From d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 14 Sep 2012 19:01:03 +0000 Subject: split translations like source was --- perl-install/share/po/pt.po | 167 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/pt.po') diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index 72bb58139..0c9f0541d 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -4866,8 +4866,22 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" +msgstr "" +"Introdução\n" "\n" -"\n" +"O sistema operativo e as diferentes componentes disponíveis na distribuição " +"Mageia\n" +"serão chamados a partir daqui de \"Produtos de Software\". Os Produtos de " +"Software (não estão\n" +"restringidos apenas ao conjunto de programas) incluem métodos, regras e " +"documentação\n" +"relativos ao sistema operativo e às diferentes componentes e a quaisquer " +"aplicações distribuídas\n" +"com os produtos distribuídos pelas licenças ou fornecedores da distribuição " +"Mageia.\n" + + +msgid "" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " @@ -4887,8 +4901,26 @@ msgid "" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" +msgstr "" +"1. Acordo de licença\n" "\n" -"\n" +"Por favor leia com atenção. Este documento é a licença do acordo entre si e " +"a Mageia\n" +"que se aplica aos Produtos de 'Software'.\n" +"Ao instalar, duplicar ou usar qualquer dos programas, seja de que maneira " +"for, aceita totalmente\n" +"e explicitamente os termos e condições desta Licença.\n" +"Se discorda de alguma parte não lhe é permitido instalar, duplicar ou usar " +"os Produtos de 'Software'.\n" +"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou usar os programas que não esteja " +"de acordo com os\n" +"termos e condições desta Licença é proibida e retira-lhe quaisquer direitos " +"sob o uso da mesma.\n" +"Após terminar a Licença, deve imediatamente destruir todas as copias dos " +"Produtos de 'Software'.\n" + + +msgid "" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " @@ -4930,85 +4962,7 @@ msgid "" "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " -"the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " -"agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be " -"addressed to the component \n" -"licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " -"adapt the Software \n" -"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Introdução\n" -"\n" -"O sistema operativo e as diferentes componentes disponíveis na distribuição " -"Mageia\n" -"serão chamados a partir daqui de \"Produtos de Software\". Os Produtos de " -"Software (não estão\n" -"restringidos apenas ao conjunto de programas) incluem métodos, regras e " -"documentação\n" -"relativos ao sistema operativo e às diferentes componentes e a quaisquer " -"aplicações distribuídas\n" -"com os produtos distribuídos pelas licenças ou fornecedores da distribuição " -"Mageia.\n" -"\n" -"\n" -"1. Acordo de licença\n" -"\n" -"Por favor leia com atenção. Este documento é a licença do acordo entre si e " -"a Mageia\n" -"que se aplica aos Produtos de 'Software'.\n" -"Ao instalar, duplicar ou usar qualquer dos programas, seja de que maneira " -"for, aceita totalmente\n" -"e explicitamente os termos e condições desta Licença.\n" -"Se discorda de alguma parte não lhe é permitido instalar, duplicar ou usar " -"os Produtos de 'Software'.\n" -"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou usar os programas que não esteja " -"de acordo com os\n" -"termos e condições desta Licença é proibida e retira-lhe quaisquer direitos " -"sob o uso da mesma.\n" -"Após terminar a Licença, deve imediatamente destruir todas as copias dos " -"Produtos de 'Software'.\n" -"\n" -"\n" "2. Garantia Limitada\n" "\n" "Os Produtos de 'Software' e a documentação são fornecidos \"como estão\", " @@ -5047,8 +5001,26 @@ msgstr "" "responsabilidade\n" "para danos consequentes ou incidentes, a limitação em cima pode-se não " "aplicar a si.\n" + + +msgid "" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" +"licensor or supplier and not to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +msgstr "" "3. A licença GPL e as Licenças Relacionadas\n" "\n" "Os Produtos de 'Software' consistem em elementos criados por pessoas ou " @@ -5063,8 +5035,20 @@ msgstr "" "desenvolvidos pela Mageia são governados pela licença GPL.\n" "A documentação escrita pela Mageia é governada por uma licença específica.\n" "Por favor veja a documentação para mais detalhes.\n" + + +msgid "" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" +"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +msgstr "" "4. Direitos de Propriedade Intelectual\n" "\n" "Todos os direitos dos componentes dos Produtos de 'Software' pertencem aos " @@ -5078,8 +5062,24 @@ msgstr "" "e para todos os efeitos.em qualquer sentido e para todos os fins.\n" "A \"Mageia\" e os logótipos associados são marcas registadas " "da Mageia\n" + + +msgid "" +"5. Governing Laws \n" "\n" -"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mageia." +msgstr "" "5. Legislação em Vigor\n" "\n" "Se alguma parte deste contrato for considerada nula, ilegal ou inaplicável " @@ -5094,6 +5094,7 @@ msgstr "" "Paris - França.\n" "Para qualquer questão acerca deste documento, contacte a Mageia." + #: messages.pm:93 #, c-format msgid "" -- cgit v1.2.1