From fc25aa7d93d7011f3ca61d0ad83a2e4b3948258c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Atilla=20=C3=96nta=C5=9F?= Date: Tue, 7 Oct 2008 23:27:00 +0000 Subject: update translation for turkish language --- perl-install/standalone/po/tr.po | 283 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 142 insertions(+), 141 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/tr.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po index bf56fa36f..59b76262a 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tr.po +++ b/perl-install/standalone/po/tr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-06 00:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-08 02:26+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1194,9 +1194,9 @@ msgid "(default value: %s)" msgstr "(öntanımlı değer: %s)" #: draksec:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Güvenlik seviyesi:" +msgstr "Güvenlik Seviyesi ve Denetlemeler" #: draksec:203 #, c-format @@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "Parola yok" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Kök parolası" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı parolası" #: draksec:314 draksec:360 #, c-format @@ -1254,9 +1254,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Yazılım Yöneticisi" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Güncelleme" #: draksec:316 #, c-format @@ -1269,29 +1269,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır." #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Posta uyarı yapılandırması" +msgstr "Grafiksel Sunucu Yapılandırması" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Elle yapılandır" +msgstr "Fare Yapılandırması" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Ağ Yapılandırması" +msgstr "Klavye Yapılandırması" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "CUPS yazdırma yapılandırması" +msgstr "UPS Yapılandırması" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Uyarı yapılandırması" +msgstr "Ağ Yapılandırması" #: draksec:323 #, c-format @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Ağ & İnternet " #: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: draksec:326 #, c-format @@ -1314,9 +1314,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Bağlantı" +msgstr "Bağlantı Paylaşımı" #: draksec:329 #, c-format @@ -1334,14 +1334,14 @@ msgid "Services" msgstr "Servisler" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcılar" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuration" -msgstr "Uyarı yapılandırması" +msgstr "Açılış Yapılandırması" #: draksec:361 #, c-format @@ -1349,9 +1349,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Donanım" #: draksec:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Ağ Seçenekleri" +msgstr "Ağ" #: draksec:363 #, c-format @@ -1419,17 +1419,17 @@ msgstr "" #: draksplash:32 #, c-format msgid "X coordinate of text box" -msgstr "" +msgstr "Metin kutusunun X koordinasyonu" #: draksplash:33 #, c-format msgid "Y coordinate of text box" -msgstr "" +msgstr "Metim kutusunun Y koordinasyonu" #: draksplash:34 #, c-format msgid "Text box width" -msgstr "" +msgstr "Metin kutusu eni" #: draksplash:35 #, c-format @@ -1467,77 +1467,77 @@ msgstr "Gösterge çubuğunun boyu" #: draksplash:40 #, c-format msgid "X coordinate of the text" -msgstr "" +msgstr "Metnin X koordinasyonu" #: draksplash:41 #, c-format msgid "Y coordinate of the text" -msgstr "" +msgstr "Metnin Y koordinasyonu" #: draksplash:42 #, c-format msgid "Text box transparency" -msgstr "" +msgstr "Metin kutusu şeffaflığı" #: draksplash:43 #, c-format msgid "Progress box transparency" -msgstr "" +msgstr "İlerleme çubuğu şeffaflığı" #: draksplash:44 #, c-format msgid "Text size" -msgstr "" +msgstr "Metin boyutu" #: draksplash:62 #, c-format msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "İlerleme Çubuğu" #: draksplash:65 #, c-format msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "" +msgstr "İlerleme çubuğu 1. rengini seçin" #: draksplash:62 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "" +msgstr "İlerleme çubuğu 2. rengini seçin" #: draksplash:63 #, c-format msgid "Choose progress bar background" -msgstr "" +msgstr "İlerleme çubuğu arka planını seçin" #: draksplash:64 #, c-format msgid "Gradient type" -msgstr "" +msgstr "Eğim türü" #: draksplash:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text" -msgstr "Sadece metin" +msgstr "Metin" #: draksplash:80 #, c-format msgid "Choose text color" -msgstr "" +msgstr "Metin rengini seçin" #: draksplash:67 draksplash:74 #, c-format msgid "Choose picture" -msgstr "" +msgstr "Resim seçin" #: draksplash:68 #, c-format msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" +msgstr "Sessiz Başlangıç Ekranı" #: draksplash:71 #, c-format msgid "Choose text zone color" -msgstr "" +msgstr "Metin bölgesi rengini seçin" #: draksplash:72 #, c-format @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Arkaplan rengi" #: draksplash:75 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" +msgstr "Kalabalık kip başlangıç ekranı" #: draksplash:81 #, c-format @@ -1575,24 +1575,24 @@ msgid "Save theme" msgstr "temayı kaydet" #: draksplash:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a theme name" -msgstr "Lütfen bir paket ismi giriniz." +msgstr "Lütfen bir tema ismi giriniz." #: draksplash:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select a splash image" -msgstr "Lütfen farenizi deneyin:" +msgstr "Lütfen bir açılış resmi seçin" #: draksplash:160 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "Bootsplash teması kaydediliyor..." +msgstr "Başlangıç ekranı teması kaydediliyor..." #: draksplash:169 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "" +msgstr "%s resim dosyası yüklenemiyor" #: draksplash:180 #, c-format @@ -1602,12 +1602,12 @@ msgstr "görüntü seçin" #: draksplash:195 #, c-format msgid "Color selection" -msgstr "" +msgstr "Renk seçimi" #: drakups:71 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "" +msgstr "Bir seri port veya usb kablo aracılığıyla bağlandı" #: drakups:72 #, c-format @@ -1615,20 +1615,20 @@ msgid "Manual configuration" msgstr "Elle yapılandır" #: drakups:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add an UPS device" -msgstr "Bir öğe ekle" +msgstr "Bir UPS aygıtı ekle" #: drakups:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" -"Posta yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n" +"UPS yapılandırma aracına Hoşgeldiniz.\n" "\n" -"Burada, uyarı sistemini yapılandırabilirsiniz\n" +"Burada, sisteminize yeni bir UPS ekleyebilirsiniz.\n" #: drakups:88 #, c-format @@ -1638,9 +1638,10 @@ msgid "" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" +"Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n
\n
Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa 
kendiniz seçmeyi mi istersiniz?" #: drakups:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Otomatik algıla" @@ -1657,34 +1658,34 @@ msgstr "Tebrikler" #: drakups:119 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "" +msgstr "Sihirbaz aşağıdaki UPS aygıtları başarıyla ekledi:" #: drakups:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Hiçbir aygıt bulunamadı" +msgstr "Yeni bir UPS aygıt bulunamadı" #: drakups:126 drakups:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS driver configuration" -msgstr "CUPS yazdırma yapılandırması" +msgstr "UPS sürücü yapılandırması" #: drakups:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Lütfen farenizi deneyin:" +msgstr "Lütfen UPS modelinizi seçin." #: drakups:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Yazıcı üreticisi, modeli" +msgstr "Üreticisi / Modeli" #: drakups:138 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" UPS aygıtını \"%s\" üzerinden yapılandırıyoruz.\n
Lütfen adını, sürücüsünü ve portunu yazın." #: drakups:143 #, c-format @@ -1692,9 +1693,9 @@ msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: drakups:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name of your ups" -msgstr "CPU'nun ismi" +msgstr "UPS aygıtınızın ismi" #: drakups:144 #, c-format @@ -1702,9 +1703,9 @@ msgid "Driver:" msgstr "Sürücü:" #: drakups:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "CPU'nun ismi" +msgstr "UPS aygıtınızı yönetecek sürücü" #: drakups:145 #, c-format @@ -1712,19 +1713,19 @@ msgid "Port:" msgstr "Kapı:" #: drakups:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "farenizin bağlı olduğu veri yolu türü" +msgstr "UPS aygıtınızın bağlı olduğu port" #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "" +msgstr "Sihirbaz başarıyla yeni \"%s\" UPS aygıtını yapılandırdı." #: drakups:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS devices" -msgstr "Hizmetler" +msgstr "UPS aygıtları" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:88 harddrake2:114 #: harddrake2:121 @@ -1743,14 +1744,14 @@ msgid "Port" msgstr "Kapı" #: drakups:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS users" -msgstr "Kullanıcılar" +msgstr "UPS kullanıcıları" #: drakups:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Control Lists" -msgstr "ağ araçlarına erişim" +msgstr "Erişim Denetim Listeleri" #: drakups:284 #, c-format @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "IP adresi:" #: drakups:284 #, c-format msgid "IP mask" -msgstr "" +msgstr "IP maskesi" #: drakups:296 #, c-format @@ -1778,9 +1779,9 @@ msgid "Level" msgstr "Seviye" #: drakups:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ACL name" -msgstr "LVM ismi?" +msgstr "ACL ismi" #: drakups:297 finish-install:156 #, c-format @@ -1788,19 +1789,19 @@ msgid "Password" msgstr "Parola" #: drakups:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Management" -msgstr "Yazıcı Yönetimi \n" +msgstr "UPS Yönetimi" #: drakups:333 drakups:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakVPN" +msgstr "DrakUPS" #: drakups:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Yapılandırmanın denenmesi" +msgstr "UPS yapılandırma araçlarına hoşgeldiniz" #: drakxtv:67 #, c-format @@ -1842,12 +1843,12 @@ msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz." #: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184 #, c-format msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü" #: finish-install:154 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" +msgstr "Lütfen, %s kullanıcısı için parolayı girin" #: finish-install:157 #, c-format @@ -1857,12 +1858,12 @@ msgstr "Parola (tekrar)" #: finish-install:172 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor" #: finish-install:184 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor" #: harddrake2:28 #, c-format @@ -1930,9 +1931,9 @@ msgid "Description" msgstr "Tanım" #: harddrake2:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this field describes the device" -msgstr "Bu alan aygıtı tanıtır" +msgstr "bu alan aygıtı tanıtır" #: harddrake2:43 #, c-format @@ -1956,14 +1957,14 @@ msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "O aygıtı işleyecek GNU/Linux çekirdek modülü" #: harddrake2:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extended partitions" -msgstr "Yeni bölüm oluştur" +msgstr "Uzatılmış bölümler" #: harddrake2:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the number of extended partitions" -msgstr "işlemci sayısı" +msgstr "uzatılmış bölüm sayısı" #: harddrake2:49 #, c-format @@ -1973,27 +1974,27 @@ msgstr "Geometri" #: harddrake2:49 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "" +msgstr "Diskin silindir/ kafa/ sektör geometrisi" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk controller" -msgstr "SMBus kontrolcüleri" +msgstr "Disk denetleyici" #: harddrake2:50 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "" +msgstr "sunucu yanındaki disk denetleyici" #: harddrake2:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "Yazıcı" +msgstr "Tanıtıcı" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "" +msgstr "genellikle aygıt seri numarasıdır" #: harddrake2:52 #, c-format @@ -2021,14 +2022,14 @@ msgid "network printer port" msgstr "ağ yazıcısı portu" #: harddrake2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Primary partitions" -msgstr "Bölümleri biçemlendir" +msgstr "Birincil bölümler" #: harddrake2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "işlemci sayısı" +msgstr "birincil bölüm sayısı" #: harddrake2:56 harddrake2:91 #, c-format @@ -2043,87 +2044,87 @@ msgstr "aygıtın üreticisinin adı" #: harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI domain" -msgstr "" +msgstr "PCI etki alanı" #: harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "aygıtın üreticisinin adı" +msgstr "aygıtının PCI etki alanı" #: harddrake2:58 #, c-format msgid "Bus PCI #" -msgstr "" +msgstr "Yol PCI #" #: harddrake2:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu fiziksel veriyoludur (örn. PCI, USB, ...)" +msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu PCI veri yoludur" #: harddrake2:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI device #" -msgstr "Hizmetler" +msgstr "PCI aygıtı #" #: harddrake2:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI device number" -msgstr "bir sayı" +msgstr "PCI aygıt numarası" #: harddrake2:60 #, c-format msgid "PCI function #" -msgstr "" +msgstr "PCI görevi #" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI function number" -msgstr "Bağlantı adı" +msgstr "PCI görev numarası" #: harddrake2:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vendor ID" -msgstr "Üretici" +msgstr "Üretici Kimliği" #: harddrake2:61 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "" +msgstr "bu, standart üretici rakamsal tanıtıcısıdır" #: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device ID" -msgstr "Aygıt: " +msgstr "Aygıt Kimliği" #: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "aygıtın üreticisinin adı" +msgstr "bu, aygıtın rakamsal tanıtıcısıdır" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "Sub vendor ID" -msgstr "" +msgstr "Alt üretici Kimliği" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" +msgstr "bu, küçük üretici rakamsal tanıtıcısıdır" #: harddrake2:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sub device ID" -msgstr "Hizmetler" +msgstr "Alt aygıt Kimliği" #: harddrake2:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "aygıtın üreticisinin adı" +msgstr "bu, küçük aygıt rakamsal tanıtıcısıdır" #: harddrake2:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device USB ID" -msgstr "Aygıt: " +msgstr "Aygıt USB Kimliği" #: harddrake2:65 #, c-format -- cgit v1.2.1