msgstr "" +msgstr "テキストゾーンの色を選択" #: standalone/draksplash:71 #, c-format msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "テキストの色" #: standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "背景の色" #: standalone/draksplash:74 #, c-format @@ -22462,7 +22466,7 @@ msgstr "画像を選択" #: standalone/draksplash:189 #, c-format msgid "Color selection" -msgstr "" +msgstr "色の選択" #: standalone/drakups:74 #, c-format -- cgit v1.2.1