From 0006f383f6a95fc72aa5fd9164d3391f5198b70e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Tue, 3 May 2011 14:47:04 +0000 Subject: fixed po files I broke before --- perl-install/standalone/po/ru.po | 3599 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3599 insertions(+) (limited to 'perl-install/standalone/po/ru.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/ru.po b/perl-install/standalone/po/ru.po index e69de29bb..ce7748dff 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ru.po +++ b/perl-install/standalone/po/ru.po @@ -0,0 +1,3599 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Translation of libDrakX-standalone messages to Russian +# Copyright (C) 1999-2006 Mandriva +# +# Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Alice Lafox , 2003. +# Alice Lafox , 2004, 2005. +# akdengi , 2008. +# Alexander Kazancev , 2008. +# akdengi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 20:21+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Kazancev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: ru_RU\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Начальный загрузчик не найден, создаётся новая конфигурация" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Файл/_Выход" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Только текст" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Подробно" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Молча" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Ваш системный начальный загрузчик сейчас не в режиме framebuffer. Чтобы " +"активировать графическую загрузку, выберите графический видеорежим в утилите " +"конфигурации загрузчика." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Хотите настроить это сейчас?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Установить темы" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Выбор загрузочной графической темы" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Режим графической загрузки:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Пользователь по умолчанию" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Рабочий стол по умолчанию" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Нет, я не хочу использовать автоматический вход" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "" +"Да, я хочу использовать автоматический вход с этими (пользователь,\n" +"рабочим столом)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Системный режим" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Запускать графическую оболочку при загрузке системы" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Настройка стиля загрузки" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Видеорежим" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Пожалуйста выберите видео-режим; он будет применён к каждой загрузочной " +"записи ниже.\n" +"Убедитесь что ваша видеокарта поддерживает выбранный вами режим." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "Программа \"%s\" аварийно завершила свою работу со следующей ошибкой:" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Утилита создания отчёта об ошибке Mageia" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Центр управления Mageia" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Мастер первого запуска" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Утилита синхронизации" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Самостоятельные утилиты" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Удалённое управление" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Менеджер программного обеспечения" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Утилита миграции Windows" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Мастера настройки" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Выберите утилиту Mageia:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"или Название приложения\n" +"(или полный путь):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Найти пакет" + +#: drakbug:118 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Пакет:" + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Ядро:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "В программе \"%s\" произошла ошибка сегментации со следующей ошибкой:" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "Трассировка GDB:" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Для оправки отчёта об ошибке нажмите на кнопку «Отчёт».\n" +"В веб-браузере откроется адрес %s с формой для заполнения. Представленные " +"выше сведения будут отправлены на указанный сервер." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "Желательно прикрепить к отчёту вывод следующей команды: %s." +msgstr[1] "Желательно прикрепить к отчёту вывод следующих команд: %s." + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: drakbug:167 +#, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Следует вложить следующие файлы: %s, а также %s." + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "Опишите свои действия на момент возникновения сбоя:" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Не установлен" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Пакет не установлен" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" +"Напишите, что именно вы делали, когда возникла эта ошибка. Это поможет нам " +"воспроизвести эту ошибку, что повысит вероятность её исправления." + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Спасибо." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Настройка даты, времени и часового пояса" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "не определён" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Изменить часовой пояс" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Часовой пояс - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Какой у вас часовой пояс?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Ваши аппаратные часы выставлены по GMT?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Ваш компьютер может синхронизировать свои часы\n" +" с удалённым сервером времени, используя NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Включить Network Time Protocol" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Нужно указать правильный адрес сервера NTP." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Невозможно синхронизироваться с %s." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Попробовать ещё раз" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "%s уже существует и его содержимое будет потеряно" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "Не удалось получить список доступных каналов" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Подождите, пожалуйста" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "Идёт поиск DVB-каналов. На это может потребоваться несколько минут" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: drakdvb:148 +#, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Найти каналы" + +#: drakdvb:150 +#, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Смотреть канал" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (менеджер экрана GNOME)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (менеджер экрана KDE)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (менеджер экрана X)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Выбор менеджера экрана" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Менеджер экрана X11 предоставляет вам графический вход\n" +"в вашу систему с запущенной системой X Window и позволяет запуск\n" +"одновременно нескольких X-сессий на вашей локальной машине." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Изменения выполнены. Желаете перезапустить службу dm?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Вы собираетесь завершить все запущенные программы и тем самым потерять " +"текущий сеанс. Вы действительно уверены, что хотите перезапустить службу dm?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Поиск установленных шрифтов" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Снять выделение с установленных шрифтов" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Шрифты не найдены" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "разобрать все шрифты" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "выполнено" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Не удалось найти ни одного шрифта на ваших примонтированных разделах" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Заново выбрать правильные шрифты" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Не удалось найти ни одного шрифта.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Поиск шрифтов в списке установленных" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s преобразования шрифтов" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Копия шрифтов" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Установка шрифтов True Type" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "пожалуйста, подождите пока выполняется ttmkfdir.." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Установка True Type завершена" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "создание type1inst" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "создание связей Ghostscript" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Удаление временных файлов" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Удаление файлов шрифтов" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Перед установкой любых шрифтов убедитесь, что у вас есть права на их " +"создание и установку в вашу систему.\n" +"\n" +"Вы можете установить шрифты обычным способом. В редких случаях отсутствующие " +"шрифты могут подвесить ваш Х-сервер." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Установка шрифта" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Список шрифтов" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Получить шрифты из Windows " + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "О программе" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Удалить" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s %s" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Программа установки шрифтов." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2008.\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Выберите приложения, которые будут поддерживать шрифты:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Стандартные принтеры" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Выберите файл шрифта или каталог и нажмите 'Добавить'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Импорт шрифтов" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие шрифты?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Снять выделение со всех" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать все" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Импорт шрифтов" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Тесты инициализации" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Копирование шрифтов в вашу систему" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Установка и конвертирование шрифтов" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Завершение установки" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Удаление шрифтов" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Удаление шрифтов из системы" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Завершение удаления" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и оно может распространяться в " +"соответствии с условиями лицензии GNU GPL.\n" +"\n" +"Использование: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - вывести эту справку \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - загрузить html-страницу справки,\n" +" которая ссылается на id_label\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - ссылка на другую web-страницу ( для интерфейса\n" +" приветствия WM )\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Центр справки Mageia" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Справка для %s отсутствует\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Системные настройки" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Личные настройки" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Личные и системные настройки" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Права доступа" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Редактируемый" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Права" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Добавить новое правило" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Редактировать текущее правило" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Здесь вы можете просмотреть использующиеся файлы с целью исправления прав, " +"владельцев и групп при помощи msec.\n" +"Вы также можете редактировать свои собственные правила, которые перезапишут " +"правила по умолчанию." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Текущий уровень безопасности: %s.\n" +"Выберите права для просмотра/редактирования" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Переместить выбранное правило на один уровень вверх" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Переместить выбранное правило на один уровень вниз" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Добавить правило" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Добавить новое правило в конец" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Удалить выбранное правило" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "найти" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "пользователь" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "группа" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "другие" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Другие" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Чтение" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Разрешить \"%s\" читать файл" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Запись" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Разрешить \"%s\" записывать файл" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Включить \"%s\" для выполнения файла" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Закрепляющий бит" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Используется для каталога:\n" +" только владелец каталога или файла в этом каталоге может удалить его" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Использовать id владельца для выполнения" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Использовать id группы для выполнения" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Текущий пользователь" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Если отмечен, владелец и группа не будут изменены" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Выбор пути" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Собственность" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Первым символом пути должна быть косая черта (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "И имя, и группа должны быть действительными!" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Пользователь: %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Группа: %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "ВСЕ" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "ЛОКАЛЬНЫЕ" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "НИ ОДНОГО" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Уровень безопасности и проверки" + +#: draksec:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "Настройка аутентификации для доступа к служебным программам Mageia" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Без пароля" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Пароль пользователя root" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Пароль пользователя" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Управление программами" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Менеджер источников программ" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Настройка трёхмерного рабочего стола" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Настройка графического сервера" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Настройка мыши" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Настройка клавиатуры" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Настройка ИБП" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Настройка сети" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Хосты" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Сетевой центр" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "Беспроводные сети" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Настройка прокси" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Совместное использование подключения" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Резервные копии" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Журналы" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Службы" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Настройка загрузки" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Оборудование" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Загрузка" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Звуковая карта не обнаружена" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"На машине не обнаружена ТВ-карта. Проверьте, хорошо ли вставлена Linux-" +"совместимая видео/ТВ-карта.\n" +"\n" +"\n" +"Наша база данных совместимого оборудования доступна по адресу:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Примечание: если у вас звуковая карта ISA PnP, вы должны использовать " +"программы alsaconf или sndconfig. Просто введите в консоли \"alsaconf\" или " +"\"sndconfig\"." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Подключён через последовательный порт или usb-кабель" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ручная настройка" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Добавить ИБП" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Добро пожаловать в утилиту настройки ИБП.\n" +"\n" +"Здесь вы можете добавить новый ИБП в свою систему.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Мы собираемся добавить ИБП.\n" +"\n" +"Хотите попробовать автоматически определить ИБП, подключённые к этой машине, " +"или выбрать их вручную?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Автоопределение" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Выполняется определение" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздравляем" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Мастер успешно добавил следующие ИБП:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Новые ИБП не найдены" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Настройка драйвера ИБП" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Выберите модель своего ИБП." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Производитель / Модель:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Настраивается ИБП \"%s\" из \"%s\".\n" +"Укажите его название, драйвер и порт." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Название вашего ИБП" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Драйвер:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Драйвер, управляющий вашим ИБП" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Порт, к которому подключён ваш ИБП" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Мастер успешно настроил новый ИБП \"%s\"." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "ИБП" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Пользователи ИБП" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Списки управления доступом (Access Control Lists)" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP-адрес" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "IP-маска" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Правила" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Имя ACL" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Управление ИБП" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Добро пожаловать в утилиту настройки ИБП" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "ТВ-карта не обнаружена!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"На машине не обнаружена ТВ-карта. Проверьте, хорошо ли вставлена Linux-" +"совместимая видео/ТВ-карта.\n" +"\n" +"\n" +"Наша база данных совместимого оборудования доступна по адресу:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Выберите раскладку клавиатуры." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Тестируем ваше соединение..." + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "Зашифрованный раздел для домашних каталогов" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Введите пароль для пользователя %s" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Пароль (еще раз)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "Создание зашифрованного раздела для домашних каталогов" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "Форматирование зашифрованного раздела для домашних каталогов" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Альтернативные драйверы" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "список альтернативных драйверов для этой звуковой карты" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Шина" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Идентификация шины" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- устройства PCI и USB : здесь перечислены производители, устройства, " +"вторичные производители и идентификаторы устройств PCI/USB" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Расположение шины" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- устройства pci: это определяет PCI-слот, устройство и назначение карты\n" +"- устройства eide: устройство является подчинённым или ведущим устройством\n" +"- устройства scsi: идентификаторы шины scsi и устройства scsi" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Ёмкость устройства" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "специальные возможности драйвера (умение выжигать или поддержка DVD)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "это поле описывает устройство" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Файл старого устройства" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "в пакете dev используется имя старого статического устройства" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Модуль" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "модуль ядра GNU/Linux, управляющий этим устройством" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Разделы Extended" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "число extended разделов" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Цилиндр/голова/сектора геометрии диска" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Контроллер диска" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "контроллер диска на стороне хоста" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификатор" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "обычно серийный номер диска" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Класс носителя" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "класс устройства" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "модель жёсткого диска" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "порт сетевого принтера" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Разделы Primary" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "количество первичных разделов" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Производитель" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "имя производителя устройства" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "PCI-домен" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "PCI-домен устройства" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "ревизия PCI" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Шина PCI #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "PCI шина, к которой подключено устройство" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "PCI устройство #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "номер PCI устройства" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "PCI функция #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Номер PCI функции" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID производителя" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "это стандартный численный идентификатор производителя" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID устройства" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "это числовой идентификатор устройства" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Sub ID производителя" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "это младший числовой идентификатор производителя" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "ID под-устройства" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "это вторичный числовой идентификатор устройства" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "ID USB устройства" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"ядру GNU/Linux необходимо выполнить расчётный цикл во время загрузки, чтобы " +"проинициализировать счётчик времени. Этот результат сохраняется как " +"bogomips, представляющий собой что-то вроде \"производительности\" " +"процессора." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Размер кэша" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "размер кэша (второго уровня) процессора" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Семейство cpuid" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "семейство процессоров (напр.: 6 для класса i686)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Уровень cpuid" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "уровень информации, который может быть получен через инструкцию cpuid" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Частота (МГц)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"частота процессора в МГц (мегагерцы, которые в первом приближении могут быть " +"грубо сопоставлены с числом выполняемых процессором инструкций в секунду)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Флаги процессора, выданные ядром" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Ядра" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "Ядра ЦП" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "ID ядра" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "Физический ID" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "ACPI ID" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Потомки" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "поколение процессора" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "поколение процессора (напр.: 8 для PentuimIII, ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Имя модели" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "официальный производитель процессора" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "название CPU" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID процессора" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "номер процессора" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Stepping модели" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "stepping процессора (номер (поколение) модели)" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "имя производителя процессора" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Защита от записи" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"флаг WP в регистре CR0 процессора приводит к защите от записи на уровне " +"страниц памяти, что позволяет процессору предотвратить непроверенные доступы " +"ядра к пользовательской памяти (aka защита от ошибок)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Формат дискет" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "формат дискет, поддерживаемый дисководом" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Канал EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Идентификатор диска" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "обычно серийный номер диска" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "Целевой номер id" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "Целевой идентификатор SCSI" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Номер логического юнита" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"номер SCSI цели (LUN). SCSI устройства, подключённые к хосту " +"идентифицируются уникальным образом\n" +" по номеру канала, id цели и логическому номеру юнита" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Установленный размер" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Установленный размер банка памяти" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Разрешённый размер" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Разрешённый размер банка памяти" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "тип устройства памяти" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Скорость банка памяти" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Соединения банка" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Назначение сокета для банка памяти" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Файл устройства" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Эмуляция колёсика" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "с эмуляцией колёсика или нет" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "тип мыши" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "название мыши" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Количество кнопок" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "количество кнопок, имеющихся у мыши" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "тип шины, к которой подключена мышь" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Протокол мыши, используемый X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "протокол, который графическая среда использует для мыши" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Идентификация" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Соединение" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Производительность" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Разделы" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Возможности" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Параметры" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Справка" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Автоопределение _принтеров" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Автоопределение _модемов" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Автоопределение приводов _jaz" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Автоопределение параллельных приводов j_az" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Настройка оборудования" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Выход" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Поля с описанием" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Справка HardDrake" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Описание полей:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Выберите устройство!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"После того, как вы выбрали устройство, вы сможете увидеть информацию об " +"устройстве в полях, отображаемых в правом окне (\"Информация\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Сообщить об о_шибке" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_О программе..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Это HardDrake - утилита настройки оборудования %s." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Обнаруженное оборудование" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Настроить параметры текущего драйвера" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Запустить утилиту настройки" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Выберите устройство в дереве слева, чтобы увидеть здесь информацию о нём." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "неизвестный" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Разн." + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "вторичный" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "первичный" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "записывающий" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Следующие пакеты должны быть установлены:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Вам необходимо установить следующие пакеты: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Журналы утилит Mageia" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Показывать только за выбранный день" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Файл/_Новый" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Файл/_Открыть" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "O" +msgstr "O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Файл/_Сохранить" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "S" +msgstr "S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Файл/Сохранить _как" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Файл/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Параметры/Проверка" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Справка/_О программе..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Пользователь" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Сообщения" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "Поиск" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Утилита для мониторинга логов" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Совпадает с" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "но не совпадает с" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Выберите файл" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Содержимое файла" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Почтовое уведомление" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Мастер предупреждений неожиданно упал:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "Пожалуйста, подождите, разбирается файл: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "Файл журнала недоступен." + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "Ошибка открытия файла журнала \"%s\": %s\n" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Сервер World Wide Web Apache" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Распознаватель доменных имён" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Сервер Ftp" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Почтовый сервер Postfix" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Сервер Samba" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Сервер SSH" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Служба Webmin" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Служба Xinetd" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Настроить систему почтовых уведомлений" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Остановить систему почтовых уведомлений" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Настройка уведомления по почте" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Добро пожаловать в утилиту настройки почты.\n" +"\n" +"Здесь вы сможете установить систему уведомления.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Что вы хотите сделать?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Настройка служб" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Настройка загрузки" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Вы получите уведомление, если загрузка выше этого значения" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Загрузка" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Настройка уведомления" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Пожалуйста, введите ниже адрес своего email " + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "и введите имя (или IP) SMTP сервера, который желаете использовать" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" +"\"%s\" не является нормальным email-адресом либо существующим локальным " +"пользователем!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" это конечно локальный пользователь, но вы не выбрали локальный smtp, " +"поэтому вам придётся использовать полный email адрес!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Мастер успешно настроил почтовые уведомления." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Мастер успешно отключил почтовые уведомления." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Сохранить как..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" +"Проприетарный драйвер для вашей графической карты не найден - система будет " +"использовать свободный драйвер (%s)." + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "Причина: %s" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Пакеты SANE должны быть установлены чтобы задействовать сканер.\n" +"\n" +"Вы желаете установить пакеты SANE?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Прекращение работы Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью " +"Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake сейчас не будет запущен." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Поиск настроенных сканеров ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Поиск новых сканеров ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Повторное создание списка настроенных сканеров..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s не поддерживается этой версией %s." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s найден на %s, настроить его автоматически?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s отсутствует в базе данных сканеров, настроить его вручную?" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Настройка сканера" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Выберите модель сканера (обнаруженная модель - %s, порт - %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Выберите модель сканера (обнаруженная модель - %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Выберите модель сканера (порт - %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (НЕПОДДЕРЖИВАЕМЫЙ)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s не поддерживается в Linux." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Не устанавливать файл firmware" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Firmware сканера" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Возможно, что для вашего %s при каждом включении необходимо загружать " +"firmware." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "В этом случае вы можете автоматизировать этот процесс." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его " +"можно было установить." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Ищите файл на CD или дискете, которые поставляются производителем вашего " +"сканера, на веб-странице производителя или на разделе Windows." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Установить файл firmware с" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Дискета" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Другое место" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Выберите файл firmware" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Файл firmware %s не существует или его невозможно прочитать!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Возможно, что для вашего сканера при каждом включении необходимо загружать " +"firmware." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его " +"можно было установить." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Если у вас уже установлен firmware сканера, вы можете его обновить, указав " +"новый файл firmware." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Установить firmware для" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Выберите файл firmware для %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Невозможно установить файл firmware для %s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Файл firmware вашего %s успешно установлен." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s не поддерживается" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"%s должен быть настроен при помощи system-config-printer.\n" +"Вы можете запустить system-config-printer из Центра управления %s в разделе " +"Оборудование." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Настраиваются модули ядра..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Автоопределение доступных портов" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Выбор устройства" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Выберите устройство, к которому подключён ваш %s" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Замечание: параллельные порты автоматически не определяются)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "выберите устройство" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Выполняется поиск сканеров..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Внимание!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Не удаётся полностью автоматически настроить ваш %s.\n" +"\n" +"Необходимо ручное вмешательство. Отредактируйте конфигурационный файл /etc/" +"sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Подробности можно найти в справке драйвера. Запустите команду \"man sane-%s" +"\" чтобы прочесть." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"После этого вы сможете сканировать документы с помощью \"XSane\" или \"Kooka" +"\" из меню приложений Мультимедиа/Графика." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Ваш %s был настроен, однако возможно потребуется некоторая ручная настройка " +"чтобы заставить его работать. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Если он не появляется в списке настроенных сканеров в главном окне " +"Scannerdrake или он некорректно работает, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "отредактируйте конфигурационный файл /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Поздравляем!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Ваш %s был настроен.\n" +"Теперь вы можете сканировать документы при помощи \"XSane\"или \"Kooka\" из " +"меню приложений Мультимедиа/Графика." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Следующие сканеры\n" +"\n" +"%s\n" +"доступны в вашей системе.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Следующий сканер\n" +"\n" +"%s\n" +"доступен в вашей системе.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Не найдены сканеры, доступные в вашей системе.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Управление сканером" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Поиск новых сканеров" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Добавить сканер вручную" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Установить/Обновить firmware файлы" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Общий доступ к сканеру" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Все удалённые машины" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Эта машина" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Общий доступ к сканеру" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать какие сканеры, подсоединённые к данной машине должны " +"быть доступны для удалённых машин и для каких именно удалённых машин." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Вы также можете решить здесь какие сканеры на удалённых машинах должны быть " +"доступны на этой машине" + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Сканеры этой машины доступны для других компьютеров" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Общий доступ к сканеру для хостов:" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Удаленные машины отсутствуют" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Использовать сканеры на удалённых компьютерах" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Использовать сканеры хостов: " + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Общий доступ к локальным сканерам" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Есть такие машины, на которых должны быть доступны локально подключённые " +"сканеры:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Добавить хост" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Редактировать выбранный хост" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Удалить выбранный хост" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Имя/IP адрес хоста:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Выберите хост, на котором должны быть доступны локальные сканеры" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Вы должны ввести имя хоста или IP адрес.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Этот хост уже есть в списке, его нельзя добавить снова.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Использование удалённых сканеров" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Машины на которых должны использоваться сканеры:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Чтобы предоставить общий доступ к сканеру, нужно установить saned.\n" +"\n" +"Хотите установить пакет saned?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Ваш сканер не будет доступен для сети." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Не получается установить пакеты, необходимые для совместного использования " +"ваших сканеров." + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "Видеокарта '%s' больше не поддерживается драйвером '%s'" + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "Проприетарный драйвер ядра не найден для для драйвера X.org '%s'" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Были удалены некоторые устройства из оборудования класса \"%s\":\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s был удалён\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Были добавлены некоторые устройства: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s был добавлен\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Изменения оборудования в классе \"%s\" (%s секунд на ответ)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Хотите запустить соответствующие утилиты настройки?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Выполняется определение оборудования" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Региональные параметры системы" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Настройка языка и региональных параметров системы" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Утилита централизованной настройки оборудования" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Утилита настройки оборудования" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Настройка языковых и региональных параметров" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Региональные настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "На данной машине не обнаружена звуковая карта. Проверьте, хорошо ли " +#~ "всталена в разъём поддерживаемая Linux'ом звуковая карта.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Рекомендуется ознакомиться с нашей базой данных поддерживаемого " +#~ "оборудования:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/ru/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Показывать темы\n" +#~ "в консоли" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Создать новую тему" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "координата X текстового окна" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "координата Y текстового окна" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "ширина текстового окна" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "высота текстового окна" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "координата X индикатора выполнения\n" +#~ "от верхнего левого угла" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "координата Y индикатора выполнения\n" +#~ "от верхнего левого угла" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "ширина индикатора выполнения" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "высота индикатора выполнения" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "координата X текста" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "координата Y текста" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "прозрачность текстового окна" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "прозрачность окна индикатора выполнения" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "размер текста" + +#~ msgid "Progress Bar" +#~ msgstr "Индикатор состояния" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Выбрать цвет 1 индикатора выполнения" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Выбрать цвет 2 индикатора выполнения" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Выбрать фон индикатора выполнения" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Тип градиента" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Текст" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Выбрать цвет текста" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Выбрать изображение" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Упрощённая загрузка" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Выбрать цвет текстовой области" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Цвет текста" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Цвет фона" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Подробная загрузка" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Название темы" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Конечное разрешение" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Показывать логотип в консоли" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Сохранить тему" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Введите название темы" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Выберите изображение для заставки" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "сохраняется тема заставки..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Невозможно загрузить файл изображения %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "Выбор изображения" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Выбор цвета" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Coma ошибка" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "имеет ли этот процессор ошибку запятой Cyrix 6x86" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Ошибка Fdiv" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Выпущенные ранее чипы Intel Pentium имеют ошибку в узле вычислений с " +#~ "плавающей точкой, который не достиг требуемой точности при выполнении " +#~ "деления с плавающей точкой (FDIV)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "Имеется ли FPU" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "да означает, что процессор имеет арифметический сопроцессор" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Имеет ли FPU вектор прерываний" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "" +#~ "да означает, что арифметический сопроцессор имеет встроенный вектор " +#~ "исключительных операций" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "Ошибка F00f" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Ошибка Halt" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Некоторые из ранних чипов i486DX-100 не могли точно возвращаться в " +#~ "рабочий режим после использования инструкции \"halt\"" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Ошибки" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" -- cgit v1.2.1