From 56838e8edb62f291b4b62aeb26b420d22b952e9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 11 Dec 2012 16:36:22 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/pt.po | 592 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 295 insertions(+), 297 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/pt.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index a5669f519..37b406f01 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-22 21:57+0100\n" "Last-Translator: Pedro \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Erro" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nenhum carregador de arranque encontrado, a criar nova configuração" -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "/_Ficheiro" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Sair" -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 #, c-format msgid "Q" msgstr "S" @@ -69,22 +69,17 @@ msgstr "Apenas texto" #: drakboot:130 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Detalhado" - -#: drakboot:131 -#, c-format msgid "Silent" msgstr "Silencioso" -#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954 +#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: drakboot:138 +#: drakboot:137 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -94,72 +89,72 @@ msgstr "" "activar o arranque gráfico, seleccione um modo de gráfico a partir da " "ferramenta de configuração do carregador de arranque." -#: drakboot:139 +#: drakboot:138 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Deseja-o configurar agora ?" -#: drakboot:148 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Instalar temas" -#: drakboot:150 +#: drakboot:149 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Selecção do tema de arranque gráfico" -#: drakboot:153 +#: drakboot:152 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Modo de arranque gráfico:" -#: drakboot:155 +#: drakboot:154 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: drakboot:189 +#: drakboot:188 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Utilizador predefinido" -#: drakboot:190 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Ecrã predefinido" -#: drakboot:193 +#: drakboot:192 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Não me desejo auto-autenticar" -#: drakboot:194 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Sim desejo-me auto-autenticar com este (utilizador, ecrã)" -#: drakboot:201 +#: drakboot:200 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Modo do sistema" -#: drakboot:204 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Lançar o ambiente gráfico quando o seu sistema arranca" -#: drakboot:259 +#: drakboot:263 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" -#: drakboot:261 drakboot:265 +#: drakboot:265 drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modo gráfico" -#: drakboot:262 +#: drakboot:266 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -180,6 +175,13 @@ msgstr "O programa \"%s\" estoirou com o seguinte erro:" msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Ferramenta %s para Reportar Erros" +#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 +#: harddrake2:238 logdrake:51 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + #: drakbug:67 #, c-format msgid "%s Control Center" @@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Obrigado." -#: drakclock:30 draksec:170 +#: drakclock:30 draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Definições de Data, Hora e Fuso Horário" @@ -355,32 +357,32 @@ msgstr "não definido" msgid "Change Time Zone" msgstr "Mudar Fuso Horário" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Fuso Horário - DrakClock" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual é o seu fuso horário?" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "O relógio da sua máquina está definido para GMT?" -#: drakclock:70 +#: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Protocolo Horário da Rede" -#: drakclock:72 +#: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -389,42 +391,42 @@ msgstr "" "O seu computador pode sincronizar o relógio\n" "com um servidor horário remoto usando o NTP" -#: drakclock:73 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Activar Protocolo Horário da Rede" -#: drakclock:81 +#: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: drakclock:95 +#: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: drakclock:111 +#: drakclock:115 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Por favor indique um endereço válido de um servidor NTP." -#: drakclock:126 +#: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Não foi possível sincronizar com %s." -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: drakclock:128 +#: drakclock:134 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: drakclock:151 drakclock:161 +#: drakclock:161 drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Restaurar" @@ -449,10 +451,10 @@ msgstr "%s já existe e o seu conteúdo será perdido" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Não é possível obter a lista dos canais disponíveis" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" @@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "Por favor aguarde" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "A detectar canais DVB, isto demorará alguns minutos" -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -542,8 +544,8 @@ msgstr "Nenhum tipo de letra encontrado" msgid "parse all fonts" msgstr "analisar todos os tipos de letra" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 +#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "terminado" @@ -573,47 +575,47 @@ msgstr "Procurar tipos de letra na lista instalada" msgid "%s fonts conversion" msgstr "conversão de tipos de letra %s" -#: drakfont:336 +#: drakfont:337 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Cópia dos tipos de letra" -#: drakfont:339 +#: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instalação de tipos de letra True Type" -#: drakfont:347 +#: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "por favor aguarde durante o ttmkfdir..." -#: drakfont:348 +#: drakfont:349 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Instalação do tipo de letra True Type terminada" -#: drakfont:354 drakfont:369 +#: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "compilação type1inst" -#: drakfont:363 +#: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Referência Ghostscript" -#: drakfont:380 +#: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Suprimir Ficheiros Temporários" -#: drakfont:425 drakfont:431 +#: drakfont:426 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Suprimir Ficheiros de Tipos de Letra" -#: drakfont:439 +#: drakfont:440 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -628,199 +630,194 @@ msgstr "" "Pode instalar os tipos de letra normalmente. Em alguns casos, os tipos de " "letra fraudulentos podem bloquear o servidor X." -#: drakfont:478 +#: drakfont:479 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Instalação de Tipos de Letra" -#: drakfont:489 +#: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:641 +#: drakfont:491 drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista dos Tipos de Letra" -#: drakfont:493 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Obter Tipos de Letra Windows" -#: drakfont:499 +#: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "Acerca" -#: drakfont:500 drakfont:540 +#: drakfont:501 drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opções" -#: drakfont:501 drakfont:720 +#: drakfont:502 drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: drakfont:502 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importar" -#: drakfont:520 +#: drakfont:521 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:237 +#: drakfont:523 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Direitos de Autor (C) %s pela %s" -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Instalador de tipos de letra." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:532 harddrake2:245 +#: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Zé \n" -#: drakfont:542 +#: drakfont:543 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Escolha as aplicações que irão suportar os tipos de letra:" -#: drakfont:553 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:554 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" -#: drakfont:555 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:556 +#: drakfont:557 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impressoras Genéricas" -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: drakfont:570 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Seleccione o ficheiro dos tipos de letra e clique em 'Adicionar'" -#: drakfont:571 +#: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selecção de Ficheiros" -#: drakfont:575 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letra" -#: drakfont:639 draksec:166 +#: drakfont:640 draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar tipos de letra" -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: drakfont:652 +#: drakfont:653 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: drakfont:683 +#: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Tem certeza que deseja desinstalar os seguintes tipos de letra?" -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" -#: drakfont:728 +#: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar Tudo" -#: drakfont:731 +#: drakfont:732 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: drakfont:748 +#: drakfont:749 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importação de Tipos de Letra" -#: drakfont:752 drakfont:772 +#: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testes iniciais" -#: drakfont:753 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copiar tipos de letra no seu sistema" -#: drakfont:754 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalar e converter tipos de letra" -#: drakfont:755 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Pós Instalação" -#: drakfont:767 +#: drakfont:768 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "A remover tipos de letra" -#: drakfont:773 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Remover tipos de letra no seu sistema" -#: drakfont:774 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Pós Desinstalação" @@ -916,7 +913,7 @@ msgstr "Utilizador" msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -992,7 +989,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete selected rule" msgstr "Apagar regra seleccionada" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1143,172 +1140,172 @@ msgstr "Utilizador: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Grupo: %s" -#: draksec:54 +#: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "TODOS" -#: draksec:55 +#: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "LOCAL" -#: draksec:56 +#: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NENHUM" -#: draksec:57 +#: draksec:56 #, c-format msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: draksec:58 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: draksec:91 +#: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Nível de Segurança e Verificações" -#: draksec:114 +#: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Configurar autenticação requerida para aceder às ferramentas %s" -#: draksec:117 +#: draksec:113 #, c-format msgid "No password" msgstr "Sem senha" -#: draksec:118 +#: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Senha de administrador" -#: draksec:119 +#: draksec:115 #, c-format msgid "User password" msgstr "Senha de utilizador" -#: draksec:149 draksec:204 +#: draksec:145 draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Programas" -#: draksec:150 +#: draksec:146 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "Actualização %s" -#: draksec:151 +#: draksec:147 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Médias de Programas" -#: draksec:152 +#: draksec:148 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurar efeitos de ecrã 3D" -#: draksec:153 +#: draksec:149 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Configuração do Servidor Gráfico" -#: draksec:154 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuração do Rato" -#: draksec:155 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuração do Teclado" -#: draksec:156 +#: draksec:152 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Configuração UPS" -#: draksec:157 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração da Rede" -#: draksec:158 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definições de endereços" -#: draksec:159 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Gestão de Rede" -#: draksec:160 +#: draksec:156 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Rede 'Roaming' Sem-fio" -#: draksec:161 +#: draksec:157 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:162 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuração 'Proxy'" -#: draksec:163 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Partilha de Conexão" -#: draksec:165 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Salvaguardas" -#: draksec:167 logdrake:52 +#: draksec:163 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registos" -#: draksec:168 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Services" msgstr "Serviços" -#: draksec:169 +#: draksec:165 #, c-format msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: draksec:171 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuração de Arranque" -#: draksec:205 +#: draksec:201 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Material" -#: draksec:206 +#: draksec:202 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: draksec:207 +#: draksec:203 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: draksec:208 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arranque" @@ -1387,7 +1384,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Autodetecção" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Detecção em progresso" @@ -1527,7 +1524,7 @@ msgstr "Nível" msgid "ACL name" msgstr "Nome ACL" -#: drakups:297 finish-install:195 +#: drakups:297 finish-install:199 #, c-format msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1562,42 +1559,42 @@ msgstr "" "Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se " "a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está correctamente ligada." -#: finish-install:57 +#: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: finish-install:58 +#: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Por favor, escolha a disposição do seu teclado." -#: finish-install:105 +#: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "A testar a sua conexão..." -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Partição pessoal encriptada" -#: finish-install:193 +#: finish-install:197 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Por favor indique a senha para o utilizador %s" -#: finish-install:196 +#: finish-install:200 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Senha (novamente)" -#: finish-install:211 +#: finish-install:215 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "A criar partição pessoal encriptada" -#: finish-install:223 +#: finish-install:228 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "A formatar partição pessoal encriptada" @@ -2243,52 +2240,47 @@ msgstr "Características" msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" #: harddrake2:186 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Auto-detectar _impressoras" - -#: harddrake2:187 -#, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Auto-detectar _modems" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Auto-detectar controladores _jaz" -#: harddrake2:189 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Auto-detectar controladores _zip paralelos" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:192 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuração do Material" -#: harddrake2:200 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Descrição dos campos" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Ajuda Harddrake" -#: harddrake2:216 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2297,12 +2289,12 @@ msgstr "" "Descrição dos campos:\n" "\n" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Seleccione um dispositivo!" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2311,90 +2303,90 @@ msgstr "" "Assim que tiver seleccionado um dispositivo, poderá ver a informação do " "dispositivo no painel direito (\"Informação\")" -#: harddrake2:230 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar Erro" -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: harddrake2:235 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:239 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Este é o HardDrake, uma ferramenta %s de configuração de material." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:268 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Material detectado" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:271 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informação" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:273 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Definir opções do controlador actual" -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Executar ferramenta de configuração" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:300 #, c-format msgid "" -"Click on a device in the tree on the left in order to display its information " -"here." +"Click on a device in the tree on the left in order to display its " +"information here." msgstr "" "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Variado" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "secondary" msgstr "secundário" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "primary" msgstr "primário" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "burner" msgstr "gravador" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:537 +#: harddrake2:533 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n" @@ -2720,7 +2712,7 @@ msgstr "O assistente desactivou com sucesso o alerta de correio." msgid "Save as.." msgstr "Gravar como..." -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "Configuração do controlador gráfico" @@ -2735,7 +2727,7 @@ msgstr "O controlador gráfico foi automaticamente mudado para '%s'." msgid "Reason: %s." msgstr "Razão: %s." -#: scannerdrake:51 +#: scannerdrake:49 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2746,12 +2738,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja instalar os pacotes SANE?" -#: scannerdrake:55 +#: scannerdrake:53 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "A abortar o Scannerdrake." -#: scannerdrake:60 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." @@ -2759,87 +2751,87 @@ msgstr "" "Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um " "digitalizador com o Scannerdrake." -#: scannerdrake:61 +#: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "O scannerdrake não será iniciado agora." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "A procurar digitalizadores configurados..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "A procurar novos digitalizadores..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "A regenerar a lista de digitalizadores configurados..." -#: scannerdrake:101 +#: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "O %s não é suportado por esta versão do %s." -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: scannerdrake:104 +#: scannerdrake:102 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?" -#: scannerdrake:116 +#: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s não está na base de dados do digitalizador, configurar manualmente?" -#: scannerdrake:130 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Configuração do digitalizador" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Modelo detectado %s, Porta: %s)" -#: scannerdrake:133 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Modelo detectado %s)" -#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Porta: %s)" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (NÃO SUPORTADO)" -#: scannerdrake:142 +#: scannerdrake:140 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "O %s não é suportado em Linux." -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Não instalar ficheiro 'firmware'" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "'Firmware' do Digitalizador" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2848,12 +2840,12 @@ msgstr "" "É possível que o seu %s precise que o 'firmware' seja carregado sempre que é " "ligado." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Se este é o caso, pode fazer com que isto seja feito automáticamente." -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2862,7 +2854,7 @@ msgstr "" "Para tal, precisa fornecer o ficheiro 'firmware' do seu digitalizador para " "que possa ser instalado." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2871,37 +2863,37 @@ msgstr "" "Encontra o ficheiro no CD ou disquete que vem com o digitalizador, no sítio " "do fabricante, ou na sua partição Windows." -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Instalar ficheiro 'firmware' a partir de" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disquete" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Outro local" -#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:196 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Seleccionar ficheiro 'firmware'" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "O ficheiro 'firmware' %s não existe ou está ilegível!" -#: scannerdrake:224 +#: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2910,7 +2902,7 @@ msgstr "" "É possível que os seus digitalizadores precisem que o 'firmware' seja " "carregado sempre que sejam ligados." -#: scannerdrake:228 +#: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2919,7 +2911,7 @@ msgstr "" "Para tal, precisar fornecer os ficheiros 'firmware' para os seus " "digitalizadores para que possam ser instalados." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2928,32 +2920,32 @@ msgstr "" "Se já instalou o 'firmware' do seu digitalizador pode actualizá-lo aqui ao " "fornecer o novo ficheiro 'firmware'." -#: scannerdrake:233 +#: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Instalar 'firmware' para" -#: scannerdrake:256 +#: scannerdrake:254 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Seleccionar ficheiro 'firmware' para %s" -#: scannerdrake:274 +#: scannerdrake:272 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Não foi possível instalar o ficheiro 'firmware' para %s!" -#: scannerdrake:287 +#: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "O ficheiro 'firmware' para o seu %s foi instalado com sucesso." -#: scannerdrake:297 +#: scannerdrake:295 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "O %s não é suportado" -#: scannerdrake:302 +#: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2964,47 +2956,47 @@ msgstr "" "Pode executar o system-config-printer a partir do Centro de Controlo %s na " "secção Material." -#: scannerdrake:320 +#: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "A definir módulos kernel..." -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Auto-detectar portas disponíveis" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Escolha de dispositivo" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado" -#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Nota: as portas paralelas não conseguem ser auto-detectadas)" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "escolher dispositivo" -#: scannerdrake:369 +#: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "A procurar digitalizadores..." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Atenção!" -#: scannerdrake:406 +#: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -3017,7 +3009,7 @@ msgstr "" "Ajustes manuais são necessários. Por favor edite o ficheiro de configuração /" "etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -3026,7 +3018,7 @@ msgstr "" "Mais informação na página do manual do controlador. Execute o comando \"man " "sane-%s\" para o lêr." -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -3035,7 +3027,7 @@ msgstr "" "A seguir pode digitalizar documentos usando o \"XSane\" ou o \"%s\" a partir " "do menu de aplicações Multimédia/Gráficos." -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -3044,7 +3036,7 @@ msgstr "" "O seu %s foi configurado, mas é possível que sejam necessários ajustes " "manuais para funcionar. " -#: scannerdrake:414 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -3053,17 +3045,17 @@ msgstr "" "Se não aparecer na lista de digitalizadores configurados da janela principal " "do Scannerdrake ou se não funcionar correctamente, " -#: scannerdrake:415 +#: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "edite o ficheiro de configuração /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:420 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" -#: scannerdrake:421 +#: scannerdrake:419 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3074,7 +3066,7 @@ msgstr "" "Pode agora digitalizar documentos usando o \"XSane\" ou o \"%s\" a partir do " "menu de aplicações Multimédia/Gráficos." -#: scannerdrake:446 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3087,7 +3079,7 @@ msgstr "" "%s\n" "estão disponíveis no seu sistema.\n" -#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:445 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3100,52 +3092,52 @@ msgstr "" "%s\n" "está disponível no seu sistema.\n" -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Não há digitalizadores disponíveis no seu sistema.\n" -#: scannerdrake:460 +#: scannerdrake:458 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Gestão de Digitalizadores" -#: scannerdrake:466 +#: scannerdrake:464 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Procurar novos digitalizadores" -#: scannerdrake:472 +#: scannerdrake:470 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Adicionar digitalizador manualmente" -#: scannerdrake:479 +#: scannerdrake:477 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Instalar/Actualizar ficheiros 'firmware'" -#: scannerdrake:485 +#: scannerdrake:483 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Partilha do digitalizador" -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Todas as máquinas remotas" -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Esta máquina" -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Partilha do Digitalizador" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3154,7 +3146,7 @@ msgstr "" "Aqui pode escolher se os digitalizadores ligados a esta máquina devem ser " "acessíveis a máquinas remotas e quais." -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3163,38 +3155,38 @@ msgstr "" "Também pode decidir aqui se os digitalizadores em máquinas remotas devem ser " "disponibilizados nesta máquina." -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" "Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" -#: scannerdrake:602 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Partilha do digitalizador para endereços: " -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Nenhuma máquina remota" -#: scannerdrake:616 +#: scannerdrake:614 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Usar digitalizadores em computadores remotos" -#: scannerdrake:619 +#: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Usar os digitalizadores nos endereços: " -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Partilha dos digitalizadores locais" -#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:645 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3203,59 +3195,59 @@ msgstr "" "Estas são as máquinas onde o(s) digitalizador(es) ligados localmente devem " "estar disponiveis:" -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Adicionar endereço" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Editar endereço seleccionado" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Remover endereço seleccionado" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:" -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Deve indicar o nome de endereço ou um endereço IP.\n" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Este endereço já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n" -#: scannerdrake:796 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Uso de digitalizadores remotos" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores devem ser usados:" -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3267,75 +3259,75 @@ msgstr "" "\n" "Deseja instalar o pacote saned?" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "O(s) seu(s) digitalizador(es) não estará(ão) disponível(eis) na rede." -#: scannerdrake:961 +#: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner." -#: service_harddrake:153 +#: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "A placa gráfica %s já não é suportada pelo controlador '%s'" -#: service_harddrake:163 +#: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "Novo lançamento, reconfigurar X para a %s" -#: service_harddrake:254 +#: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "" "O controlador proprietário do kernel não encontrou para o controlador X.org " "'%s'" -#: service_harddrake:293 +#: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Alguns dispositivos na classe de material \"%s\" foram removidos:\n" -#: service_harddrake:294 +#: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s foi removido\n" -#: service_harddrake:297 +#: service_harddrake:301 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n" -#: service_harddrake:298 +#: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s foi adicionado\n" -#: service_harddrake:386 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Mudanças de material na classe \"%s\" (%s segundos para responder)" -#: service_harddrake:387 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Deseja executar a ferramenta de configuração adequada?" -#: service_harddrake:412 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detecção de material em progresso" -#: service_harddrake:433 service_harddrake:438 +#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "Problema do controlador gráfico" -#: service_harddrake:434 +#: service_harddrake:438 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " @@ -3348,25 +3340,25 @@ msgstr "" "carregado no processo de arranque. O inicio do servidor X pode falhar agora " "já que essa opção não foi especificada." -#: service_harddrake:439 +#: service_harddrake:443 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " "driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " "fail." msgstr "" -"Detectado módulo do kernel do controlador gráfico carregado que está " -"em conflito com o controlador do servidor X que está configurado. O " -"inicio o servidor X pode agora falhar." +"Detectado módulo do kernel do controlador gráfico carregado que está em " +"conflito com o controlador do servidor X que está configurado. O inicio o " +"servidor X pode agora falhar." -#: service_harddrake:454 +#: service_harddrake:458 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" "O sistema tem que ser reiniciado devido a uma alteração do controlador " "gráfico." -#: service_harddrake:455 +#: service_harddrake:459 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "Prima Cancelar dentro de %d segundos para abortar." @@ -3392,12 +3384,18 @@ msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Ferramenta de Configuração do Material" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Configurações Regionais" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Language & country configuration" msgstr "Configuração da língua e país" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Configurações Regionais" +#~ msgid "Verbose" +#~ msgstr "Detalhado" + +#~ msgid "/Autodetect _printers" +#~ msgstr "/Auto-detectar _impressoras" #~ msgid "Its GDB trace is:" #~ msgstr "A depuração GDB:" -- cgit v1.2.1