From e43d8d974dcca2d805e05ee47208daf86132d026 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olav Dahlum Date: Fri, 27 Mar 2009 04:49:00 +0000 Subject: =?UTF-8?q?update=20for=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- perl-install/standalone/po/nb.po | 32 ++++++++++++-------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/nb.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po index 72cd9b5f4..9015b60dd 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ b/perl-install/standalone/po/nb.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cooker-i18n@mandrivalinux.org \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-26 22:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-25 02:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-27 05:48+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -290,8 +290,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Det ville være veldig nyttig om du tok med utdata fra den følgende " "kommandoen %s i feilrapporten." -msgstr[1] "" -"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata fra denne kommandoen: %s." +msgstr[1] "Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata fra denne kommandoen: %s." #: drakbug:163 #, c-format @@ -855,8 +854,7 @@ msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id – Last HTML-hjelpesiden som refererer til " "«identifikator».\n" @@ -866,8 +864,7 @@ msgstr "" msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr "" -" --doc – Lenke til en annen nettside (for velkomstmelding).\n" +msgstr " --doc – Lenke til en annen nettside (for velkomstmelding).\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -1827,8 +1824,7 @@ msgstr "Buss" #: harddrake2:33 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "Dette er den fysiske bussen som enheten er koblet til (for eksempel: PCI " "eller USB)." @@ -2386,8 +2382,7 @@ msgstr "Enhetsfil" #: harddrake2:119 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "enhetsfilen for musen brukt til å kommunisere med kjernedriveren" #: harddrake2:120 @@ -2593,8 +2588,7 @@ msgstr "Kjør oppsettverktøy" #: harddrake2:303 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Trykk på en enhet til venstre for å se informasjon om enheten her." #: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 @@ -2897,8 +2891,7 @@ msgstr "Tjenesteoppsett" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Du vil motta et varsel om en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører" +msgstr "Du vil motta et varsel om en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2908,8 +2901,7 @@ msgstr "Lastoppsett" #: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"Du vil motta et varsel om lasten/ressursbruken er høyere enn denne verdien" +msgstr "Du vil motta et varsel om lasten/ressursbruken er høyere enn denne verdien" #: logdrake:431 #, c-format @@ -2989,8 +2981,7 @@ msgstr "Avbryt skanneroppsett." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "Klarte ikke å installere pakker nødvendige for å sette opp skannere." #: scannerdrake:61 @@ -3565,3 +3556,4 @@ msgstr "Oppsett av språk og land" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Språk og land" + -- cgit v1.2.1