From b465a9c6444f11c235f6bd86a501fc65a0b10a13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glentadakis Dimitris Date: Sun, 4 Jan 2009 13:49:52 +0000 Subject: update translation for greek language --- perl-install/share/po/el.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index d7ecd4bcf..be16a093e 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-04 13:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-04 14:47+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητής LDAP" #: authentication.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" +msgstr "&Βάση DN:" #: authentication.pm:109 #, c-format @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #: authentication.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Group base" -msgstr "ID Ομάδας" +msgstr "Βάση ομάδας:" #: authentication.pm:124 #, c-format @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Επιλέξατε την πιστοποίηση μέσω Kerberos 5. Π #: authentication.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "Realm " -msgstr "Πραγματικό όνομα" +msgstr "Περιοχή:" #: authentication.pm:143 #, fuzzy, c-format @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Προσοχή: Αυτή η διαδικασία είναι επικίν #: diskdrake/interactive.pm:1082 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning Type" -msgstr "Καταμερισμός" +msgstr "Τι τύπος κατάτμησης;" #: diskdrake/interactive.pm:1082 #, c-format @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted" -msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης" +msgstr "Κρυπτογραφημένο" #: diskdrake/interactive.pm:1281 #, c-format @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Αποβολή της μικροαποθήκευσης (cache) εγγρ #: fs/mount_options.pm:119 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση έλεγχου αναλογίας δίσκου και εξαναγκασμός (προαιρετικά) των ορίων" #: fs/mount_options.pm:121 #, c-format @@ -2429,6 +2429,8 @@ msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" +"Να μην γίνει ενημέρωση της ώρας πρόσβασης στα inodes σε αυτό το σύστημα αρχείων\n" +"(πχ. για ταχύτερη πρόσβαση στον news spool για να επιταχυνθούν οι news servers). " #: fs/mount_options.pm:124 #, c-format @@ -2436,6 +2438,8 @@ msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" +"Ενημέρωση της ώρας πρόσβασης στα inodes σε αυτό το σύστημα αρχείων\n" +"(πχ. για ταχύτερη πρόσβαση στον news spool για να επιταχυνθούν οι news servers)." #: fs/mount_options.pm:127 #, c-format @@ -2443,11 +2447,13 @@ msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" +"Μπορεί να γίνει μόνο ρητή προσάρτηση (i.e.,\n" +"η παράμετρος -a δεν κάνει προσάρτηση του συστήματος αρχείων)." #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" +msgstr "Αγνόησε τα ειδικά αρχεία τύπου χαρακτήρα ή block στο σύστημα αρχείων." #: fs/mount_options.pm:132 #, c-format @@ -2466,7 +2472,7 @@ msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπονται τα bits SUID ή SGID να είναι ενεργοποιημένα. ( Αυτό φαίνεται ασφαλές, εκτός αν το suidper(1) είναι εγκατεστημένο. )" #: fs/mount_options.pm:140 #, c-format @@ -2491,12 +2497,12 @@ msgstr "Να επιτρέπεται σε έναν απλό χρήστη να π #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση έλεγχου αναλογίας δίσκου, και εξαναγκασμός (προαιρετικά) των ορίων" #: fs/mount_options.pm:150 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" -msgstr "" +msgstr "Υποστήριξη εκτεταμένων δικαιωμάτων για τους χρήστες" #: fs/mount_options.pm:152 #, c-format @@ -5007,6 +5013,22 @@ msgid "" "other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the extent expressly permitted \n" "by the terms of this Agreement." msgstr "" +"Δέχεστε να μην (i) πωλήσετε, να εξαγάγετε, να επανεξαγάγετε, να μεταφέρετε, να εκ τρέψετε, να αποκαλύψετε \n" +"τεχνικά δεδομένα ούτε να βάλετε το λογισμικό στη διάθεση κανενός προσώπου, οντότητας, ή \n" +"παραλήπτης απαγορευμένος από τους νόμους ή τους κανονισμούς εξαγωγής των Ηνωμένων Πολιτειών που περιλαμβάνει, χωρίς \n" +"περιορισμό : Κούβα, Ιράν, Β.Κορέα, Σουδάν και Συρία ή (ii) να κάνετε παράνομη χρήση \n" +"του λογισμικού κατά τους νόμους ή τους κανονισμούς των Ηνωμένων Πολιτειών.\n" +"\n" +"U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n" +"\n" +"\n" +"Τα προϊόντα λογισμικού καθώς επίσης και όλη η αντίστοιχη τεκμηρίωση είναι και πρέπει να θεωρηθούν \n" +"όπως « εμπορικά λογισμικά πληροφορικής » και « της τεκμηρίωσης των εμπορικών λογισμικών\n" +"πληροφορικής », όπως καθορίζονται μέσα στο άρθρο DFAR 252.227-7013 και περιγράφονται μέσα στο άρθρο FAR 12.212. \n" +"Κάθε χρήση, τροποποίηση, αναπαραγωγή, μετάδοση, επίδειξη, εμφάνιση ή διάθεση του λογισμικού \n" +"και της τεκμηρίωσης που συνδέεται από την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών πρέπει να υπόκεινται μόνο από τους όρους \n" +"αυτής της συμφωνίας ή κάθε άλλης εφαρμόσιμης συμφωνίας της χορήγησης αδειών\n" +"από τους όρους αυτής της συμφωνίας." #: messages.pm:104 #, c-format @@ -5015,6 +5037,9 @@ msgid "" "its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and conditions of the GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" +"Τα περισσότερα από αυτά τα συστατικά, εξαιρούμενων των εφαρμογών που παρέχονται από την Goggle Inc \n" +"ή της θυγατρικές της (\"Google Software\"), υπόκεινται στους όρους και προϋποθέσεις της GNU General \n" +"Public License (Γενική Άδεια Χρήσης), στο εξής « GPL », ή από παρόμοιες άδειες." #: messages.pm:107 #, c-format @@ -5022,6 +5047,9 @@ msgid "" "Most of these components are governed under the terms and conditions of the GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" +"Τα περισσότερα απο αυτά τα συστατικά υπόκεινται στους όρους και προυποθέσεις της \n" +"« GNU General Public Licence », στο εξής « GPL » ή \n" +"από παρόμοιες άδειες. " #: messages.pm:112 #, c-format @@ -5161,7 +5189,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "Configuring Hardware" -msgstr "" +msgstr "Διαμόρφωση υλικού" #: modules/interactive.pm:110 #, c-format @@ -6060,9 +6088,9 @@ msgid "Security Administrator:" msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:" #: security/level.pm:66 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Login or email:" -msgstr "" +msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας (προσπέλαση ή ταχυδρομείο)" #: services.pm:19 #, c-format -- cgit v1.2.1