From d9b1deba883cb4f3c848e6705faf9b0880532c73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ahmad Samir Date: Thu, 7 Apr 2011 17:34:56 +0000 Subject: - any.pm: make it easier for rebranding by using %s magic - update po/pot files --- perl-install/share/po/pt_BR.po | 31 ++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po') diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index e4056f12e..8f2c04c23 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-07 19:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:58-0300\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot " +"(eg: System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Selecione o idioma a ser utilizado" #: any.pm:1133 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Mageia can support multiple languages. Select\n" +"%s can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" @@ -570,6 +570,11 @@ msgstr "" "os que você deseja instalar. Eles estarão disponíveis após você\n" "completar a instalação e reiniciar o seu sistema." +#: any.pm:1135 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + #: any.pm:1136 #, c-format msgid "Multi languages" @@ -2878,21 +2883,21 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n" #: fsedit.pm:434 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" +"Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" "Você selecionou uma partição software RAID como root (/).\n" "O gerenciador de inicialização não consegue utilizá-la sem uma\n" "partição /boot. Não esqueça de adicionar uma partição /boot" #: fsedit.pm:440 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /" -"boot partition." +"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " +"separate /boot partition." msgstr "" "Versão de metadados não suportado para uma partição de boot. Assegure-se de " "adicionar uma partição /boot." @@ -2912,11 +2917,11 @@ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." msgstr "Versão de metadados não suportado para uma partição de boot." #: fsedit.pm:459 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" +"Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" "Você selecionou uma partição encriptada como root (/).\n" "Nenhum gerenciador de inicialização é capaz utilizá-la sem\n" @@ -2939,12 +2944,12 @@ msgstr "" "pois o mesmo parece uma extensão física" #: fsedit.pm:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" -"You should create a /boot partition first" +"You should create a separate /boot partition first" msgstr "" "Você selecionou um Volume Lógico LVM como root (/).\n" "O gerenciador de inicialização não consegue utilizá-la quando o volume é uma " -- cgit v1.2.1