From 7af7569f28edc6ac5a1a4ec9c7e30780802d0d9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Maryanov Date: Sat, 19 Jan 2008 20:41:02 +0000 Subject: updated translation --- perl-install/standalone/po/ru.po | 919 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 456 insertions(+), 463 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po') diff --git a/perl-install/standalone/po/ru.po b/perl-install/standalone/po/ru.po index 16b90fba2..80ed04415 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ru.po +++ b/perl-install/standalone/po/ru.po @@ -1,33 +1,51 @@ -# Translation of libDrakX-standalone.po to Russian +# Translation of libDrakX-standalone messages to Russian # Copyright (C) 1999-2006 Mandriva -# -# Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006, 2007. +# Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008. # Alice Lafox , 2003. # Alice Lafox , 2004, 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-19 22:38+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:279 draksec:328 +#: drakauth:24 +#: drakauth:26 +#: draksec:279 +#: draksec:328 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: drakauth:36 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:214 drakfont:227 -#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:85 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741 -#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961 +#: drakauth:36 +#: drakclock:111 +#: drakclock:125 +#: drakfont:214 +#: drakfont:227 +#: drakfont:265 +#: draksplash:169 +#: finish-install:85 +#: logdrake:170 +#: logdrake:445 +#: logdrake:450 +#: scannerdrake:59 +#: scannerdrake:101 +#: scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 +#: scannerdrake:259 +#: scannerdrake:730 +#: scannerdrake:741 +#: scannerdrake:880 +#: scannerdrake:891 +#: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -37,17 +55,23 @@ msgstr "Ошибка" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Начальный загрузчик не найден, создаётся новая конфигурация" -#: drakboot:83 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71 +#: drakboot:83 +#: harddrake2:196 +#: harddrake2:197 +#: logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: drakboot:84 logdrake:77 +#: drakboot:84 +#: logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Выход" -#: drakboot:84 harddrake2:197 logdrake:77 +#: drakboot:84 +#: harddrake2:197 +#: logdrake:77 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" @@ -67,22 +91,26 @@ msgstr "Подробно" msgid "Silent" msgstr "Молча" -#: drakboot:132 drakfont:693 drakperm:378 drakperm:388 drakups:27 -#: harddrake2:515 localedrake:43 scannerdrake:51 scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:955 +#: drakboot:132 +#: drakfont:693 +#: drakperm:378 +#: drakperm:388 +#: drakups:27 +#: harddrake2:515 +#: localedrake:43 +#: scannerdrake:51 +#: scannerdrake:54 +#: scannerdrake:297 +#: scannerdrake:302 +#: scannerdrake:955 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: drakboot:133 #, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Ваш системный начальный загрузчик сейчас не в режиме framebuffer. Чтобы " -"активировать графическую загрузку, выберите графический видеорежим в утилите " -"конфигурации загрузчика." +msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "Ваш системный начальный загрузчик сейчас не в режиме framebuffer. Чтобы активировать графическую загрузку, выберите графический видеорежим в утилите конфигурации загрузчика." #: drakboot:134 #, c-format @@ -118,7 +146,8 @@ msgstr "" "Показывать темы\n" "в консоли" -#: drakboot:158 draksplash:25 +#: drakboot:158 +#: draksplash:25 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Создать новую тему" @@ -160,7 +189,8 @@ msgstr "Запускать графическую оболочку при заг msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Настройка стиля загрузки" -#: drakboot:259 drakboot:263 +#: drakboot:259 +#: drakboot:263 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видеорежим" @@ -168,18 +198,17 @@ msgstr "Видеорежим" #: drakboot:260 #, c-format msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Пожалуйста выберите видео-режим; он будет применён к каждой загрузочной " -"записи ниже.\n" +"Пожалуйста выберите видео-режим; он будет применён к каждой загрузочной записи ниже.\n" "Убедитесь что ваша видеокарта поддерживает выбранный вами режим." -#: drakbug:64 drakbug:136 +#: drakbug:64 +#: drakbug:136 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" +msgstr "Программа \"%s\" аварийно завершила свою работу со следующей ошибкой:" #: drakbug:75 #, c-format @@ -201,12 +230,14 @@ msgstr "Мастер первого запуска" msgid "Synchronization tool" msgstr "Утилита синхронизации" -#: drakbug:83 drakbug:222 +#: drakbug:83 +#: drakbug:222 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Самостоятельные утилиты" -#: drakbug:85 drakbug:86 +#: drakbug:85 +#: drakbug:86 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" @@ -263,28 +294,30 @@ msgstr "Ядро:" #: drakbug:135 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "" +msgstr "В программе \"%s\" произошла ошибка сегментации со следующей ошибкой:" #: drakbug:145 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" -msgstr "" +msgstr "Трассировка gdb:" #: drakbug:153 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " -"kernel version, and /proc/cpuinfo." +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Чтобы оправить отчёт об ошибке, нажмите на кнопку Отчёт.\n" -"Откроется окно веб-браузера на %s, где вы найдёте форму для заполнения. " -"Информация, представленная выше, будет отправлена на этот сервер\n" +"Откроется окно веб-браузера на %s, где вы найдёте форму для заполнения. Информация, представленная выше, будет отправлена на этот сервер\n" " Полезно также сообщить вывод lspcidrake -v, версию ядра и proc/cpuinfo." -#: drakbug:161 drakperm:134 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 +#: drakbug:161 +#: drakperm:134 +#: draksec:438 +#: draksec:440 +#: draksec:459 +#: draksec:461 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -294,7 +327,8 @@ msgstr "Справка" msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: drakbug:196 drakfont:517 +#: drakbug:196 +#: drakfont:517 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -309,7 +343,8 @@ msgstr "Не установлен" msgid "Package not installed" msgstr "Пакет не установлен" -#: drakclock:30 draksec:334 +#: drakclock:30 +#: draksec:334 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Настройка даты, времени и часового пояса" @@ -383,7 +418,10 @@ msgstr "Нужно указать правильный адрес сервера msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Невозможно синхронизироваться с %s." -#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 +#: drakclock:127 +#: draksplash:93 +#: logdrake:175 +#: scannerdrake:492 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выйти" @@ -393,7 +431,8 @@ msgstr "Выйти" msgid "Retry" msgstr "Попробовать ещё раз" -#: drakclock:151 drakclock:161 +#: drakclock:151 +#: drakclock:161 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Сброс" @@ -436,12 +475,8 @@ msgstr "Изменения выполнены. Желаете перезапус #: drakedm:74 #, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Вы собираетесь завершить все запущенные программы и тем самым потерять " -"текущий сеанс. Вы действительно уверены, что хотите перезапустить службу dm?" +msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "Вы собираетесь завершить все запущенные программы и тем самым потерять текущий сеанс. Вы действительно уверены, что хотите перезапустить службу dm?" #: drakfont:188 #, c-format @@ -463,8 +498,14 @@ msgstr "Шрифты не найдены" msgid "parse all fonts" msgstr "разобрать все шрифты" -#: drakfont:223 drakfont:264 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:387 -#: drakfont:413 drakfont:431 drakfont:445 +#: drakfont:223 +#: drakfont:264 +#: drakfont:338 +#: drakfont:379 +#: drakfont:387 +#: drakfont:413 +#: drakfont:431 +#: drakfont:445 #, c-format msgid "done" msgstr "выполнено" @@ -514,7 +555,8 @@ msgstr "пожалуйста, подождите пока выполняется msgid "True Type install done" msgstr "Установка True Type завершена" -#: drakfont:354 drakfont:369 +#: drakfont:354 +#: drakfont:369 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "создание type1inst" @@ -529,12 +571,14 @@ msgstr "создание связей Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Удаление временных файлов" -#: drakfont:383 drakfont:441 +#: drakfont:383 +#: drakfont:441 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Перезапуск XFS" -#: drakfont:429 drakfont:439 +#: drakfont:429 +#: drakfont:439 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Удаление файлов шрифтов" @@ -542,17 +586,13 @@ msgstr "Удаление файлов шрифтов" #: drakfont:449 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n" "\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server." msgstr "" -"Перед установкой любых шрифтов убедитесь, что у вас есть права на их " -"создание и установку в вашу систему.\n" +"Перед установкой любых шрифтов убедитесь, что у вас есть права на их создание и установку в вашу систему.\n" "\n" -"Вы можете установить шрифты обычным способом. В редких случаях отсутствующие " -"шрифты могут подвесить ваш Х-сервер." +"Вы можете установить шрифты обычным способом. В редких случаях отсутствующие шрифты могут подвесить ваш Х-сервер." #: drakfont:489 #, c-format @@ -564,7 +604,8 @@ msgstr "Установка шрифта" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:501 drakfont:653 +#: drakfont:501 +#: drakfont:653 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Список шрифтов" @@ -579,12 +620,14 @@ msgstr "Получить шрифты из Windows " msgid "About" msgstr "О программе" -#: drakfont:511 drakfont:552 +#: drakfont:511 +#: drakfont:552 #, c-format msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: drakfont:512 drakfont:732 +#: drakfont:512 +#: drakfont:732 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" @@ -609,14 +652,16 @@ msgstr "Copyright (C) 2001-2006 Mandriva" msgid "Font installer." msgstr "Программа установки шрифтов." -#: drakfont:537 harddrake2:238 +#: drakfont:537 +#: harddrake2:238 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:544 harddrake2:243 +#: drakfont:544 +#: harddrake2:243 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006.\n" @@ -646,7 +691,10 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Стандартные принтеры" -#: drakfont:573 drakfont:583 draksplash:180 drakups:210 +#: drakfont:573 +#: drakfont:583 +#: draksplash:180 +#: drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -661,7 +709,11 @@ msgstr "Выберите файл шрифта или каталог и нажм msgid "File Selection" msgstr "Выбор файла" -#: drakfont:583 drakfont:663 drakfont:747 draksplash:180 drakups:217 +#: drakfont:583 +#: drakfont:663 +#: drakfont:747 +#: draksplash:180 +#: drakups:217 #: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" @@ -672,17 +724,25 @@ msgstr "Отмена" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: drakfont:651 draksec:330 +#: drakfont:651 +#: draksec:330 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Импорт шрифтов" -#: drakfont:657 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:657 +#: drakups:299 +#: drakups:361 +#: drakups:381 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: drakfont:658 drakfont:746 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:658 +#: drakfont:746 +#: drakups:301 +#: drakups:363 +#: drakups:383 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -697,12 +757,16 @@ msgstr "Установить" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие шрифты?" -#: drakfont:699 draksec:59 harddrake2:323 +#: drakfont:699 +#: draksec:59 +#: harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: drakfont:701 draksec:58 harddrake2:324 +#: drakfont:701 +#: draksec:58 +#: harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Нет" @@ -717,12 +781,14 @@ msgstr "Снять выделение со всех" msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" -#: drakfont:760 drakfont:779 +#: drakfont:760 +#: drakfont:779 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Импортирование шрифтов" -#: drakfont:764 drakfont:784 +#: drakfont:764 +#: drakfont:784 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Тесты инициализации" @@ -757,15 +823,13 @@ msgstr "Завершение удаления" msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и оно может распространяться в " -"соответствии с условиями лицензии GNU GPL.\n" +"Это свободное программное обеспечение и оно может распространяться в соответствии с условиями лицензии GNU GPL.\n" "\n" "Использование: \n" @@ -776,17 +840,14 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id - загрузить html-страницу справки,\n" " которая ссылается на id_label\n" #: drakhelp:24 #, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" +msgid " --doc - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n" msgstr "" " --doc - ссылка на другую web-страницу ( для интерфейса\n" " приветствия WM )\n" @@ -826,22 +887,26 @@ msgstr "Права доступа" msgid "Editable" msgstr "Редактируемый" -#: drakperm:49 drakperm:322 +#: drakperm:49 +#: drakperm:322 #, c-format msgid "Path" msgstr "Путь" -#: drakperm:49 drakperm:250 +#: drakperm:49 +#: drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: drakperm:49 drakperm:250 +#: drakperm:49 +#: drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: drakperm:49 drakperm:334 +#: drakperm:49 +#: drakperm:334 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -851,7 +916,9 @@ msgstr "Права" msgid "Add a new rule" msgstr "Добавить новое правило" -#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126 +#: drakperm:66 +#: drakperm:101 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Редактировать текущее правило" @@ -859,14 +926,11 @@ msgstr "Редактировать текущее правило" #: drakperm:108 #, c-format msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Здесь вы можете просмотреть использующиеся файлы с целью исправления прав, " -"владельцев и групп при помощи msec.\n" -"Вы также можете редактировать свои собственные правила, которые перезапишут " -"правила по умолчанию." +"Здесь вы можете просмотреть использующиеся файлы с целью исправления прав, владельцев и групп при помощи msec.\n" +"Вы также можете редактировать свои собственные правила, которые перезапишут правила по умолчанию." #: drakperm:110 #, c-format @@ -917,7 +981,10 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete selected rule" msgstr "Удалить выбранное правило" -#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:126 +#: drakups:300 +#: drakups:362 +#: drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Редактировать" @@ -1093,9 +1160,18 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:369 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 -#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:252 +#: draksec:72 +#: drakups:99 +#: harddrake2:369 +#: scannerdrake:66 +#: scannerdrake:70 +#: scannerdrake:78 +#: scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 +#: scannerdrake:505 +#: scannerdrake:509 +#: scannerdrake:531 +#: service_harddrake:252 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите, пожалуйста" @@ -1109,31 +1185,22 @@ msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" -"The 'Security Administrator' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" +"The 'Security Administrator' is the one who will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" "\n" "\n" -"The 'Security Level' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -"'paranoid' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive server applications:\n" "\n" "\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" +"Poor: This is a totally unsafe but very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" +"Standard: This is the standard security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a\n" "client.\n" "\n" "\n" @@ -1141,16 +1208,12 @@ msgid "" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" +"Higher: The security is now high enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level.\n" "\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" +"Paranoid: This is similar to the previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" @@ -1158,20 +1221,15 @@ msgstr "" "для вашей машины\n" "\n" "\n" -"'Администратор по безопасности 'это тот, кто " -"будет получать сообщения если\n" -"установлена опция 'Предупреждения по безопасности'. Здесь может быть\n" +"'Администратор по безопасности 'это тот, кто будет получать сообщения если\n" +"установлена опция 'Предупреждения по безопасности'. Здесь может быть\n" "указано имя пользователя или email.\n" "\n" "\n" -"Меню 'Уровень безопасности' позволяет выбрать " -"один из предусмотренных \n" +"Меню 'Уровень безопасности' позволяет выбрать один из предусмотренных \n" "вариантов безопасности, поставляемых с msec.\n" -"Здесь представлены уровни в диапазоне от 'Простого' и лёгкого в использовании\n" -"до 'Параноидального' конфига, который подходит " -"для очень чувствительных\n" +"Здесь представлены уровни в диапазоне от 'Простого' и лёгкого в использовании\n" +"до 'Параноидального' конфига, который подходит для очень чувствительных\n" "серверных приложений:\n" "\n" "\n" @@ -1200,7 +1258,8 @@ msgstr "" "предыдущий, однако система полностью закрыта и возможности защиты включены\n" "на максимум" -#: draksec:147 harddrake2:213 +#: draksec:147 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -1262,22 +1321,23 @@ msgstr "Без пароля" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Пароль пользователя root" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Пароль пользователя" -#: draksec:314 draksec:360 +#: draksec:314 +#: draksec:360 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Update" #: draksec:316 #, c-format @@ -1287,32 +1347,32 @@ msgstr "Менеджер источников программ" #: draksec:317 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Настройка эффектов трёхмерного стола" +msgstr "Настройка трёхмерного рабочего стола" #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Настройка уведомления по почте" +msgstr "Настройка графического сервера" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Ручная настройка" +msgstr "Настройка мыши" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Настройка оборудования" +msgstr "Настройка клавиатуры" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "Настройка драйвера ИБП" +msgstr "Настройка ИБП" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Настройка уведомления" +msgstr "Настройка сети" #: draksec:323 #, c-format @@ -1327,7 +1387,7 @@ msgstr "Сетевой центр" #: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: draksec:326 #, c-format @@ -1335,16 +1395,17 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Настройка Proxy" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Соединение" +msgstr "Совместное использование подключения" #: draksec:329 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#: draksec:331 logdrake:52 +#: draksec:331 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журналы" @@ -1355,14 +1416,14 @@ msgid "Services" msgstr "Службы" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Пользователь" +msgstr "Пользователи" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuratoin" -msgstr "Настройка уведомления" +msgstr "Настройка загрузки" #: draksec:361 #, c-format @@ -1370,9 +1431,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" #: draksec:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Сетевые опции" +msgstr "Сеть" #: draksec:363 #, c-format @@ -1403,8 +1464,7 @@ msgstr "Звуковая карта не обнаружена!" #: draksound:51 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" @@ -1412,8 +1472,7 @@ msgid "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"На вашей машине не обнаружена звуковая карта. Пожалуйста, проверьте, чтобы " -"поддерживаемая Linux'ом звуковая карта была хорошо вставлена в слот.\n" +"На вашей машине не обнаружена звуковая карта. Пожалуйста, проверьте, чтобы поддерживаемая Linux'ом звуковая карта была хорошо вставлена в слот.\n" "\n" "\n" "Вы можете заглянуть в нашу базу данных аппаратного обеспечения на:\n" @@ -1427,15 +1486,12 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Примечание: если у вас звуковая карта ISA PnP, вы должны использовать " -"программы alsaconf или sndconfig. Просто введите в консоли \"alsaconf\" или " -"\"sndconfig\"." +"Примечание: если у вас звуковая карта ISA PnP, вы должны использовать программы alsaconf или sndconfig. Просто введите в консоли \"alsaconf\" или \"sndconfig\"." #: draksplash:32 #, c-format @@ -1535,7 +1591,8 @@ msgstr "Тип градиента" msgid "Choose text color" msgstr "Выбрать цвет текста" -#: draksplash:67 draksplash:74 +#: draksplash:67 +#: draksplash:74 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "Выбрать изображение" @@ -1646,25 +1703,27 @@ msgstr "" msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?" msgstr "" "Мы собираемся добавить ИБП.\n" "\n" -"Хотите попробовать автоматически определить ИБП, подключённые к этой машине, " -"или выбрать их вручную?" +"Хотите попробовать автоматически определить ИБП, подключённые к этой машине, или выбрать их вручную?" #: drakups:91 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Автоопределение" -#: drakups:99 harddrake2:369 +#: drakups:99 +#: harddrake2:369 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Выполняется определение" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#: drakups:118 +#: drakups:157 +#: logdrake:457 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" @@ -1679,7 +1738,8 @@ msgstr "Мастер успешно добавил следующие ИБП:" msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Новые ИБП не найдены" -#: drakups:126 drakups:138 +#: drakups:126 +#: drakups:138 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "Настройка драйвера ИБП" @@ -1743,18 +1803,24 @@ msgstr "Мастер успешно настроил новый ИБП \"%s\"." msgid "UPS devices" msgstr "ИБП" -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:87 harddrake2:113 +#: drakups:249 +#: drakups:268 +#: drakups:284 +#: harddrake2:87 +#: harddrake2:113 #: harddrake2:120 #, c-format msgid "Name" msgstr "Название" -#: drakups:249 harddrake2:135 +#: drakups:249 +#: harddrake2:135 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драйвер" -#: drakups:249 harddrake2:53 +#: drakups:249 +#: harddrake2:53 #, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" @@ -1789,7 +1855,8 @@ msgstr "Правила" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: drakups:297 harddrake2:84 +#: drakups:297 +#: harddrake2:84 #, c-format msgid "Level" msgstr "Уровень" @@ -1799,7 +1866,8 @@ msgstr "Уровень" msgid "ACL name" msgstr "Имя ACL" -#: drakups:297 finish-install:119 +#: drakups:297 +#: finish-install:119 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1809,7 +1877,8 @@ msgstr "Пароль" msgid "UPS Management" msgstr "Управление ИБП" -#: drakups:333 drakups:342 +#: drakups:333 +#: drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" @@ -1828,8 +1897,7 @@ msgstr "ТВ-карта не обнаружена!" #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" @@ -1837,8 +1905,7 @@ msgid "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"На машине не обнаружена ТВ-карта. Проверьте, хорошо ли вставлена Linux-" -"совместимая видео/ТВ-карта.\n" +"На машине не обнаружена ТВ-карта. Проверьте, хорошо ли вставлена Linux-совместимая видео/ТВ-карта.\n" "\n" "\n" "Наша база данных совместимого оборудования доступна по адресу:\n" @@ -1856,7 +1923,9 @@ msgstr "Клавиатура" msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Выберите раскладку клавиатуры." -#: finish-install:117 finish-install:135 finish-install:147 +#: finish-install:117 +#: finish-install:135 +#: finish-install:147 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Зашифрованный раздел для домашних каталогов" @@ -1891,31 +1960,27 @@ msgstr "Альтернативные драйверы" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "список альтернативных драйверов для этой звуковой карты" -#: harddrake2:30 harddrake2:122 +#: harddrake2:30 +#: harddrake2:122 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Шина" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" -#: harddrake2:33 harddrake2:148 +#: harddrake2:33 +#: harddrake2:148 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Идентификация шины" #: harddrake2:34 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- устройства PCI и USB : здесь перечислены производители, устройства, " -"вторичные производители и идентификаторы устройств PCI/USB" +msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids" +msgstr "- устройства PCI и USB : здесь перечислены производители, устройства, вторичные производители и идентификаторы устройств PCI/USB" #: harddrake2:36 #, c-format @@ -2005,12 +2070,12 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "контроллер диска на стороне хоста" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "Идентификатор диска" +msgstr "Идентификатор" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usually the device serial number" msgstr "обычно серийный номер диска" @@ -2024,7 +2089,8 @@ msgstr "Класс носителя" msgid "class of hardware device" msgstr "класс устройства" -#: harddrake2:52 harddrake2:85 +#: harddrake2:52 +#: harddrake2:85 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -2049,7 +2115,8 @@ msgstr "Разделы Primary" msgid "the number of the primary partitions" msgstr "количество первичных разделов" -#: harddrake2:55 harddrake2:90 +#: harddrake2:55 +#: harddrake2:90 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Производитель" @@ -2062,12 +2129,12 @@ msgstr "имя производителя устройства" #: harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI domain" -msgstr "" +msgstr "PCI-домен" #: harddrake2:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "имя производителя устройства" +msgstr "PCI-домен устройства" #: harddrake2:57 #, c-format @@ -2156,15 +2223,8 @@ msgstr "Bogomips" #: harddrake2:68 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"ядру GNU/Linux необходимо выполнить расчётный цикл во время загрузки, чтобы " -"проинициализировать счётчик времени. Этот результат сохраняется как " -"bogomips, представляющий собой что-то вроде \"производительности\" " -"процессора." +msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu." +msgstr "ядру GNU/Linux необходимо выполнить расчётный цикл во время загрузки, чтобы проинициализировать счётчик времени. Этот результат сохраняется как bogomips, представляющий собой что-то вроде \"производительности\" процессора." #: harddrake2:69 #, c-format @@ -2214,13 +2274,8 @@ msgstr "Частота (МГц)" #: harddrake2:75 #, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"частота процессора в МГц (мегагерцы, которые в первом приближении могут быть " -"грубо сопоставлены с числом выполняемых процессором инструкций в секунду)" +msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)" +msgstr "частота процессора в МГц (мегагерцы, которые в первом приближении могут быть грубо сопоставлены с числом выполняемых процессором инструкций в секунду)" #: harddrake2:76 #, c-format @@ -2239,14 +2294,8 @@ msgstr "Ошибка Fdiv" #: harddrake2:78 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Выпущенные ранее чипы Intel Pentium имеют ошибку в узле вычислений с " -"плавающей точкой, который не достиг требуемой точности при выполнении " -"деления с плавающей точкой (FDIV)" +msgid "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point processor which did not achieve the required precision when performing a Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "Выпущенные ранее чипы Intel Pentium имеют ошибку в узле вычислений с плавающей точкой, который не достиг требуемой точности при выполнении деления с плавающей точкой (FDIV)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2266,9 +2315,7 @@ msgstr "Имеет ли FPU вектор прерываний" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"да означает, что арифметический сопроцессор имеет встроенный вектор " -"исключительных операций" +msgstr "да означает, что арифметический сопроцессор имеет встроенный вектор исключительных операций" #: harddrake2:81 #, c-format @@ -2278,8 +2325,7 @@ msgstr "Ошибка F00f" #: harddrake2:81 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" +msgstr "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -2288,12 +2334,8 @@ msgstr "Ошибка Halt" #: harddrake2:83 #, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Некоторые из ранних чипов i486DX-100 не могли точно возвращаться в рабочий " -"режим после использования инструкции \"halt\"" +msgid "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "Некоторые из ранних чипов i486DX-100 не могли точно возвращаться в рабочий режим после использования инструкции \"halt\"" #: harddrake2:84 #, c-format @@ -2352,14 +2394,8 @@ msgstr "Защита от записи" #: harddrake2:91 #, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"флаг WP в регистре CR0 процессора приводит к защите от записи на уровне " -"страниц памяти, что позволяет процессору предотвратить непроверенные доступы " -"ядра к пользовательской памяти (aka защита от ошибок)" +msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "флаг WP в регистре CR0 процессора приводит к защите от записи на уровне страниц памяти, что позволяет процессору предотвратить непроверенные доступы ядра к пользовательской памяти (aka защита от ошибок)" #: harddrake2:95 #, c-format @@ -2399,12 +2435,10 @@ msgstr "Номер логического юнита" #: harddrake2:101 #, c-format msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"номер SCSI цели (LUN). SCSI устройства, подключённые к хосту " -"идентифицируются уникальным образом\n" +"номер SCSI цели (LUN). SCSI устройства, подключённые к хосту идентифицируются уникальным образом\n" " по номеру канала, id цели и логическому номеру юнита" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) @@ -2428,7 +2462,8 @@ msgstr "Разрешённый размер" msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Разрешённый размер банка памяти" -#: harddrake2:110 harddrake2:119 +#: harddrake2:110 +#: harddrake2:119 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2465,8 +2500,7 @@ msgstr "Файл устройства" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши" #: harddrake2:118 @@ -2514,12 +2548,17 @@ msgstr "Протокол мыши, используемый X11" msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "протокол, который графическая среда использует для мыши" -#: harddrake2:130 harddrake2:139 harddrake2:146 harddrake2:154 harddrake2:334 +#: harddrake2:130 +#: harddrake2:139 +#: harddrake2:146 +#: harddrake2:154 +#: harddrake2:334 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Идентификация" -#: harddrake2:131 harddrake2:147 +#: harddrake2:131 +#: harddrake2:147 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Соединение" @@ -2555,12 +2594,15 @@ msgid "Features" msgstr "Возможности" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:178 logdrake:78 +#: harddrake2:178 +#: logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80 +#: harddrake2:179 +#: harddrake2:208 +#: logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" @@ -2612,12 +2654,8 @@ msgstr "Выберите устройство!" #: harddrake2:221 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"После того, как вы выбрали устройство, вы сможете увидеть информацию об " -"устройстве в полях, отображаемых в правом окне (\"Информация\")" +msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "После того, как вы выбрали устройство, вы сможете увидеть информацию об устройстве в полях, отображаемых в правом окне (\"Информация\")" #: harddrake2:227 #, c-format @@ -2649,7 +2687,8 @@ msgstr "Это HardDrake - утилита настройки оборудова msgid "Detected hardware" msgstr "Обнаруженное оборудование" -#: harddrake2:272 scannerdrake:286 +#: harddrake2:272 +#: scannerdrake:286 #, c-format msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -2666,10 +2705,8 @@ msgstr "Запустить утилиту настройки" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Выберите устройство в дереве слева, чтобы увидеть здесь информацию о нём." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Выберите устройство в дереве слева, чтобы увидеть здесь информацию о нём." #: harddrake2:321 #, c-format @@ -2735,8 +2772,7 @@ msgstr ", " #: localedrake:55 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" +msgstr "Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" #: logdrake:51 #, c-format @@ -2866,7 +2902,8 @@ msgstr "Календарь" msgid "Content of the file" msgstr "Содержимое файла" -#: logdrake:163 logdrake:407 +#: logdrake:163 +#: logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Почтовое уведомление" @@ -2889,12 +2926,12 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, разбирается фай #: logdrake:244 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" +msgstr "Файл журнала недоступен." #: logdrake:292 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка открытия файла журнала \"%s\": %s\n" #: logdrake:385 #, c-format @@ -2974,11 +3011,8 @@ msgstr "Настройка служб" #: logdrake:422 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" +msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running" +msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" #: logdrake:429 #, c-format @@ -3015,18 +3049,12 @@ msgstr "и введите имя (или IP) SMTP сервера, который #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" не является нормальным email-адресом либо существующим локальным " -"пользователем!" +msgstr "\"%s\" не является нормальным email-адресом либо существующим локальным пользователем!" #: logdrake:450 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" это конечно локальный пользователь, но вы не выбрали локальный smtp, " -"поэтому вам придётся использовать полный email адрес!" +msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!" +msgstr "\"%s\" это конечно локальный пользователь, но вы не выбрали локальный smtp, поэтому вам придётся использовать полный email адрес!" #: logdrake:457 #, c-format @@ -3061,28 +3089,28 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью " -"Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью Scannerdrake." #: scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake сейчас не будет запущен." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#: scannerdrake:67 +#: scannerdrake:506 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Поиск настроенных сканеров ..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#: scannerdrake:71 +#: scannerdrake:510 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Поиск новых сканеров ..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#: scannerdrake:79 +#: scannerdrake:532 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Повторное создание списка настроенных сканеров..." @@ -3092,7 +3120,8 @@ msgstr "Повторное создание списка настроенных msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s не поддерживается этой версией %s." -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: scannerdrake:104 +#: scannerdrake:115 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" @@ -3127,7 +3156,8 @@ msgstr "Выберите модель сканера (обнаруженная msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Выберите модель сканера (порт - %s)" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: scannerdrake:136 +#: scannerdrake:139 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (НЕПОДДЕРЖИВАЕМЫЙ)" @@ -3137,64 +3167,68 @@ msgstr " (НЕПОДДЕРЖИВАЕМЫЙ)" msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s не поддерживается в Linux." -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: scannerdrake:169 +#: scannerdrake:183 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Не устанавливать файл firmware" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: scannerdrake:172 +#: scannerdrake:222 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Firmware сканера" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: scannerdrake:173 +#: scannerdrake:225 #, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Возможно, что для вашего %s при каждом включении необходимо загружать " -"firmware." +msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on." +msgstr "Возможно, что для вашего %s при каждом включении необходимо загружать firmware." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: scannerdrake:174 +#: scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "В этом случае вы можете автоматизировать этот процесс." -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: scannerdrake:175 +#: scannerdrake:229 #, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его " -"можно было установить." +msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed." +msgstr "Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его можно было установить." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: scannerdrake:176 +#: scannerdrake:230 #, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Ищите файл на CD или дискете, которые поставляются производителем вашего " -"сканера, на веб-странице производителя или на разделе Windows." +msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "Ищите файл на CD или дискете, которые поставляются производителем вашего сканера, на веб-странице производителя или на разделе Windows." -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: scannerdrake:178 +#: scannerdrake:237 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Установить файл firmware с" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:180 +#: scannerdrake:188 +#: scannerdrake:239 +#: scannerdrake:246 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:181 +#: scannerdrake:190 +#: scannerdrake:240 +#: scannerdrake:248 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Дискета" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: scannerdrake:182 +#: scannerdrake:192 +#: scannerdrake:241 +#: scannerdrake:250 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Другое место" @@ -3204,37 +3238,26 @@ msgstr "Другое место" msgid "Select firmware file" msgstr "Выберите файл firmware" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: scannerdrake:201 +#: scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Файл firmware %s не существует или его невозможно прочитать!" #: scannerdrake:224 #, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Возможно, что для вашего сканера при каждом включении необходимо загружать " -"firmware." +msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on." +msgstr "Возможно, что для вашего сканера при каждом включении необходимо загружать firmware." #: scannerdrake:228 #, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его " -"можно было установить." +msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed." +msgstr "Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его можно было установить." #: scannerdrake:231 #, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Если у вас уже установлен firmware сканера, вы можете его обновить, указав " -"новый файл firmware." +msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "Если у вас уже установлен firmware сканера, вы можете его обновить, указав новый файл firmware." #: scannerdrake:233 #, c-format @@ -3268,25 +3291,28 @@ msgid "" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "%s должен быть настроен при помощи printerdrake.\n" -"Вы можете запустить printerdrake из Центра управления %s в разделе " -"Оборудование." +"Вы можете запустить printerdrake из Центра управления %s в разделе Оборудование." #: scannerdrake:320 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Настраиваются модули ядра..." -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: scannerdrake:330 +#: scannerdrake:337 +#: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Автоопределение доступных портов" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: scannerdrake:331 +#: scannerdrake:377 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Выбор устройства" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:332 +#: scannerdrake:378 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Выберите устройство, к которому подключён ваш %s" @@ -3296,7 +3322,8 @@ msgstr "Выберите устройство, к которому подклю msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Замечание: параллельные порты автоматически не определяются)" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: scannerdrake:335 +#: scannerdrake:380 #, c-format msgid "choose device" msgstr "выберите устройство" @@ -3306,7 +3333,8 @@ msgstr "выберите устройство" msgid "Searching for scanners..." msgstr "Выполняется поиск сканеров..." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: scannerdrake:405 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Внимание!" @@ -3316,49 +3344,33 @@ msgstr "Внимание!" msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "" "Не удаётся полностью автоматически настроить ваш %s.\n" "\n" -"Необходимо ручное вмешательство. Отредактируйте конфигурационный файл /etc/" -"sane.d/%s.conf. " +"Необходимо ручное вмешательство. Отредактируйте конфигурационный файл /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:407 +#: scannerdrake:416 #, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Подробности можно найти в справке драйвера. Запустите команду \"man sane-%s" -"\" чтобы прочесть." +msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it." +msgstr "Подробности можно найти в справке драйвера. Запустите команду \"man sane-%s\" чтобы прочесть." -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#: scannerdrake:409 +#: scannerdrake:418 #, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"После этого вы сможете сканировать документы с помощью \"XSane\" или \"Kooka" -"\" из меню приложений Мультимедиа/Графика." +msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "После этого вы сможете сканировать документы с помощью \"XSane\" или \"Kooka\" из меню приложений Мультимедиа/Графика." #: scannerdrake:413 #, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Ваш %s был настроен, однако возможно потребуется некоторая ручная настройка " -"чтобы заставить его работать. " +msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "Ваш %s был настроен, однако возможно потребуется некоторая ручная настройка чтобы заставить его работать. " #: scannerdrake:414 #, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Если он не появляется в списке настроенных сканеров в главном окне " -"Scannerdrake или он некорректно работает, " +msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "Если он не появляется в списке настроенных сканеров в главном окне Scannerdrake или он некорректно работает, " #: scannerdrake:415 #, c-format @@ -3374,12 +3386,10 @@ msgstr "Поздравляем!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ваш %s был настроен.\n" -"Теперь вы можете сканировать документы при помощи \"XSane\"или \"Kooka\" из " -"меню приложений Мультимедиа/Графика." +"Теперь вы можете сканировать документы при помощи \"XSane\"или \"Kooka\" из меню приложений Мультимедиа/Графика." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3407,7 +3417,8 @@ msgstr "" "%s\n" "доступен в вашей системе.\n" -#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#: scannerdrake:450 +#: scannerdrake:453 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Не найдены сканеры, доступные в вашей системе.\n" @@ -3437,12 +3448,14 @@ msgstr "Установить/Обновить firmware файлы" msgid "Scanner sharing" msgstr "Общий доступ к сканеру" -#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#: scannerdrake:545 +#: scannerdrake:710 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Все удалённые машины" -#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#: scannerdrake:557 +#: scannerdrake:860 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Эта машина" @@ -3454,21 +3467,13 @@ msgstr "Общий доступ к сканеру" #: scannerdrake:597 #, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать какие сканеры, подсоединённые к данной машине должны " -"быть доступны для удалённых машин и для каких именно удалённых машин." +msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "Здесь вы можете выбрать какие сканеры, подсоединённые к данной машине должны быть доступны для удалённых машин и для каких именно удалённых машин." #: scannerdrake:598 #, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Вы также можете решить здесь какие сканеры на удалённых машинах должны быть " -"доступны на этой машине" +msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine." +msgstr "Вы также можете решить здесь какие сканеры на удалённых машинах должны быть доступны на этой машине" #: scannerdrake:601 #, c-format @@ -3480,7 +3485,8 @@ msgstr "Сканеры этой машины доступны для други msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Общий доступ к сканеру для хостов:" -#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#: scannerdrake:608 +#: scannerdrake:625 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Удаленные машины отсутствуют" @@ -3495,57 +3501,68 @@ msgstr "Использовать сканеры на удалённых комп msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Использовать сканеры хостов: " -#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:719 +#: scannerdrake:869 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Общий доступ к локальным сканерам" #: scannerdrake:648 #, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Есть такие машины, на которых должны быть доступны локально подключённые " -"сканеры:" +msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:" +msgstr "Есть такие машины, на которых должны быть доступны локально подключённые сканеры:" -#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#: scannerdrake:659 +#: scannerdrake:809 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Добавить хост" -#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#: scannerdrake:665 +#: scannerdrake:815 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Редактировать выбранный хост" -#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#: scannerdrake:674 +#: scannerdrake:824 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Удалить выбранный хост" -#: scannerdrake:683 scannerdrake:833 +#: scannerdrake:683 +#: scannerdrake:833 #, c-format msgid "Done" msgstr "Готово" -#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 -#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#: scannerdrake:698 +#: scannerdrake:706 +#: scannerdrake:711 +#: scannerdrake:757 +#: scannerdrake:848 +#: scannerdrake:856 +#: scannerdrake:861 +#: scannerdrake:907 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Имя/IP адрес хоста:" -#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#: scannerdrake:720 +#: scannerdrake:870 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Выберите хост, на котором должны быть доступны локальные сканеры" -#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#: scannerdrake:731 +#: scannerdrake:881 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Вы должны ввести имя хоста или IP адрес.\n" -#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#: scannerdrake:742 +#: scannerdrake:892 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Этот хост уже есть в списке, его нельзя добавить снова.\n" @@ -3571,7 +3588,8 @@ msgstr "" "\n" "Хотите установить пакет saned?" -#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#: scannerdrake:959 +#: scannerdrake:963 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ваш сканер не будет доступен для сети." @@ -3579,9 +3597,7 @@ msgstr "Ваш сканер не будет доступен для сети." #: scannerdrake:962 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Не получается установить пакеты, необходимые для совместного использования " -"ваших сканеров." +msgstr "Не получается установить пакеты, необходимые для совместного использования ваших сканеров." #: service_harddrake:124 #, c-format @@ -3619,42 +3635,35 @@ msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Хотите запустить соответствующие утилиты настройки?" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "Системные настройки" +msgstr "Региональные параметры системы" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "" +msgstr "Настройка языка и региональных параметров системы" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Настройка оборудования" +msgstr "Утилита централизованной настройки оборудования" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "Ручная настройка" +msgstr "Настройка языковых и региональных параметров" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "Региональные настройки" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Ошибка!" - #~ msgid "I can not find needed image file `%s'." #~ msgstr "Не могу найти необходимый файл образа `%s'." - #~ msgid "Auto Install Configurator" #~ msgstr "Конфигуратор автоматической установки" - #~ msgid "" #~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " #~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -3681,35 +3690,26 @@ msgstr "Настройки" #~ "установке на данный компьютер.\n" #~ "\n" #~ "Нажмите OK для продолжения." - #~ msgid "replay" #~ msgstr "повторить" - #~ msgid "manual" #~ msgstr "вручную" - #~ msgid "Automatic Steps Configuration" #~ msgstr "Автоматическая настройка этапов" - #~ msgid "" #~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " #~ "it will be manual" #~ msgstr "" #~ "Пожалуйста, выберите для каждого этапа, будет ли он выполнен как во время " #~ "установки или он будет выполнен вручную" - #~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" #~ msgstr "Вставьте чистую дискету в дисковод %s" - #~ msgid "Creating auto install floppy" #~ msgstr "Создание дискеты автоматической установки" - #~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" #~ msgstr "Вставьте другую чистую дискету в дисковод %s (для диска драйверов)" - #~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" #~ msgstr "Создание дискеты автоматической установки (диск драйверов)" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Welcome.\n" @@ -3721,31 +3721,24 @@ msgstr "Настройки" #~ "Добро пожаловать.\n" #~ "\n" #~ "Параметры автоматической установки доступны в разделах слева" - #~ msgid "" #~ "The floppy has been successfully generated.\n" #~ "You may now replay your installation." #~ msgstr "" #~ "Дискета была успешно создана.\n" #~ "Теперь вы можете повторить свою установку." - #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Автоматическая установка" - #~ msgid "Add an item" #~ msgstr "Добавить пункт" - #~ msgid "Remove the last item" #~ msgstr "Удалить последний пункт" - #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" - #~ msgid "Msec" #~ msgstr "Msec" - #~ msgid "Urpmi" #~ msgstr "Urpmi" - #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" + -- cgit v1.2.1