From adc3e4d0f1e7bfb1bf0a2ba969a1c0e76bacc85c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Tue, 3 May 2011 14:22:27 +0000 Subject: merged typo corrections (bug #960) in po files --- perl-install/standalone/po/el.po | 3902 -------------------------------------- 1 file changed, 3902 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/el.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po index 3cd98a240..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/el.po +++ b/perl-install/standalone/po/el.po @@ -1,3902 +0,0 @@ -# translation of DrakX-el.po to Greek -# Greek translation for drakfloppy. -# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. -# -# -# -# -# -# -# Thanos Kyritsis , 2001. -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003. -# Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008. -# Glentadakis Dimitrios , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-23 13:17+0200\n" -"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios \n" -"Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-Country: GREECE\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα εκκίνησης. Δημιουργία νέας διαμόρφωσης" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Αρχείο" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Μόνο κείμενο" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Γραφικό με κείμενο" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Μόνο Γραφικό" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Προσοχή" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα εκκίνησης δεν ειναι σε κατάσταση « frame buffer ». Για να " -"ενεργοποιήσετε την εκκίνηση με γραφικό θέμα, επιλέξτε ένα με το εργαλείο " -"ρύθμισης εκκίνησης." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Θέλετε να το ρυθμίσετε τώρα ;" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Επιλογή γραφικού θέματος εκκίνησης" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Γραφικό θέμα εκκίνησης :" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Θέμα" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Προεπιλεγμένος χρήστης" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Προεπιλεγμένη επιφάνεια εργασίας" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Όχι, δεν επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ναι, επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση με (χρήστης, περιβάλλον)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Κατάσταση συστήματος" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος κατά την εκκίνηση του συστήματος" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Ρύθμιση Τύπου Εκκίνησης" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Ανάλυση οθόνης" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε μία κατάσταση βίντεο, θα εφαρμόζεται σε κάθε εκκίνηση απο " -"τις παρακάτω καταχωρήσεις.\n" -"Σιγουρευτείτε πως η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει την κατάσταση που θα " -"επιλέξτε." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" -"Το πρόγραμμα \"%s\" παρουσίασε σφάλμα και έκλεισε απότομα με το ακόλουθο " -"μήνυμα :" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Εργαλείο Αναφοράς Δυσλειτουργιών της Mageia" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mageia" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Οδηγός Πρώτης Φοράς" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Ξεχωριστά Εργαλεία" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Εργαλείο Μετάβασης Windows " - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Οδηγοί Ρύθμισης" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Επιλέξτε ένα εργαλείο Mageia :" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"ή Όνομα Εφαρμογής\n" -"(ή ολόκληρη διαδρομή) :" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Εύρεση πακέτου" - -#: drakbug:118 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Περιήγηση" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Πακέτο:" - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Πυρήνας:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Το πρόγραμμα \"%s\" παρουσίασε σφάλμα (SEGV) με το ακόλουθο μήνυμα :" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "Το ίχνος GDB είναι :" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Για να στείλετε αναφορά ενός bug, πατήστε στο εικονίδιο Αναφορά.\n" -"Θα ανοίξει ένα παράθυρο του περιηγητή στο %s με μια φόρμα αναφοράς προς " -"συμπλήρωση. Οι πληροφορίες που αναφέρονται παρακάτω θα αποσταλούν προς τον " -"διακομιστή." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Ειναι χρήσιμο να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας την έξοδο της ακόλουθης " -"εντολής : %s." -msgstr[1] "" -"Ειναι χρήσιμο να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας την έξοδο των ακόλουθων " -"εντολών : %s." - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Θα πρέπει επίσης να επισυνάψτε τα ακόλουθα αρχεία : %s καθώς και %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Παρακαλω περιγράψτε τι κανατε την στιγμη του crash :" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Αναφορά" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Μη εγκατεστημένα" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Πρέπει να περιγράψετε τι κάνατε την στιγμή που εμφανίστηκε το bug ώστε να " -"μπορέσουμε να το επαναλάβουμε\n" -"και να το επιλύσουμε" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Ευχαριστώ." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ημερομηνίας, Ώρας & Ζώνη Ώρας" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "δεν προσδιορίστικε" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Αλλαγή Ωρολογιακής Ζώνης" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Ποια είναι η ζώνη ώρας;" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Το ρολόι του BIOS είναι ρυθμισμένο σε ώρα Γκρίνουϊτς ;" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Δικτυακό Πρωτόκολλο Ώρας (NTP)" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Ο υπολογιστής σας μπορεί να συγχρονίσει την ώρα του\n" -"με έναν απομακρυσμένο διακομιστή κάνοντας χρήση του NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Ενεργοποίηση του NTP (Δικτυακό Πρωτόκολλο Ώρας)" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Εξυπηρετητής:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Ωρολογιακή Ζώνη" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διευθυνση NTP." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Αδύνατος ο συγχρονισμός με %s." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Νέα προσπάθεια" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s υπάρχει ήδη και το περιεχόμενό του θα χαθεί" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας των διαθέσιμων καναλιών" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "Ανίχνευση καναλιών DVB, θα χρειαστεί μερικά λεπτά" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Ανίχνευση καναλιών" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Προβολή Καναλιού" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (Διαχειριστής Σύνδεσης GNOME)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDE (Διαχειριστής Σύνδεσης KDE)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (Διαχειριστής Σύνδεσης X)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Επιλέγοντας έναν διαχειριστή προβολής" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Ο Διαχειριστής Προβολής X11 σας επιτρέπει να συνδεθείτε\n" -"με γραφικό τρόπο στο σύστημά σας με το Σύστημα Παραθύρου Χ να υποστηρίζει\n" -"ταυτόχρονες διαφορετικές συνεδρίες Χ στο μηχάνημά σας." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Η αλλαγή πραγματοποιήθηκε, θέλετε να επανεκκινήσετε την υπηρεσία dm ;" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Πρόκειται να κλείσετε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και την τρέχουσα συνεδρία. " -"Θέλετε σίγουρα να επανεκκινησετε την υπηρεσία dm ;" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων γραμματοσειρών" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Οι αποεπιλεγμένες γραμματοσειρές εγκαταστάθηκαν" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές στις προσαρτημένες κατατμήσεις" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Ξαναεπιλέξτε τις σωστές γραμματοσειρές" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Δεν βρέθηκε καμία γραμματοσειρά.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Αναζήτηση γραμματοσειρών στην λίστα εγκατάστασης" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "μετατροπή %s γραμματοσειρών" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Αντιγραφή Γραμματοσειρών" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών True Type" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "παρακαλώ περιμένετε κατά το ttmkfdir..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Η εγκατάστασης True Type ολοκληρώθηκε" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "δημιουργία type1inst" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Εγγραφή στο Ghostscript" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Διαγραφή των προσωρινών αρχείων" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Διαγραφή των αρχείων γραμματοσειρών" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Πριν εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές, βεβαιωθείτε ότι έχετε το δικαίωμα να " -"κάνετε χρήση αυτών των γραμματοσειρών καθώς και να τις εγκαταστήσετε στον " -"υπολογιστή σας,\n" -"\n" -"Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες " -"περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Λίστα Γραμματοσειρών" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Λήψη γραμματοσειρών των Windows" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Περί" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Απεγκατάσταση" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Νίκος Νύκταρης \n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα υποστηρίζουν τις γραμματοσειρές :" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Γενικοί Εκτυπωτές" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Εντάξει" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο " -"'Προσθήκη'" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Επιλογή Αρχείου" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειρών" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε τις παρακάτω γραμματοσειρές;" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Αποεπιλογή Όλων" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Εισαγωγή των γραμματοσειρών" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Αρχικά τεστ" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών στο σύστημά σας" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή Γραμματοσειρών" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Τελική εγκατάσταση" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Απομάκρυνση των γραμματοσειρών" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Τελική απεγκατάσταση" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Αυτό το πρόγραμμα ανήκει στην κατηγορία του ελεύθερου λογισμικού και " -"επιτρέπεται\n" -"η αναδιανομή σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU GPL.\n" -"\n" -"Χρήση : \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - εμφάνιση αυτού του μηνύματος \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id - εμφάνιση της σελίδας βοήθειας html που αναφέρεται " -"στο id_label\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - σύνδεσμος προς μία άλλη σελίδα web (για την διεπαφή " -"καλωσορίσματος του WM)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Κέντρο Βοήθειας της Mageia" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Καμία καταχώρηση βοήθειας για %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις & ρυθμίσεις του συστήματος" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Άδειες ασφαλείας" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Επεξεργάσιμο" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Θέση" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Άδειες" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Επεξεργασία κανόνα" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία προς χρήση για να διορθώσετε τις άδειες, " -"τους ιδιοκτήτες και τις ομάδες με το msec.\n" -"Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τους δικούς σας κανόνες ως προεπιλεγμένους." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Το τρέχον επίπεδο ασφαλείας είναι %s.\n" -"Επιλέξτε τις άδειες για εμφάνιση ή/και επεξεργασία" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο πάνω" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο κάτω" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Προσθήκη ενός κανόνα" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα στο τέλος" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "αναζήτηση" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "χρήστης" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "ομάδα" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "άλλο" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Αναγνωσμένα" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να διαβάσει το αρχείο" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Εγγραφή" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να τροποποιήσει το αρχείο" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Εκτέλεση" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να εκτελέσει το αρχείο" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Χρησιμοποιείται για τους καταλόγους:\n" -" μόνο ο ιδιοκτήτης του φακέλου ή αρχείου σε αυτόν τον κατάλογο μπορεί να το " -"διαγράψει" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Ορισμός UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Χρήση id κατόχου για εκτέλεση" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Ορισμός GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Χρήση id ομάδας για εκτέλεση" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Ομάδα:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Τρέχων χρήστης" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Όταν επιλεγεί, ο ιδιοκτήτης και ομάδα δεν θα αλλάξουν" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Επιλογή Θέσης" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Ο πρώτος χαρακτήρας της διαδρομής πρέπει να είναι μια κάθετος (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Το όνομα του χρήστη και της ομάδας πρέπει να είναι έγκυρα !" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Χρήστης : %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Ομάδα : %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ΟΛΟΙ" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "ΤΟΠΙΚΑ" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "ΚΑΝΕΝΑΣ" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Προεπιλεγμένο" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Επίπεδο ασφαλείας και περιοδικοί έλεγχοι" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" -"Ρύθμισε την πιστοποίηση που απαιτείται για την πρόσβαση στα εργαλεία Mageia" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Κωδικός root" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Κωδικός χρήστη" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Update" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Ρύθμισε τα εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή Γραφικών" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Ρύθμιση πληκτρολογίου" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "Ρύθμιση UPS" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ρύθμιση δικτύου" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Προσδιορισμός hosts" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Κέντρο Δικτύου" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Περιαγωγή Ασύρματου Δικτύου" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Ρύθμιση Διαμεσολαβητή" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Κοινή χρήση της σύνδεσης" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας " - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Ημερολόγια" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Υπηρεσίες" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Ρύθμιση Εκκίνησης" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Υλικό" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Σύστημα" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Εκκίνηση" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Δεν βρέθηκε Κάρτα Ήχου!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια " -"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n" -"\n" -"\n" -"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Σημείωση: Αν έχετε κάρτα ήχου ISA PnP, θα πρέπει να εκτελέσετε το πρόγραμμα " -"alsaconf ή sndconfig. Απλά γράψτε « alsaconf » ή « sndconfig » σε μια " -"κονσόλα." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Συνδεδεμένο μέσω σειριακής θύρας ή καλώδιο usb" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Προσθήκη μιας συσκευής UPS" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης του UPS.\n" -"\n" -"Εδώ, θα μπορέσετε να προσθέσετε ένα νέο UPS στο σύστημά σας.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Πρόκειται να προσθέσουμε μια συσκευή UPS.\n" -"\n" -"Θέλετε να γίνει αυτόματη ανίχνευση των συσκευών UPS που είναι συνδεδεμένες " -"στον υπολογιστή σας ή θέλετε να επιλέξετε χειροκίνητα ;" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Συγχαρητήρια" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε τις ακόλουθες συσκευές UPS με επιτυχία :" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Δεν βρέθηκε νέα συσκευή UPS" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Ρύθμιση οδηγού UPS" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το μοντέλο του UPS σας" - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Κατασκευαστής / μοντέλο :" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Γίνεται διαμόρφωση του UPS \"%s\" από \"%s\".\n" -"Παρακαλώ συμπληρώστε το όνομά του, τον οδηγό και την θύρα." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Το όνομα του ups" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Οδηγός:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Ο οδηγός που διαχειρίζεται το UPS " - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Η θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το UPS" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Ο οδηγός εγκατέστησε την νέα UPS συσκευή \"%s\" με επιτυχία. " - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Συσκευές UPS" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Οδηγός" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Χρήστες UPS" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Λίστες των Ελέγχων Πρόσβασης" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Διεύθυνση IP" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Μάσκα ΙΡ" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Κανόνες" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Όνομα ACL" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "Διαχείριση των UPS" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης UPS" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια " -"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n" -"\n" -"\n" -"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Πληκτρολόγιο" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Δοκιμή της σύνδεσής σας... " - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Κρυπτογραφημένη κατάτμηση χρηστών" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό για τον χρήστη %s" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης (ξανά)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Δημιουργία κρυπτογραφημένης κατάτμησης χρήστη" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Διαμόρφωση της κρυπτογραφημένης κατάτμησης home" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Εναλλακτικοί οδηγοί" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "η λίστα με εναλλακτικούς οδηγούς για την κάρτα ήχου σας" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, " -"USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Αναγνωριστικό θύρας" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- συσκευές PCI και USB : λίστα ID προμηθευτή, συσκευών, υπό-προμηθευτή, και " -"υπό-συσκευών PCI/USB" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Θέση του διαύλου" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- συσκευές pci: δίνει τη θύρα PCI, τη συσκευή και λειτουργία αυτής της " -"κάρτας\n" -"- συσκευές eide: η συσκευή είναι συσκευή slave ή master\n" -"- συσκευές scsi: ο δίαυλος scsi και τα χαρακτηριστικά της συσκευής scsi" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Χαρακτηριστικά του οδηγού" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"ειδικά χαρακτηριστικά του οδηγού (ικανοτητα εγγραφης ή και ανάγνωσης DVD)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "αυτό το πεδίο περιγράφει τη συσκευή" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "παλαιά στατική όνομα συσκευής του πακέτου dev" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Άρθρωμα (module)" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "το άρθρωμα του πυρήνα GNU/Linux που χειρίζεται την συσκευή" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Εκτεταμένες κατατμήσεις" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "ο αριθμός των εκτεταμένων κατατμήσεων" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Γεωμετρία" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Γεωμετρία κυλίνδρων/κεφαλών/τομέων του δίσκου" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Ελεγκτής δίσκου" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "ο ελεγκτής δίσκου στην πλευρά του host" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Ταυτοποιητής" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "συνήθως το serial number" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Κλάση Μέσου" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "κλάση της συσκευής " - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Μοντέλο" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "μοντέλο σκληρού δίσκου" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "θύρα εκτυπωτή δικτύου" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Πρωτεύων κατατμήσεις" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "ο αριθμός των πρωτεύων κατατμήσεων" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Κατασκευαστής" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "το όνομα του κατασκευαστή της συσκευής" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "Τομέας PCI" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "ο τομέας PCI της συσκευής" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "Αναθεώρηση PCI" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "το PCI bus στο οποίο είναι συνδεδεμένη η συσκευή" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Συσκευή PCI #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "ο αριθμός της συσκευής PCI" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Λειτουργία PCI #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "ο αριθμός της λειτουργίας PCI" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Ταυτότητα κατασκευαστή" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "αυτό είναι το στάνταρ αριθμητικό προσδιοριστικό του κατασκευαστή" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Ταυτότητα συσκευής" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "αυτό είναι το αριθμητικό προσδιοριστικό της συσκευής" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Ταυτότητα υπο-κατασκευαστή" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "αυτό είναι το δευτερεύον αριθμητικό προσδιοριστικό του κατασκευαστή" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Ταυτότητα υπο-συσκευής" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "αυτό είναι το δευτερεύον αριθμητικό προσδιοριστικό της συσκευής" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Ταυτότητα συσκευής USB" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"ο πυρήνας GNU/Linux χρειάζεται να εκτελέσει έναν υπολογισμό loop κατά την " -"εκκίνηση για την έναρξη του χρονομετρητή. Το αποτέλεσμα αποθηκεύεται σε " -"μορφή bogomips για να χρησιμοποιηθεί ως \"benchmark\" για τον επεξεργαστή." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "μέγεθος Cache" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "μέγεθος της (δευτέρου επιπέδου) cpu cache" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Οικογένεια Cpuid" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "οικογένεια του επεξεργαστή (π.χ. 6 για κλάση i686)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Επίπεδο Cpuid" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "επίπεδο πληροφοριών που μπορεί να αποκτηθεί μέσω της εντολής cpuid" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Συχνότητα (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"η συχνότητα επεξεργαστή σε MHZ (Megahertz που σε πρώτη προσέγγιση μπορεί " -"χοντρικά να συγκριθεί με τον αριθμό των εντολών που ο επεξεργαστής είναι σε " -"θέση να εκτελέσει ανά δευτερόλεπτο)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Διακόπτες" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "CPU flags που έχουν αναφερθεί από τον πυρήνα" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Πυρήνες" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "Πυρήνες " - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "Ταυτότητα πυρήνα" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Φυσικό ID" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "Ταυτότητα ID" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Αδέρφια" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "υπο γενιά του επεξεργαστή" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "γενιά του επεξεργαστή (π.χ. 8 για Pentium III, ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Όνομα μοντέλου" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "το επίσημο όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "το όνομα του κατασκευαστή της CPU (επεξεργαστή)" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Ταυτότητα επεξεργαστή" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Μοντέλο βηματισμού" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "αριθμός υπό μοντέλου του επεξεργαστή (stepping)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "το όνομα του κατασκευαστή του επεξεργαστή" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Προστασία εγγραφής" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"η σημαία WP στο μητρώο CR0 του επεξεργαστή ενεργοποιεί την προστασία " -"προσβάσεων εγγραφής, και προστατεύει επίσης από σφάλματα του πυρήνα " -"γράφοντας απευθείας στην μνήμη των διεργασιών χρηστών" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Φορμά Δισκέτας" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "τύπος δισκετών που υποστηρίζει ο οδηγός" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Κανάλι EIDE/SCSI" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Ταυτοποιητής δίσκου" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "συνήθως το serial number του δίσκου" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Αριθμός ταυτότητας στόχου" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "ο ταυτοποιητής στόχου SCSI" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Αριθμός λογικής μονάδας" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"o αριθμός λογικής μονάδας SCSI (LUN). Οι συσκευές SCSI που είναι " -"συνδεδεμένες σε έναν υπολογιστή είναι μοναδικά αναγνωρισμένες\n" -"από έναν αριθμό καναλιού, ένα αναγνωριστικό στόχου και έναν αριθμό λογικής " -"μονάδας" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος κάρτας μνήμης" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Ενεργοποιημένο μέγεθος" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Ενεργοποιημένο μέγεθος της κάρτας μνήμης" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "ο τύπος της συσκευής μνήμης" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Ταχύτητα" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Ταχύτητα της κάρτας μνήμης" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Σύνδεση καρτών μνήμης" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Υποδοχέας της κάρτας μνήμης" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Αρχείο συσκευής" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"το αρχείο της συσκευής που χρησιμοποιείται για να επικοινωνήσει με τον " -"οδηγό του πυρήνα για το ποντίκι " - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Εξομοιωμένη ροδέλα ποντικιού" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "η ροδέλα είναι εξομοιωμένη ή όχι" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "ο τύπος του ποντικιού" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "το όνομα του ποντικιού" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Αριθμός πλήκτρων" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "Ο αριθμός των πλήκτρων του ποντικιού" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Ο τύπος σύνδεσης του ποντικιού" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Πρωτόκολλο ποντικιού που χρησιμοποιείται από το X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "" -"το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται από το γραφικό περιβάλλον εργασίας με το " -"ποντίκι" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Ταυτότητα" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Σύνδεση" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Επιδόσεις" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Κατατμήσεις" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Χαρακτηριστικά" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Επιλογές" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Βοήθεια" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Εντοπισμός _εκτυπωτών" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Εντοπισμός _μόντεμ" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Εντοπισμός _οδηγών jaz" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Εντοπισμός παράλληλων οδηγών _zip" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Ρυθμίση Υλικού" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Έξοδος" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Περιγραφή των πεδίων" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Βοήθεια Harddrake" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Περιγραφή των πεδίων:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Μόλις επιλέξεις μια συσκευή, θα μπορείς να δεις τις πληροφορίες στα πεδία " -"που θα εμφανιστούν στο δεξί τμήμα (\"Πληροφορίες\")" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Αναφορά Bug" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Σχετικά με..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Αυτό είναι το HardDrake, ένα εργαλείο ρύθμισης των συσκευών της %s." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Υλικό που ανιχνεύθηκε" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Όρισε τις επιλογές του τρέχοντος οδηγού " - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Εκτέλεση του εργαλείου ρύθμισης" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό τμήμα για να δείτε εδώ τις " -"πληροφορίες." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "δευτερεύουσα" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "πρωτεύουσα" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "εγγραφέας" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα : %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Εργαλεία καταχωρήσεων (logs) Mageia" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Εμφάνιση μόνο για την επιλεγμένη ημέρα" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Αρχείο/_Νέο" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Αρχείο/Ά_νοιγμα" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "O" -msgstr "O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Αρχείο/Απο_θήκευση" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "S" -msgstr "S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Αρχείο/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Επιλογές/Τεστ" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Ταυτοποίηση" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Χρήστης" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Μηνύματα" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "αναζήτηση" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Ένα εργαλείο για να βλέπετε τις καταγραφές σας" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Περιέχει" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Ειδοποίηση Ταχυδρομείου" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Ο βοηθός ειδοποιήσεων μέσω email απέτυχε απρόσμενα :" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Λυπάμαι, το αρχείο καταγραφών δεν ειναι διαθέσιμο !" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου καταγραφών \"%s\" : %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Εξυπηρετητής Apache World Wide Web" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Αναλυτής του Ονόματος τομέα" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Διακομιστής Ftp" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου Postfix" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Εξυπηρετητής Samba" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Εξυπηρετητής SSH" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Υπηρεσία Webmin" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Υπηρεσία Xinetd" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Διαμόρφωση του συστήματος ειδοποίησης με mail" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Τερματισμός ειδοποιήσεων μέσω email" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης του ταχυδρομείου.\n" -"\n" -"Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσιών" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να " -"εκτελείται" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Φορτίο" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"και εισάγετε το όνομα (ή την διεύθυνση IP) του διακομιστή SMTP που " -"επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"« %s » δεν είναι ούτε μία έγκυρη διεύθυνση email ούτε ένας τοπικός χρήστης!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"« %s » είναι ένας τοπικός χρήστης αλλά δεν έχετε επιλέξει έναν τοπικό " -"εξυπηρετητή SMTP.\n" -"Άρα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια πλήρη διεύθυνση email!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "" -"Ο οδηγός ολοκλήρωσε με επιτυχία την διαμόρφωση των ειδοποιήσεων με email." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Ο οδηγός απενεργοποίησε με επιτυχία την ειδοποίηση με email." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Αποθήκευση Ως.." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Ο ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών σας δεν βρέθηκε, το σύστημα " -"χρησιμοποιεί τώρα τον ανοιχτού κώδικα οδηγό (%s)." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Αιτία: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Πρέπει να εγκατασταθούν τα πακέτα SANE για μπορέσετε να κάνετε χρήση των " -"σαρωτών.\n" -"\n" -"Θέλετε να εγκαταστήσετε τα πακέτα SANE ;" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Ακύρωση του Scannerdrake" - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την ρύθμιση ενός σαρωτή με " -"ScannerDrake." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Το Sannerdrake δεν θα εκκινήσει τώρα αμέσως." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Γίνεται αναζήτηση για ρυθμισμένους σαρωτές ..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Γίνεται αναζήτηση για νέους σαρωτές ..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Επαναδημιουργία λίστας με τους ρυθμισμένους σαρωτές ..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Επιβεβαίωση" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "Το %s βρέθηκε στο %s,να ρυθμιστεί αυτόματα;" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Ρύθμιση σαρωτών" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s, θύρα : %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Θύρα : %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (ΔΕΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από το Linux." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Να μην εγκατασταθεί το αρχείο υλικολογισμικού (firmware)" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Υλικολογισμικό Σαρωτή" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Είναι πιθανό για το %s να χρειάζεται να φορτώνεται το υλικολογισμικό του " -"κάθε φορά που το θέτετε σε λειτουργία." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Σε αυτή την περίπτωση, αυτό μπορεί να γίνει αυτόματα." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Για να γίνει, πρέπει να έχετε το υλικολογισμικό του σαρωτή σας ώστε να το " -"εγκαταστήσετε" - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Θα βρείτε το αρχείο στο CD ή τη δισκέτα που παρέχεται με το σαρωτή, στην " -"σελίδα web του κατασκευαστή ή στην κατάτμηση των Windows." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Εγκατάσταση αρχείου υλικολογισμικού από" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Δισκέτα" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Άλλη τοποθεσία" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υλικολογισμικού" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "" -"Το αρχείο υλικολογισμικού %s δεν υπάρχει ή δεν υπάρχει πρόσβαση ανάγνωσης !" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Είναι πιθανό οι σαρωτές σας να χρειάζονται το υλικολογισμικό τους να " -"φορτώνεται κάθε φορά που τους θέτετε σε λειτουργία." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Για να γίνει, πρέπει να έχετε τα αρχεία υλικολογισμικού των σαρωτών σας ώστε " -"να τα εγκαταστήσετε." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Εάν έχετε ήδη εγκαταστήσει το υλικιολογισδμικό του σαρωτή μπορείτε να το " -"αναβαθμισετε εδώ εφόσον έχετε την νέα έκδοση του υλικολογισμικού." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Εγκατάσταση υλικολογισμικού για το" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο υλικολογισμικού για το %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του αρχείου υλικολογισμικού για το %s !" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Το αρχείο υλικολογισμικού για το %s εγκαταστάθηκε με επιτυχία." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Το %s πρέπει να ρυθμιστεί από το system-config-printer.\n" -"Μπορείτε να εκκινήσετε το system-config-printer από το Κέντρο Ελέγχου %s στο " -"τμήμα Υλικό." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων πυρήνα..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Διαθέσιμες θύρες αυτόματου εντοπισμού" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Επιλογή συσκευής" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία είναι συνδεμένο το %s" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "" -"(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "Επιλέξτε συσκευή" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Γίνεται αναζήτηση για σαρωτές ..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Προσοχή!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Το %s δεν μπορεί να ρυθμιστεί πλήρως αυτόματα.\n" -"\n" -"Είναι απαραίτητο να κάνετε κάποιες ρυθμίσεις χειροκίνητα. Παρακαλώ " -"επεξεργαστείτε το αρχείο /etc/sane.d/%s.conf." - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Περισσότερες πληροφορίες στην σελίδα τεκμηρίωσης του οδηγού. Εκτελέστε την " -"εντολή «man sane- %s» για να την διαβάσετε." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Έπειτα μπορείτε να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά " -"στο μενού εφαρμογών." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Το %s ρυθμίστηκε, αλλά είναι πιθανό κάποιες πρόσθετες ρυθμίσεις να πρέπει να " -"γίνουν χειροκίνητα για την σωστή λειτουργία." - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Εάν δεν φαίνεται στην λίστα με τους ρυθμισμένους σαρωτές στο κεντρικό " -"παράθυρο του Scannerdrake ή αν δεν λειτουργεί σωστά, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "επεξεργαστείτε το αρχείο ρυθμίσεων /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Συγχαρητήρια !" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Το %s έχει ρυθμιστεί. \n" -"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το « XSane » από το Πολυμέσα/Γραφικά " -"στο μενού εφαρμογών." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Οι παρακάτω σαρωτές\n" -"\n" -"%s\n" -"είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Ο παρακάτω σαρωτής\n" -"\n" -"%s\n" -"είναι διαθέσιμος στο σύστημά σας\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Δεν βρέθηκαν σαρωτές που να είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Διαχείριση Σαρωτή" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Αναζήτηση για νέους σαρωτές" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Προσθήκη σαρωτή χειροκίνητα" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Εγκατάσταση/ενημέρωση αρχείων υλικολογισμικού" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Αυτό το μηχάνημα" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Κοινή χρήση σαρωτή" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεμένοι σαρωτές αυτού το μηχανήματος θα " -"είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν σαρωτές που βρίσκονται σε απομακρυσμένα " -"μηχανήματα θα είναι διαθέσιμα σε αυτό το μηχάνημα." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Κοινόχρηστοι σαρωτές στους υπολογιστές: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Κανένας απομακρυσμένος υπολογιστής" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Χρήση σαρωτών σε απομακρυσμένους υπολογιστές" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Χρήση των σαρωτών στους υπολογιστές:" - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Κοινή χρήση τοπικών σαρωτών" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεμένοι σαρωτές(ης) πρέπει να " -"είναι διαθέσιμοι:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου υπολογιστή" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου υπολογιστή" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Έγινε" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Όνομα/IP διεύθυνση του υπολογιστή:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP διεύθυνση.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Χρήση των απομακρυσμένων σαρωτών" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Το πακέτο saned πρέπει να εγκατασταθεί για την κοινή χρήση των τοπικών " -"σαρωτών.\n" -"\n" -"Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο saned ;" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Οι σαρωτές σας δεν θα είναι διαθέσιμοι στο δίκτυο." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την κοινή χρήση των " -"σαρωτών." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Η κάρτα γραφικών « %s » δεν υποστηρίζεται πια από τον οδηγό « %s »" - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "Δεν βρέθηκε ο ιδιόκτητος οδηγός πυρήνα για τον οδηγό X.org « %s »" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Ορισμένες συσκευές στο τμήμα υλικού \"%s\" αφαιρέθηκαν :\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s αφαιρέθηκε\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Ορισμένες συσκευές προστέθηκαν : %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s προστέθηκε\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Τροποποίηση υλικού στην κλάση « %s » (%s δευτερόλεπτα για απάντηση)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το κατάλληλο εργαλείο ρύθμισης ;" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Ανίχνευση υλικού σε εξέλιξη" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων και πληροφοριών υλικού" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων υλικού" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν βρέθηκε συσκευή Κάρτας 'Ήχου στο μηχάνημά σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε " -#~ "ότι η υποστηριζόμενη Κάρτα Ήχου σας είναι σωστά τοποθετημένη.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Μπορείτε να επισκεφτείτε τη βάση δεδομένων υλικού στο:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Εμφάνιση θέματος\n" -#~ "στην κονσόλα" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Δημιουργία νέου θέματος" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ της ζώνης του κειμένου" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ της ζώνης του κειμένου" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Πλάτος πλαισίου κειμένου" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Ύψος πλαισίου κειμένου" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Συντεταγμένη X της γραμμής προόδου\n" -#~ "από την επάνω αριστερή γωνία" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Συντεταγμένη Y της γραμμής προόδου\n" -#~ "από την επάνω αριστερή γωνία" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Το πλάτος της γραμμής προόδου" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Το ύψος της γραμμής προόδου" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ του κειμένου" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ του κειμένου" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Διαφάνεια του πλαισίου κειμένου" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Διαφάνεια της γραμμής προόδου" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Μέγεθος κειμένου" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Γραμμή Προόδου" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Επιλέξτε χρώμα της γραμμής προόδου 1" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Επιλέξτε χρώμα της γραμμής προόδου 2" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Επιλέξτε το παρασκήνιο της γραμμής προόδου" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Τύπος βάθους χρωμάτων" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Κείμενο" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της γραμματοσειράς" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Επιλέξτε εικόνα" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Bootsplash εικόνα χωρίς κείμενο" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της ζώνης κειμένου" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Χρώμα κειμένου" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Χρώμα φόντου" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Εικόνα bootsplash με κείμενο" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Όνομα θέματος" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "τελική ανάλυση" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Εμφάνιση λογότυπου στην Κονσόλα" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Aποθήκευση θέματος" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του θέματος" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία εικόνα splash" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "αποθήκευση θέματος Bootsplash ..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Αδυνατο το άνοιγμα του αρχείου εικόνας %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "επιλέξτε εικόνα" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Επιλογή χρώματος" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Σφάλμα Coma" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "ο επεξεργαστής εχει το bug « coma » του Cyrix 6x86 ;" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Σφάλμα Fdiv" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Τα πρώτα Intel Pentium chips έχουν ένα bug στην μονάδα υπολογισμού " -#~ "floating το οποίο εμποδίζει τον υπολογισμό με ακρίβεια του Floatting " -#~ "point DIVision (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Το FPU είναι παρόν" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "" -#~ "« ναι » σημαίνει πως ο επεξεργαστής έχει έναν αριθμητικό συνεπεξεργαστή" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Είτε το FPU έχει ένα διάνυσμα irq" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "« ναι » σημαίνει πως ο αριθμητικός συνεπεξεργαστής έχει ένα διάνυσμα κατ' " -#~ "εξαίρεση" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "Σφάλμα F00f" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "οι πρώτοι Pentium ήταν buggy και πάγωναν κατά την αποκωδικοποίηση του " -#~ "F00F bytecode" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Bug της εντολής Halt" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Ορισμένα από τα πρώτα i486DX-100 chips δεν μπορούν να επαναλειτουργήσουν " -#~ "με αξιοπιστία μετά από χρήση της εντολής « halt »" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Δυσλειτουργίες" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Άγνωστο/Άλλο" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Administrator' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Level' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -#~ "'paranoid' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Poor: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Standard: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "High: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Higher: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoid: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ, μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο ασφαλείας και διαχείρισης του " -#~ "υπολογιστή σας.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ο « Διαχειριστής Ασφαλείας » θα λαμβάνει\n" -#~ "τις ειδοποιήσεις ασφαλείας αν η παράμετρος « Ειδοποιήσεις Ασφαλείας » \n" -#~ "είναι επιλεγμένη. Μπορεί να είναι μία διεύθυνση email ή\n" -#~ "ένα όνομα χρήστη.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Το μενού « Επίπεδο Ασφαλείας » επιτρέπει " -#~ "την\n" -#~ "επιλογή ανάμεσα σε έξι επίπεδα ασφαλείας διαμορφωμένα από το msec.\n" -#~ "Το επίπεδο ασφαλείας κυμαίνεται από « Φτωχό » έως\n" -#~ "« Παρανοϊκό », διαμορφωμένο για\n" -#~ "διακομιστές υψίστης ασφαλείας.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Φτωχό : Αυτό το επίπεδο\n" -#~ "ασφαλείας είναι χαμηλού επιπέδου αλλά επιτρέπει την ευκολότερη χρήση του " -#~ "συστήματός σας.\n" -#~ "Δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται σε έναν υπολογιστή συνδεδεμένο σε ένα δίκτυο " -#~ "ή στο διαδίκτυο.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Τυπικό : Το τυπικό επίπεδο\n" -#~ "ασφαλείας που συστήνεται για έναν υπολογιστή συνδεδεμένο στο διαδίκτυο\n" -#~ "σαν πελάτης.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Υψηλό : Διαμορφωμένο με\n" -#~ "μερικούς περιορισμούς και περισσότερους αυτοματοποιημένους\n" -#~ "ελέγχους ασφαλείας να εκτελούνται κάθε νύχτα.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Υψηλότερο : Η ασφάλεια εδώ είναι\n" -#~ "αρκετά υψηλή για χρήση του συστήματος ως διακομιστής και να δέχεται " -#~ "συνδέσεις\n" -#~ "από πολλούς πελάτες. Εάν ο υπολογιστής σας συνδέεται μόνο ως πελάτης στο " -#~ "διαδίκτυο,\n" -#~ "συστήνεται να διαλέξετε ένα χαμηλότερο επίπεδο ασφαλείας.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Παρανοϊκό : Παρόμοιο με το\n" -#~ "προηγούμενο, αλλά το σύστημα θα είναι τελείως κλειστό και το επίπεδο\n" -#~ "ασφαλείας στο μέγιστο." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(Προεπιλεγμένη τιμή: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Επίπεδο ασφαλείας:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Βασικές επιλογές" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Επιλογές Δικτύου" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Επιλογές Συστήματος" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Περιοδικοί Έλεγχοι" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ορίζονται οι επιλογές ασφαλείας..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "Η αλλαγή έγινε, αλλά για να ισχύσει θα πρέπει να γίνει αποσύνδεση" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Επανεκκίνηση XFS" - -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" -#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by %s" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Σφάλμα!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρω το απαραίτητο αρχείο εικόνας `%s'." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης εγκατάστασης" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Εγκατάσταση\n" -#~ "\n" -#~ " Επαναφόρτωση\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Ολοκληρώθηκε?" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "επανάληψη" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "χειροκίνητα" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Αυτόματων Βημάτων" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ καθορίστε εάν για κάθε βήμα θα γίνει επανάληψη της εγκατάστασης, " -#~ "ή εάν γίνει χειροκίνητα" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Καλώς Ορίσατε\n" -#~ "\n" -#~ "Οι παράμετροι για την αυτόματη εγκατάσταση υπάρχουν στα τμήματα αριστερά" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Η δισκέτα δημιουργήθηκε με επιτυχία.\n" -#~ "Μπορείτε τώρα να επαναλάβετε την εγκατάσταση." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Προσθήκη στοιχείου" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Αφαίρεση του τελευταίου στοιχείου" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" -- cgit v1.2.1