From 7b57400af802d30973d14610cdd706e25723816c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anssi Hannula Date: Sun, 17 Apr 2011 14:34:13 +0000 Subject: Update translation files. --- perl-install/standalone/po/pt.po | 412 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 219 insertions(+), 193 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/pt.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index 3b4049d04..8c88563fa 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -16,23 +16,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-24 03:55+0100\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: display_help:50 display_help:55 drakbug:186 drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: display_help:63 drakbug:191 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Erro" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nenhum carregador de arranque encontrado, a criar nova configuração" -#: drakboot:88 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "/_Ficheiro" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Sair" -#: drakboot:89 harddrake2:197 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 #, c-format msgid "Q" msgstr "S" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Detalhado" msgid "Silent" msgstr "Silencioso" -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:535 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -187,13 +187,13 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "O programa \"%s\" estoirou com o seguinte erro:" #: drakbug:76 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Bug Report Tool" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Ferramenta Mageia Linux de Reportação de Erros" #: drakbug:81 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Control Center" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" msgstr "Centro de Controlo Mageia Linux" #: drakbug:82 @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Ferramentas Autónomas" #: drakbug:86 drakbug:87 -#, c-format -msgid "Mageia Online" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" msgstr "Mageia Em-linha" #: drakbug:88 @@ -237,8 +237,8 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "Assistentes de Configuração" #: drakbug:113 -#, c-format -msgid "Select Mageia Tool:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" msgstr "Seleccione a Ferramenta Mageia:" #: drakbug:114 @@ -303,8 +303,8 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Será bastante útil anexar ao seu relatório a saída do seguinte comando: %s." msgstr[1] "" -"Será bastante útil anexar ao seu relatório a saída dos seguintes comandos: " -"%s." +"Será bastante útil anexar ao seu relatório a saída dos seguintes comandos: %" +"s." #: drakbug:164 #, c-format @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Restaurar" msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: drakdvb:39 harddrake2:98 +#: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -459,10 +459,10 @@ msgstr "%s já existe e o seu conteúdo será perdido" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Não é possível obter a lista dos canais disponíveis" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:379 +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 #: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 #: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:344 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Por favor aguarde" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "A detectar canais DVB, isto irá demorar alguns minutos" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Instalação de Tipos de Letra" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:642 +#: drakfont:490 drakfont:641 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista dos Tipos de Letra" @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Obter Tipos de Letra Windows" msgid "About" msgstr "Acerca" -#: drakfont:500 drakfont:541 +#: drakfont:500 drakfont:540 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opções" -#: drakfont:501 drakfont:721 +#: drakfont:501 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" @@ -683,163 +683,169 @@ msgstr "Importar" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:234 +#: drakfont:522 harddrake2:237 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mageia" +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mageia" + #: drakfont:524 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalador de tipos de letra." -#: drakfont:526 harddrake2:238 -#, c-format -msgid "Mageia Linux" +#: drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" msgstr "Mageia Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:533 harddrake2:243 +#: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Zé \n" -#: drakfont:543 +#: drakfont:542 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Escolha as aplicações que irão suportar os tipos de letra:" -#: drakfont:554 +#: drakfont:553 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:555 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:556 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:557 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impressoras Genéricas" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: drakfont:571 +#: drakfont:570 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Seleccione o ficheiro dos tipos de letra e clique em 'Adicionar'" -#: drakfont:572 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selecção de Ficheiros" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letra" -#: drakfont:640 draksec:166 +#: drakfont:639 draksec:166 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar tipos de letra" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: drakfont:653 +#: drakfont:652 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: drakfont:684 +#: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Tem certeza que deseja desinstalar os seguintes tipos de letra?" -#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325 +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" -#: drakfont:729 +#: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar Tudo" -#: drakfont:732 +#: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: drakfont:749 +#: drakfont:748 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importar tipos de letra" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testes iniciais" -#: drakfont:754 +#: drakfont:753 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copiar tipos de letra no seu sistema" -#: drakfont:755 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalar e converter tipos de letra" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Pós Instalação" -#: drakfont:768 +#: drakfont:767 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "A remover tipos de letra" -#: drakfont:774 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Remover tipos de letra no seu sistema" -#: drakfont:775 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Pós Desinstalação" #: drakhelp:17 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "" "\n" "Uso:\n" -#: drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - mostra esta ajuda \n" -#: drakhelp:23 +#: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --id - load the html help page which refers to id_label\n" @@ -864,7 +870,7 @@ msgstr "" " --id - carrega a página html de ajuda que se refere ao " "id_label\n" -#: drakhelp:24 +#: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " @@ -874,12 +880,12 @@ msgstr "" "vindo\n" "do Gestor de Janelas)\n" -#: drakhelp:52 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Help Center" +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" msgstr "Centro de Ajuda Mageia Linux" -#: drakhelp:52 +#: drakhelp:53 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "Nenhuma ajuda para %s\n" @@ -1182,8 +1188,8 @@ msgid "Security Level and Checks" msgstr "Nível de Segurança e Verificações" #: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access Mageia tools" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Configurar autenticação exigida para aceder às ferramentas Mageia" #: draksec:117 @@ -1207,8 +1213,8 @@ msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Programas" #: draksec:150 -#, c-format -msgid "Mageia Update" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" msgstr "Actualização Mageia" #: draksec:151 @@ -1331,7 +1337,7 @@ msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!" #, fuzzy, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" "Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se " "a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está bem ligada.\n" @@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: draksound:58 +#: draksound:54 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1401,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Autodetecção" -#: drakups:99 harddrake2:379 +#: drakups:99 harddrake2:381 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Detecção em progresso" @@ -1485,13 +1491,13 @@ msgstr "O assistente configurou com sucesso o novo dispositivo UPS \"%s\"." msgid "UPS devices" msgstr "Dispositivos UPS" -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:86 harddrake2:113 -#: harddrake2:120 +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#: drakups:249 harddrake2:136 +#: drakups:249 harddrake2:139 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Controlador" @@ -1531,7 +1537,7 @@ msgstr "Regras" msgid "Action" msgstr "Acção" -#: drakups:297 harddrake2:83 +#: drakups:297 harddrake2:85 #, c-format msgid "Level" msgstr "Nível" @@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "Nenhuma placa de TV detectada!" #, fuzzy, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" "Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se " "a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está bem ligada.\n" @@ -1632,7 +1638,7 @@ msgstr "Controladores alternativos" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "a lista dos controladores alternativos para esta placa de som" -#: harddrake2:33 harddrake2:122 +#: harddrake2:33 harddrake2:125 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -1644,7 +1650,7 @@ msgid "" msgstr "" "este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)" -#: harddrake2:36 harddrake2:148 +#: harddrake2:36 harddrake2:151 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Identificação do Bus" @@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr "Classe da média" msgid "class of hardware device" msgstr "classe do dispositivo material" -#: harddrake2:55 harddrake2:84 +#: harddrake2:55 harddrake2:86 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr "Partições primárias" msgid "the number of the primary partitions" msgstr "o número de partições primárias" -#: harddrake2:58 harddrake2:89 +#: harddrake2:58 harddrake2:92 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendedor" @@ -1896,12 +1902,12 @@ msgstr "ID do Dispositivo USB" msgid ".." msgstr ".." -#: harddrake2:72 +#: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" -#: harddrake2:72 +#: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " @@ -1913,42 +1919,42 @@ msgstr "" "bogomips como maneira de ter um termo/referência de comparação ('benchmark') " "do processador (cpu)." -#: harddrake2:73 +#: harddrake2:75 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Tamanho da caixa" -#: harddrake2:73 +#: harddrake2:75 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "tamanho da caixa do cpu (segundo nível)" -#: harddrake2:74 +#: harddrake2:76 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Família cpuid" -#: harddrake2:74 +#: harddrake2:76 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "família do cpu (ex: 6 para a classe i686)" -#: harddrake2:75 +#: harddrake2:77 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Nível cpuid" -#: harddrake2:75 +#: harddrake2:77 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "o nível de informação que pode ser obtido através da instrução cpuid" -#: harddrake2:76 +#: harddrake2:78 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frequência (MHz)" -#: harddrake2:76 +#: harddrake2:78 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " @@ -1959,102 +1965,102 @@ msgstr "" "assimilada grosseiramente para o número de instruções que o cpu é capaz de " "executar por segundo)" -#: harddrake2:77 +#: harddrake2:79 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Opções" -#: harddrake2:77 +#: harddrake2:79 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "As opções (flags) do CPU comunicadas pelo kernel" -#: harddrake2:78 harddrake2:141 +#: harddrake2:80 harddrake2:144 #, c-format msgid "Cores" msgstr "Núcleos" -#: harddrake2:78 +#: harddrake2:80 #, c-format msgid "CPU cores" msgstr "Núcleos de CPU" -#: harddrake2:79 +#: harddrake2:81 #, c-format msgid "Core ID" msgstr "ID do Núcleo" -#: harddrake2:80 +#: harddrake2:82 #, c-format msgid "Physical ID" msgstr "ID Físico" -#: harddrake2:81 +#: harddrake2:83 #, c-format msgid "ACPI ID" msgstr "ID ACPI" -#: harddrake2:82 +#: harddrake2:84 #, c-format msgid "Siblings" msgstr "Irmãos" -#: harddrake2:83 +#: harddrake2:85 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "sub geração do cpu" -#: harddrake2:84 +#: harddrake2:86 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "geração do cpu (ex: 8 para os Pentium III, ...)" -#: harddrake2:85 +#: harddrake2:87 harddrake2:88 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Nome do modelo" -#: harddrake2:85 +#: harddrake2:87 harddrake2:88 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "nome oficial do fabricante do cpu" -#: harddrake2:86 +#: harddrake2:89 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "o nome do cpu" -#: harddrake2:87 +#: harddrake2:90 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "ID do processador" -#: harddrake2:87 +#: harddrake2:90 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "o numero do cpu" -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:91 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Numeração do modelo" -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:91 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "numeração do cpu (número (geração) do sub-modelo)" -#: harddrake2:89 +#: harddrake2:92 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "o nome do fabricante do cpu" -#: harddrake2:90 +#: harddrake2:93 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Protecção de escrita" -#: harddrake2:90 +#: harddrake2:93 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " @@ -2066,47 +2072,47 @@ msgstr "" "não verificados do kernel à memória do utilizador (uma protecção contra " "erros)" -#: harddrake2:94 +#: harddrake2:97 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Formato da disquete" -#: harddrake2:94 +#: harddrake2:97 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "formato de disquetes suportado pelo dispositivo" -#: harddrake2:98 +#: harddrake2:101 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Canal EIDE/SCSI" -#: harddrake2:99 +#: harddrake2:102 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Identificador do disco" -#: harddrake2:99 +#: harddrake2:102 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "normalmente o número série do disco" -#: harddrake2:100 +#: harddrake2:103 #, c-format msgid "Target id number" msgstr "Número ID de destino" -#: harddrake2:100 +#: harddrake2:103 #, c-format msgid "the SCSI target identifier" msgstr "o identificador de destino SCSI" -#: harddrake2:101 +#: harddrake2:104 #, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Número da unidade lógica" -#: harddrake2:101 +#: harddrake2:104 #, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " @@ -2119,62 +2125,62 @@ msgstr "" "número de unidade lógica" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:108 +#: harddrake2:111 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "Tamanho instalado" -#: harddrake2:108 +#: harddrake2:111 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "Tamanho instalado do banco de memória" -#: harddrake2:109 +#: harddrake2:112 #, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "Tamanho activado" -#: harddrake2:109 +#: harddrake2:112 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Tamanho activado do banco de memória" -#: harddrake2:110 harddrake2:119 +#: harddrake2:113 harddrake2:122 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: harddrake2:110 +#: harddrake2:113 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "tipo de memória do dispositivo" -#: harddrake2:111 +#: harddrake2:114 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: harddrake2:111 +#: harddrake2:114 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "Velocidade do banco de memória" -#: harddrake2:112 +#: harddrake2:115 #, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Conexões do Banco" -#: harddrake2:113 +#: harddrake2:116 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Designação do 'socket' do banco de memória" -#: harddrake2:117 +#: harddrake2:120 #, c-format msgid "Device file" msgstr "Ficheiro do dispositivo" -#: harddrake2:117 +#: harddrake2:120 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" @@ -2182,133 +2188,133 @@ msgstr "" "o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o controlador do kernel " "para o rato" -#: harddrake2:118 +#: harddrake2:121 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Roda emulada" -#: harddrake2:118 +#: harddrake2:121 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "se a roda está emulada ou não" -#: harddrake2:119 +#: harddrake2:122 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "o tipo do rato" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:123 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "o nome do rato" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:124 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Número de botões" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:124 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "o número de botões que o rato tem" -#: harddrake2:122 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "o tipo de 'bus' onde o rato está conectado" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:126 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "Protocolo do rato usado pelo X11" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:126 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "o protocolo que o ambiente gráfico usa com o rato" -#: harddrake2:127 +#: harddrake2:130 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Identificação" -#: harddrake2:132 harddrake2:147 +#: harddrake2:135 harddrake2:150 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: harddrake2:142 +#: harddrake2:145 #, c-format msgid "Performances" msgstr "Desempenho" -#: harddrake2:149 +#: harddrake2:152 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: harddrake2:150 +#: harddrake2:153 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partições" -#: harddrake2:155 +#: harddrake2:158 #, c-format msgid "Features" msgstr "Características" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:178 logdrake:78 +#: harddrake2:181 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: harddrake2:183 +#: harddrake2:186 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Auto-detectar _impressoras" -#: harddrake2:184 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Auto-detectar _modems" -#: harddrake2:185 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Auto-detectar controladores _jaz" -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:189 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Auto-detectar controladores _zip paralelos" -#: harddrake2:190 +#: harddrake2:193 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuração do Material" -#: harddrake2:197 +#: harddrake2:200 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: harddrake2:210 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Descrição dos campos" -#: harddrake2:212 +#: harddrake2:215 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Ajuda Harddrake" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:216 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2317,12 +2323,12 @@ msgstr "" "Descrição dos campos:\n" "\n" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:224 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Seleccione um dispositivo!" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:224 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2331,89 +2337,89 @@ msgstr "" "Assim que tiver seleccionado um dispositivo, poderá ver a informação do " "dispositivo no painel direito (\"Informação\")" -#: harddrake2:227 +#: harddrake2:230 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar Erro" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:235 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:236 +#: harddrake2:239 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Este é o HardDrake, uma ferramenta %s de configuração de material." -#: harddrake2:269 +#: harddrake2:271 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Material detectado" -#: harddrake2:272 scannerdrake:286 +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informação" -#: harddrake2:274 +#: harddrake2:276 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Definir opções do controlador actual" -#: harddrake2:281 +#: harddrake2:283 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Executar ferramenta de configuração" -#: harddrake2:301 +#: harddrake2:303 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação." -#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: harddrake2:323 +#: harddrake2:325 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: harddrake2:343 +#: harddrake2:345 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Variado" -#: harddrake2:427 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "secondary" msgstr "secundário" -#: harddrake2:427 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "primary" msgstr "primário" -#: harddrake2:431 +#: harddrake2:433 #, c-format msgid "burner" msgstr "gravador" -#: harddrake2:431 +#: harddrake2:433 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:535 +#: harddrake2:537 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n" @@ -2435,8 +2441,8 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:51 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Tools Logs" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" msgstr "Registos das Ferramentas Mageia Linux" #: logdrake:65 @@ -3298,53 +3304,73 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner." -#: service_harddrake:139 +#: service_harddrake:149 #, c-format msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" msgstr "A placa gráfica %s já não é suportada pelo controlador '%s'" -#: service_harddrake:181 +#: service_harddrake:159 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:249 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" msgstr "" "O controlador proprietário do kernel não encontrou para o controlador X.org " "'%s'" -#: service_harddrake:220 +#: service_harddrake:299 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Alguns dispositivos na classe de material \"%s\" foram removidos:\n" -#: service_harddrake:221 +#: service_harddrake:300 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s foi removido\n" -#: service_harddrake:224 +#: service_harddrake:303 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n" -#: service_harddrake:225 +#: service_harddrake:304 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s foi adicionado\n" -#: service_harddrake:344 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Detecção de material em progresso" - -#: service_harddrake_confirm:7 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Alterações de material na classe \"%s\" (%s segundos para responder)" -#: service_harddrake_confirm:8 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Deseja executar a ferramenta de configuração adequada?" +#: service_harddrake:416 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Detecção de material em progresso" + +#: service_harddrake:429 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:429 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 msgid "System Regional Settings" msgstr "Definições Regionais do Sistema" -- cgit v1.2.1