From dc817aaf1dd5ca52ef1ad91cc5495170bf701bf9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 29 Apr 2011 00:22:31 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/wa.po | 41 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/wa.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/wa.po b/perl-install/standalone/po/wa.po index 23570e5d4..d51331d68 100644 --- a/perl-install/standalone/po/wa.po +++ b/perl-install/standalone/po/wa.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-21 02:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" @@ -679,24 +679,19 @@ msgstr "Drakfont" #: drakfont:522 harddrake2:237 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright © %s pa %s" -#: drakfont:522 harddrake2:237 +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" #: drakfont:524 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Astaleu d' fontes." -#: drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: drakfont:532 harddrake2:245 @@ -1912,7 +1907,8 @@ msgid "" msgstr "" "Li nawea Linux a mezåjhe di fé ene blouke di carculaedje å moumint di " "l' enondaedje po poleur defini li conteu do «timer». Li rzultat est metou " -"come «bogomips», c' est ene manire d' aveur ene idêye del roedeu do processeu." +"come «bogomips», c' est ene manire d' aveur ene idêye del roedeu do " +"processeu." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -2913,7 +2909,8 @@ msgstr "Tchoezi l' fitchî di firmware" #: scannerdrake:201 scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Li fitchî d' firmware «%s» n' egzistêye nén ou n' pout nén esse léjhou!" +msgstr "" +"Li fitchî d' firmware «%s» n' egzistêye nén ou n' pout nén esse léjhou!" #: scannerdrake:224 #, c-format @@ -3046,8 +3043,8 @@ msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Après çoula vos pôroz scaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti di " -"l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes." +"Après çoula vos pôroz scaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti " +"di l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes." #: scannerdrake:413 #, c-format @@ -3407,6 +3404,10 @@ msgstr "Apontiaedje manuwel" msgid "Regional Settings" msgstr "Apontiaedjes" +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" + #~ msgid "" #~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " #~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" @@ -3667,8 +3668,8 @@ msgstr "Apontiaedjes" #~ "\n" #~ "Li manaedjeu pol såvrité est l' ci ki rçurè " #~ "les abranles di såvrité, si\n" -#~ "l' tchuze «abranles di såvrité» a stî metowe; " -#~ "ça pout esse on no d' uzeu\n" +#~ "l' tchuze «abranles di såvrité» a stî " +#~ "metowe; ça pout esse on no d' uzeu\n" #~ "oudonbén ene adresse emile.\n" #~ "\n" #~ "\n" @@ -3764,8 +3765,8 @@ msgstr "Apontiaedjes" #~ msgid "Restart XFS" #~ msgstr "Renonder XFS" -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva" -#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 pa Mandriva" +#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" +#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 pa %s" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Aroke!" -- cgit v1.2.1