From 4aea0218f4e8683ae3d0bbc5435486810616376f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Atilla=20=C3=96nta=C5=9F?= Date: Thu, 15 Apr 2010 05:40:37 +0000 Subject: updated tr translation --- perl-install/share/po/tr.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/tr.po') diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po index 759b8fa20..cea90486a 100644 --- a/perl-install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/share/po/tr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-31 18:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-15 08:39+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6352,6 +6352,15 @@ msgid "" "applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" +"G15Daemon, kullanıcıların tüm fazladan anahtarlara onları çözerek erişmesini " +"sağlar ve\n" +"linux UINPUT sürücüsü kullanarak çekirdeğe geri gönderir. Bu sürücü, " +"g15daemon klavye\n" +"erişimi için kullanılmadan önce yüklenmelidir. G15 LCD de desteklenmektedir. " +"Öntanımlı olarak\n" +"diğer istemciler etkin değilken g15daemon bir saat gösterir. İstemci " +"uygulamaları ve\n" +"betikler LCD' ye basit bir api ile ulaşırlar." #: services.pm:40 #, c-format @@ -6409,12 +6418,12 @@ msgstr "" #: services.pm:51 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "" +msgstr "Ip6tables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." #: services.pm:52 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "" +msgstr "Iptables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." #: services.pm:53 #, c-format @@ -6430,7 +6439,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "" +msgstr "IRQ yükünü birden çok işlemciye dağıtarak verimliliği arttırır." #: services.pm:56 #, c-format @@ -6460,7 +6469,7 @@ msgstr "Açılışta donanım algılaması ve yapılandırması." #: services.pm:62 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "" +msgstr "Sistem davranışlarını iyileştirerek batarya ömrünü uzatır." #: services.pm:63 #, c-format @@ -6493,12 +6502,12 @@ msgstr "" #: services.pm:69 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" -msgstr "" +msgstr "Ağı görüntüler (Etkileşimli güvenlik duvarı ve kablosuz)" #: services.pm:70 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "" +msgstr "Yazılımsal RAID izleme ve yönetimi" #: services.pm:71 #, c-format @@ -6511,7 +6520,7 @@ msgstr "" #: services.pm:72 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "" +msgstr "Sistem başlangıcında MSEC güvenlik kurallarını etkinleştirir." #: services.pm:73 #, c-format @@ -6525,7 +6534,7 @@ msgstr "" #: services.pm:74 #, c-format msgid "Initializes network console logging" -msgstr "" +msgstr "Ağ konsolu günlüklemeyi başlatır" #: services.pm:75 #, c-format @@ -6548,12 +6557,12 @@ msgstr "" #: services.pm:79 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirilmişse ağın çalışır durumda olmasını gerektirir." #: services.pm:80 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "" +msgstr "Yeni bağlanmış ağın çalışmasını bekle" #: services.pm:81 #, c-format @@ -6597,7 +6606,7 @@ msgstr "OKI 4w ve windows uyumlu yazıcıları destekler." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "" +msgstr "Bir disk bölümünün dolmaya yakın olup olmadığını denetler" #: services.pm:91 #, c-format @@ -6628,7 +6637,7 @@ msgstr "" #: services.pm:97 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "" +msgstr "Bazı TCP portlarını rezerve eder" #: services.pm:98 #, c-format @@ -6658,9 +6667,9 @@ msgstr "" "blok aygıtlarını (örn: sabit disk bölümleri) temel aygıtlarla eşleştir" #: services.pm:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Sabit Disk bilgisi" +msgstr "SunucuAdı bilgi yöneticisi" #: services.pm:104 #, c-format @@ -6683,14 +6692,14 @@ msgstr "" "makine hakkında performans ölçüleri alabilmelerini sağlar." #: services.pm:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n" -"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması\n" -"akıllıca bir davranıştır." +"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında " +"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması akıllıca " +"bir davranıştır." #: services.pm:110 #, c-format @@ -6721,7 +6730,7 @@ msgstr "" #: services.pm:115 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "" +msgstr "Paket süzmeli güvenlik duvarı" #: services.pm:116 #, c-format @@ -6740,7 +6749,7 @@ msgstr "Ses sistemini Makinede uygula" #: services.pm:118 #, c-format msgid "layer for speech analysis" -msgstr "" +msgstr "Konuşma çözümlemesi için katman" #: services.pm:119 #, c-format @@ -6764,7 +6773,7 @@ msgstr "" #: services.pm:122 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "" +msgstr "Üretilen sürekli udev kurallarını /etc/udev/rules.d dizinine kaydırır" #: services.pm:123 #, c-format @@ -6774,7 +6783,7 @@ msgstr "USB aygıtlarınız için dürücülerini yükleyiniz." #: services.pm:124 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "" +msgstr "Hafif bir ağ trafiği izleme aracı" #: services.pm:125 #, c-format -- cgit v1.2.1