From d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 14 Sep 2012 19:01:03 +0000 Subject: split translations like source was --- perl-install/share/po/tr.po | 167 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/tr.po') diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po index a1e22ff61..38a71649d 100644 --- a/perl-install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/share/po/tr.po @@ -4840,8 +4840,21 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" +msgstr "" +"Giriş\n" "\n" -"\n" +"İşletim sistemi ve Mageia Linux dağıtımında bulunan farklı bileşenler " +"buradan itibaren\n" +" \"Yazılım Ürünleri\" olarak adlandırılacaktır. Yazılım Ürünleri işletim " +"sistemiyle ilgili program kümeleri,\n" +"yöntemleri, kuralları ve belgeleri, Mageia Linux'un farklı bileşenlerini ve " +"Mageia' nın lisans\n" +"sağlayıcıları ve destekleyicileri tarafından dağıtılan uygulamaları " +"içermektedir,\n" +"fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır.\n" + + +msgid "" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " @@ -4861,8 +4874,27 @@ msgid "" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" +msgstr "" +"1. Lisans Sözleşmesi\n" "\n" -"\n" +"Lütfen bu belgeyi dikkatle okuyun. Bu belge Yazılım Ürünlerine uygulanacak " +"Mageia ile sizin\n" +"aranızdaki lisans sözleşmesidir. Yazılım Ürünlerini \n" +"kurulum yaparak, çoğaltarak, ya da herhangi bir amaçla kullanarak\n" +"bu lisans sözleşmesinin tüm şartlarına uyacağınızı açık ve tam olarak kabul " +"etmiş bulunuyorsunuz.\n" +"Bu lisans sözleşmesinin herhangi bir şartını kabul etmiyorsanız; Yazılım " +"Ürünlerini kurma, çoğaltma veya kullanma\n" +"hakkınız yoktur. \n" +"Yazılım Ürünlerini işbu lisansın şartlarına aykırı olarak herhangi bir " +"şekilde kurma, çoğaltma ya da\n" +"kullanma teşebbüsü, işbu sözleşme ile size verilen hakları ortadan " +"kaldıracaktır.\n" +"Bu sözleşmenin ihlali durumunda, Yazılım Ürünlerinin tüm kopyalarını derhal\n" +"yok etmeniz gerekmektedir.\n" + + +msgid "" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " @@ -4904,85 +4936,7 @@ msgid "" "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " -"the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " -"agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be " -"addressed to the component \n" -"licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " -"adapt the Software \n" -"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Giriş\n" -"\n" -"İşletim sistemi ve Mageia Linux dağıtımında bulunan farklı bileşenler " -"buradan itibaren\n" -" \"Yazılım Ürünleri\" olarak adlandırılacaktır. Yazılım Ürünleri işletim " -"sistemiyle ilgili program kümeleri,\n" -"yöntemleri, kuralları ve belgeleri, Mageia Linux'un farklı bileşenlerini ve " -"Mageia' nın lisans\n" -"sağlayıcıları ve destekleyicileri tarafından dağıtılan uygulamaları " -"içermektedir,\n" -"fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır.\n" -"\n" -"\n" -"1. Lisans Sözleşmesi\n" -"\n" -"Lütfen bu belgeyi dikkatle okuyun. Bu belge Yazılım Ürünlerine uygulanacak " -"Mageia ile sizin\n" -"aranızdaki lisans sözleşmesidir. Yazılım Ürünlerini \n" -"kurulum yaparak, çoğaltarak, ya da herhangi bir amaçla kullanarak\n" -"bu lisans sözleşmesinin tüm şartlarına uyacağınızı açık ve tam olarak kabul " -"etmiş bulunuyorsunuz.\n" -"Bu lisans sözleşmesinin herhangi bir şartını kabul etmiyorsanız; Yazılım " -"Ürünlerini kurma, çoğaltma veya kullanma\n" -"hakkınız yoktur. \n" -"Yazılım Ürünlerini işbu lisansın şartlarına aykırı olarak herhangi bir " -"şekilde kurma, çoğaltma ya da\n" -"kullanma teşebbüsü, işbu sözleşme ile size verilen hakları ortadan " -"kaldıracaktır.\n" -"Bu sözleşmenin ihlali durumunda, Yazılım Ürünlerinin tüm kopyalarını derhal\n" -"yok etmeniz gerekmektedir.\n" -"\n" -"\n" "2. Sınırlı Garanti\n" "\n" "Yazılım Ürünleri ve yanlarında gelen belgeler \"oldukları gibi\", ve " @@ -5010,8 +4964,26 @@ msgstr "" "duyursa bile) hiçbir zarar nedeniyle\n" "sorumluluk taşımaz. Bu sınırlı sorumluluk, yazılım ürünleri içindeki güçlü\n" "şifreleme araçlarını kapsar, fakat bunlarla sınırlı değildir.\n" + + +msgid "" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" +"licensor or supplier and not to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +msgstr "" "3. GPL Lisansı ve İlgili Lisanslar\n" "\n" "Yazılım Ürünleri farklı birçok kişi veya kuruluş tarafından oluşturulmuş " @@ -5026,8 +4998,20 @@ msgstr "" "lisansıyla korunmaktadır. Mageia tarafından hazırlanan dokümanlar da\n" "özel bir lisansa tabidir. Daha fazla bilgi için lütfen dokümanlara\n" "göz atınız.\n" + + +msgid "" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" +"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +msgstr "" "4. Marka Tescil Hakları\n" "\n" "Yazılım ürünleri üzerindeki tüm haklar bu yazılımın geliştiricisine aittir;\n" @@ -5037,8 +5021,24 @@ msgstr "" "kısmen veya tamamen, her türlü değişikliği yapma \n" "haklarını saklı tutarlar. \"Mageia\" ve ilgili\n" "logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır.\n" + + +msgid "" +"5. Governing Laws \n" "\n" -"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mageia." +msgstr "" "5. Uygulanacak Yasalar\n" "\n" "Bu lisansın herhangi bir hükmü bir mahkeme tarafından yasa dışı ya da\n" @@ -5050,6 +5050,7 @@ msgstr "" "Paris Mahkemeleri tarafından görülecektir. Bu belge hakkında herhangi bir\n" "soru için lütfen Mageia'ya başvurun." + #: messages.pm:93 #, c-format msgid "" -- cgit v1.2.1