From d624788f7381ba9edff1902359cd7698fa531ff8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 6 Aug 2007 10:30:36 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/he.po | 304 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 166 insertions(+), 138 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/he.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/he.po b/perl-install/standalone/po/he.po index 03b2b9ac9..df1b87138 100644 --- a/perl-install/standalone/po/he.po +++ b/perl-install/standalone/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:04+0300\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "לא נמצא מנהל איתחול, יוצר תצורה חדשה" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/קובץ/_יציאה" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" @@ -146,62 +146,62 @@ msgstr "" "נא לבחור מצב תצוגה, הוא ישמש לכל אחת ממובאות האתחול הנבחרות מטה.\n" "יש לודא כי כרטיס המסך תומך במצב שנבחר." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "כלי דיווח התקלות של מנדריבה לינוקס" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "אשף הפעם הראשונה" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "כלי תאום לביצוע בו-זמני" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "כלים עצמאיים" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "חנות מנדריבה" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "שליטה מרחוק" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "כלי ההסבה מחלונות" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "אשפי ההגדרות" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "עליך לבחור את תוכנת מנדריבה בה חלה תקלה: " -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -210,29 +210,39 @@ msgstr "" "או שם התוכנה\n" "(או מסלול מלא):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "איתור חבילה" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "חבילה: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "גרעין:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "בכדי לדווח על תקלה, עליך ללחוץ על כפתור הדיווח. \n" "פעולה זו תפתח חלון דפדפן באתר %s שבו נמצא טופס\n" @@ -240,17 +250,17 @@ msgstr "" "מידע שמומלץ לכלול בדיווח שלך כולל את הפלט של פקודת\n" "lspcidrake -v, גרסת הקרנל והתוכן של /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "דיווח" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "לא מותקן" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "החבילה לא מותקנת" @@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "לא נמצאו גופנים" msgid "parse all fonts" msgstr "נתח את כל הגופנים" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "סיום" @@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "הפנית Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "ביטול קבצים זמניים" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "מפעיל מחדש את XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "ביטול קבצי גופנים" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -480,164 +490,164 @@ msgstr "" "באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים גופנים עם בעיות עלולים " "לגלום לבעיות בממשק הגרפי." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "התקנת גופנים" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "רשימת גופנים" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "ייבוא גופני ווינדוס" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "אודות" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "ביטול התקנה" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "ייבוא" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "זכויות היוצרים (C) 2001-2006 שייכות למנדריבה" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "מתקין גופנים" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "מנדריבה לינוקס" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dotan Kamber \n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "בחר את היישומים שיוכלו להשתמש בגופנים אלו:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "מדפסות גנריות" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "נא לסמן את קובץ הגופן או ספריית הגופנים ולבחור \"הוספה\"" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "בחירת קובץ" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "גופנים" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "ייבוא גופנים" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "התקן" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "בטוח שברצונך להתקין את הגופנים הבאים?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "בטל בחירת הכל" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "בחר את הכל" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "מייבא גופנים" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "בדיקות ראשוניות" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "העתקת גופנים" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "התקנת והסבת גופנים" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "השלמת ההתקנה" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "הסרת גופנים מהמערכת שלך" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "אחרי ההסרה" @@ -665,7 +675,8 @@ msgstr " --help - הצגת עזרה זו \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr " --id - טעינת דף html לעזרה הנוגעת ל- id_label\n" #: drakhelp:24 @@ -1381,7 +1392,7 @@ msgstr "זיהוי-אוטומטי" msgid "Detection in progress" msgstr "זיהוי בתהליך" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ברכותינו!" @@ -1595,7 +1606,8 @@ msgstr "ערוץ" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)" #: harddrake2:33 harddrake2:146 @@ -1608,7 +1620,8 @@ msgstr "זיהוי ערוץ" msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" -msgstr "התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB " +msgstr "" +"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB " #: harddrake2:36 #, c-format @@ -2121,7 +2134,8 @@ msgstr "קובץ התקן" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין" #: harddrake2:116 @@ -2210,12 +2224,12 @@ msgid "Features" msgstr "תכונות" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_אפשרויות" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" @@ -2321,7 +2335,8 @@ msgstr "הרצת כלי הגדרה" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה." #: harddrake2:319 @@ -2354,171 +2369,171 @@ msgstr "צורב" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "ניהול שפה" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "עליך להתקין את החבילות הבאות: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "השינוי הסתיים, אך כדי שיהיה בעל משמעות עליך לצאת" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "כלי רישום של מנדריבה לינוקס" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "רישומים" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "הראה רק את היום הנבחר" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/קובץ/_חדש" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/קובץ/_פתיחה" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "O" msgstr "O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/קובץ/_שמירה" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "S" msgstr "S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/קובץ/שמירה _בשם" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/קובץ/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/אפשרויות/בדיקה" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/עזרה/_אודות..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "אימות (auth/log)" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "משתמש (user.log)" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "הודעות (/var/log/messages)" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "הודעות מערכת (/var/log/syslog)" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "חיפוש" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "כלי להצגת הרישום של המערכת" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "דומה ל" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "אבל לא דומה ל" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "יש לבחור קובץ רישום" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "תכולת הקובץ" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "התראות דוא\"ל" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "אשף האתראות נכשל בשגיאה לא צפוייה:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "שמור" @@ -2528,62 +2543,72 @@ msgstr "שמור" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "נא להמתין, מנתח את הקובץ: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "שרת WWW של APACHI" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "מפענח שמות מתחם" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "שרת FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "שרת הדוא\"ל של Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "שרת Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "שרת SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "שירות Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "שירות Xinetd " -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "הגדרת מערכת אתראות בדוא\"ל" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "הפסקת מערכת התראות בדוא\"ל" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "תצורת התראות דוא\"ל" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2594,61 +2619,61 @@ msgstr "" "\n" "כאן יש באפשרותך להגדיר את מערכת ההתראות.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "מה ברצונך לעשות?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "הגדרת שרותים:" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "התראה תשלח באם אחד מהשרותים האלו הפסיק לפעול" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "הגדרת עומסים:" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "התראה תשלח באם העומס על המערכת גבוה מהערך הזה" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "עומס" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "הגדרת התראות:" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "עליך להגדיר את כתובת הדוא\"ל למשלוח אתראות," -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "ואת השם (או כתובת ה IP) של שרת ה SMTP שבו ברצונך להשתמש:" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" אינה כתובת דוא\"ל תקפה או משתמש מקומי!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2657,17 +2682,17 @@ msgstr "" "\"%s\" הוא משתמש במחשב המקומי, אבל לא הגדרת\n" "שרת SMTP מקומי כך שעליך להזין כתובת דוא\"ל מלאה!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "האשף הגדיר בהצלחה את התראות הדואר." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "האשף הצליח לנטרל את התראות הדואר." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "שמירה בשם..." @@ -2690,8 +2715,10 @@ msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק." #: scannerdrake:61 #, c-format @@ -2838,7 +2865,8 @@ msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק ש msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." -msgstr "לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו." +msgstr "" +"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו." #: scannerdrake:231 #, c-format @@ -2958,7 +2986,8 @@ msgstr "" msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד." +msgstr "" +"ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד." #: scannerdrake:414 #, c-format @@ -3176,27 +3205,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "הסורק(ים) שלך לא יהיו זמינים ברשת." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "מספר התקני ברמת החומרה \"%s\" הוסרו:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s הוסר\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "מספר התקנים נוספו: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s נוסף\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "תהליך בדיקת חומרה" @@ -3210,4 +3239,3 @@ msgstr "שינויי חומרה במחלקת \"%s\" (%s שניות למענה)" #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "האם ברצונך להפעיל את כלי ההגדרות המתאים?" - -- cgit v1.2.1