From 801128381fcb66d2fffad36df68cad1f55a97fcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20Melo?= Date: Mon, 24 Mar 2008 13:23:54 +0000 Subject: update --- perl-install/share/po/pt.po | 85 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/pt.po') diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index d4cc78a64..5094e45cc 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 14:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-24 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-24 13:23+0000\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" " a linha de comandos do carregador de arranque ao reiniciar,\n" " mantenha carregado o Comando-Opção-O-F ao reiniciar e digite:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Depois digite: shut-down\n" +" Depois digite: shutdown\n" " No próximo arranque deve ver a linha de comandos do carregador de arranque." #: any.pm:311 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Opções principais" #: any.pm:393 #, c-format msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Atraso antes de arrancar a imagem predefinida" +msgstr "O atraso antes do arranque da imagem predefinida" #: any.pm:394 #, c-format @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Perfil de rede" #: any.pm:512 any.pm:517 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:374 #, c-format msgid "Label" -msgstr "Rótulo" +msgstr "Nome" #: any.pm:514 any.pm:522 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format @@ -320,22 +320,22 @@ msgstr "Sem Vídeo" #: any.pm:532 #, c-format msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Não são permitido rótulos vazios" +msgstr "Não são permitido etiquetas (nomes) vazias" #: any.pm:533 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Deve indicar uma imagem kernel" +msgstr "Tem que indicar uma imagem de kernel" #: any.pm:533 #, c-format msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Deve indicar uma partição de raiz" +msgstr "Tem que indicar uma partição de raiz" #: any.pm:534 #, c-format msgid "This label is already used" -msgstr "Este rótulo já está a ser usado" +msgstr "Este nome já se encontra em uso" #: any.pm:552 #, c-format @@ -368,18 +368,18 @@ msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" -"Aqui estão as entradas do menu de arranque até agora.\n" +"Aqui estão as entradas no seu menu de arranque até agora.\n" "Pode criar entradas adicionais ou mudar as existentes." #: any.pm:745 #, c-format msgid "access to X programs" -msgstr "acesso aos programas X" +msgstr "aceder aos programas X" #: any.pm:746 #, c-format msgid "access to rpm tools" -msgstr "acesso às ferramentas rpm" +msgstr "aceder às ferramentas rpm" #: any.pm:747 #, c-format @@ -389,17 +389,17 @@ msgstr "permitir \"su\"" #: any.pm:748 #, c-format msgid "access to administrative files" -msgstr "acesso aos ficheiros administrativos" +msgstr "aceder aos ficheiros administrativos" #: any.pm:749 #, c-format msgid "access to network tools" -msgstr "acesso às ferramentas de rede" +msgstr "aceder às ferramentas de rede" #: any.pm:750 #, c-format msgid "access to compilation tools" -msgstr "acesso às ferramentas de compilação" +msgstr "aceder às ferramentas de compilação" #: any.pm:756 #, c-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "O nome de utilizador é demasiado longo" #: any.pm:765 #, c-format msgid "This user name has already been added" -msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado" +msgstr "Este nome de utilizador já se encontra adicionado" #: any.pm:771 any.pm:798 #, c-format @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "%s deve ser um número" #: any.pm:773 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" -msgstr "%s devia ser acima dos 500. Aceitar na mesma?" +msgstr "%s deve ser acima dos 500. Aceitar na mesma?" #: any.pm:777 #, c-format @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Por favor escolha a língua a usar." #: any.pm:931 any.pm:997 #, c-format msgid "Language choice" -msgstr "Escolha da língua" +msgstr "Seleccionar língua" #: any.pm:961 #, c-format @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" #: any.pm:964 #, c-format msgid "Multi languages" -msgstr "Várias línguas" +msgstr "Multilingue" #: any.pm:975 any.pm:1005 #, c-format @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Por favor saia desta sessão e depois use Ctrl-Alt-BackSpace" #: any.pm:1299 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Precisa sair desta sessão e voltar para as mudanças surtirem efeito" +msgstr "Precisa sair da sessão e voltar novamente para que as mudanças surtam efeito" #: any.pm:1334 #, c-format @@ -709,12 +709,12 @@ msgstr "Qual é a melhor hora?" #: any.pm:1353 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" -msgstr "%s (relógio do material definido para UTC)" +msgstr "%s (relógio da máquina definido para UTC)" #: any.pm:1354 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" -msgstr "%s (relógio do material definido para hora local)" +msgstr "%s (relógio da máquina definido para hora local)" #: any.pm:1356 #, c-format @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "" "Service domain with a common password and group file." msgstr "" "Permite-lhe correr um grupo de computadores no mesmo domínio de Serviços de " -"Informação da Rede com uma senha comum e um ficheiro de grupo." +"Informação de Rede com uma senha comum e um ficheiro de grupo." #: authentication.pm:70 #, c-format @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Directório Activo com SFU:" #: authentication.pm:71 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "Com o Kerberos e o Ldap para autenticar no Servidor de Directório Activo " +msgstr "Com o Kerberos e o Ldap para autenticação no Servidor de Directório Activo " #: authentication.pm:72 #, c-format @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Autenticação LDAP" #: authentication.pm:98 #, c-format msgid "LDAP Base dn" -msgstr "dn de base LDAP" +msgstr "Nome do Domínio Base LDAP" #: authentication.pm:99 #, c-format @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Servidor" #: authentication.pm:126 #, c-format msgid "LDAP users database" -msgstr "Base de Dados dos utilizadores LDAP" +msgstr "Base de dados de utilizadores LDAP" #: authentication.pm:127 #, c-format @@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "Directório Realm Activo " #: authentication.pm:165 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nome de Utilizador do Administrador do Domínio" +msgstr "Nome de Utilizador do Administrador de Domínio" #: authentication.pm:166 #, c-format msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Senha de Administrador do Domínio" +msgstr "Senha do Administrador de Domínio" #: authentication.pm:182 authentication.pm:199 #, c-format @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Sem senha" #: authentication.pm:211 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Essa senha é demasiado simples (pelo menos deve ter %d caracteres)" +msgstr "Essa senha é demasiado curta (deve pelo menos ter %d caracteres)" #: authentication.pm:352 #, c-format @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: bootloader.pm:1050 #, c-format msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO com menu texto" +msgstr "LILO com menu textual" #: bootloader.pm:1051 #, c-format @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "GRUB com menu gráfico" #: bootloader.pm:1052 #, c-format msgid "GRUB with text menu" -msgstr "GRUB com menu texto" +msgstr "GRUB com menu textual" #: bootloader.pm:1053 #, c-format @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -"A configuração do seu carregador de arranque deve ser actualizada pois a " -"partição foi renumerada" +"A configuração do seu carregador de arranque deve ser actualizada pois " +"a partição foi renumerada" #: bootloader.pm:1826 #, c-format @@ -1069,8 +1069,8 @@ msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -"O carregador de arranque não pode ser instalado correctamente. Tem de " -"arrancar o modo de emergência e escolher \"%s\"" +"O carregador de arranque não pode ser instalado correctamente. Tem que " +"arrancar em modo de emergência e escolher \"%s\"" #: bootloader.pm:1827 #, c-format @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "%d segundos" #: common.pm:335 #, c-format msgid "command %s missing" -msgstr "o comando %s não existe" +msgstr "comando %s em falta" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Por favor escolha o URL do servidor WebDAV" #: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://" +msgstr "O URL deve começar com http:// ou https://" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Particionamento" #: diskdrake/interactive.pm:1018 diskdrake/interactive.pm:1071 #, c-format msgid "Read carefully!" -msgstr "Leia com atenção!" +msgstr "Leia atentamente!" #: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, c-format @@ -1248,8 +1248,7 @@ msgid "" "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Se planear usar o aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é " -"suficiente)\n" +"Se planeia usar o aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é suficiente)\n" "no início do disco" #: diskdrake/hd_gtk.pm:160 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:744 @@ -1353,7 +1352,7 @@ msgstr "Aviso" #: diskdrake/hd_gtk.pm:381 #, c-format msgid "This partition is already empty" -msgstr "Esta partição já está vazia" +msgstr "Esta partição já se encontra vazia" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 #, c-format @@ -1363,7 +1362,7 @@ msgstr "Use primeiro ``Desmontar''" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "Use ``%s'' em vez de (em modo avançado)" +msgstr "Use ``%s'' de preferência (em modo avançado)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:372 #: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/interactive.pm:1024 @@ -1433,7 +1432,7 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Deve formatar a partição %s!\n" -"Senão nenhuma entrada do ponto de montagem %s será gravada em fstab.\n" +"Senão nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será gravada em fstab.\n" "Sair mesmo assim?" #: diskdrake/interactive.pm:300 @@ -1612,7 +1611,7 @@ msgstr "Que nome de volume?" #: diskdrake/interactive.pm:582 #, c-format msgid "Label:" -msgstr "Rótulo:" +msgstr "Nome:" #: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format -- cgit v1.2.1