From 457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 28 Feb 2003 10:48:25 +0000 Subject: updated pot file --- perl-install/share/po/pt.po | 2170 +++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1366 insertions(+), 804 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/pt.po') diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index 17327eb57..2d158fb6c 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of DrakX-pt.po to Portugal # translation of DrakX-pt.po to Português # DRAKX PT # Jorge Costa , 2001 @@ -7,13 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-pt\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-04 12:01+0100\n" -"Last-Translator: José JORGE \n" -"Language-Team: Português\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-23 02:11+0000\n" +"Last-Translator: Fernando Ribeiro \n" +"Language-Team: Portugal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -24,16 +25,18 @@ msgstr "" "A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n" "Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo." -#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -98,14 +101,14 @@ msgid "More" msgstr "Mais" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis" +msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose your country." -msgstr "Por favor escolha o tipo de rato." +msgstr "Por favor escolha o seu país." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -114,14 +117,13 @@ msgstr "Pa #: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgid "All languages" +msgstr "Todas as línguas" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Tudo" +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "Usar Unicode por omissão" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -129,7 +131,10 @@ msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "Pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação" +msgstr "" +"O Linux Mandrake suporta várias línguas. Seleccione as\n" +"línguas que deseja instalar. Estas estarão disponíveis quando\n" +"terminar a instalação e reinicar o seu sistema." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -139,7 +144,7 @@ msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Escolha o gestor de janelas a correr:" +msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" -msgstr "Shell" +msgstr "Linha de Comandos (shell)" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -496,6 +501,16 @@ msgstr "restringir" msgid "Restrict command line options" msgstr "Restringir opções da linha de comando" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Force No APIC" +msgstr "" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Activar Arranque de CD?" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" @@ -551,6 +566,11 @@ msgstr "Saltar" msgid "On Floppy" msgstr "Na Disquete" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Primeiro sector da partição de raíz" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -763,243 +783,6 @@ msgstr "" "espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n" "\n" -#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Não, eu não quero autoligação" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Iniciar o Ambiente Gráfico na inicialização" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Modo do sistema" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootsplash" -msgstr "Imagem de Arranque" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Lilo screen" -msgstr "Ecrã Lilo" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Select the theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separately" -msgstr "" -"\n" -"Escolha um tema para\n" -"o lilo e o arranque,\n" -"eles podem ser\n" -"diferentes" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Themes" -msgstr "Temas" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Selecção da imagem de arranque" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n" -"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "A instalação dos temas de LiLo de Arranque foi conseguida" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "A instalação de temas falhou" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Nota" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Relançar 'lilo'" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." -msgstr "" -"Não consigo relançar LiLo!\n" -"Lança \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalação de " -"tema LiLo." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "Fazer o initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "Não posso executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"Não encontrei o ficheiro." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Escreve %s" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Lilo message not found" -msgstr "Não encontro a mensagem de lilo" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "A copiar %s para %s" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Guardar %s em %s.old" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Criar um novo tema" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Mostrar o tema na\n" -"linha de commando" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalar temas" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Modo lilo/grub" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Modo Yaboot" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Iniciar Aurora no arranque" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Monitor Tradicional Gtk+" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Monitor Tradicional" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Monitor Estilo Novo" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Monitor de Categorização Estilo Novo" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "S" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Ficheiro/_Sair" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Ficheiro" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" - #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" @@ -1156,11 +939,28 @@ msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root" msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Seleccionou uma partição RAID não material como root (/).\n" +"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n" +"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot" + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "" +"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos" + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" @@ -1194,6 +994,15 @@ msgstr "" "\n" "Aceita perder todas as partições?\n" +#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" @@ -1210,9 +1019,9 @@ msgid "simple" msgstr "simples" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "A formatar a partição %s" +msgstr "A activar a partição de memória virtual%s" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format @@ -1225,14 +1034,14 @@ msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mounting partition %s" -msgstr "A formatar a partição %s" +msgstr "A montar a partição %s" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s" -msgstr "Copiando %s" +msgstr "A verificar %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format @@ -1255,7 +1064,7 @@ msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatação de %s falhou" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" "on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" @@ -1265,12 +1074,14 @@ msgid "" "Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Carregue em \"OK\" se deseja apagar todos os dados e partições presentes\n" -"neste disco rígido. Seja atento, depois de carregar em \"OK\", não vai\n" -"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco, mesmo os\n" -"dados Windows.\n" +"Carregue em \"Seguinte ->\" se deseja apagar todos os dados e partições " +"presentes\n" +"neste disco rígido. Atenção, depois de carregar em \"Seguinte ->\", não vai\n" +"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco, incluindo\n" +"dados do Windows.\n" "\n" -"Carregue em \"Anular\" para anular esta operação sem perder nenhum dado\n" +"Carregue em \"<- Anterior\" para anular esta operação sem perder nenhum " +"dado\n" "ou partição presente neste disco." #: ../../help.pm:1 @@ -1302,8 +1113,8 @@ msgid "" "\n" " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" "primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" -"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" -"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n" +"corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" "configure the clock for the correct timezone.\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" @@ -1316,7 +1127,7 @@ msgid "" "\n" " * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" "interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" -"the button to reconfigure your grapical interface.\n" +"the button to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" "access now, you can by clicking on this button.\n" @@ -1373,6 +1184,9 @@ msgid "" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver." msgstr "" +"\"Placa de som\": se foi detectada uma placa de som no seu sistema, será\n" +"listada aqui. Se verificar que a placa de som listada não é a placa que \n" +"realmente tem no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro piloto." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -1668,7 +1482,7 @@ msgid "" "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" "(\"On Floppy\").\n" "\n" -"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" "handy.\n" "\n" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" @@ -1856,7 +1670,7 @@ msgid "" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" +"server, click the \"Advanced\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" @@ -2068,6 +1882,8 @@ msgid "" "\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the button and choose another one." msgstr "" +"\"País\": Verifique o país seleccionado. Se não está neste país,\n" +"clique no botão e escolha outro." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2584,7 +2400,7 @@ msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" "handy.\n" "\n" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" @@ -2663,6 +2479,9 @@ msgid "" "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" "best suits your needs." msgstr "" +"No caso de vários haver vários servidores disponíveis para a sua placa,\n" +"com ou sem aceleração 3D, é-lhe proposto escolher o servidor que\n" +"melhor se adapta às suas necessidades." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2671,9 +2490,15 @@ msgid "" "\n" " You can choose here resolutions and color depth between those available\n" "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" +"Resolução\n" +"\n" +" Pode escolher aqui as resoluções e profundidades de côr entre as\n" +"disponíveis para o seu hardware. Escolha a que melhor se adapta às\n" +"suas necessidades (poderá, no entanto, alterar após a instalação). Uma\n" +"amostra da configuração escolhida será apresentada no monitor." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2684,6 +2509,11 @@ msgid "" "monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" "this list the monitor you actually own." msgstr "" +"Monitor\n" +"\n" +" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n" +"o monitor ligado à sua máquina. Se não for o caso, pode seleccionar nesta\n" +"lista o monitor que realmente possui." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2717,7 +2547,7 @@ msgid "" "\n" " You can choose here resolutions and color depth between those available\n" "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" @@ -3048,14 +2878,14 @@ msgstr "" "instalado." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n" -"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e vai ejectar o CD corrente e\n" +"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e irá ejectar o CD corrente e\n" "pedir-lhe para inserir outro se necessário." #: ../../help.pm:1 @@ -3215,7 +3045,7 @@ msgstr "" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "You must also format %s" -msgstr "Você também deve formatar %s" +msgstr "Deve também formatar %s" #: ../../install2.pm:1 #, c-format @@ -3224,9 +3054,9 @@ msgid "" "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" -"Não consigo aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (o ficheiro %s " -"falta), isto significa de habito que a sua disquete de arranque não " -"corresponde ao média de instalação (por favor faça uma nova disquete de " +"Não é possível aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (falta o " +"ficheiro %s), isto normalmente significa que a sua disquete de arranque não " +"corresponde ao média de instalação (por favor crie uma nova disquete de " "arranque)" #: ../../install_any.pm:1 @@ -3283,12 +3113,14 @@ msgstr "" #: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" #: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -3398,7 +3230,14 @@ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Não há partições FAT a redimensionar (ou não têm espaço livre suficiente)" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s" @@ -3598,9 +3437,9 @@ msgstr "" "capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux." #: ../../install_messages.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format @@ -3902,6 +3741,26 @@ msgstr "" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "A entrar no passo `%s'\n" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "não configurado" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" @@ -3954,9 +3813,9 @@ msgid "%d packages" msgstr "%d pacotes" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No details" -msgstr "Detalhes" +msgstr "Sem detalhes" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 @@ -3997,7 +3856,7 @@ msgstr "Instala #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" -msgstr "Refrescando a selecção de pacotes" +msgstr "A actualizar a selecção de pacotes" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -4020,7 +3879,7 @@ msgstr "Instalar" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostrar automaticamente pacotes seleccionados" +msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -4117,14 +3976,6 @@ msgstr "Pr msgid "Individual package selection" msgstr "Selecção individual de pacotes" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" @@ -4372,12 +4223,13 @@ msgstr "Autentica msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "Nenhuma senha" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Senha do root" @@ -4385,7 +4237,7 @@ msgstr "Senha do root" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "" +msgstr "Não configurou o X. Tem a certeza que é isto que quer?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format @@ -4409,39 +4261,34 @@ msgid "Bootloader" msgstr "Carregador de arranque" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot" -msgstr "Root" +msgstr "Arranque" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disabled" -msgstr "desactivar" +msgstr "desligado" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "activated" -msgstr "activar agora" +msgstr "activado" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Firewall/Router" +msgstr "Firewall" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nível de Segurança :" - #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "not configured" -msgstr "não configurado" +msgid "Security Level" +msgstr "Nível de Segurança" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -4449,9 +4296,9 @@ msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Interface de rede" +msgstr "Rede & Internet" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4459,9 +4306,9 @@ msgid "Graphical interface" msgstr "Interface gráfico" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware" -msgstr "HardDrake" +msgstr "Hardware" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4472,14 +4319,13 @@ msgstr "Placa TV" #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" -"Nenhum dispositivo de som foi encontrado. Tente \"harddrake\" depois da " -"instalação" +"Nenhuma placa de som foi encontrada. Tente \"harddrake\" depois da instalação" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" -"Lance \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som" +"Execute \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4547,6 +4393,16 @@ msgstr "O rel msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual é o seu fuso horário?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Would you like to try again?" +msgstr "Deseja configurar a impressão?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Incapaz de forcar: %s" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." @@ -4632,6 +4488,11 @@ msgstr "" "Se não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n" "Se apenas alguns CDs estiverem em falta, desmarque-os e então clique em Ok." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" @@ -4709,6 +4570,11 @@ msgstr "" "O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d " "> %d)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "A procurar pacotes disponíveis..." + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." @@ -4719,11 +4585,6 @@ msgstr "A procurar pacotes para actualizar" msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "A procurar os pacotes já instalados..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "A procurar pacotes disponíveis..." - #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." @@ -4837,11 +4698,6 @@ msgstr "Porta do Rato" msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Por favor escolha o tipo de rato." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualizar" - #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade %s" @@ -4867,16 +4723,20 @@ msgstr "Aqui est msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Contrato de licença" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "por omissão" - #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" @@ -5429,6 +5289,11 @@ msgstr "Belga" msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaijão (latino)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" @@ -5442,12 +5307,12 @@ msgstr "Arm #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" -msgstr "Arménio (velho)" +msgstr "Arménio (antigo)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Albanian" -msgstr "Albano" +msgstr "Albanêz" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5475,9 +5340,9 @@ msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbia" -msgstr "série" +msgstr "Sérvia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5495,9 +5360,9 @@ msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Ilhas Wallis e Futuna" +msgstr "Wallis e Futuna" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5505,7 +5370,7 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietname" @@ -5530,9 +5395,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e as Grenadinas" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vatican" -msgstr "Latuniano" +msgstr "Vaticano" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5562,12 +5427,12 @@ msgstr "Ucr #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzânia" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Taiwan" -msgstr "Tailândia" +msgstr "Taiwan" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5645,9 +5510,9 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syria" -msgstr "Suriname" +msgstr "Síria" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5697,7 +5562,7 @@ msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" +msgstr "Eslovénia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5735,9 +5600,9 @@ msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Russia" -msgstr "Russo" +msgstr "Russia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5770,9 +5635,9 @@ msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Palestine" -msgstr "Selecção do caminho" +msgstr "Palestina" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5867,7 +5732,7 @@ msgstr "Ilha Norfolk" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niger" -msgstr "Niger" +msgstr "Níger" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5907,7 +5772,7 @@ msgstr "Maldivas" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritania" +msgstr "Maurícias" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5980,9 +5845,9 @@ msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Libya" -msgstr "Libéria" +msgstr "Líbia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6030,9 +5895,9 @@ msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Laos" -msgstr "Registos" +msgstr "Laos" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6050,14 +5915,14 @@ msgid "Kuwait" msgstr "Koweit" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Korea" -msgstr "Mais" +msgstr "Coreia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" -msgstr "" +msgstr "Coreia do Norte" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6110,14 +5975,14 @@ msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Iran" -msgstr "Iraq" +msgstr "Irão" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" +msgstr "Iraque" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6165,7 +6030,7 @@ msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" @@ -6195,7 +6060,7 @@ msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul" @@ -6402,7 +6267,7 @@ msgstr "Su #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "" +msgstr "Congo (Brazzaville)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6412,7 +6277,7 @@ msgstr "Rep #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "" +msgstr "Congo (Kinshasa)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6422,7 +6287,7 @@ msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgstr "Canadá" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6432,7 +6297,7 @@ msgstr "Belize" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" +msgstr "Bielorrússia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6447,7 +6312,7 @@ msgstr "Ilha Bouvet" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bhutan" -msgstr "Butano" +msgstr "Butão" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6589,6 +6454,11 @@ msgstr "Andorra" msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "por omissão: LTR" + #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" @@ -7013,10 +6883,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -"Designa dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como \n" -"partições de disco duro), para o uso de aplicações como Oracle" +"Afecta dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como partições de\n" +"disco duro), para o uso de aplicações como Oracle ou leitores de DVD" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -7025,7 +6895,7 @@ msgid "" "number generation." msgstr "" "Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n" -"na geração aleatória de números." +"na geração de números aleatórios." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -7305,11 +7175,11 @@ msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -7513,8 +7383,8 @@ msgstr "Sair da instala #: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Install system updates" -msgstr "Instalar os pacotes mais recentes para o sistema" +msgid "Install updates" +msgstr "Instalar actualizações" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -7541,6 +7411,11 @@ msgstr "Configurar rede" msgid "Add a user" msgstr "Adicionar um utilizador" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Senha de Root" + #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" @@ -7588,7 +7463,7 @@ msgstr "Licen #: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Choose your language" +msgid "Language" msgstr "Escolha o seu idioma" #: ../../ugtk2.pm:1 @@ -7596,6 +7471,14 @@ msgstr "Escolha o seu idioma" msgid "utopia 25" msgstr "utopia 25" +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" @@ -7693,13 +7576,13 @@ msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica" #: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n" -"O que deseja afazer?" +"O que deseja fazer?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -7776,7 +7659,7 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -7801,14 +7684,6 @@ msgstr "Monitor" msgid "Graphic Card" msgstr "Placa Gráfica" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" @@ -7903,14 +7778,14 @@ msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 cores (8 bits)" #: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Isto está correcto?" +msgstr "Este é a configuração correcta?" #: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d segundos" +msgstr "A saír em %d segundos" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format @@ -8143,9 +8018,9 @@ msgid "Empty" msgstr "Vazio" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows" -msgstr "Domínio Windows" +msgstr "Windows" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -8469,44 +8344,6 @@ msgstr "Precisar msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "A tabela de partições do drive %s vai ser escrita no disco!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Seleccionou uma partição RAID não material como root (/).\n" -"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n" -"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"A partição que você seleccionou para adicionar como root (/) é fisicamente " -"localizada para além\n" -"do cilindro 1024 do disco rígido, e não possui uma partição /boot.\n" -"Se quer usar o gestor de arranque LILO, tenha cuidado em adicionar uma " -"partição /boot." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Lamento, eu não aceitarei criar /boot tão distante no disco (num cilindro > " -"1024).\n" -"Ou usa o LILO e ele não funcionará, ou você não usa o LILO e não precisará " -"de /boot" - #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" @@ -9002,6 +8839,11 @@ msgstr "Controladores USB" msgid "SCSI controllers" msgstr "Controladores SCSI" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewire controllers" +msgstr "Controladores USB" + #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" @@ -9140,7 +8982,7 @@ msgid "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" "by default\n" "\n" -"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" @@ -9160,7 +9002,7 @@ msgstr "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vai dizer-lhe qual piloto a sua placa\n" "utiliza por omissão\n" "\n" -"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" vai dizer-lhe qual piloto ela\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vai dizer-lhe qual piloto ela\n" "utiliza agora\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" vai permitir-lhe de verificar se o seu módulo está\n" @@ -9623,8 +9465,8 @@ msgstr "Ligar #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format -msgid "Sagem (using pppoe) usb" -msgstr "Sagem (utilizando pppoe) usb" +msgid "Sagem (using pppoa) usb" +msgstr "Sagem (utilizando pppoa) usb" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -9739,17 +9581,17 @@ msgstr "Servidor Web" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "" +msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf não deve conter um " #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf" +msgid "Host name" +msgstr "Nome do anfitrião" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nome do anfitrião" +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9759,19 +9601,10 @@ msgid "" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Por favor introduza o nome do seu anfitrião(se souber).\n" -"Alguns servidores DHCP requerem o nome do anfitrião para funcionar.\n" -"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n" -"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com''." +"\n" +"\n" +"Insira o nome do anfitrião Zeroconf sem nenhum ponto se não quer\n" +"usar o nome do anfitrião por omissão." #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -10120,10 +9953,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr "" -"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?" +msgstr "A rede precisa de ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -10431,23 +10263,23 @@ msgstr "Iniciado ao arranque" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Controlo da Rede" +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Deve indicar o nome de um anfitrião ou um endereço IP.\n" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portaveis)" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Ligação a quente da Rede" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)" #: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP Automático" +#, fuzzy, c-format +msgid "DHCP host name" +msgstr "Nome do anfitrião" #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 @@ -10455,11 +10287,22 @@ msgstr "IP Autom msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP Automático" + #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" @@ -10709,7 +10552,7 @@ msgstr "PDQ" msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila." -#: ../../printer/detect.pm:1 +#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Modelo Desconhecido" @@ -10719,10 +10562,15 @@ msgstr "Modelo Desconhecido" msgid "Unknown model" msgstr "Modelo desconhecido" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "%s (Port %s)" +msgstr "%s (Porta %s)" + #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Host %s" -msgstr "Nome de anfitrião %s" +msgstr "Anfitrião %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -10757,7 +10605,7 @@ msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilho \"%s\"" +msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -10869,11 +10717,6 @@ msgstr "Configurar aplica msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Quer configurar outra impressora?" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." @@ -10891,8 +10734,8 @@ msgstr "Suprimir esta impressora" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Saber como utilizar esta impressora" +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Aprender a utilizar esta impressora" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10992,11 +10835,6 @@ msgstr "Nome da Impressora, descri msgid "Printer connection type" msgstr "Tipo de ligação da impressora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Aprender a utilizar esta impressora" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer" @@ -11034,6 +10872,7 @@ msgid "Add a new printer" msgstr "Instalar uma nova impressora" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Modo Normal" @@ -11060,6 +10899,13 @@ msgstr "" "Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS " "remotas disponíveis)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Display all available remote CUPS printers" +msgstr "" +"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS " +"remotas disponíveis)" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11089,16 +10935,6 @@ msgstr "" msgid "Printing system: " msgstr "Sistema de impressão : " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Deseja configurar a impressão?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "A preparar Printerdrake..." - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." @@ -11134,6 +10970,11 @@ msgstr "Que sistema de impress msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Seleccionar a fila da Impressora" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Setting Default Printer..." +msgstr "A definir a impressora por omissão..." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing %s ..." @@ -12695,6 +12536,39 @@ msgstr "" "e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponíveis, todas as " "opções, e tipos os tipos de ligação." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +"choose the correct model from the list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"O Printerdrake não consegue determinar o modelo da sua impressora %s. Por " +"favor escolha o modelo correcto da lista." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " on " +msgstr " em " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "(" +msgstr "(" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer ..." +msgstr "A configurar a Impressora..." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Searching for new printers..." @@ -12706,8 +12580,8 @@ msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" -"NOTA : Seguinte o modelo de impressora e o sistema de impressão até %d MB de " -"programas adicionais vão ser instalados." +"NOTA : Dependendo do modelo da impressora e o sistema de impressão, vão ser " +"instalados até %d MB de programas adicionais." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12816,52 +12690,86 @@ msgstr "e uma impressora desconhecida est msgid "Checking your system..." msgstr "A testar o seu sistema..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restarting CUPS..." +msgstr "Relançar XFS" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :" +msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Este servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The entered IP is not correct.\n" +msgstr "O IP inserido não está correcto.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Server IP missing!" +msgstr "Falta o IP do servidor!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" -"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n" +"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" -msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" +msgstr "A aceder às impressoras num servidor CUPS remoto" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "192.168.100.0/24\n" -msgstr "192.168.100.0/24\n" +msgid "Remove selected server" +msgstr "Remover o servidor seleccionado" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "10.1.*\n" -msgstr "10.1.*\n" +msgid "Edit selected server" +msgstr "Editar o servidor seleccionado" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "10.0.0.*\n" -msgstr "10.0.0.*\n" +msgid "Add server" +msgstr "Adicionar servidor" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "192.168.100.194\n" -msgstr "192.168.100.194\n" +msgid "" +"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " +"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " +"local network." +msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n" +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" +"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "O IP anfitrião/rede não está correcto.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Host/network IP address missing." +msgstr "Falta o IP do anfitrião/rede." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -12934,6 +12842,29 @@ msgstr "" msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Correcção automática da Configuração do CUPS" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " +"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " +"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " +"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " +"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " +"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " +"information from the server(s)." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Additional CUPS servers: " +msgstr "Servidores CUPS adicionais: " + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "No remote machines" @@ -12945,9 +12876,9 @@ msgid "Custom configuration" msgstr "Configuração personalizada" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :" +msgstr "Partilhar impressoras no anfitrião/rede: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13017,6 +12948,9 @@ msgid "" "\n" "Set the user umask." msgstr "" +"Argumentos: (umask)\n" +"\n" +"Define o umask do utilizador." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13025,6 +12959,10 @@ msgid "" "\n" "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" +"Argumentos: (val)\n" +"\n" +"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero " +"significa sem tempo de espera.." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13033,94 +12971,115 @@ msgid "" "\n" "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" +"Argumentos: (size)\n" +"\n" +"Define o tamanho do histórico da Linha de Comandos (shell). Um valor -1 " +"significa ilimitado." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" +"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "" +msgstr "se configurado para sim, verifica os portos abertos." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" +"se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário " +"envia para root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" +"se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" +"se configurado para sim, verifica os ficheiros/directorias com direitos de " +"escrita para todos.." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" +"se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "" +msgstr "se configurado para sim, executa alguns testes à base de dados rpm." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" +"se configurado para sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo " +"promíscuo." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "" +msgstr "se configurado para sim, executa os testes chkrootkit." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" +"se configurado para sim, verifica as permissões dos ficheiros da directoria " +"pessoal (home) de cada utilizador." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" +"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid " +"root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" +"se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " -"in /etc/shadow or other users with id 0." +"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " +"for users with the 0 id other than root." msgstr "" +"se configurado para sim, procura senhas vazias, ausência de senha em /etc/" +"shadow e utilizadores com id 0 que não o root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" +"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" +msgstr "se configurado para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" +msgstr "se configurado para sim, verifica a ausência de senha em /etc/shadow." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "" +msgstr "se configurado para sim, relata ficheiros sem proprietário." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13129,6 +13088,9 @@ msgid "" "\n" "Set the root umask." msgstr "" +"Argumentos: (umask)\n" +"\n" +"Define o umask do root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -14940,6 +14902,11 @@ msgstr "" "Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n" "Por favor carregue em Assistente ou Avançado." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to backup..." @@ -15202,16 +15169,6 @@ msgstr "Por favor indique a pasta onde os arquivos v msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Secure Connection" -msgstr "Ligação Segura" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "FTP Connection" -msgstr "Ligação FTP" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use quota for backup files." @@ -16143,121 +16100,311 @@ msgstr "Cron ainda n msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor" +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Não, eu não quero autoligação" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "a ligar-se ao assistente Bugzilla ..." +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pacote não instalado" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Iniciar o Ambiente Gráfico na inicialização" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Não instalado" +msgid "System mode" +msgstr "Modo do sistema" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Ferramentas exteriores" +msgid "Bootsplash" +msgstr "Imagem de Arranque" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Report" -msgstr "Detalhes" +msgid "Lilo screen" +msgstr "Ecrã Lilo" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" +"Select the theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separately" msgstr "" "\n" -"\n" -"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n" -"Isto vai abrir uma janela de navegador web em https://drakbug.mandrakesoft." -"com\n" -"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas " -"acima \n" -"vão ser transferidas a este servidor\n" -"\n" +"Escolha um tema para\n" +"o lilo e o arranque,\n" +"eles podem ser\n" +"diferentes" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Versão: " +msgid "Themes" +msgstr "Temas" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Núcleo :" +msgid "Splash selection" +msgstr "Selecção da imagem de arranque" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pacote: " +msgid "" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n" +"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Aplicação:" +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "A instalação dos temas de LiLo de Arranque foi conseguida" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistentes de Configuração" +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "A instalação de temas falhou" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Notice" +msgstr "Nota" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Ferramenta de Migração Windows" +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Relançar 'lilo'" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +msgstr "" +"Não consigo relançar LiLo!\n" +"Lança \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalação de " +"tema LiLo." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestor de Pacotes" +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Fazer o initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Controlo Remoto" +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "Não posso executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "" +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." +msgstr "" +"Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"Não encontrei o ficheiro." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "Write %s" +msgstr "Escreve %s" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Mandrake Online" +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash." + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Lilo message not found" +msgstr "Não encontro a mensagem de lilo" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "A copiar %s para %s" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Guardar %s em %s.old" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Criar um novo tema" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Mostrar o tema na\n" +"linha de commando" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Instalar temas" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Modo lilo/grub" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Modo Yaboot" + +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "S" + +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Ficheiro/_Sair" + +#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "a ligar-se ao assistente Bugzilla ..." + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Pacote não instalado" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Não instalado" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Ferramentas exteriores" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Detalhes" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" +" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n" +"Isto vai abrir uma janela de navegador web em https://drakbug.mandrakesoft." +"com\n" +"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas " +"acima \n" +"vão ser transferidas a este servidor\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Release: " +msgstr "Versão: " + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Núcleo :" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pacote: " + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplicação:" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Assistentes de Configuração" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Ferramenta de Migração Windows" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Gestor de Pacotes" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Controlo Remoto" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Em Linha" #: ../../standalone/drakbug:1 @@ -16280,6 +16427,16 @@ msgstr "Assistente de Primeira Vez" msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetros" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuração da Ligação à Internet" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP Client" @@ -16295,11 +16452,6 @@ msgstr "Placa Ethernet" msgid "Gateway" msgstr "Ponte" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" - #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " @@ -16310,11 +16462,6 @@ msgstr "Tipo de Liga msgid "Profile: " msgstr "Perfil: " -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuração da Ligação à Internet" - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet connection configuration" @@ -16533,9 +16680,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakedm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choosing a display manager" -msgstr "A escolher arbitrariamente um piloto" +msgstr "A escolher um gestor de ecrã" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16544,14 +16691,14 @@ msgid "" " %s \n" " %s" msgstr "" -"Incapaz de fechar bem mkbootdisk : \n" +"Incapaz de fechar bem mkbootdisk: \n" "%s \n" "%s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Incapaz de forcar : %s" +msgstr "Incapaz de forcar: %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16584,8 +16731,8 @@ msgstr "Remover um m #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "omitir módulos raid" +msgid "Add a module" +msgstr "Adicionar um módulo" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16599,13 +16746,13 @@ msgstr "se necess #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "force" -msgstr "forçar" +msgid "omit raid modules" +msgstr "omitir módulos raid" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Adicionar um módulo" +msgid "force" +msgstr "forçar" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16617,11 +16764,6 @@ msgstr "mkinitrd argumentos opcionais" msgid "Expert Area" msgstr "Área de Perito" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "Geral" - #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "kernel version" @@ -16629,13 +16771,13 @@ msgstr "vers #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "Erro DrakFloppy: %s" +msgid "default" +msgstr "por omissão" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "default" -msgstr "por omissão" +msgid "General" +msgstr "Geral" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16657,11 +16799,6 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Module name" msgstr "Nome do Módulo" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" @@ -17362,6 +17499,11 @@ msgstr "" "Nenhum navegador está instalado no seu sistema. Por favor instale um se " "deseja navegar no sistema de ajuda" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "group :" @@ -17421,11 +17563,6 @@ msgstr "sticky-bit" msgid "Property" msgstr "Propriedades" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Permissions" @@ -17441,23 +17578,6 @@ msgstr "Utilizador actual" msgid "browse" msgstr "navegar" -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "escolha o ficheiro de permissões a ver/editar" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as " -"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n" -"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por " -"omissão." - #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit current rule" @@ -17508,6 +17628,23 @@ msgstr "Subir a regra seleccionada de um n msgid "Up" msgstr "Subir" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "escolha o ficheiro de permissões a ver/editar" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "" +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as " +"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n" +"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por " +"omissão." + #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "permissions" @@ -17676,37 +17813,37 @@ msgid "Network Options" msgstr "Opções de Rede" #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" -"As opções seguintes podem ser metidas para personalizar\n" -"a segurança do seu sistema. Se precisa de explicações,\n" -"carregue em Ajuda.\n" +"As opções seguintes podem ser definidas para personalizar\n" +"a segurança do seu sistema. Se necessitar de explicações,\n" +"veja as dicas de ajuda.\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador da Segurança :" +msgstr "Administrador da Segurança:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alertas de Segurança :" +msgstr "Alertas de Segurança:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(valor por omissão : %s)" +msgid "Security Level:" +msgstr "Nível de Segurança:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nível de Segurança :" +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(valor por omissão: %s)" #: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " "be used to connect\n" @@ -17719,7 +17856,7 @@ msgid "" "which can accept\n" " connections from many clients. If your machine is only a " "client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" +" should choose a lower level.\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " "closed and security\n" @@ -17728,7 +17865,7 @@ msgid "" "Security Administrator:\n" " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " "be sent to this user (username or\n" -"\t email)" +" email)" msgstr "" "Padrão : Este é o nível de segurança padrão aconselhado para um computador " "que vai ser utilizado\n" @@ -18110,26 +18247,6 @@ msgstr "" "\n" "Você pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Options" -msgstr "/Opções" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect jazz drives" -msgstr "/Auto-detectar leitores jazz" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "/Auto-detectar modems" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "/Auto-detectar impressoras" - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "primary" @@ -18148,15 +18265,25 @@ msgstr "" "Carregue num dispositivo na lista à esquerda para obter as suas informações " "aqui." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Lançando \"%s\" ..." +msgstr "A executar \"%s\" ..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" -msgstr "Lançar ferramenta de configuração" +msgstr "Executar a ferramenta de configuração" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -18171,7 +18298,7 @@ msgstr "Informa #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detected hardware" -msgstr "Material encontrado" +msgstr "Hardware encontrado" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -18181,7 +18308,7 @@ msgstr "Vers #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detection in progress" -msgstr "A detectar" +msgstr "Detecção em progresso" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -18194,7 +18321,7 @@ msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" -"Isto é Harddrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do material.\n" +"Isto é Harddrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do hardware.\n" "Versão:" #: ../../standalone/harddrake2:1 @@ -18207,11 +18334,6 @@ msgstr "Acerca de Harddrake" msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" @@ -18247,19 +18369,24 @@ msgstr "Ajuda de Harddrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Descrição dos _Campos" +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Descrição dos _Campos" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _jazz drives" msgstr "/Auto-detectar leitores _jazz" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opções" - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" @@ -18270,10 +18397,10 @@ msgstr "/Auto-detectar _modems" msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Auto-detectar _impressoras" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Sair" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -18372,7 +18499,7 @@ msgstr "N #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Format of floppies the drive accept" +msgid "Format of floppies supported by the drive" msgstr "Formatos de disquetes que o leitor aceita" #: ../../standalone/harddrake2:1 @@ -18531,6 +18658,16 @@ msgstr "Se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86" msgid "Coma bug" msgstr "Erro de virgula" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Size of the (second level) cpu cache" @@ -19014,29 +19151,30 @@ msgstr "Controlo da Rede" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Lendo os dados da impressora ..." +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "A ler os dados das impressoras instaladas..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :" +msgstr "Nome/Endereço IP do anfitrião:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" -"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n" +"Este anfitrião servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra " +"vez.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scannerdrake" -msgstr "Digitalizador" +msgstr "Scannerdrake" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP." +msgstr "Deve indicar o nome de um anfitrião ou um endereço IP.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -19051,24 +19189,24 @@ msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Partilha das impressoras locais" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This machine" -msgstr "(nesta máquina)" +msgstr "Esta máquina" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove selected host" -msgstr "Remover o anfitrião/rede seleccionado" +msgstr "Remover o anfitrião seleccionado" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit selected host" -msgstr "Editar o anfitrião/rede seleccionado" +msgstr "Editar o anfitrião seleccionado" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add host" -msgstr "Adicionar um anfitrião/rede" +msgstr "Adicionar um anfitrião" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -19083,9 +19221,9 @@ msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Usar espaço livre" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All remote machines" -msgstr "Nenhuma máquina remota" +msgstr "Todas as máquinas remotas" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -19135,55 +19273,6 @@ msgstr "" "Aqui pode decidir se as impressoras ligadas a esta máquina deveriam ser " "disponibilizadas para máquinas remotas e por quais máquinas." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"O seu digitalizador %s foi configurado.\n" -"Pode agora digitalizar documentos com XSane em Multimédia/Gráficos no menu " -"das aplicações." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Este digitalizador %s deve ser configurado por Printerdrake.\n" -"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção " -"material." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "Escolha o dispositivo" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "" -"Scannerdrake não consegui detectar o seu digitalizador %s.\n" -"Por favor escolha o dispositivo onde o digitalizador está ligado" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "O digitalizador %s não é suportado" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." @@ -19247,19 +19336,103 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Select a scanner" -msgstr "Seleccione um digitalizador" +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." +msgstr "" +"O seu digitalizador %s foi configurado.\n" +"Pode agora digitalizar documentos utilizando o XSane em Multimédia/Gráficos " +"no menu das aplicações." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgid "choose device" +msgstr "Escolha o dispositivo" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" +"Scannerdrake não consegui detectar o seu digitalizador %s.\n" +"Por favor escolha o dispositivo onde o digitalizador está ligado" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for scanners ..." +msgstr "A procurar novas impressoras..." + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "/Auto-detectar impressoras" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." msgstr "" -"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurar-lo manualmente ?" +"Este digitalizador %s deve ser configurado por Printerdrake.\n" +"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção " +"material." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "O digitalizador %s não é suportado" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Scannerdrake." + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Port: %s" +msgstr "Porta: %s" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Modelo detectado: %s" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid " (" +msgstr " (" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurá-lo manualmente?" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s encontrado em %s, configurar-lo ?" +msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format @@ -19269,7 +19442,7 @@ msgstr "Detec #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados :\n" +msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados:\n" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format @@ -19340,13 +19513,18 @@ msgstr "Ferramentas para facilitar a configura msgid "Scientific Workstation" msgstr "Estação de Trabalho Científica" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Aplicações científicas, tais como gnuplot" + #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Ferramentas de terminal" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, linhas de comando, ferramentas de ficheiro, terminais" +msgstr "" +"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiro, terminais" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" @@ -19418,12 +19596,14 @@ msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache e Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Mali" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news " +#, fuzzy +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix servidor de correio" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" @@ -19523,6 +19703,388 @@ msgstr "Finan msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" msgstr "Programas para gerir as suas finanças, como o gnucash" +#~ msgid "" +#~ "Please enter your host name if you know it.\n" +#~ "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor introduza o nome do seu anfitrião(se souber).\n" +#~ "Alguns servidores DHCP requerem o nome do anfitrião para funcionar.\n" +#~ "O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente " +#~ "qualificado,\n" +#~ "como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com''." + +#~ msgid "DrakFloppy Error: %s" +#~ msgstr "Erro DrakFloppy: %s" + +#~ msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "Launch Aurora at boot time" +#~ msgstr "Iniciar Aurora no arranque" + +#~ msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +#~ msgstr "Monitor Tradicional Gtk+" + +#~ msgid "Traditional Monitor" +#~ msgstr "Monitor Tradicional" + +#~ msgid "NewStyle Monitor" +#~ msgstr "Monitor Estilo Novo" + +#~ msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +#~ msgstr "Monitor de Categorização Estilo Novo" + +#~ msgid "Secure Connection" +#~ msgstr "Ligação Segura" + +#~ msgid "FTP Connection" +#~ msgstr "Ligação FTP" + +#~ msgid "Force ACPI" +#~ msgstr "Forçar ACPI" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +#~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +#~ "what it finds there:\n" +#~ "\n" +#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/" +#~ "LILO\n" +#~ "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or " +#~ "another\n" +#~ "OS.\n" +#~ "\n" +#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +#~ "one.\n" +#~ "\n" +#~ "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +#~ "bootloader.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" +#~ "sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" +#~ "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy " +#~ "disk\n" +#~ "(\"On Floppy\").\n" +#~ "\n" +#~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +#~ "handy.\n" +#~ "\n" +#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it " +#~ "by\n" +#~ "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing " +#~ ">>rescue<<\n" +#~ "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are " +#~ "at\n" +#~ "least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +#~ "\n" +#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector " +#~ "(MBR)\n" +#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow " +#~ "you\n" +#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows " +#~ "on\n" +#~ "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the " +#~ "Microsoft\n" +#~ "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +#~ "start GNU/Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard " +#~ "disk,\n" +#~ "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains " +#~ "a\n" +#~ "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due " +#~ "to\n" +#~ "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, " +#~ "or\n" +#~ "any other reason.\n" +#~ "\n" +#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +#~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +#~ "format the floppy and will rewrite the whole disk." +#~ msgstr "" +#~ "O CD-ROM Mandrake Linux tem um modo de ajuda incluso. Pode aceder a ele\n" +#~ "arranco com o CD-ROM, carregando na tecla >>F1<< e escrevendo >>rescue<<\n" +#~ "na linha de comando. Mas no caso que o seu computador não possa arrancar " +#~ "a\n" +#~ "partir do CD-ROM, você deveria voltar a este passo para ter ajuda em pelo " +#~ "menos\n" +#~ "dois casos :\n" +#~ "\n" +#~ " * quando instalar o carregador de arranque, o DrakX vai sobrescrever o " +#~ "sector de\n" +#~ "arranque (MBR) do seu disco principal (a não ser que utilize outro " +#~ "carregador de\n" +#~ "arranque), para lhe permitir de arrancar com Windows ou GNU/Linux " +#~ "(considerando\n" +#~ "que tem Windows no seu sistema). Se precisar de reinstalar Windows, o " +#~ "sistema\n" +#~ "de instalação Microsoft vai sobrescrever o sector de arranque, e não vai " +#~ "poder\n" +#~ "iniciar o GNU/Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * se um problema aparecer e não consegue arrancar o GNU/Linux a partir " +#~ "do\n" +#~ "disco rígido, esta disquete vai ser a única maneira de iniciar o GNU/" +#~ "Linux. Ela\n" +#~ "contém uma boa quantia de ferramentas para restaurar um sistema, que " +#~ "tenha\n" +#~ "estoirado numa falta de electricidade, um erro de manipulação, um erro " +#~ "na\n" +#~ "senha, ou qualquer outra razão.\n" +#~ "\n" +#~ "Se você escolhe \"Sim\", vai-lhe ser pedido de inserir uma disquete no " +#~ "leitor.\n" +#~ "A disquete que vai inserir deve estar vazia o ter dados que não precisa. " +#~ "Você\n" +#~ "não vai precisar formatar-la pois o DrakX vai completamente sobrescrever-" +#~ "la." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " +#~ "can\n" +#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult " +#~ "to\n" +#~ "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As " +#~ "you\n" +#~ "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise " +#~ "you\n" +#~ "against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" +#~ "system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" +#~ "erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" +#~ "themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" +#~ "\n" +#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " +#~ "8\n" +#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it " +#~ "too\n" +#~ "easy to compromise a system.\n" +#~ "\n" +#~ "One caveat -- do not make the password too long or complicated because " +#~ "you\n" +#~ "must be able to remember it!\n" +#~ "\n" +#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. To " +#~ "reduce\n" +#~ "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +#~ "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +#~ "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish access to this computer to be controlled by an " +#~ "authentication\n" +#~ "server, clisk the \"Advanced\" button.\n" +#~ "\n" +#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain " +#~ "authentication\n" +#~ "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do " +#~ "not\n" +#~ "know which to use, ask your network administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose " +#~ "to\n" +#~ "have \"No password\", if your computer won't be connected to the " +#~ "Internet,\n" +#~ "and if you trust anybody having access to it." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a decisão mais importante para a segurança do seu sistema\n" +#~ "GNU/Linux : deve escolher a senha do \"root\". O \"root\" é o " +#~ "administrador\n" +#~ "do sistema e portanto é o único que pode fazer actualizações, adicionar\n" +#~ "utilizadores, mudar a configuração global do sistema, e etc. De maneira\n" +#~ "curta, \"root\" pode fazer tudo! Por isso deve escolher uma senha " +#~ "difícil\n" +#~ "de adivinhar -- DrakX vai-lhe dizer se ela é demasiado simples. Como\n" +#~ "pode ver, pode escolher de não meter nenhuma senha, mas não é nada\n" +#~ "aconselhado pelo menos por uma razão : não pense que porque lançou\n" +#~ "GNU/Linux os outros sistemas operativos instalados estão protegidos dos\n" +#~ "erros de utilização. Como o \"root\" pode ultrapassar todas as barreiras " +#~ "e\n" +#~ "apagar por erro todas as partições acedendo a elas, é importante que " +#~ "seja\n" +#~ "difícil de passar em \"root\".\n" +#~ "\n" +#~ "A senha deveria ser uma mistura de pelo menos 8 letras e números.\n" +#~ "Nunca escreva em nenhum lado a senha do \"root\" -- torna demasiado\n" +#~ "fácil de comprometer um sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "No entanto, faça atenção a não fazer uma senha demasiado comprida\n" +#~ "ou complicada porque vai ser preciso lembrar-se dela sem muitos\n" +#~ "esforços.\n" +#~ "\n" +#~ "A senha não vai ser mostrada no ecrã quando a vai escrever. Portanto,\n" +#~ "vai ser preciso escrever-la duas vezes para reduzir as possibilidades de\n" +#~ "erro de teclado. Se lhe acontecer de fazer o mesmo erro de teclado duas\n" +#~ "vezes, a senha ``incorrecta'' resultante vai ter de ser utilizada a " +#~ "primeira\n" +#~ "vez que se vai ligar.\n" +#~ "\n" +#~ "Em modo Perito, vai-lhe ser perguntado se deseja se ligar a um servidor\n" +#~ "de autenticação, como NIS ou LDAP.\n" +#~ "\n" +#~ "Se a sua rede utiliza seja LDAP, NIS ou a autenticação por um serviço\n" +#~ "PDC dum Dominio Windows, escolha a opção desejada como\n" +#~ "\"autenticação\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n" +#~ "\n" +#~ "Se o seu computador não está ligado a nenhuma rede, escolha \"Ficheiros\n" +#~ "Locais\" para a autenticação." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +#~ "handy.\n" +#~ "\n" +#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it " +#~ "by\n" +#~ "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing " +#~ ">>rescue<<\n" +#~ "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are " +#~ "at\n" +#~ "least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +#~ "\n" +#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector " +#~ "(MBR)\n" +#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow " +#~ "you\n" +#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows " +#~ "on\n" +#~ "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the " +#~ "Microsoft\n" +#~ "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +#~ "start GNU/Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard " +#~ "disk,\n" +#~ "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains " +#~ "a\n" +#~ "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due " +#~ "to\n" +#~ "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, " +#~ "or\n" +#~ "any other reason.\n" +#~ "\n" +#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +#~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +#~ "format the floppy and will rewrite the whole disk." +#~ msgstr "" +#~ "O CD-ROM Mandrake Linux tem um modo de ajuda incluso. Pode aceder a ele\n" +#~ "arranco com o CD-ROM, carregando na tecla >>F1<< e escrevendo >>rescue<<\n" +#~ "na linha de comando. Mas no caso que o seu computador não possa arrancar " +#~ "a\n" +#~ "partir do CD-ROM, você deveria voltar a este passo para ter ajuda em pelo " +#~ "menos\n" +#~ "dois casos :\n" +#~ "\n" +#~ " * quando instalar o carregador de arranque, o DrakX vai sobrescrever o " +#~ "sector de\n" +#~ "arranque (MBR) do seu disco principal (a não ser que utilize outro " +#~ "carregador de\n" +#~ "arranque), para lhe permitir de arrancar com Windows ou GNU/Linux " +#~ "(considerando\n" +#~ "que tem Windows no seu sistema). Se precisar de reinstalar Windows, o " +#~ "sistema\n" +#~ "de instalação Microsoft vai sobrescrever o sector de arranque, e não vai " +#~ "poder\n" +#~ "iniciar o GNU/Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * se um problema aparecer e não consegue arrancar o GNU/Linux a partir " +#~ "do\n" +#~ "disco rígido, esta disquete vai ser a única maneira de iniciar o GNU/" +#~ "Linux. Ela\n" +#~ "contém uma boa quantia de ferramentas para restaurar um sistema, que " +#~ "tenha\n" +#~ "estoirado numa falta de electricidade, um erro de manipulação, um erro " +#~ "na\n" +#~ "senha, ou qualquer outra razão.\n" +#~ "\n" +#~ "Se você escolhe \"Sim\", vai-lhe ser pedido de inserir uma disquete no " +#~ "leitor.\n" +#~ "A disquete que vai inserir deve estar vazia o ter dados que não precisa. " +#~ "Você\n" +#~ "não vai precisar formatar-la pois o DrakX vai completamente sobrescrever-" +#~ "la." + +#~ msgid "" +#~ "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +#~ "beyond\n" +#~ "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +#~ "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot " +#~ "partition" +#~ msgstr "" +#~ "A partição que você seleccionou para adicionar como root (/) é " +#~ "fisicamente localizada para além\n" +#~ "do cilindro 1024 do disco rígido, e não possui uma partição /boot.\n" +#~ "Se quer usar o gestor de arranque LILO, tenha cuidado em adicionar uma " +#~ "partição /boot." + +#~ msgid "" +#~ "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder " +#~ "> 1024).\n" +#~ "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you " +#~ "don't need /boot" +#~ msgstr "" +#~ "Lamento, eu não aceitarei criar /boot tão distante no disco (num cilindro " +#~ "> 1024).\n" +#~ "Ou usa o LILO e ele não funcionará, ou você não usa o LILO e não " +#~ "precisará de /boot" + +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Opções" + +#~ msgid "/Autodetect jazz drives" +#~ msgstr "/Auto-detectar leitores jazz" + +#~ msgid "/Autodetect modems" +#~ msgstr "/Auto-detectar modems" + +#~ msgid "/Autodetect printers" +#~ msgstr "/Auto-detectar impressoras" + +#~ msgid "Format of floppies the drive accept" +#~ msgstr "Formatos de disquetes que o leitor aceita" + +#~ msgid "Mail/Groupware/News" +#~ msgstr "Mail/Groupware/News" + +#~ msgid "Postfix mail server, Inn news server" +#~ msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news " + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Actualizar" + +#~ msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +#~ msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" + +#~ msgid "192.168.100.0/24\n" +#~ msgstr "192.168.100.0/24\n" + +#~ msgid "10.1.*\n" +#~ msgstr "10.1.*\n" + +#~ msgid "10.0.0.*\n" +#~ msgstr "10.0.0.*\n" + +#~ msgid "192.168.100.194\n" +#~ msgstr "192.168.100.194\n" + +#~ msgid "Do you want to configure another printer?" +#~ msgstr "Quer configurar outra impressora?" + +#~ msgid "Know how to use this printer" +#~ msgstr "Saber como utilizar esta impressora" + +#~ msgid "Preparing Printerdrake..." +#~ msgstr "A preparar Printerdrake..." + +#~ msgid "Reading printer data ..." +#~ msgstr "Lendo os dados da impressora ..." + #~ msgid "" #~ "You must indicate where you wish to place the information required to " #~ "boot\n" -- cgit v1.2.1