From 443812f9530a1af813a60c75983c6b9463fe937c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo=20Salvador=20Azurmendi?= Date: Sat, 4 Oct 2008 16:05:55 +0000 Subject: Osatuta. --- perl-install/standalone/po/eu.po | 77 +++++++++++----------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/eu.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po index 758c6870c..2ed0234e8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eu.po +++ b/perl-install/standalone/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-24 18:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-04 18:05+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -669,8 +669,7 @@ msgstr "Ados" #: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" +msgstr "Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" #: drakfont:572 #, c-format @@ -759,9 +758,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "Instalazio-ondorengoa" #: drakfont:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Letra-tipoak inportatzen" +msgstr "Letra-tipoak ezabatzen" #: drakfont:774 #, c-format @@ -797,18 +796,15 @@ msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" +msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr " --id - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" #: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" +msgstr " --doc - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -1532,7 +1528,7 @@ msgstr "Testu neurria" #: draksplash:62 #, c-format msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Aurrerapen barra" #: draksplash:65 #, c-format @@ -1555,9 +1551,9 @@ msgid "Gradient type" msgstr "Gradiente mota" #: draksplash:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text" -msgstr "Testua soilik" +msgstr "Testua" #: draksplash:80 #, c-format @@ -1926,8 +1922,7 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:34 harddrake2:149 @@ -2156,8 +2151,7 @@ msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" -"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" +msgstr "hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" #: harddrake2:64 #, c-format @@ -2285,8 +2279,7 @@ msgstr "FPU badago" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" -"baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten du" +msgstr "baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten du" #: harddrake2:81 #, c-format @@ -2496,10 +2489,8 @@ msgstr "Gailu fitxategia" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2693,8 +2684,7 @@ msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen " "bistaratzeko." @@ -3067,7 +3057,7 @@ msgstr "Gorde honela.." msgid "" "The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." -msgstr "" +msgstr "Zure txartela grafikoarentzako jabetzadun gidaria ezin da aurkitu, sistema software askedun gidaria erabiltzen ari da (%s)." #: scannerdrake:51 #, c-format @@ -3087,8 +3077,7 @@ msgstr "Scannerdrake abortatzen." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar " "diren paketeak." @@ -3500,8 +3489,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:601 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" +msgstr "Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" #: scannerdrake:603 #, c-format @@ -3533,8 +3521,7 @@ msgstr "Eskaner lokalak partekatzea" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" +msgstr "Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3660,9 +3647,8 @@ msgid "Hardware Central Configuration/information tool" msgstr "Hardware konfiguraketa zentrala/Informazio tresna" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Hardware konfiguraketa" +msgstr "Hardware konfiguratzeko Tresna" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 msgid "Language & country configuration" @@ -3672,24 +3658,3 @@ msgstr "Hizkuntza eta herrialde konfiguraketa" msgid "Regional Settings" msgstr "Eskualdeko ezarpenak" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Konfig tresna egokia exekutatu nahi duzu?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "" -#~ "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu" -- cgit v1.2.1