From d624788f7381ba9edff1902359cd7698fa531ff8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 6 Aug 2007 10:30:36 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/nb.po | 276 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 148 insertions(+), 128 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/nb.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po index 696c4b8e4..fffa857e3 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ b/perl-install/standalone/po/nb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-20 20:14+0100\n" "Last-Translator: Marius Laache \n" "Language-Team: \n" @@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ingen oppstartslaster funnet, oppretter et nytt oppsett" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "Q" msgstr "A" @@ -151,62 +151,62 @@ msgstr "" "nedenfor.\n" "Vær sikker på at ditt kort støtter moduset du velger." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux-feilrapporteringsverktøy" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Veiviser for første kjøring" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synkroniseringsverktøy" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Verktøy som fungerer alene" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Fjernkontroll" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Programvarehåndterer" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-migreringsverktøy" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Veivisere for oppsett" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Velg Mandriva-verktøy:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -215,29 +215,39 @@ msgstr "" "eller programnavn\n" "(eller full sti):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Finn pakke" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakke:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kjerne:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "For å sende en feilrapport, klikk på rapport-knappen.\n" "Dette vil åpne et nettleservindu på %s hvor du vil finne ett skjema for " @@ -245,17 +255,17 @@ msgstr "" "Informasjon som kan være bra å inkludere i din feilrapport er resultatet til " "lspcidrake -v, kjerneversjon og /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapportér" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ikke installert" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pakke ikke installert" @@ -394,8 +404,8 @@ msgstr "Ingen skrifttyper funnet" msgid "parse all fonts" msgstr "analysér alle skrifttyper" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "ferdig" @@ -460,17 +470,17 @@ msgstr "Ghostscript referering" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Undertrykk midlertidige filer" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Start XFS på nytt" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Undertrykk skrifttypefiler" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -485,64 +495,64 @@ msgstr "" "Du kan installere skrifttypene på den vanlige måten. I noen sjeldne " "tilfeller kan ødelagte skrifttyper få din X-tjener til å henge." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Skrifttypeinstallasjon" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Skrifttypeliste" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Få tak i Windows-skrifttyper" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Om" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Avinstaller" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importér" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 ved Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Skrifttypeinstallerer." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -554,102 +564,102 @@ msgstr "" "Terje Bjerkelia , 1999-2000.\n" "Andreas Bergstrøm , 2000.\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Velg programmene som vil søtte skrifttypene:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generelle skrivere" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Velg skrifttypefil eller katalog og klikk 'Legg til'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Filvalg" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonter" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importer skrifttyper" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere de følgende skrifttypene?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Valgte vekk alle" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Valgte alle" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importerer skrifttyper" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Initielle tester" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopier skrifttyper på ditt system" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installer og konverter skrifttyper" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Etter installasjon" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Fjern skrifttyper på systemet ditt" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Etter avinstallering" @@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr "Automatisk oppdagelse" msgid "Detection in progress" msgstr "Oppdagelse pågår" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" @@ -2249,12 +2259,12 @@ msgid "Features" msgstr "Finesser" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" @@ -2394,171 +2404,171 @@ msgstr "brenner" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Du burde installere de følgende pakkene: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Endringen er gjort, men for å trå i kraft så må du logge inn på nytt" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Logger for Mandriva Linux-verktøy" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Vis kun for den valgte dagen" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åpne" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "O" msgstr "Å" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Lagre" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "S" msgstr "L" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Lagre _Som" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Valg/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Bruker" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Meldinger" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Systemlogg" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "søk" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Instillinger" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Samsvarende" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "men ikke lik" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Innholdet i filen" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "E-postvarsel" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Varslingsveiviseren feilet uten forvarsel:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -2568,62 +2578,72 @@ msgstr "Lagre" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "gjennomgår %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web-tjener" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domenenavnoppslagstjeneste" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp-tjener" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix-posttjener" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-tjener" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-tjener" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-tjeneste" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-tjeneste" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Sett opp e-postvarslingssystemet" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Stopp e-postvarslingssystemet" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "E-post varslingsoppsett" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2634,17 +2654,17 @@ msgstr "" "\n" "Her kan du sette opp varslingsystemet.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Tjenesteoppsett" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2652,46 +2672,46 @@ msgid "" msgstr "" "Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Last inn oppsett" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne verdien" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Last" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Varslingsoppsett" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2700,17 +2720,17 @@ msgstr "" "«%s» er en lokal bruker, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruke en " "fullstendig e-postadresse!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Veiviseren satte opp e-postvarsleren vellykket." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Veiviseren deaktiverte e-postvarsleren vellykket." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Lagre Som..." @@ -3239,27 +3259,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) på nettverket." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Noen enheter i «%s»-maskinvareklassen ble fjernet:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s ble fjernet\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Noen enheter ble lagt til: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s ble lagt til\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Maskinvareoppdagelse pågår" -- cgit v1.2.1