From d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 14 Sep 2012 19:01:03 +0000 Subject: split translations like source was --- perl-install/share/po/uk.po | 157 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/uk.po') diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po index ac9f96873..969d25ec6 100644 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -4850,8 +4850,19 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" +msgstr "" +"Вступ\n" "\n" -"\n" +"Операційна система та різноманітні компоненти, які входять до\n" +"дистрибутива Mageia, надалі називатимуться \"Програмні\n" +"продукти\". Програмні продукти включають, крім іншого, набори\n" +"програм, методів, правил та документації, які стосуються\n" +"операційної системи та різноманітних складових частин дистрибутива\n" +"Mageia, а також будь-які програми, які надаються з цими продуктами,\n" +"своїми власниками або постачальниками.\n" + + +msgid "" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " @@ -4871,8 +4882,24 @@ msgid "" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" +msgstr "" +"1. Ліцензійна угода\n" "\n" -"\n" +"Будь ласка, прочитайте цю угоду уважно. Цей документ є ліцензійною\n" +"угодою між Вами та Mageia, яка стосується програмних\n" +"продуктів. Встановленням, дублюванням чи використанням Програмних\n" +"продуктів будь-яким чином, Ви явно приймаєте та повністю\n" +"погоджуєтесь з умовами даної Ліцензії. Якщо Ви не погоджуєтесь з\n" +"будь якою частиною Ліцензійної угоди, Вам не дозволяється\n" +"встановлювати, дублювати чи користуватися Програмним\n" +"продуктом. Будь-яка спроба встановлення, дублювання чи використання\n" +"Програмного продукту чином, який не відповідає умовам Угоди, визнається\n" +"порушенням Угоди, і тим самим Ви позбавляєтесь прав за цією\n" +"Угодою. Після припинення дії цієї Угоди Ви повинні негайно знищити\n" +"всі копії Програмних Продуктів.\n" + + +msgid "" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " @@ -4914,80 +4941,7 @@ msgid "" "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " -"the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " -"agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be " -"addressed to the component \n" -"licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " -"adapt the Software \n" -"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Вступ\n" -"\n" -"Операційна система та різноманітні компоненти, які входять до\n" -"дистрибутива Mageia, надалі називатимуться \"Програмні\n" -"продукти\". Програмні продукти включають, крім іншого, набори\n" -"програм, методів, правил та документації, які стосуються\n" -"операційної системи та різноманітних складових частин дистрибутива\n" -"Mageia, а також будь-які програми, які надаються з цими продуктами,\n" -"своїми власниками або постачальниками.\n" -"\n" -"\n" -"1. Ліцензійна угода\n" -"\n" -"Будь ласка, прочитайте цю угоду уважно. Цей документ є ліцензійною\n" -"угодою між Вами та Mageia, яка стосується програмних\n" -"продуктів. Встановленням, дублюванням чи використанням Програмних\n" -"продуктів будь-яким чином, Ви явно приймаєте та повністю\n" -"погоджуєтесь з умовами даної Ліцензії. Якщо Ви не погоджуєтесь з\n" -"будь якою частиною Ліцензійної угоди, Вам не дозволяється\n" -"встановлювати, дублювати чи користуватися Програмним\n" -"продуктом. Будь-яка спроба встановлення, дублювання чи використання\n" -"Програмного продукту чином, який не відповідає умовам Угоди, визнається\n" -"порушенням Угоди, і тим самим Ви позбавляєтесь прав за цією\n" -"Угодою. Після припинення дії цієї Угоди Ви повинні негайно знищити\n" -"всі копії Програмних Продуктів.\n" -"\n" -"\n" "2. Обмежена гарантія\n" "\n" "Програмні продукти та додаткова документація поставляються \"як є\",\n" @@ -5022,8 +4976,26 @@ msgstr "" "відповідальності за \n" "непрямі або випадкові пошкодження, викладені вище обмеження можуть Вас не " "стосуватися. \n" + + +msgid "" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" +"licensor or supplier and not to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +msgstr "" "3. Ліцензія GPL та подібні\n" "\n" "Програмні продукти складаються із складових, розроблених різними\n" @@ -5041,8 +5013,20 @@ msgstr "" "ліцензією GPL. Документація, розроблена Mageia. керується\n" "спеціальною ліцензією. Зверніться, будь ласка, до документації за\n" "подробицями.\n" + + +msgid "" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" +"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +msgstr "" "4. Права інтелектуальної власності\n" "\n" "Всі права на складові компоненти Програмних продуктів належать\n" @@ -5052,8 +5036,24 @@ msgstr "" "адаптувати Програмні продукти як в цілому, так і окремими частинами з\n" "будь-якою метою і для будь-яких цілей. \"Mageia\" та\n" "відповідні логотипи є торговельними марками Mageia.\n" + + +msgid "" +"5. Governing Laws \n" "\n" -"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mageia." +msgstr "" "5. Законодавство\n" "\n" "Якщо будь який розділ цієї угоди буде визнано недійсним, таким, що не\n" @@ -5067,6 +5067,7 @@ msgstr "" "З будь-якими питаннями щодо цього документа звертайтеся, будь ласка,\n" "до Mageia." + #: messages.pm:93 #, c-format msgid "" -- cgit v1.2.1