From 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Rigaux Date: Wed, 25 Apr 2007 12:26:16 +0000 Subject: re-sync after the big svn loss --- perl-install/share/po/pl.po | 29336 +++++++----------------------------------- 1 file changed, 4327 insertions(+), 25009 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/pl.po') diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po index 2a97d4289..a1717f4a6 100644 --- a/perl-install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/share/po/pl.po @@ -1,6535 +1,4653 @@ -# translation of drakx.po to polish -# translation of pl.po to polish -# translation of DrakX-pl.po to polski -# translation of pl.po to Polish +# translation of libDrakX.po to Polish # Polish translation file +# # tomek, 2005. # Paweł Jabłoński , 2001,2002. # Arkadiusz Lipiec , 2002-2004. # Tomasz Bednarski , 2005. # Tomasz Bednarski , 2005. # Maciej Walkowiak , 2005. -# +# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland , 2006, 2007. +# Mandriva Poland , 2006. +# Tomasz Bednarski Mandriva Poland , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski \n" -"Language-Team: polish \n" +"Project-Id-Version: libDrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-13 16:53+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Który klucz USB chcesz sformatować?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"Za chwilę zostanie sformatowane urządzenie USB \"%s\". Spowoduje to " -"usunięcie znajdujących się na nim danych.\n" -"Upewnij się, że wybrane urządzenie jest tym, które ma zostać sformatowane.\n" -"Zalecane jest wyjęcie wszystkich innych nośników pamięci USB podczas " -"wykonywania tej operacji." +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 +#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617 +#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842 +#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209 +#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576 #, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "Nie można zapisywać danych na tym kluczu" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"Wygląda na to, że klucz USB posiada zabezpieczenie przed zapisem.\n" -"Wyjmij go, wyłącz zabezpieczenie, a następnie włóż klucz ponownie." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Ponów" +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 +#: any.pm:157 #, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Kontynuuj bez klucza USB" +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "Trwa instalacja programu rozruchowego" -#: ../move/move.pm:462 +#: any.pm:168 #, c-format msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" +"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" +"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." +"Assign a new Volume ID?" msgstr "" -"Wygląda na to, że klucz USB posiada włączone zabezpieczenie przed zapisem,\n" -"w tej chwili nie można go bezpiecznie odłączyć.\n" -"\n" +"LILO chce przypisać nowy identyfikator do napędu %s. Jednakże zmiana\n" +"identyfikatora napędu dysku rozruchowego dla Windows NT, 2000 lub XP może " +"spowodować poważny błąd Windows.\n" +"Ostrzeżenie to nie dotyczy dysków z systemem Windows 95, 98 lub NT.\n" "\n" -"Kliknij odpowiedni przycisk, aby uruchomić ponownie komputer, wyciągnij " -"klucz, usuń\n" -"zabezpieczenie przed zapisem i włóż klucz ponownie.\n" -"Następnie należy ponownie uruchomić Mandriva Move." +"Przypisać nowy identyfikator do napędu?" -#: ../move/move.pm:468 help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1303 +#: any.pm:179 #, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Uruchom ponownie" +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" +msgstr "" +"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" -#: ../move/move.pm:473 +#: any.pm:185 #, c-format msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Twój klucz USB nie zawiera żadnych prawidłowych partycji Windows (FAT).\n" -"Trzeba posiadać jakąś, aby kontynuować (poza tym, jest to bardziej\n" -"typowe; będzie można przenosić i odwoływać się do plików\n" -"z komputerów pracujących pod kontrolą Windows). Zmień klucz USB\n" -"na zawierający partycję Windows.\n" -"\n" -"\n" -"Można także kontynuować bez klucza USB - wtedy będzie można\n" -"korzystać z Mandriva Move tak, jak z normalnego systemu\n" -"operacyjnego Mandriva." +"Może zachodzić potrzeba zmiany urządzenia rozruchowego Open\n" +"Firmware, aby włączyć program rozruchowy (ang. bootloader). Jeśli\n" +"nie wyświetla się ekran powitalny w trakcie ponownego\n" +"uruchamiania, należy przytrzymać Command-Option-O-F w trakcie\n" +"uruchamiania i wpisać:\n" +"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +"Następnie wpisać: shut-down\n" +"Podczas następnego uruchamiania ekran powitalny programu\n" +"rozruchowego powinien być widoczny." -#: ../move/move.pm:483 +#: any.pm:223 #, c-format msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" "\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"W systemie nie wykryto żadnego klucza USB. Jeśli\n" -"teraz włożysz klucz USB, Mandriva Move będzie miała\n" -"możliwość przezroczystego zapisu danych w twoim katalogu\n" -"domowym oraz całą konfigurację systemu, co może być wykorzystane\n" -"podczas uruchomienia tego lub innego komputera.\n" -"Uwaga: jeśli włożysz klucz w tej chwili, poczekaj kilka\n" -"sekund zanim zostanie on wykryty.\n" -"\n" +"Zdecydowano o zainstalowaniu programu rozruchowego na partycji.\n" +"To sugeruje, że już posiadasz program rozruchowy na uruchamianym dysku " +"twardym: (np. System Commander).\n" "\n" -"Można także kontynuować bez klucza USB - wtedy będzie można\n" -"korzystać z Mandriva Move tak jak z normalnego systemu\n" -"operacyjnego Mandriva." +"Z którego dysku ma być uruchamiany system?" -#: ../move/move.pm:494 +#: any.pm:246 #, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Potrzebny jest klucz, aby zapisać dane" +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)" -#: ../move/move.pm:496 +#: any.pm:247 #, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "Wykryj ponownie klucz USB" +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Pierwszy sektor głównej partycji" -#: ../move/move.pm:517 +#: any.pm:249 #, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Ustawianie klucza USB" +msgid "On Floppy" +msgstr "Na dyskietce" -#: ../move/move.pm:517 +#: any.pm:251 #, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Proszę czekać, ustawianie plików konfiguracyjnych dla klucza USB..." +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" -#: ../move/move.pm:546 +#: any.pm:255 #, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" -"Podaj informacje o użytkowniku. Hasło zostanie użyte przy wygaszaczu ekranu" +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Instalacja LILO/Grub" -#: ../move/move.pm:556 +#: any.pm:257 #, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Automatyczna konfiguracja" +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program rozruchowy?" -#: ../move/move.pm:556 +#: any.pm:284 #, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Proszę czekać, wykrywanie i konfiguracja urządzeń..." +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania" -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231 -#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560 -#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:218 install_any.pm:1775 -#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 -#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 -#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866 -#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969 -#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978 -#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127 -#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251 -#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428 -#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328 -#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374 -#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419 -#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 -#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 -#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 -#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 -#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555 -#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640 -#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689 -#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795 -#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880 -#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933 -#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995 -#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129 -#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176 -#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267 -#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285 -#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360 -#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947 -#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237 -#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806 -#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206 -#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474 -#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617 -#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422 -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501 -#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819 -#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894 -#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181 -#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643 -#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656 -#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680 -#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 -#: standalone/drakbackup:1110 standalone/drakbackup:1141 -#: standalone/drakbackup:1332 standalone/drakbackup:1664 -#: standalone/drakbackup:1820 standalone/drakbackup:2548 -#: standalone/drakbackup:4463 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 -#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 -#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260 -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 -#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 -#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384 -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391 -#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453 -#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551 -#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700 -#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807 -#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133 -#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151 -#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181 -#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210 -#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230 -#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 -#: standalone/finish-install:79 standalone/logdrake:171 -#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743 -#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893 -#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego" -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 +#: any.pm:299 #, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Wystąpił jakiś błąd i nie wiadomo, jak poprawnie go obsłużyć.\n" -"Kontynuuj na własną odpowiedzialność." +msgid "Bootloader" +msgstr "Program rozruchowy" -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 +#: any.pm:300 any.pm:331 #, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Wystąpił błąd" +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Preferowany program rozruchowy" -#: ../move/move.pm:666 +#: any.pm:302 any.pm:333 #, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Wystąpił błąd:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Może być to spowodowane uszkodzonymi plikami konfiguracyjnymi\n" -"systemu zapisanymi na kluczu USB. W tym przypadku, usunięcie ich\n" -"a następnie ponowne uruchomienie Mandriva Move może naprawić\n" -"sytuację. Aby to zrobić, kliknij odpowiedni przycisk.\n" -"\n" -"\n" -"Można także ponownie uruchomić komputer i usunąć klucz USB lub\n" -"też zbadać jego zawartość pod innym systemem operacyjnym lub nawet\n" -"zajrzeć do plików dziennika na konsoli #3 i #4, aby\n" -"spróbować określić, co się wydarzyło." +msgid "Boot device" +msgstr "Urządzenie startowe" -#: ../move/move.pm:681 +#: any.pm:304 #, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Usuń pliki konfiguracyjne systemu" +msgid "Main options" +msgstr "Główne opcje" -#: ../move/move.pm:682 +#: any.pm:305 #, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Po prostu uruchom ponownie" +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Opóźnienie przed uruchomieniem domyślnego systemu" -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 +#: any.pm:306 #, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "Można uruchomić tylko bez obsługi CDROM" +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Włączanie ACPI" -#: ../move/tree/mdk_totem:71 +#: any.pm:307 #, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Zakończ te programy" +msgid "Enable APIC" +msgstr "Włączanie APIC" -#: ../move/tree/mdk_totem:72 +#: any.pm:308 #, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Bez obsługi CD-ROM" +msgid "Enable Local APIC" +msgstr "Włączanie lokalnego APIC" -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 -#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Przeczytaj uważnie!" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#: ../move/tree/mdk_totem:77 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 #, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można używać innego napędu CDROM, gdy są uruchomione poniższe programy:\n" -"%s" +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Hasła nie zgadzają się" -#: ../move/tree/mdk_totem:101 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Kopiowanie do pamięci w celu umożliwienia usunięcia CDROMU" +msgid "Please try again" +msgstr "Spróbuj ponownie" -#: Xconfig/card.pm:13 +#: any.pm:313 #, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +msgid "You can not use a password with %s" +msgstr "Nie można użyć hasła z %s" -#: Xconfig/card.pm:14 +#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197 #, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +msgid "Password (again)" +msgstr "Hasło (powtórnie)" -#: Xconfig/card.pm:15 +#: any.pm:317 #, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Ograniczenie opcji wiersza poleceń" -#: Xconfig/card.pm:16 +#: any.pm:317 #, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +msgid "restrict" +msgstr "ograniczenie" -#: Xconfig/card.pm:17 +#: any.pm:318 #, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji wiersza poleceń\" nie działa bez hasła" -#: Xconfig/card.pm:18 +#: any.pm:320 #, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Czyszczenie /tmp przy każdym uruchomieniu systemu" -#: Xconfig/card.pm:19 +#: any.pm:321 #, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Określ rozmiar pamięci, jeśli jest to wymagane (znaleziono %d MB)" -#: Xconfig/card.pm:20 +#: any.pm:322 #, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB" -#: Xconfig/card.pm:21 +#: any.pm:332 #, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB lub więcej" +msgid "Init Message" +msgstr "Komunikat początkowy" -#: Xconfig/card.pm:162 +#: any.pm:334 #, c-format -msgid "X server" -msgstr "X serwer" +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Zwłoka Open Firmware" -#: Xconfig/card.pm:163 +#: any.pm:335 #, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Wybierz serwer X" +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Opóźnienie uruchamiania jądra" -#: Xconfig/card.pm:195 +#: any.pm:336 #, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Konfiguracja wielomonitorowa" +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Uaktywnić uruchamianie z CD?" -#: Xconfig/card.pm:196 +#: any.pm:337 #, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Twój system obsługuje wiele monitorów.\n" -"Co chcesz zrobić?" +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Uaktywnić uruchamianie OF?" -#: Xconfig/card.pm:265 +#: any.pm:338 #, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "Nie można zainstalować pakietu Xorg: %s" +msgid "Default OS?" +msgstr "Domyślny system operacyjny?" -#: Xconfig/card.pm:275 +#: any.pm:404 #, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#: Xconfig/card.pm:371 +#: any.pm:405 any.pm:418 #, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Konfiguracja Xorg" +msgid "Root" +msgstr "Root" -#: Xconfig/card.pm:373 +#: any.pm:406 any.pm:431 #, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Której konfiguracji Xorg chcesz używać?" +msgid "Append" +msgstr "Dołącz" -#: Xconfig/card.pm:406 +#: any.pm:408 #, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezależnie" +msgid "Xen append" +msgstr "Dołącz Xen" -#: Xconfig/card.pm:407 +#: any.pm:411 #, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Użyj rozszerzenia Xinerama" +msgid "Video mode" +msgstr "Tryb graficzny" -#: Xconfig/card.pm:412 +#: any.pm:413 #, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Konfiguruj tylko kartę \"%s\"%s" +msgid "Initrd" +msgstr "Startowy ramdysk" -#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23 +#: any.pm:414 #, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" +msgid "Network profile" +msgstr "Profil sieciowy" -#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22 +#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443 #, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s z obsługą sprzętowej akceleracji 3D" +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" -#: Xconfig/card.pm:433 +#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez Xorg %s." +msgid "Default" +msgstr "Domyślne" -#: Xconfig/card.pm:439 +#: any.pm:432 #, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s z EKSPERYMENTALNĄ obsługą sprzętowej akceleracji 3D" +msgid "NoVideo" +msgstr "Brak wideo" -#: Xconfig/card.pm:441 +#: any.pm:443 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez Xorg %s.\n" -"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER." +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona" -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1021 +#: any.pm:444 #, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Własne" +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Należy wskazać obraz jądra" -#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:742 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:15 -#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882 -#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263 -#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494 +#: any.pm:444 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Należy wskazać główną partycję" -#: Xconfig/main.pm:129 +#: any.pm:445 #, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Karta graficzna" +msgid "This label is already used" +msgstr "Ta etykieta jest już używana" -#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 +#: any.pm:459 #, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?" -#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 +#: any.pm:460 #, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: Xconfig/main.pm:138 +#: any.pm:460 #, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Inny system operacyjny (SunOS...)" -#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493 -#: standalone/drakfont:548 +#: any.pm:461 #, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Inny system operacyjny (MacOS...)" -#: Xconfig/main.pm:178 +#: any.pm:461 #, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Plik konfiguracyjny Xorg jest uszkodzony i zostanie zignorowany." +msgid "Other OS (Windows...)" +msgstr "Inny system operacyjny (Windows...)" -#: Xconfig/main.pm:196 +#: any.pm:489 #, c-format msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" -"Zachować zmiany?\n" -"Aktualna konfiguracja jest następująca:\n" -"\n" -"%s" +"W menu startowym znajdują się następujące pozycje.\n" +"Można dodać następne lub zmienić istniejące." -#: Xconfig/monitor.pm:111 +#: any.pm:640 #, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Wybierz monitor dla #%d" +msgid "access to X programs" +msgstr "dostęp do programów X Window" -#: Xconfig/monitor.pm:111 +#: any.pm:641 #, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Wybierz monitor" +msgid "access to rpm tools" +msgstr "dostęp do narzędzi rpm" -#: Xconfig/monitor.pm:117 +#: any.pm:642 #, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" +msgid "allow \"su\"" +msgstr "możliwość uruchomienia \"su\"" -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 +#: any.pm:643 #, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Standardowa" +msgid "access to administrative files" +msgstr "dostęp do plików administracyjnych" -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 -#: standalone/harddrake2:88 +#: any.pm:644 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Dostawca" +msgid "access to network tools" +msgstr "dostęp do narzędzi sieciowych" -#: Xconfig/monitor.pm:129 +#: any.pm:645 #, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "" -"Wykrywanie sprzętu Plug'n Play zakończone niepowodzeniem. Wybierz monitor z " -"listy" +msgid "access to compilation tools" +msgstr "dostęp do narzędzi kompilujących" -#: Xconfig/monitor.pm:137 +#: any.pm:650 #, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Dwa krytyczne parametry to częstotliwość synchronizacji pionowej,\n" -"która określa, jak często odświeżany jest cały ekran oraz najbardziej " -"istotny\n" -"- częstotliwość synchronizacji poziomej - rysowania linii.\n" -"\n" -"Jest BARDZO WAŻNE aby nie podać typu monitora o większym zakresie\n" -"częstotliwości odchylania niż możliwości twojego monitora;\n" -"może to spowodować uszkodzenie monitora.\n" -"Jeśli masz wątpliwości, wybierz zachowawcze ustawienia." +msgid "(already added %s)" +msgstr "(już dodano %s)" -#: Xconfig/monitor.pm:144 +#: any.pm:657 #, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej" +msgid "Please give a user name" +msgstr "Podaj nazwę użytkownika" -#: Xconfig/monitor.pm:145 +#: any.pm:658 #, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: any.pm:659 #, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kolorów (8 bitów)" +msgid "The user name is too long" +msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: any.pm:660 #, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tys. kolorów (15 bitów)" +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Ten użytkownik został już dodany" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: any.pm:661 any.pm:689 #, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tys. kolorów (16 bitów)" +msgid "User ID" +msgstr "ID użytkownika" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: any.pm:662 any.pm:690 #, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 mln. kolorów (24 bity)" +msgid "Group ID" +msgstr "ID grupy" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 +#: any.pm:665 #, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Rozdzielczości" +msgid "%s must be a number" +msgstr "Opcja %s musi być liczbą" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336 -#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1606 standalone/drakperm:250 +#: any.pm:666 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" +msgstr "Opcja %s powinna mieć wartość wyższą niż 500. Czy kontynuować mimo to?" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 +#: any.pm:671 #, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów" +msgid "Add user" +msgstr "Dodaj użytkownika" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361 +#: any.pm:673 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Karta graficzna: %s" +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Podaj dane użytkownika\n" +"%s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436 -#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 -#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4123 -#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4227 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:158 -#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939 -#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:569 standalone/drakfont:579 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339 -#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 +#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 +#: interactive/http.pm:151 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Done" +msgstr "Gotowe" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:90 -#: help.pm:445 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406 -#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4052 -#: standalone/drakbackup:4056 standalone/drakbackup:4111 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:579 standalone/drakfont:655 standalone/drakfont:733 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 -#: ugtk2.pm:899 +#: any.pm:677 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "Accept user" +msgstr "Akceptuj użytkownika" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567 -#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311 -#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbug:105 -#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 -#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346 -#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 +#: any.pm:682 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "Real name" +msgstr "Imię i nazwisko" -#: Xconfig/test.pm:30 +#: any.pm:685 #, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Test konfiguracji" +msgid "Login name" +msgstr "Nazwa użytkownika" -#: Xconfig/test.pm:31 +#: any.pm:688 #, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Czy chcesz przetestować tą konfigurację?" +msgid "Shell" +msgstr "Powłoka" -#: Xconfig/test.pm:31 +#: any.pm:735 security/l10n.pm:14 #, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Uwaga: testowanie tej karty graficznej może zawiesić komputer" +msgid "Autologin" +msgstr "Automatyczne logowanie" -#: Xconfig/test.pm:69 +#: any.pm:736 #, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" -"Wystąpił błąd:\n" -"%s\n" -"Spróbuj zmienić niektóre parametry" +"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował określonego " +"użytkownika w systemie." -#: Xconfig/test.pm:129 +#: any.pm:737 #, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Opuszczanie w ciągu %d sekund(y)" +msgid "Use this feature" +msgstr "Wykorzystaj tą funkcję" -#: Xconfig/test.pm:129 +#: any.pm:738 #, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Czy to ustawienie jest prawidłowe ?" +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:" -#: Xconfig/various.pm:29 +#: any.pm:739 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Układ klawiatury: %s\n" +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Wybierz uruchamiane środowisko graficzne:" -#: Xconfig/various.pm:30 +#: any.pm:767 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Typ myszy: %s\n" +msgid "License agreement" +msgstr "Umowa licencyjna" -#: Xconfig/various.pm:31 +#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Port myszy: %s\n" +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" -#: Xconfig/various.pm:33 +#: any.pm:773 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "Release Notes" +msgstr "Informacje na temat wydania" -#: Xconfig/various.pm:34 +#: any.pm:776 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n" +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" -#: Xconfig/various.pm:35 +#: any.pm:776 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n" +msgid "Refuse" +msgstr "Odrzuć" -#: Xconfig/various.pm:37 +#: any.pm:795 any.pm:863 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Karta graficzna: %s\n" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Wybierz język używany w systemie." -#: Xconfig/various.pm:38 +#: any.pm:796 any.pm:864 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Pamięć karty: %s kB\n" +msgid "Language choice" +msgstr "Wybór języka" -#: Xconfig/various.pm:40 +#: any.pm:826 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Głębia kolorów: %s\n" +msgid "" +"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." +msgstr "" +"Mandriva Linux obsługuje wiele języków. Wybierz\n" +"języki do zainstalowania. Będą one dostępne po zakończeniu\n" +"instalacji i ponownym uruchomieniu systemu." -#: Xconfig/various.pm:41 +#: any.pm:829 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Rozdzielczość: %s\n" +msgid "Multi languages" +msgstr "Wiele języków" -#: Xconfig/various.pm:43 +#: any.pm:841 any.pm:872 #, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Sterownik Xorg: %s\n" +msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" +msgstr "Zgodność kodowania wstecz (zestaw inny niż UTF-8)" -#: Xconfig/various.pm:72 +#: any.pm:843 #, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interfejs graficzny przy uruchamianiu" +msgid "All languages" +msgstr "Wszystkie języki" -#: Xconfig/various.pm:74 +#: any.pm:918 #, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Można tak skonfigurować komputer, aby automatycznie uruchamiał się interfejs " -"graficzny (Xorg).\n" -"Czy chcesz, by Xorg był uruchamiany po uruchomieniu komputera?" +msgid "Country / Region" +msgstr "Kraj / Region" -#: Xconfig/various.pm:87 +#: any.pm:920 #, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Wygląda na to, że karta graficzna posiada złącze TV-OUT.\n" -"Można je skonfigurować do pracy z użyciem bufora ramek.\n" -"\n" -"Aby używać tej funkcji należy podłączyć kartę graficzną do\n" -"telewizora przed uruchomieniem komputera.\n" -"Następnie należy wybrać wpis \"TVout\" w programie rozruchowym\n" -"\n" -"Czy chcesz posiadać tą funkcję?" +msgid "Please choose your country." +msgstr "Wybierz swój kraj." -#: Xconfig/various.pm:99 +#: any.pm:922 #, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "W jakim systemie pracuje Twój telewizor?" +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Oto pełna lista dostępnych krajów" -#: Xconfig/xfree.pm:648 +#: any.pm:923 #, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "inne" +msgid "Other Countries" +msgstr "Inne kraje" -#: any.pm:153 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:474 pkgs.pm:474 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:375 -#: standalone/service_harddrake:235 +#: any.pm:923 interactive.pm:477 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Proszę czekać" +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" -#: any.pm:153 +#: any.pm:929 #, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Trwa instalacja programu rozruchowego" +msgid "Input method:" +msgstr "Metoda wejściowa:" + +#: any.pm:932 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Bez współdzielenia" + +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Zezwól wszystkim użytkownikom" + +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Własne" -#: any.pm:164 +#: any.pm:1016 #, c-format msgid "" -"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " -"error.\n" -"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" "\n" -"Assign a new Volume ID?" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"LILO chce przypisać nowy identyfikator do napędu %s. Jednakże zmiana\n" -"identyfikatora napędu dysku rozruchowego dla Windows NT, 2000 lub XP może " -"spowodować poważny błąd Windows.\n" -"Ostrzeżenie to nie dotyczy dysków z systemem Windows 95, 98 lub NT.\n" +"Czy chcesz zezwolić użytkownikom na eksport niektórych katalogów w ich " +"katalogu domowym?\n" +"Udostępnienie tej opcji pozwoli użytkownikom na kliknięcie przycisku" +"\"Współdziel\" w Konquerorze i Nautilusie.\n" "\n" -"Przypisać nowy identyfikator do napędu?" +"\"Własne\" pozwoli na ustawienia indywidualne dla każdego użytkownika.\n" -#: any.pm:175 +#: any.pm:1028 #, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" +msgid "" +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." msgstr "" -"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" +"NFS: tradycyjny system współdzielenia plików Uniksa, z mniejszym wsparciem " +"dla systemów Mac i Windows." -#: any.pm:181 +#: any.pm:1031 #, c-format msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." msgstr "" -"Może zachodzić potrzeba zmiany urządzenia rozruchowego Open\n" -"Firmware, aby włączyć program rozruchowy (ang. bootloader). Jeśli\n" -"nie wyświetla się ekran powitalny w trakcie ponownego\n" -"uruchamiania, należy przytrzymać Command-Option-O-F w trakcie\n" -"uruchamiania i wpisać:\n" -"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"Następnie wpisać: shut-down\n" -"Podczas następnego uruchamiania ekran powitalny programu\n" -"rozruchowego powinien być widoczny." +"SMB: system współdzielenia plików używany przez systemy Windows, Mac OS X " +"oraz wiele nowoczesnych systemów linuksowych." -#: any.pm:219 +#: any.pm:1039 #, c-format msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" -"Zdecydowano o zainstalowaniu programu rozruchowego na partycji.\n" -"To sugeruje, że już posiadasz program rozruchowy na uruchamianym dysku " -"twardym: (np. System Commander).\n" -"\n" -"Z którego dysku ma być uruchamiany system?" +"Można eksportować używając protokołu NFS lub Samby. Wybierz protokół, " +"którego chcesz użyć." -#: any.pm:242 help.pm:740 +#: any.pm:1064 #, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Uruchom userdrake" -#: any.pm:243 +#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747 #, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Pierwszy sektor głównej partycji" +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: any.pm:245 +#: any.pm:1066 #, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "Na dyskietce" +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"Współdzielenie zależne od użytkownika używa grupy \"fileshare\". \n" +"Można użyć programu userdrake, aby dodać użytkownika do tej grupy." -#: any.pm:247 help.pm:740 printer/printerdrake.pm:4203 +#: any.pm:1158 #, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace " -#: any.pm:251 +#: any.pm:1162 #, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalacja LILO/Grub" +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt" -#: any.pm:252 +#: any.pm:1212 #, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program rozruchowy?" +msgid "Timezone" +msgstr "Strefa czasowa" -#: any.pm:278 standalone/drakboot:269 +#: any.pm:1212 #, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania" +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Wybierz strefę czasową" -#: any.pm:280 any.pm:281 any.pm:314 any.pm:315 +#: any.pm:1224 any.pm:1226 #, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego" +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Ustawienia daty, zegara i strefy czasowej" -#: any.pm:286 +#: any.pm:1227 #, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB" +msgid "What is the best time?" +msgstr "Która godzina jest prawidłowa?" -#: any.pm:288 +#: any.pm:1231 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji wiersza poleceń\" nie działa bez hasła" +msgid "%s (hardware clock set to UTC)" +msgstr "%s (ustawienie zegara sprzętowego na czas UTC)" -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 +#: any.pm:1232 #, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Hasła nie zgadzają się" +msgid "%s (hardware clock set to local time)" +msgstr "%s (ustawienie zegara sprzętowego na czas lokalny)" -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336 +#: any.pm:1234 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Spróbuj ponownie" +msgid "NTP Server" +msgstr "Serwer NTP" -#: any.pm:294 any.pm:319 +#: any.pm:1235 #, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Preferowany program rozruchowy" +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatyczna synchronizacja czasu (przy użyciu NTP)" -#: any.pm:296 any.pm:321 +#: authentication.pm:23 #, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Urządzenie startowe" +msgid "Local file" +msgstr "Plik lokalny" -#: any.pm:298 +#: authentication.pm:24 #, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Opóźnienie przed uruchomieniem domyślnego systemu" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#: any.pm:299 +#: authentication.pm:25 #, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Włączanie ACPI" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: any.pm:301 +#: authentication.pm:26 #, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "Wymuszanie braku ACPI" +msgid "Smart Card" +msgstr "Smart Card" -#: any.pm:303 +#: authentication.pm:27 authentication.pm:163 #, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Wymuszanie braku lokalnego ACPI" +msgid "Windows Domain" +msgstr "Domena Windows" -#: any.pm:305 any.pm:662 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867 -#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1650 -#: standalone/drakbackup:3641 standalone/drakups:297 +#: authentication.pm:28 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +msgid "Active Directory with SFU" +msgstr "Active Directory z SFU" -#: any.pm:306 any.pm:663 authentication.pm:198 +#: authentication.pm:29 #, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Hasło (powtórnie)" +msgid "Active Directory with Winbind" +msgstr "Active Directory z Winbind" -#: any.pm:307 +#: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Ograniczenie opcji wiersza poleceń" +msgid "Local file:" +msgstr "Plik lokalny:" -#: any.pm:307 +#: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "restrict" -msgstr "ograniczenie" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Użycie lokalnego pliku dla każdego uwierzytelniania i informacji o " +"użytkowniku" -#: any.pm:309 +#: authentication.pm:67 #, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Czyszczenie /tmp przy każdym uruchomieniu systemu" - -#: any.pm:310 +msgid "LDAP:" +msgstr "LDAP:" + +#: authentication.pm:67 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Określ rozmiar pamięci, jeśli jest to wymagane (znaleziono %d MB)" +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Określa, że komputer ma używać LDAP do niektórych lub wszystkich operacji " +"uwierzytelniania. LDAP konsoliduje niektóre typy informacji wewnątrz " +"organizacji." -#: any.pm:320 +#: authentication.pm:68 #, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Komunikat początkowy" +msgid "NIS:" +msgstr "NIS:" -#: any.pm:322 +#: authentication.pm:68 #, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Zwłoka Open Firmware" +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Umożliwia uruchomienie grupy komputerów z tą samą domeną Usług Informacji " +"Sieciowych (NIS) ze wspólnym plikiem haseł i grup." -#: any.pm:323 +#: authentication.pm:69 #, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Opóźnienie uruchamiania jądra" +msgid "Windows Domain:" +msgstr "Domena Windows:" -#: any.pm:324 +#: authentication.pm:69 #, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Uaktywnić uruchamianie z CD?" +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"Winbind umożliwia systemowi odebranie informacji i uwierzytelnienie " +"użytkownika w domenie Windows." -#: any.pm:325 +#: authentication.pm:70 #, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Uaktywnić uruchamianie OF?" +msgid "Active Directory with SFU:" +msgstr "Active Directory z SFU:" -#: any.pm:326 +#: authentication.pm:70 #, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "Domyślny system operacyjny?" +msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " +msgstr "" +"Uwierzytelnianie na serwerze Active Directory z wykorzystanie Kerberos i LDAP" -#: any.pm:380 +#: authentication.pm:71 #, c-format -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +msgid "Active Directory with Winbind:" +msgstr "Active Directory z Winbind:" -#: any.pm:381 any.pm:391 +#: authentication.pm:71 #, c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" +"Winbind umożliwia systemowi uwierzytelnienie użytkowników na serwerze " +"Windows Active Directory." -#: any.pm:382 any.pm:404 +#: authentication.pm:96 #, c-format -msgid "Append" -msgstr "Dołącz" +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Uwierzytelnianie LDAP" -#: any.pm:384 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 +#: authentication.pm:97 #, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Tryb graficzny" +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Base dn" -#: any.pm:386 +#: authentication.pm:98 #, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Startowy ramdysk" +msgid "LDAP Server" +msgstr "Serwer LDAP" -#: any.pm:387 +#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23 #, c-format -msgid "Network profile" -msgstr "Profil sieciowy" +msgid "simple" +msgstr "proste" -#: any.pm:396 any.pm:401 any.pm:403 diskdrake/interactive.pm:450 +#: authentication.pm:112 #, c-format -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: any.pm:398 any.pm:408 harddrake/v4l.pm:438 standalone/drakbackup:2104 -#: standalone/draksec:52 +#: authentication.pm:113 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Domyślne" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: any.pm:405 +#: authentication.pm:114 #, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Rozmiar startowego ramdysku" +msgid "security layout (SASL/Kerberos)" +msgstr "warstwa bezpieczeństwa (SASL/Kerberos)" -#: any.pm:407 +#: authentication.pm:121 authentication.pm:159 #, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "Brak wideo" +msgid "Authentication Active Directory" +msgstr "Uwierzytelnienie Active Directory" -#: any.pm:418 +#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona" +msgid "Domain" +msgstr "Domena" -#: any.pm:419 +#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 #, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Należy wskazać obraz jądra" +msgid "Server" +msgstr "Serwer" -#: any.pm:419 +#: authentication.pm:125 #, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Należy wskazać główną partycję" +msgid "LDAP users database" +msgstr "Baza danych użytkowników LDAP" -#: any.pm:420 +#: authentication.pm:126 #, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Ta etykieta jest już używana" +msgid "Use Anonymous BIND " +msgstr "Użycie anonimowego BIND-a " -#: any.pm:434 +#: authentication.pm:127 #, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?" +msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" +msgstr "Użytkownik LDAP uprawniony do przeglądania Active Directory" -#: any.pm:435 +#: authentication.pm:128 #, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +msgid "Password for user" +msgstr "Hasło użytkownika" -#: any.pm:435 +#: authentication.pm:140 #, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Inny system operacyjny (SunOS...)" +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Uwierzytelnianie NIS" -#: any.pm:436 +#: authentication.pm:141 #, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Inny system operacyjny (MacOS...)" +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domena NIS" -#: any.pm:436 +#: authentication.pm:142 #, c-format -msgid "Other OS (Windows...)" -msgstr "Inny system operacyjny (Windows...)" +msgid "NIS Server" +msgstr "Serwer NIS" -#: any.pm:464 +#: authentication.pm:147 #, c-format msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"W menu startowym znajdują się następujące pozycje.\n" -"Można dodać następne lub zmienić istniejące." +"Aby ta funkcja działała z podstawowym kontrolerem domeny (PDC) Windows 2000, " +"prawdopodobnie należy z konta administratora wpisać: C:\\>net localgroup " +"\"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add oraz ponownie uruchomić " +"serwer.\n" +"Będzie potrzebna także nazwa użytkownika i hasło administratora domeny, aby " +"przyłączyć komputer do domeny Windows(TM).\n" +"Jeśli sieć jeszcze nie jest włączona, instalator spróbuje dołączyć komputer " +"do domeny po etapie konfiguracji sieci.\n" +"Jeśli instalacja nie powiodła się z różnych powodów i uwierzytelnianie " +"Windows PDC nie działa, uruchom 'smbpasswd -j DOMENA -U UŻYTKOWNIK%%HASŁO' " +"wykorzystując swoją domenę Windows(tm), nazwę i hasło administratora po " +"uruchomieniu systemu.\n" +"Polecenie 'wbinfo -t' sprawdzi, czy uwierzytelnianie przebiega w bezpieczny " +"sposób." -#: any.pm:614 +#: authentication.pm:159 #, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "dostęp do programów X Window" +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Domena uwierzytelniania Windows" -#: any.pm:615 +#: authentication.pm:161 #, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "dostęp do narzędzi rpm" +msgid "Active Directory Realm " +msgstr "Active Directory Realm " -#: any.pm:616 +#: authentication.pm:164 #, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "możliwość uruchomienia \"su\"" +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Nazwa administratora domeny" -#: any.pm:617 +#: authentication.pm:165 #, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "dostęp do plików administracyjnych" +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Hasło administratora domeny" -#: any.pm:618 +#: authentication.pm:181 authentication.pm:198 #, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "dostęp do narzędzi sieciowych" +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" -#: any.pm:619 +#: authentication.pm:182 #, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "dostęp do narzędzi kompilujących" +msgid "Set administrator (root) password" +msgstr "Ustawienie hasła administratora (root)" -#: any.pm:624 +#: authentication.pm:184 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(już dodano %s)" +msgid "Authentication method" +msgstr "Metoda uwierzytelniania" -#: any.pm:629 +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: authentication.pm:189 #, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Hasło jest zbyt proste" +msgid "No password" +msgstr "Bez hasła" -#: any.pm:630 +#: authentication.pm:210 #, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Podaj nazwę użytkownika" +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Hasło jest zbyt krótkie (musi zawierać co najmniej %d znaków)" + +#: authentication.pm:351 +#, c-format +msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Nie używaj rozgłaszania przy braku domeny NIS" -#: any.pm:631 +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:880 #, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"Welcome to the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait for default boot.\n" +"\n" msgstr "" -"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'" +"Witamy w programie wybierającym system operacyjny!\n" +"\n" +"Wybierz system operacyjny z powyższej listy lub\n" +"poczekaj na uruchomienie domyślnego systemu.\n" +"\n" -#: any.pm:632 +#: bootloader.pm:1028 #, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa" +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO z menu tekstowym" -#: any.pm:633 +#: bootloader.pm:1029 #, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Ten użytkownik został już dodany" +msgid "GRUB with graphical menu" +msgstr "GRUB z graficznym menu" -#: any.pm:634 any.pm:665 +#: bootloader.pm:1030 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "ID użytkownika" +msgid "GRUB with text menu" +msgstr "GRUB z tekstowym menu" -#: any.pm:635 any.pm:666 +#: bootloader.pm:1031 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "ID grupy" +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: any.pm:638 +#: bootloader.pm:1032 #, c-format -msgid "%s must be a number" -msgstr "Opcja %s musi być liczbą" +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: any.pm:639 +#: bootloader.pm:1112 #, c-format -msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" -msgstr "Opcja %s powinna mieć wartość wyższą niż 500. Czy kontynuować mimo to?" +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "brak miejsca na /boot" -#: any.pm:644 standalone/draksambashare:1214 +#: bootloader.pm:1679 #, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Dodaj użytkownika" +msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Nie można zainstalować programu rozruchowego na partycji %s\n" -#: any.pm:646 +#: bootloader.pm:1732 #, c-format msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" msgstr "" -"Podaj dane użytkownika\n" -"%s" - -#: any.pm:649 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:531 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010 -#: standalone/drakbackup:2836 standalone/scannerdrake:685 -#: standalone/scannerdrake:835 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" - -#: any.pm:650 help.pm:52 -#, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Akceptuj użytkownika" +"Konfiguracja programu rozruchowego musi być uaktualniona ponieważ został " +"zmieniony numer partycji" -#: any.pm:660 +#: bootloader.pm:1745 #, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Imię i nazwisko" +msgid "" +"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"Nie można zainstalować poprawnie programu rozruchowego. Należy ponownie " +"uruchomić komputer w trybie ratunkowym i wybrać \"%s\"" -#: any.pm:661 standalone/drakbackup:1645 +#: bootloader.pm:1746 #, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgid "Re-install Boot Loader" +msgstr "Przeinstaluj program rozruchowy" -#: any.pm:664 +#: common.pm:129 #, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Powłoka" +msgid "B" +msgstr "B" -#: any.pm:668 +#: common.pm:129 #, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: any.pm:715 security/l10n.pm:14 +#: common.pm:129 #, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Automatyczne logowanie" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: any.pm:716 +#: common.pm:129 #, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował określonego " -"użytkownika w systemie." +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: any.pm:717 +#: common.pm:137 #, c-format -msgid "Use this feature" -msgstr "Wykorzystaj tą funkcję" +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: any.pm:718 +#: common.pm:145 #, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minut(y)" -#: any.pm:719 +#: common.pm:147 #, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Wybierz uruchamiane środowisko graficzne:" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" -#: any.pm:740 +#: common.pm:149 #, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Umowa licencyjna" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekund" -#: any.pm:745 +#: common.pm:298 #, c-format -msgid "Release Notes" -msgstr "Informacje na temat wydania" +msgid "command %s missing" +msgstr "polecenie %s nie istnieje" -#: any.pm:748 help.pm:15 install_steps_gtk.pm:539 -#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214 +#: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV jest protokołem umożliwiającym montowanie katalogu serwera www\n" +"lokalnie i korzystanie z niego jak z lokalnego systemu plików\n" +"(zakładając, że serwer webowy jest skonfigurowany jako serwer WebDAV).\n" +"Jeśli chcesz dodać punkty montowania WebDAV wybierz opcję \"Nowy\"." -#: any.pm:748 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715 +#: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Odrzuć" +msgid "New" +msgstr "Nowy" -#: any.pm:765 any.pm:833 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Wybierz język używany w systemie." +msgid "Unmount" +msgstr "Odmontuj" -#: any.pm:766 any.pm:834 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format -msgid "Language choice" -msgstr "Wybór języka" +msgid "Mount" +msgstr "Montuj" -#: any.pm:794 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440 +#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Mandriva Linux obsługuje wiele języków. Wybierz\n" -"języki do zainstalowania. Będą one dostępne po zakończeniu\n" -"instalacji i ponownym uruchomieniu systemu." +msgid "Mount point" +msgstr "Punkt montowania" -#: any.pm:797 +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format -msgid "Multi languages" -msgstr "Wiele języków" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: any.pm:813 any.pm:842 help.pm:648 +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 +#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660 +#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092 +#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Domyślne korzystanie z Unicode" +msgid "Error" +msgstr "Błąd" -#: any.pm:814 help.pm:648 +#: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Wszystkie języki" +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Podaj adres URL serwera WebDAV" -#: any.pm:888 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:932 +#: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "Kraj / Region" +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "URL powinien zaczynać się od http:// lub https://" -#: any.pm:890 +#: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Wybierz swój kraj." +msgid "Server: " +msgstr "Serwer: " -#: any.pm:892 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520 +#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Oto pełna lista dostępnych krajów" +msgid "Mount point: " +msgstr "Punkt montowania: " -#: any.pm:893 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format -msgid "Other Countries" -msgstr "Inne kraje" +msgid "Options: %s" +msgstr "Opcje: %s" -#: any.pm:893 help.pm:52 help.pm:410 help.pm:432 help.pm:648 help.pm:723 -#: interactive.pm:397 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201 +#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271 #, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +msgid "Partitioning" +msgstr "Partycjonowanie" -#: any.pm:901 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format -msgid "Input method:" -msgstr "Metoda wejściowa:" +msgid "Read carefully!" +msgstr "Przeczytaj uważnie!" -#: any.pm:904 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317 -#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:117 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Rozpocznij od stworzenia kopii zapasowej danych" -#: any.pm:1021 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222 #, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Bez współdzielenia" +msgid "Exit" +msgstr "Wyjdź" -#: any.pm:1021 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 #, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Zezwól wszystkim użytkownikom" +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" -#: any.pm:1025 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:97 #, c-format msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" -"Czy chcesz zezwolić użytkownikom na eksport niektórych katalogów w ich " -"katalogu domowym?\n" -"Udostępnienie tej opcji pozwoli użytkownikom na kliknięcie przycisku" -"\"Współdziel\" w Konquerorze i Nautilusie.\n" -"\n" -"\"Własne\" pozwoli na ustawienia indywidualne dla każdego użytkownika.\n" +"Jeżeli masz zamiar używać aboot, pamiętaj, by zostawić\n" +"wolne miejsce na początku dysku (wystarczy 2048 sektorów)" -#: any.pm:1037 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 +#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924 #, c-format -msgid "" -"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " -"Windows." -msgstr "" -"NFS: tradycyjny system współdzielenia plików Uniksa, z mniejszym wsparciem " -"dla systemów Mac i Windows." +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#: any.pm:1040 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:197 #, c-format -msgid "" -"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " -"systems." -msgstr "" -"SMB: system współdzielenia plików używany przez systemy Windows, Mac OS X " -"oraz wiele nowoczesnych systemów linuksowych." +msgid "Choose action" +msgstr "Wybierz czynność" -#: any.pm:1048 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +"You have one big Microsoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Można eksportować używając protokołu NFS lub Samby. Wybierz protokół, " -"którego chcesz użyć." +"Na dysku jest jedna wielka partycja MS Windows.\n" +"Należy zacząć od zmiany rozmiaru tej partycji\n" +"(wskaż partycję, po czym kliknij \"Zmień rozmiar\")" -#: any.pm:1073 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:203 #, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Uruchom userdrake" +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Wskaż partycję" -#: any.pm:1073 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088 -#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090 -#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321 -#: standalone/drakbackup:4245 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 -#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 -#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 -#: standalone/printerdrake:583 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" -#: any.pm:1075 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:265 #, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"Współdzielenie zależne od użytkownika używa grupy \"fileshare\". \n" -"Można użyć programu userdrake, aby dodać użytkownika do tej grupy." +msgid "No hard drives found" +msgstr "Nie znaleziono twardych dysków" -#: authentication.pm:23 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 #, c-format -msgid "Local file" -msgstr "Plik lokalny" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: authentication.pm:24 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: authentication.pm:25 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "Journalised FS" +msgstr "JFS" -#: authentication.pm:26 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "Smart Card" -msgstr "Smart Card" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" -#: authentication.pm:27 authentication.pm:163 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domena Windows" +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: authentication.pm:28 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "Active Directory with SFU" -msgstr "Active Directory z SFU" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: authentication.pm:29 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "Active Directory with Winbind" -msgstr "Active Directory z Winbind" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#: authentication.pm:66 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149 #, c-format -msgid "Local file:" -msgstr "Plik lokalny:" +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#: authentication.pm:66 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" -"Użycie lokalnego pliku dla każdego uwierzytelniania i informacji o " -"użytkowniku" +msgid "Empty" +msgstr "Pusty" -#: authentication.pm:67 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:356 #, c-format -msgid "LDAP:" -msgstr "LDAP:" +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Rodzaje systemu plików:" -#: authentication.pm:67 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751 +#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902 +#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format -msgid "" -"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " -"consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "" -"Określa, że komputer ma używać LDAP do niektórych lub wszystkich operacji " -"uwierzytelniania. LDAP konsoliduje niektóre typy informacji wewnątrz " -"organizacji." +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" -#: authentication.pm:68 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 #, c-format -msgid "NIS:" -msgstr "NIS:" +msgid "This partition is already empty" +msgstr "Ta partycja już jest pusta" -#: authentication.pm:68 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "" -"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " -"Service domain with a common password and group file." -msgstr "" -"Umożliwia uruchomienie grupy komputerów z tą samą domeną Usług Informacji " -"Sieciowych (NIS) ze wspólnym plikiem haseł i grup." +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Najpierw ''Odmontuj''" -#: authentication.pm:69 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Windows Domain:" -msgstr "Domena Windows:" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Użyj zamiast tego \"%s\"" -#: authentication.pm:69 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441 +#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " -"a Windows domain." -msgstr "" -"Winbind umożliwia systemowi odebranie informacji i uwierzytelnienie " -"użytkownika w domenie Windows." +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" -#: authentication.pm:70 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format -msgid "Active Directory with SFU:" -msgstr "Active Directory z SFU:" +msgid "Choose another partition" +msgstr "Utwórz inną partycję" -#: authentication.pm:70 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format -msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "" -"Uwierzytelanianie na serwerze Active Directory z wykorzystanie Kerberos i " -"LDAP" +msgid "Choose a partition" +msgstr "Wybierz partycję" -#: authentication.pm:71 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format -msgid "Active Directory with Winbind:" -msgstr "Active Directory z Winbind:" +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: authentication.pm:71 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " -"Directory Server." -msgstr "" -"Winbind umożliwia systemowi uwierzytelnienie użytkowników na serwerze " -"Windows Active Directory." +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Przełącz na tryb standardowy" -#: authentication.pm:96 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Uwierzytelnianie LDAP" +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Przełącz w tryb zaawansowany" -#: authentication.pm:97 +#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 #, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" -#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102 +#: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "Serwer LDAP" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Kontynuować mimo to?" -#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format -msgid "simple" -msgstr "proste" +msgid "Quit without saving" +msgstr "Wyjście bez zapisywania" -#: authentication.pm:112 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Czy opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?" -#: authentication.pm:113 +#: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Czy chcesz zapisać modyfikacje pliku /etc/fstab?" -#: authentication.pm:114 +#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247 #, c-format -msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -msgstr "warstwa bezpieczeństwa (SASL/Kerberos)" +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Należy ponownie uruchomić komputer, w celu uaktywnienia zmian w tablicy " +"partycji" -#: authentication.pm:121 authentication.pm:159 +#: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format -msgid "Authentication Active Directory" -msgstr "Uwierzytelnienie Active Directory" +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Należy sformatować partycję %s.\n" +"W przeciwnym wypadku informacja o punkcie montowania %s nie zostanie " +"zapisana w pliku fstab.\n" +"Czy wyjść mimo to?" -#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: diskdrake/interactive.pm:304 #, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domena" +msgid "Clear all" +msgstr "Wyczyść wszystko" -#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:147 -#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82 -#: standalone/drakTermServ:296 +#: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format -msgid "Server" -msgstr "Serwer" +msgid "Auto allocate" +msgstr "Rozmieść automatycznie" -#: authentication.pm:125 +#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360 +#: interactive/curses.pm:457 #, c-format -msgid "LDAP users database" -msgstr "Baza danych użytkowników LDAP" +msgid "More" +msgstr "Więcej" -#: authentication.pm:126 +#: diskdrake/interactive.pm:311 #, c-format -msgid "Use Anonymous BIND " -msgstr "Użycie anonimowego BIND-a " +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informacje o twardym dysku" -#: authentication.pm:127 +#: diskdrake/interactive.pm:343 #, c-format -msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -msgstr "Użytkownik LDAP uprawniony do przeglądania Active Directory" +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Wszystkie partycje podstawowe są używane" -#: authentication.pm:128 +#: diskdrake/interactive.pm:344 #, c-format -msgid "Password for user" -msgstr "Hasło użytkownika" +msgid "I can not add any more partitions" +msgstr "Nie można dodać więcej partycji" -#: authentication.pm:140 +#: diskdrake/interactive.pm:345 #, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Uwierzytelnianie NIS" +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Aby dodać kolejne partycje, należy usunąć jedną, tak aby było możliwe " +"utworzenie partycji rozszerzonej" -#: authentication.pm:141 +#: diskdrake/interactive.pm:354 #, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domena NIS" +msgid "No supermount" +msgstr "Bez opcji supermount" -#: authentication.pm:142 +#: diskdrake/interactive.pm:355 #, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "Serwer NIS" +msgid "Supermount" +msgstr "Supermount" -#: authentication.pm:147 +#: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"Aby ta funkcja działała z podstawowym kontrolerem domeny (PDC) Windows 2000, " -"prawdopodobnie należy z konta administratora wpisać: C:\\>net localgroup " -"\"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add oraz ponownie uruchomić " -"serwer.\n" -"Będzie potrzebna także nazwa użytkownika i hasło administratora domeny, aby " -"przyłączyć komputer do domeny Windows(TM).\n" -"Jeśli sieć jeszcze nie jest włączona, instalator spróbuje dołączyć komputer " -"do domeny po etapie konfiguracji sieci.\n" -"Jeśli instalacja nie powiodła się z różnych powodów i uwierzytelnianie " -"Windows PDC nie działa, uruchom 'smbpasswd -j DOMENA -U UŻYTKOWNIK%%HASŁO' " -"wykorzystując swoją domenę Windows(tm), nazwę i hasło administratora po " -"uruchomieniu systemu.\n" -"Polecenie 'wbinfo -t' sprawdzi, czy uwierzytelnianie przebiega w bezpieczny " -"sposób." +msgid "Supermount except for CDROM drives" +msgstr "Supermount z pominięciem napędów CDROM" -#: authentication.pm:159 +#: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Domena uwierzytelniania Windows" +msgid "Save partition table" +msgstr "Zapisz tablicę partycji" -#: authentication.pm:161 +#: diskdrake/interactive.pm:363 #, c-format -msgid "Active Directory Realm " -msgstr "Active Directory Realm " +msgid "Restore partition table" +msgstr "Przywróć tablicę partycji" -#: authentication.pm:164 +#: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nazwa administratora domeny" +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Odzyskaj tablicę partycji" -#: authentication.pm:165 +#: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Hasło administratora domeny" +msgid "Reload partition table" +msgstr "Przeładuj tablicę partycji" -#: authentication.pm:181 +#: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "Ustaw hasło administratora (root) i metody uwierzytelniania sieciowego" +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automatyczne montowanie nośników wymiennych" -#: authentication.pm:182 +#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Ustawienie hasła administratora (root)" +msgid "Select file" +msgstr "Wybierz plik" -#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111 +#: diskdrake/interactive.pm:393 #, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Metoda uwierzytelniania" +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar.\n" +"Kontynuować?" -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:188 help.pm:723 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format -msgid "No password" -msgstr "Bez hasła" +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Próba odzyskania tablicy partycji" -#: authentication.pm:194 +#: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Hasło jest zbyt krótkie (musi zawierać co najmniej %d znaków)" +msgid "Detailed information" +msgstr "Szczegółowe informacje" -#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 +#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" +msgid "Resize" +msgstr "Zmień rozmiar" -#: authentication.pm:331 +#: diskdrake/interactive.pm:445 #, c-format -msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Nie używaj rozgłaszania przy braku domeny NIS" +msgid "Format" +msgstr "Formatuj" -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:767 +#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Witamy w programie wybierającym system operacyjny!\n" -"\n" -"Wybierz system operacyjny z powyższej listy lub\n" -"poczekaj na uruchomienie domyślnego systemu.\n" -"\n" +msgid "Add to RAID" +msgstr "Dodaj do RAID" -#: bootloader.pm:909 +#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO z menu graficznym" +msgid "Add to LVM" +msgstr "Dodaj do LVM" -#: bootloader.pm:910 +#: diskdrake/interactive.pm:450 #, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO z menu tekstowym" +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#: bootloader.pm:911 +#: diskdrake/interactive.pm:451 #, c-format -msgid "GRUB with graphical menu" -msgstr "GRUB z graficznym menu" +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Usuń z RAID" -#: bootloader.pm:912 +#: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format -msgid "GRUB with text menu" -msgstr "GRUB z tekstowym menu" +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Usuń z LVM" -#: bootloader.pm:913 +#: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modyfikuj RAID" -#: bootloader.pm:990 +#: diskdrake/interactive.pm:454 #, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "brak miejsca na /boot" +msgid "Use for loopback" +msgstr "Użyj na plikopartycję" -#: bootloader.pm:1483 +#: diskdrake/interactive.pm:465 #, c-format -msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Nie można zainstalować programu rozruchowego na partycji %s\n" +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" -#: bootloader.pm:1523 +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format -msgid "" -"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " -"renumbered" -msgstr "" -"Konfiguracja programu rozruchowego musi być uaktualniona ponieważ został " -"zmieniony numer partycji" +msgid "Create a new partition" +msgstr "Utwórz nową partycję" -#: bootloader.pm:1536 +#: diskdrake/interactive.pm:513 #, c-format -msgid "" -"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " -"choose \"%s\"" -msgstr "" -"Nie można zainstalować poprawnie programu rozruchowego. Należy ponownie " -"uruchomić komputer w trybie ratunkowym i wybrać \"%s\"" +msgid "Start sector: " +msgstr "Sektor startowy: " -#: bootloader.pm:1537 +#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format -msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "Przeinstaluj program rozruchowy" +msgid "Size in MB: " +msgstr "Rozmiar w MB: " -#: common.pm:134 +#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Rodzaj systemu plików: " -#: common.pm:134 +#: diskdrake/interactive.pm:524 #, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Preference: " +msgstr "Preferencje: " -#: common.pm:134 +#: diskdrake/interactive.pm:527 #, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "Logical volume name " +msgstr "Nazwa wolumenu logicznego" -#: common.pm:142 +#: diskdrake/interactive.pm:547 #, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" +msgid "" +"You can not create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Nie można utworzyć nowej partycji\n" +"(osiągnięto maksymalną liczbę partycji podstawowych).\n" +"Najpierw usuń partycję podstawową i utwórz partycję rozszerzoną." -#: common.pm:150 +#: diskdrake/interactive.pm:577 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minut(y)" +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Usunąć plikopartycję?" -#: common.pm:152 +#: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuta" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Po zmianie rodzaju partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone" -#: common.pm:154 +#: diskdrake/interactive.pm:608 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekund" +msgid "Change partition type" +msgstr "Zmiana rodzaju partycji" -#: common.pm:260 +#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "brak kdesu" +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Jakiego systemu plików potrzebujesz?" -#: common.pm:263 +#: diskdrake/interactive.pm:617 #, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "brak consolehelper" +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Przełączenie z ext2 do ext3" -#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 +#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Which volume label?" +msgstr "Etykieta woluminu" -#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 +#: diskdrake/interactive.pm:641 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Label:" +msgstr "Etykieta:" -#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 +#: diskdrake/interactive.pm:655 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycję %s?" -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 +#: diskdrake/interactive.pm:656 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazylia" +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Gdzie chcesz zamontować urządzenie %s?" -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 +#: diskdrake/interactive.pm:661 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez plikopartycję.\n" +"Zacznij od usunięcia plikopartycji" -#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 -#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 +#: diskdrake/interactive.pm:691 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Szwajcaria" +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Gdzie chcesz zamontować %s?" -#: crypto.pm:19 lang.pm:242 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" +msgid "Resizing" +msgstr "Zmiana rozmiaru" -#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 +#: diskdrake/interactive.pm:715 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika Czeska" +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Obliczanie granic systemu plików FAT" -#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 +#: diskdrake/interactive.pm:751 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Niemcy" +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Tej partycji nie można zmniejszyć" -#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 +#: diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dania" +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane" -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 +#: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Po zmianie rozmiaru partycji %s wszystkie dane na niej zostaną utracone" -#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 -#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 -#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 -#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 -#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 -#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 -#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 +#: diskdrake/interactive.pm:765 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hiszpania" +msgid "Choose the new size" +msgstr "Określ nowy rozmiar" -#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 +#: diskdrake/interactive.pm:766 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "New size in MB: " +msgstr "Nowy rozmiar w MB: " -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:41 +#: diskdrake/interactive.pm:767 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francja" +msgid "Minimum size: %s MB" +msgstr "Rozmiar minimalny: %s MB" -#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 +#: diskdrake/interactive.pm:768 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecja" +msgid "Maximum size: %s MB" +msgstr "Rozmiar maksymalny: %s MB" -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 +#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Węgry" +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" +msgstr "" +"Aby upewnić się co do spójności danych po zmianie rozmiaru partycji,\n" +"podczas kolejnego uruchamiania systemu Windows(TM) zostanie\n" +"uruchomione sprawdzanie systemu plików" -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 +#: diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlandia" +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Wybierz istniejący RAID, aby dodać do niego" -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 +#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "new" +msgstr "nowy" -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 +#: diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Włochy" +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Wybierz istniejący LVM, aby dodać do niego" -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 +#: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "LVM name?" +msgstr "Nazwa LVM?" -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 +#: diskdrake/interactive.pm:902 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandia" +msgid "" +"Physical volume %s is still in use.\n" +"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" +msgstr "" +"Fizyczny wolumin %s jest nadal w użyciu.\n" +"Czy chcesz przenieść fizyczne obszary wykorzystane na tym urządzeniu na inne " +"urządzenie?" -#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 +#: diskdrake/interactive.pm:904 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +msgid "Moving physical extents" +msgstr "Przenoszenie fizycznych obszarów" -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 +#: diskdrake/interactive.pm:922 #, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nowa Zelandia" +msgid "This partition can not be used for loopback" +msgstr "Na tej partycji nie można założyć plikopartycji" -#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 +#: diskdrake/interactive.pm:935 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polska" +msgid "Loopback" +msgstr "Plikopartycja" -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 +#: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Nazwa plikopartycji: " -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 +#: diskdrake/interactive.pm:941 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rosja" +msgid "Give a file name" +msgstr "Podaj nazwę pliku" -#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 +#: diskdrake/interactive.pm:944 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Szwecja" +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Plik jest już używany przez inną plikopartycję, wybierz inny" -#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 +#: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Słowacja" +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Plik już istnieje. Użyć go?" -#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 +#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tajlandia" +msgid "Mount options" +msgstr "Opcje montowania" -#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 +#: diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +msgid "Various" +msgstr "Zmienne" -#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 +#: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Afryka Południowa" +msgid "device" +msgstr "urządzenie" -#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 +#: diskdrake/interactive.pm:1050 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stany Zjednoczone" +msgid "level" +msgstr "poziom" -#: diskdrake/dav.pm:17 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV jest protokołem umożliwiającym montowanie katalogu serwera www\n" -"lokalnie i korzystanie z niego jak z lokalnego systemu plików\n" -"(zakładając, że serwer webowy jest skonfigurowany jako serwer WebDAV).\n" -"Jeśli chcesz dodać punkty montowania WebDAV wybierz opcję \"Nowy\"." +msgid "chunk size in KiB" +msgstr "rozmiar kawałka w KiB" -#: diskdrake/dav.pm:25 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Uważaj: ta operacja jest niebezpieczna." + +#: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Odmontuj" +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Określ sposób partycjonowania." -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 #, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Montuj" +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer przed uaktywnieniem zmian" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447 -#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 +#: diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Punkt montowania" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Tablica partycji napędu %s zostanie zapisana na dysk!" -#: diskdrake/dav.pm:83 +#: diskdrake/interactive.pm:1153 #, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Podaj adres URL serwera WebDAV" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Po sformatowaniu, wszystkie dane na partycji %s zostaną utracone" -#: diskdrake/dav.pm:87 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49 #, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "URL powinien zaczynać się od http:// lub https://" +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Sprawdzić partycje w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów?" -#: diskdrake/dav.pm:109 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Serwer: " +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Przenieś pliki na nową partycję" -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Punkt montowania: " +msgid "Hide files" +msgstr "Ukryj pliki" -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opcje: %s" +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)\n" +"\n" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" +msgstr "" +"Folder %s zawiera już dane\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Może przenieść pliki na partycję, która zostanie zamontowana lub pozostawić " +"je ta gdzie są w tej chwili (spowoduje to ukrycie danych i wyświetlenie " +"danych z zamontowanej partycji)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63 -#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223 -#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281 -#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317 -#: steps.pm:21 +#: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partycjonowanie" +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Przenoszenie plików do nowej partycji" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:92 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Rozpocznij od stworzenia kopii zapasowej danych" +msgid "Copying %s" +msgstr "Kopiowanie %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/interactive.pm:1196 #, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jeżeli masz zamiar używać aboot, pamiętaj, by zostawić\n" -"wolne miejsce na początku dysku (wystarczy 2048 sektorów)" +msgid "Removing %s" +msgstr "Usuwanie %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Druid" +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "partycja %s nazywa się teraz %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:185 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Wybierz czynność" +msgid "Partitions have been renumbered: " +msgstr "Numery partycji zostały przypisane od nowa: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format -msgid "" -"You have one big Microsoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Na dysku jest jedna wielka partycja MS Windows.\n" -"Należy zacząć od zmiany rozmiaru tej partycji\n" -"(wskaż partycję, po czym kliknij \"Zmień rozmiar\")" +msgid "Device: " +msgstr "Urządzenie: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:191 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Wskaż partycję" +msgid "Volume label: " +msgstr "Etykieta woluminu: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457 -#: standalone/drakbackup:3088 standalone/drakbackup:3148 +#: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Dosowy dysk: (przypuszczalnie %s)\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:251 +#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 #, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Nie znaleziono twardych dysków" +msgid "Type: " +msgstr "Rodzaj: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "JFS" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Początek: sektor %s\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Swap" +msgid "Size: %s" +msgstr "Rozmiar: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektorów" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cylinder %d do %d\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "Number of logical extents: %d\n" +msgstr "Liczba logicznych obszarów: %d\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233 +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Pusty" +msgid "Formatted\n" +msgstr "Sformatowana\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:340 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Rodzaje systemu plików:" +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nie sformatowana\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Użyj zamiast tego \"%s\"" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Zamontowana\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" +msgid "RAID %s\n" +msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 -#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Rodzaj" +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Plikopartycje:\n" +" %s\n" -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 +#: diskdrake/interactive.pm:1264 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Domyślna partycja startowa\n" +" (uruchamianie MS-DOS, nie dla lilo)\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Najpierw ''Odmontuj''" +msgid "Level %s\n" +msgstr "Poziom %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:1267 #, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Utwórz inną partycję" +msgid "Chunk size %d KiB\n" +msgstr "Rozmiar kawałka %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:1268 #, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Wybierz partycję" +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Dyski RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:224 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Wyjdź" +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nazwa plikopartycji: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Istnieje możliwość, że ta partycja\n" +"jest partycją sterowania (Driver partition).\n" +"Lepiej zostawić ją w spokoju.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Przełącz na tryb standardowy" +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ta specjalna partycja rozruchowa\n" +"(bootstrap partition) jest używana\n" +"przy podwójnym rozruchu systemu (dual-booting).\n" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:1285 #, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Przełącz w tryb zaawansowany" +msgid "Empty space on %s (%s)" +msgstr "Pusta przestrzeń na %s (%s)" -#: diskdrake/interactive.pm:276 +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Kontynuować mimo to?" +msgid "Read-only" +msgstr "Tylko do odczytu" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Wyjście bez zapisywania" +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Rozmiar: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Czy opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?" +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n" -#: diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Czy chcesz zapisać modyfikacje pliku /etc/fstab?" +msgid "Info: " +msgstr "Informacje: " -#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317 +#: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Należy ponownie uruchomić komputer, w celu uaktywnienia zmian w tablicy " -"partycji" +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Dyski LVM %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:298 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" -"Należy sformatować partycję %s.\n" -"W przeciwnym wypadku informacja o punkcie montowania %s nie zostanie " -"zapisana w pliku fstab.\n" -"Czy wyjść mimo to?" +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Typ tabeli partycji: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Wyczyść wszystko" +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "na kanale %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Rozmieść automatycznie" +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Klucz szyfrujący system plików" -#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:531 help.pm:567 help.pm:607 -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:98 +#: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format -msgid "More" -msgstr "Więcej" +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Wybierz klucz szyfrujący system plików" -#: diskdrake/interactive.pm:318 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informacje o twardym dysku" +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Ten klucz jest zbyt prosty (musi posiadać co najmniej %d znaków)" -#: diskdrake/interactive.pm:350 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Wszystkie partycje podstawowe są używane" +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Klucze szyfrujące nie zgadzają się" -#: diskdrake/interactive.pm:351 +#: diskdrake/interactive.pm:1351 #, c-format -msgid "I can not add any more partitions" -msgstr "Nie można dodać więcej partycji" +msgid "Encryption key" +msgstr "Klucz szyfrujący" -#: diskdrake/interactive.pm:352 +#: diskdrake/interactive.pm:1352 #, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Aby dodać kolejne partycje, należy usunąć jedną, tak aby było możliwe " -"utworzenie partycji rozszerzonej" +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Klucz szyfrujący (ponownie)" -#: diskdrake/interactive.pm:361 +#: diskdrake/interactive.pm:1354 #, c-format -msgid "No supermount" -msgstr "Bez opcji supermount" - -#: diskdrake/interactive.pm:362 -#, c-format -msgid "Supermount" -msgstr "Supermount" - -#: diskdrake/interactive.pm:363 -#, c-format -msgid "Supermount except for CDROM drives" -msgstr "Supermount z pominięciem napędów CDROM" +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Algorytm szyfrowania" -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:531 +#: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Zapisz tablicę partycji" +msgid "Change type" +msgstr "Zmiana typu" -#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:531 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539 +#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506 +#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788 #, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Przywróć tablicę partycji" +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:531 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Odzyskaj tablicę partycji" +msgid "Can not login using username %s (bad password?)" +msgstr "" +"Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)" -#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:531 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Przeładuj tablicę partycji" +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Wymagane uwierzytelnianie domenowe" -#: diskdrake/interactive.pm:375 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatyczne montowanie nośników wymiennych" +msgid "Which username" +msgstr "Jaka nazwa użytkownika" -#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Another one" +msgstr "Jeszcze jedna" -#: diskdrake/interactive.pm:400 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" -"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar.\n" -"Kontynuować?" +"Aby uzyskać dostęp do tego komputera, wprowadź swoją nazwę użytkownika, " +"hasło oraz nazwę domeny." -#: diskdrake/interactive.pm:429 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Próba odzyskania tablicy partycji" +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" -#: diskdrake/interactive.pm:435 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Szczegółowe informacje" +msgid "Search servers" +msgstr "Wyszukaj serwery" -#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Zmień rozmiar" +msgid "Search new servers" +msgstr "Wyszukaj nowe serwery" -#: diskdrake/interactive.pm:452 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 #, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formatuj" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Należy zainstalować pakiet %s. Czy chcesz go zainstalować?" -#: diskdrake/interactive.pm:454 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 #, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Dodaj do RAID" +msgid "Could not install the %s package!" +msgstr "Nie można zainstalować pakietu %s!" -#: diskdrake/interactive.pm:455 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Dodaj do LVM" +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Brak wymaganego pakietu %s" -#: diskdrake/interactive.pm:458 +#: do_pkgs.pm:35 #, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Usuń z RAID" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Następujące pakiety wymagają zainstalowania:\n" -#: diskdrake/interactive.pm:459 +#: do_pkgs.pm:209 #, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Usuń z LVM" +msgid "Installing packages..." +msgstr "Instalowanie pakietów..." -#: diskdrake/interactive.pm:460 +#: do_pkgs.pm:255 #, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modyfikuj RAID" +msgid "Removing packages..." +msgstr "Usuwanie pakietów..." -#: diskdrake/interactive.pm:461 +#: fs/any.pm:17 #, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Użyj na plikopartycję" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe\n" +"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę problemu" -#: diskdrake/interactive.pm:516 +#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55 #, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Utwórz nową partycję" +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi" -#: diskdrake/interactive.pm:519 +#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66 #, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Sektor startowy: " +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatowanie partycji %s" -#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938 +#: fs/format.pm:63 #, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Rozmiar w MB: " +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Tworzenie i formatowanie plikopartycji %s" -#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939 +#: fs/format.pm:116 #, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Rodzaj systemu plików: " +msgid "I do not know how to format %s in type %s" +msgstr "Nie wiadomo, jak sformatować %s typu %s" -#: diskdrake/interactive.pm:527 +#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123 #, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Preferencje: " +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatowania z %s zakończone niepowodzeniem" -#: diskdrake/interactive.pm:530 +#: fs/loopback.pm:24 #, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Nazwa wolumenu logicznego" +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Zapętlone montowanie %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:560 +#: fs/mount.pm:79 #, c-format -msgid "" -"You can not create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Nie można utworzyć nowej partycji\n" -"(osiągnięto maksymalną liczbę partycji podstawowych).\n" -"Najpierw usuń partycję podstawową i utwórz partycję rozszerzoną." +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Montowanie partycji %s" -#: diskdrake/interactive.pm:590 +#: fs/mount.pm:80 #, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Usunąć plikopartycję?" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "montowanie partycji %s do katalogu %s zakończyło się niepowodzeniem" -#: diskdrake/interactive.pm:609 +#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Po zmianie rodzaju partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone" +msgid "Checking %s" +msgstr "Sprawdzanie %s" -#: diskdrake/interactive.pm:621 +#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384 #, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Zmiana rodzaju partycji" +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "błąd odmontowania %s; %s" -#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47 +#: fs/mount.pm:133 #, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Jakiego systemu plików potrzebujesz?" +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Włączanie partycji swap %s" -#: diskdrake/interactive.pm:630 +#: fs/mount_options.pm:113 #, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Przełączenie z ext2 do ext3" +msgid "Use an encrypted file system" +msgstr "Użyj szyfrowanego systemu plików" -#: diskdrake/interactive.pm:650 +#: fs/mount_options.pm:115 #, c-format -msgid "Which volume label?" +msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" +"Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla grup i opcjonalnie narzuć limity" -#: diskdrake/interactive.pm:666 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycję %s?" - -#: diskdrake/interactive.pm:667 +#: fs/mount_options.pm:117 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Gdzie chcesz zamontować urządzenie %s?" +msgid "" +"Do not update inode access times on this file system\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +msgstr "" +"Nie aktualizuj czasów dostępu do węzłów w tym systemie plików\n" +"(np. dla szybszego dostępu w kolejce nowości, aby przyspieszyć serwery grup)." -#: diskdrake/interactive.pm:672 +#: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" -"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" +"the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" -"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez plikopartycję.\n" -"Zacznij od usunięcia plikopartycji" +"Może być montowany tylko wyłącznie (np.,\n" +"opcja -a nie spowoduje zamontowania systemu plików)." -#: diskdrake/interactive.pm:697 +#: fs/mount_options.pm:123 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Gdzie chcesz zamontować %s?" +msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." +msgstr "" +"Bez interpretowania specjalnych urządzeń znakowych lub blokowych w systemie " +"plików." -#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800 -#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189 +#: fs/mount_options.pm:125 #, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Zmiana rozmiaru" +msgid "" +"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" +"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" +"containing binaries for architectures other than its own." +msgstr "" +"Bez zezwolenia na uruchamianie jakichkolwiek plików binarnych\n" +"na zamontowanym systemie plików. Ta opcja może być użyteczna dla\n" +"serwera, którego systemy plików zawierają pliki wykonywalne dla\n" +"architektur innych niż własna." -#: diskdrake/interactive.pm:721 +#: fs/mount_options.pm:129 #, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Obliczanie granic systemu plików FAT" +msgid "" +"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" +"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" +"have suidperl(1) installed.)" +msgstr "" +"Bez interpretowania bitów set-user-identifier oraz set-group-identifier\n" +"(To wygląda na bezpieczne ustawienie, lecz w rzeczywistości jest raczej\n" +"niebezpieczne w przypadku zainstalowania pakietu suidperl(1).)" -#: diskdrake/interactive.pm:757 +#: fs/mount_options.pm:133 #, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Tej partycji nie można zmniejszyć" +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Montowanie systemu plików w trybie tylko-do-odczytu." -#: diskdrake/interactive.pm:762 +#: fs/mount_options.pm:135 #, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane" +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "Wszystkie operacje we/wy pliku powinny być dokonywane synchronicznie." -#: diskdrake/interactive.pm:764 +#: fs/mount_options.pm:139 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" -"Po zmianie rozmiaru partycji %s wszystkie dane na niej zostaną utracone" - -#: diskdrake/interactive.pm:769 -#, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Określ nowy rozmiar" +"Nadanie uprawnień do montowania i odmontowania systemu plików wszystkim " +"użytkownikom." -#: diskdrake/interactive.pm:770 +#: fs/mount_options.pm:141 #, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nowy rozmiar w MB: " +msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." +msgstr "" +"Nadanie uprawnień do montowania i odmontowania systemu plików zwykłym " +"użytkownikom." -#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197 +#: fs/mount_options.pm:143 #, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" +msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" -"Aby upewnić się co do spójności danych po zmianie rozmiaru partycji,\n" -"podczas kolejnego uruchamiania systemu Windows(TM) zostanie\n" -"uruchomione sprawdzanie systemu plików" +"Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla użytkowników i opcjonalnie narzuć " +"limity" -#: diskdrake/interactive.pm:852 +#: fs/mount_options.pm:145 #, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Wybierz istniejący RAID, aby dodać do niego" +msgid "Support \"user.\" extended attributes" +msgstr "Obsługa atrybutów \"użytkownika\"" -#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871 +#: fs/mount_options.pm:147 #, c-format -msgid "new" -msgstr "nowy" +msgid "Give write access to ordinary users" +msgstr "Nadanie uprawnień do zapisu zwykłym użytkownikom" -#: diskdrake/interactive.pm:869 +#: fs/mount_options.pm:149 #, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Wybierz istniejący LVM, aby dodać do niego" +msgid "Give read-only access to ordinary users" +msgstr "Nadanie uprawnień tylko do odczytu zwykłym użytkownikom" -#: diskdrake/interactive.pm:875 +#: fs/mount_point.pm:80 #, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "Nazwa LVM?" +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Powielony punkt montowania %s" -#: diskdrake/interactive.pm:903 +#: fs/mount_point.pm:95 #, c-format -msgid "" -"Physical volume %s is still in use.\n" -"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" -msgstr "" -"Fizyczny wolumin %s jest nadal w użyciu.\n" -"Czy chcesz przenieść fizyczne obszary wykorzystane na tym urządzeniu na inne " -"urządzenie?" +msgid "No partition available" +msgstr "Brak dostępnych partycji" -#: diskdrake/interactive.pm:905 +#: fs/mount_point.pm:98 #, c-format -msgid "Moving physical extents" -msgstr "Przenoszenie fizycznych obszarów" +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania" -#: diskdrake/interactive.pm:923 +#: fs/mount_point.pm:105 #, c-format -msgid "This partition can not be used for loopback" -msgstr "Na tej partycji nie można założyć plikopartycji" +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Wybierz punkty montowania" -#: diskdrake/interactive.pm:936 +#: fs/partitioning.pm:46 #, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Plikopartycja" +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Wybierz partycje do sformatowania" -#: diskdrake/interactive.pm:937 +#: fs/partitioning.pm:76 #, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nazwa plikopartycji: " +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Błąd podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? " +"(uwaga - możesz utracić dane)" -#: diskdrake/interactive.pm:942 +#: fs/partitioning.pm:79 #, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Podaj nazwę pliku" +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć" -#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 #, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Plik jest już używany przez inną plikopartycję, wybierz inny" +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Wymagana jest obecność partycji root.\n" +"W tym celu, należy utworzyć partycję (lub kliknąć istniejącą),\n" +"a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 #, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Plik już istnieje. Użyć go?" +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Brak partycji wymiany (swap).\n" +"\n" +"Czy chcesz mimo to kontynuować?" -#: diskdrake/interactive.pm:969 +#: fs/partitioning_wizard.pm:80 #, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Opcje montowania" +msgid "Use free space" +msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce" -#: diskdrake/interactive.pm:976 +#: fs/partitioning_wizard.pm:82 #, c-format -msgid "Various" -msgstr "Zmienne" +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji" -#: diskdrake/interactive.pm:1044 +#: fs/partitioning_wizard.pm:90 #, c-format -msgid "device" -msgstr "urządzenie" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Użyj istniejących partycji" -#: diskdrake/interactive.pm:1045 +#: fs/partitioning_wizard.pm:92 #, c-format -msgid "level" -msgstr "poziom" +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania" -#: diskdrake/interactive.pm:1046 +#: fs/partitioning_wizard.pm:99 #, c-format -msgid "chunk size in KiB" -msgstr "rozmiar kawałka w KiB" +msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Microsoft Windows® na plikopartycję" -#: diskdrake/interactive.pm:1063 +#: fs/partitioning_wizard.pm:102 #, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Uważaj: ta operacja jest niebezpieczna." +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?" -#: diskdrake/interactive.pm:1078 +#: fs/partitioning_wizard.pm:104 #, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Określ sposób partycjonowania." +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Określ rozmiary" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 #, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer przed uaktywnieniem zmian" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Rozmiar partycji root w MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: fs/partitioning_wizard.pm:106 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Tablica partycji napędu %s zostanie zapisana na dysk!" +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:1148 +#: fs/partitioning_wizard.pm:115 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Po sformatowaniu, wszystkie dane na partycji %s zostaną utracone" +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Brak partycji FAT do użycia jako plikopartycji (lub brak wystarczającej " +"ilości wolnego miejsca)" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 +#: fs/partitioning_wizard.pm:122 #, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Przenieś pliki na nową partycję" +msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81 -#: standalone/draksambashare:144 +#: fs/partitioning_wizard.pm:124 #, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Ukryj pliki" +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Rozmiar której partycji chcesz zmienić?" -#: diskdrake/interactive.pm:1165 +#: fs/partitioning_wizard.pm:138 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" msgstr "" -"Katalog %s już zawiera pewne dane\n" -"(%s)" +"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n" +"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1176 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 #, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Przenoszenie plików do nowej partycji" +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Microsoft Windows®" -#: diskdrake/interactive.pm:1180 +#: fs/partitioning_wizard.pm:148 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopiowanie %s" +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"Partycja Microsoft Windows® jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić " +"komputer pod systemem Microsoft Windows®, uruchomić narzędzie \"defrag\" i " +"następnie ponownie rozpocząć instalację Mandriva Linux." -#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#: fs/partitioning_wizard.pm:151 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Usuwanie %s" +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE!\n" +"\n" +"\n" +"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n" +"\n" +"\n" +"Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Jeśli wcześniej tego nie " +"robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows, uruchomić polecenie " +"\"chkdsk c:\" z wiersza poleceń (uwaga, uruchomienie graficznego narzędzia " +"\"scandisk\" nie wystarcza należy się upewnić, że \"chkdsk\" znajduje się w " +"wierszu poleceń!), opcjonalnie zdefragmentować dysk (uruchomienie defrag) po " +"czym powtórnie uruchomić instalację. Warto również zarchiwizować dane na " +"dysku.\n" +"\n" +"\n" +"W razie pewności, wybierz %s." -#: diskdrake/interactive.pm:1198 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: ugtk2.pm:508 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "partycja %s nazywa się teraz %s" +msgid "Next" +msgstr "Dalej" -#: diskdrake/interactive.pm:1199 +#: fs/partitioning_wizard.pm:163 #, c-format -msgid "Partitions have been renumbered: " -msgstr "Numery partycji zostały przypisane od nowa: " +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" +msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Microsoft Windows® partycja %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281 +#: fs/partitioning_wizard.pm:164 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Urządzenie: " +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#: diskdrake/interactive.pm:1220 +#: fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Nazwa devfs: " +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Microsoft Windows®" -#: diskdrake/interactive.pm:1221 +#: fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format -msgid "Volume label: " -msgstr "Etykieta woluminu: " +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1222 +#: fs/partitioning_wizard.pm:193 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Dosowy dysk: (przypuszczalnie %s)\n" +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)" -#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235 -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Rodzaj: " +msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgstr "Usuń Microsoft Windows®" -#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300 +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nazwa: " +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Wymaż i wykorzystaj cały dysk" -#: diskdrake/interactive.pm:1237 +#: fs/partitioning_wizard.pm:200 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Początek: sektor %s\n" +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Masz więcej niż jeden dysk twardy. Na którym z nich ma być zainstalowany " +"Linux?" -#: diskdrake/interactive.pm:1238 +#: fs/partitioning_wizard.pm:206 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Rozmiar: %s" +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z " +"dysku %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1240 +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorów" +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Zaawansowany podział na partycje" -#: diskdrake/interactive.pm:1242 +#: fs/partitioning_wizard.pm:223 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cylinder %d do %d\n" +msgid "Use fdisk" +msgstr "Użyj programu fdisk" -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +#: fs/partitioning_wizard.pm:226 #, c-format -msgid "Number of logical extents: %d\n" -msgstr "Liczba logicznych obszarów: %d\n" +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Możesz teraz tworzyć partycje %s \n" +"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając \"w\"" -#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 #, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Sformatowana\n" +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Brak miejsca na instalację" -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: fs/partitioning_wizard.pm:270 #, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nie sformatowana\n" +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: fs/partitioning_wizard.pm:278 #, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Zamontowana\n" +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: fs/type.pm:366 #, c-format -msgid "RAID %s\n" -msgstr "RAID %s\n" +msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Nie można używać JFS na partycji mniejszej niż 16MB" -#: diskdrake/interactive.pm:1252 +#: fs/type.pm:367 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Plikopartycje:\n" -" %s\n" +msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB" -#: diskdrake/interactive.pm:1253 +#: fsedit.pm:27 #, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Domyślna partycja startowa\n" -" (uruchamianie MS-DOS, nie dla lilo)\n" +msgid "with /usr" +msgstr "z /usr" -#: diskdrake/interactive.pm:1255 +#: fsedit.pm:32 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Poziom %s\n" +msgid "server" +msgstr "serwer" -#: diskdrake/interactive.pm:1256 +#: fsedit.pm:116 #, c-format -msgid "Chunk size %d KiB\n" -msgstr "Rozmiar kawałka %d KiB\n" +msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" +msgstr "Oprogramowanie BIOS. RAID wykryto na dyskach %s. Aktywować?" -#: diskdrake/interactive.pm:1257 +#: fsedit.pm:230 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Dyski RAID %s\n" +msgid "" +"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to lose all the partitions?\n" +msgstr "" +"Nie można odczytać tablicy partycji %s jest zbyt uszkodzona :(\n" +"Można kontynuować USUWAJĄC WSZYSTKIE DANE\n" +"Innym rozwiązaniem jest zabronienie instalatorowi modyfikowania tabeli " +"partycji\n" +" (wystąpił błąd: %s)\n" +"\n" +"Czy zgadzasz się na utratę wszystkich partycji?\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1259 +#: fsedit.pm:403 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nazwa plikopartycji: %s" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /" + +#: fsedit.pm:404 +#, c-format +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "Punkty montowania powinny składać się ze znaków alfanumerycznych" + +#: fsedit.pm:405 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: fsedit.pm:409 #, c-format msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" -"\n" -"Istnieje możliwość, że ta partycja\n" -"jest partycją sterowania (Driver partition).\n" -"Lepiej zostawić ją w spokoju.\n" +"Jako partycję root (/) wybrano programową partycję RAID.\n" +"Żaden program rozruchowy nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot.\n" +"Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot" -#: diskdrake/interactive.pm:1265 +#: fsedit.pm:415 #, c-format msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " +"physical volumes" msgstr "" -"\n" -"Ta specjalna partycja rozruchowa\n" -"(bootstrap partition) jest używana\n" -"przy podwójnym rozruchu systemu (dual-booting).\n" +"Nie można użyć logicznego woluminu LVM dla punktu montowania %s, jeżeli " +"zakres przekracza fizyczną wielkość woluminów" -#: diskdrake/interactive.pm:1282 +#: fsedit.pm:417 #, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Tylko do odczytu" +msgid "" +"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " +"volumes.\n" +"You should create a /boot partition first" +msgstr "" +"Logiczny wolumin LVM został określony jako root (/)\n" +"Menedżer ładowania nie obsługuje tej opcji, jeżeli wielkość woluminu " +"przekracza fizyczny rozmiar woluminów.\n" +"Rozpocznij od utworzenia partycji /boot" -#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Rozmiar: %s\n" +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Ten katalog powinien być wewnątrz systemu plików / (root)" -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n" +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"Dla tego punktu montowania wymagany jest porządny system plików (ext2, " +"reiserfs, xfs, jfs)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331 +#: fsedit.pm:429 #, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Informacje: " +msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Nie można użyć zaszyfrowanego systemu plików dla punktu montowania %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: fsedit.pm:493 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Dyski LVM %s\n" +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Brak wolnego miejsca dla automatycznego rozmieszczenia" -#: diskdrake/interactive.pm:1287 +#: fsedit.pm:495 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Typ tabeli partycji: %s\n" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Brak czynności do wykonania" -#: diskdrake/interactive.pm:1288 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "na kanale %d id %d\n" +msgid "Floppy" +msgstr "Stacja dysków" -#: diskdrake/interactive.pm:1331 +#: harddrake/data.pm:72 #, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Klucz szyfrujący system plików" +msgid "Zip" +msgstr "Napęd zip" -#: diskdrake/interactive.pm:1332 +#: harddrake/data.pm:88 #, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Wybierz klucz szyfrujący system plików" +msgid "Hard Disk" +msgstr "Dysk" -#: diskdrake/interactive.pm:1335 +#: harddrake/data.pm:97 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Ten klucz jest zbyt prosty (musi posiadać co najmniej %d znaków)" +msgid "CDROM" +msgstr "CDROM" -#: diskdrake/interactive.pm:1336 +#: harddrake/data.pm:107 #, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Klucze szyfrujące nie zgadzają się" +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "Nagrywarki CD/DVD" -#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073 -#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 +#: harddrake/data.pm:117 #, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Klucz szyfrujący" +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: diskdrake/interactive.pm:1340 +#: harddrake/data.pm:127 #, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Klucz szyfrujący (ponownie)" +msgid "Tape" +msgstr "Taśma" -#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017 -#: standalone/drakvpn:1102 +#: harddrake/data.pm:138 #, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algorytm szyfrowania" +msgid "AGP controllers" +msgstr "Kontrolery AGP" -#: diskdrake/removable.pm:46 +#: harddrake/data.pm:147 #, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Zmiana typu" +msgid "Videocard" +msgstr "Karta graficzna" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#: harddrake/data.pm:157 #, c-format -msgid "Can not login using username %s (bad password?)" -msgstr "" -"Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)" +msgid "DVB card" +msgstr "Karta DVB" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#: harddrake/data.pm:165 #, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Wymagane uwierzytelnianie domenowe" +msgid "Tvcard" +msgstr "Karta TV" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: harddrake/data.pm:174 #, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Jaka nazwa użytkownika" +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Inne urządzenia multimedialne" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: harddrake/data.pm:183 #, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Jeszcze jedna" +msgid "Soundcard" +msgstr "Karta dźwiękowa" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: harddrake/data.pm:196 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Aby uzyskać dostęp do tego komputera, wprowadź swoją nazwę użytkownika, " -"hasło oraz nazwę domeny." +msgid "Webcam" +msgstr "Kamera internetowa" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3640 +#: harddrake/data.pm:210 #, c-format -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgid "Processors" +msgstr "Procesory" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 +#: harddrake/data.pm:220 #, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Wyszukaj serwery" +msgid "ISDN adapters" +msgstr "Karty ISDN" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 +#: harddrake/data.pm:231 #, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Wyszukaj nowe serwery" +msgid "USB sound devices" +msgstr "Urządzenia dźwiękowe USB" -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 +#: harddrake/data.pm:240 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Należy zainstalować pakiet %s. Czy chcesz go zainstalować?" +msgid "Radio cards" +msgstr "Karty radiowe" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948 +#: harddrake/data.pm:249 #, c-format -msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "Nie można zainstalować pakietu %s!" +msgid "ATM network cards" +msgstr "Karty sieciowe ATM" -#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 +#: harddrake/data.pm:258 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Brak wymaganego pakietu %s" +msgid "WAN network cards" +msgstr "Karty sieciowe WAN" -#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:278 install_steps_interactive.pm:1288 -#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471 -#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495 -#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953 -#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947 -#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354 -#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328 -#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:510 -#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224 -#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakfont:679 standalone/drakperm:380 -#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:510 -#: standalone/harddrake2:526 standalone/localedrake:43 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:957 +#: harddrake/data.pm:267 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +msgid "Bluetooth devices" +msgstr "Urządzenia Bluetooth" -#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:526 +#: harddrake/data.pm:276 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Następujące pakiety wymagają zainstalowania:\n" +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Karta ethernet" -#: do_pkgs.pm:205 +#: harddrake/data.pm:293 #, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "Instalowanie pakietów..." +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: do_pkgs.pm:252 +#: harddrake/data.pm:303 #, c-format -msgid "Removing packages..." -msgstr "Usuwanie pakietów..." +msgid "ADSL adapters" +msgstr "Karty ADSL" -#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 +#: harddrake/data.pm:315 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatowanie partycji %s" +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" -#: fs/format.pm:62 +#: harddrake/data.pm:324 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Tworzenie i formatowanie plikopartycji %s" +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" -#: fs/format.pm:115 +#. -PO: these are joysticks controllers: +#: harddrake/data.pm:338 #, c-format -msgid "I do not know how to format %s in type %s" -msgstr "Nie wiadomo, jak sformatować %s typu %s" +msgid "Game port controllers" +msgstr "Kontrolery portów gier" -#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 +#: harddrake/data.pm:347 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatowania z %s zakończone niepowodzeniem" +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" -#: fs/loopback.pm:24 +#: harddrake/data.pm:357 #, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Zapętlone montowanie %s\n" +msgid "SATA controllers" +msgstr "Kontrolery SATA" -#: fs/mount.pm:74 +#: harddrake/data.pm:366 #, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Montowanie partycji %s" +msgid "RAID controllers" +msgstr "Kontrolery RAID" -#: fs/mount.pm:75 +#: harddrake/data.pm:376 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "montowanie partycji %s do katalogu %s zakończyło się niepowodzeniem" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "Kontrolery (E)IDE/ATA" -#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 +#: harddrake/data.pm:386 #, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Sprawdzanie %s" +msgid "USB Mass Storage Devices" +msgstr "Urządzenia pamięci masowej USB" -#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 +#: harddrake/data.pm:395 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "błąd odmontowania %s; %s" +msgid "Card readers" +msgstr "Czytnik kart" -#: fs/mount.pm:142 +#: harddrake/data.pm:404 #, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Włączanie partycji swap %s" +msgid "Firewire controllers" +msgstr "Kontrolery firewire" -#: fs/mount_options.pm:113 +#: harddrake/data.pm:413 #, c-format -msgid "Use an encrypted file system" -msgstr "Użyj szyfrowanego systemu plików" +msgid "PCMCIA controllers" +msgstr "Kontrolery PCMCIA" -#: fs/mount_options.pm:115 +#: harddrake/data.pm:422 #, c-format -msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "" -"Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla grup i opcjonalnie narzuć limity" +msgid "SCSI controllers" +msgstr "Kontrolery SCSI" -#: fs/mount_options.pm:117 +#: harddrake/data.pm:431 #, c-format -msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -msgstr "" -"Nie aktualizuj czasów dostępu do węzłów w tym systemie plików\n" -"(np. dla szybszego dostępu w kolejce nowości, aby przyspieszyć serwery grup)." +msgid "USB controllers" +msgstr "Kontrolery USB" -#: fs/mount_options.pm:120 +#: harddrake/data.pm:440 #, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Może być montowany tylko wyłącznie (np.,\n" -"opcja -a nie spowoduje zamontowania systemu plików)." +msgid "USB ports" +msgstr "Porty USB" -#: fs/mount_options.pm:123 +#: harddrake/data.pm:449 #, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Bez interpretowania specjalnych urządzeń znakowych lub blokowych w systemie " -"plików." +msgid "SMBus controllers" +msgstr "Kontrolery SMBus" -#: fs/mount_options.pm:125 +#: harddrake/data.pm:458 #, c-format -msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." -msgstr "" -"Bez zezwolenia na uruchamianie jakichkolwiek plików binarnych\n" -"na zamontowanym systemie plików. Ta opcja może być użyteczna dla\n" -"serwera, którego systemy plików zawierają pliki wykonywalne dla\n" -"architektur innych niż własna." +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Kontrolery mostków i systemu" -#: fs/mount_options.pm:129 +#: harddrake/data.pm:469 #, c-format -msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" -msgstr "" -"Bez interpretowania bitów set-user-identifier oraz set-group-identifier\n" -"(To wygląda na bezpieczne ustawienie, lecz w rzeczywistości jest raczej\n" -"niebezpieczne w przypadku zainstalowania pakietu suidperl(1).)" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" -#: fs/mount_options.pm:133 +#: harddrake/data.pm:482 #, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Montowanie systemu plików w trybie tylko-do-odczytu." +msgid "Tablet and touchscreen" +msgstr "Tablet i ekran dotykowy" -#: fs/mount_options.pm:135 +#: harddrake/data.pm:491 #, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Wszystkie operacje we/wy pliku powinny być dokonywane synchronicznie." +msgid "Mouse" +msgstr "Mysz" -#: fs/mount_options.pm:139 +#: harddrake/data.pm:505 #, c-format -msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." -msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "UPS" -#: fs/mount_options.pm:141 +#: harddrake/data.pm:514 #, c-format -msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "" -"Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla użytkowników i opcjonalnie narzuć " -"limity" +msgid "Scanner" +msgstr "Skaner" -#: fs/mount_options.pm:143 +#: harddrake/data.pm:524 #, c-format -msgid "Support user. extended attributes" -msgstr "" +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Nieznane/Inne" -#: fs/mount_options.pm:145 +#: harddrake/data.pm:552 #, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "Nadanie uprawnień do zapisu zwykłym użytkownikom" +msgid "cpu # " +msgstr "cpu # " -#: fs/mount_options.pm:147 +#: harddrake/sound.pm:195 #, c-format -msgid "Give read-only access to ordinary users" -msgstr "Nadanie uprawnień tylko do odczytu zwykłym użytkownikom" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Proszę czekać... Stosowanie konfiguracji" -#: fs/type.pm:363 +#: harddrake/sound.pm:232 #, c-format -msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Nie można używać JFS na partycji mniejszej niż 16MB" +msgid "No alternative driver" +msgstr "Brak alternatywnego sterownika" -#: fs/type.pm:364 +#: harddrake/sound.pm:233 #, c-format -msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Brak alternatywnego sterownika OSS/ALSA dla karty dźwiękowej (%s) aktualnie " +"wykorzystującej \"%s\"" -#: fsedit.pm:27 +#: harddrake/sound.pm:239 #, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "z /usr" +msgid "Sound configuration" +msgstr "Konfiguracja dźwięku" -#: fsedit.pm:32 +#: harddrake/sound.pm:241 #, c-format -msgid "server" -msgstr "serwer" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Tutaj można wybrać alternatywny sterownik (OSS lub ALSA) dla karty " +"dźwiękowej (%s)." -#: fsedit.pm:219 +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: the second %s is the name of the current driver +#. -PO: and the third %s is the name of the default driver +#: harddrake/sound.pm:246 #, c-format msgid "" -"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" -"(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" "\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" -"Nie można odczytać tablicy partycji %s jest zbyt uszkodzona :(\n" -"Można kontynuować USUWAJĄC WSZYSTKIE DANE\n" -"Innym rozwiązaniem jest zabronienie instalatorowi modyfikowania tabeli " -"partycji\n" -" (wystąpił błąd: %s)\n" "\n" -"Czy zgadzasz się na utratę wszystkich partycji?\n" - -#: fsedit.pm:392 -#, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /" - -#: fsedit.pm:393 -#, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Punkty montowania powinny składać się ze znaków alfanumerycznych" - -#: fsedit.pm:394 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n" +"\n" +"Twoja karta aktualnie wykorzystuje sterownik %s\"%s\" (domyślnym " +"sterownikiem dla karty jest \"%s\")" -#: fsedit.pm:398 +#: harddrake/sound.pm:248 #, c-format msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"Jako partycję root (/) wybrano programową partycję RAID.\n" -"Żaden program rozruchowy nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot.\n" -"Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot" +"OSS (Open Source Sound) był pierwszym interfejsem API dla dźwięku. Jest on " +"niezależnym od systemu interfejsem API (dostępnym na większości platform " +"uniksowych) lecz oferuje jedynie ograniczone możliwości.\n" +"Co więcej, wszystkie sterowniki OSS ponownie odkrywają koło.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) jest zmodularyzowaną architekturą\n" +"obsługującą szeroką gamę kart ISA, USB i PCI.\n" +"\n" +"Udostępnia także znacznie bardziej rozbudowane API niż OSS.\n" +"\n" +"Aby użyć alsy, można wybrać spośród:\n" +"- wstecznej zgodności z API OSS\n" +"- nowego interfejsu API ALSA udostępniającego ulepszone funkcje wymagające " +"jednak użycia biblioteki ALSA.\n" -#: fsedit.pm:404 +#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351 #, c-format -msgid "" -"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " -"physical volumes" -msgstr "" -"Nie można użyć logicznego woluminu LVM dla punktu montowania %s, jeżeli " -"zakres przekracza fizyczną wielkość woluminów" +msgid "Driver:" +msgstr "Sterownik:" + +#: harddrake/sound.pm:271 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Wyszukiwanie problemów" -#: fsedit.pm:406 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "" -"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " -"volumes.\n" -"You should create a /boot partition first" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" -"Logiczny wolumin LVM został określony jako root (/)\n" -"Menedżer ładowania nie obsługuje tej opcji, jeżeli wielkość woluminu " -"przekracza fizyczny rozmiar woluminów.\n" -"Rozpocznij od utworzenia partycji /boot" +"Stary sterownik \"%s\" znajduje się na czarnej liście.\n" +"\n" +"Zanotowano, że spowodował on błąd jądra podczas doładowywania.\n" +"\n" +"Nowy sterownik \"%s\" zostanie wykorzystany po następnym uruchomieniu." -#: fsedit.pm:410 fsedit.pm:412 +#: harddrake/sound.pm:287 #, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Ten katalog powinien być wewnątrz systemu plików / (root)" +msgid "No open source driver" +msgstr "Brak wolnodostępnego sterownika" -#: fsedit.pm:414 fsedit.pm:416 +#: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." msgstr "" -"Dla tego punktu montowania wymagany jest porządny system plików (ext2, " -"reiserfs, xfs, jfs)\n" - -#: fsedit.pm:418 -#, c-format -msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Nie można użyć zaszyfrowanego systemu plików dla punktu montowania %s" +"Nie istnieje wolnodostępny sterownik dla karty dźwiękowej (%s), ale istnieje " +"sterownik komercyjny na \"%s\"." -#: fsedit.pm:482 +#: harddrake/sound.pm:291 #, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Brak wolnego miejsca dla automatycznego rozmieszczenia" +msgid "No known driver" +msgstr "Brak znanego sterownika" -#: fsedit.pm:484 +#: harddrake/sound.pm:292 #, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Brak czynności do wykonania" +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Brak znanego sterownika dla twojej karty dźwiękowej (%s)" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710 +#: harddrake/sound.pm:296 #, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Stacja dysków" +msgid "Unknown driver" +msgstr "Nieznany sterownik" -#: harddrake/data.pm:72 +#: harddrake/sound.pm:297 #, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Napęd zip" +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Błąd: Sterownik \"%s\" dla twojej karty dźwiękowej nie został wypisany" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711 +#: harddrake/sound.pm:311 #, c-format -msgid "Hard Disk" -msgstr "Dysk" +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Wykrywanie problemów z dźwiękiem" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:314 #, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CDROM" +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"Klasyczny tester błędów dźwięku może być uruchamiany przez\n" +"następujące polecenia:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" powie, który ze sterowników jest\n" +"domyślnie używany przez kartę\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" powie, który sterownik jest\n" +"aktualnie używany\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" umożliwi sprawdzenie czy moduł (sterownik)\n" +"karty jest załadowany czy nie\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " +"powie\n" +"czy usługi sound i alsa są skonfigurowane do uruchomienia na\n" +"poziomie 3 inicjacji (initlevel)\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" powie czy dźwięk jest wyciszony czy nie\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" powie czy program używa karty dźwiękowej.\n" -#: harddrake/data.pm:107 +#: harddrake/sound.pm:340 #, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "Nagrywarki CD/DVD" +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Automatyczny wybór sterownika" -#: harddrake/data.pm:117 +#: harddrake/sound.pm:343 #, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "Choosing an arbitrary driver" +msgstr "Wybieranie odpowiedniego sterownika" -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2066 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:346 #, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Taśma" +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" +"Jeśli naprawdę sądzisz, że wiesz który sterownik pasuje do twojej karty,\n" +"to możesz wybrać sterownik z powyższej listy.\n" +"\n" +"Bieżącym sterownikiem karty dźwiękowej \"%s\" jest \"%s\"" -#: harddrake/data.pm:136 +#: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Karta graficzna" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Wykryj automatycznie" -#: harddrake/data.pm:146 +#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format -msgid "DVB card" -msgstr "Karta DVB" +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Nieznana|Standardowa" -#: harddrake/data.pm:154 +#: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "Karta TV" +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Nieznana|CPH05X (bt878) [wielu producentów]" -#: harddrake/data.pm:163 +#: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Inne urządzenia multimedialne" +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Nieznana|CPH06X (bt878) [wielu producentów]" -#: harddrake/data.pm:172 +#: harddrake/v4l.pm:474 #, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Karta dźwiękowa" +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"W przypadku większości kart telewizyjnych, moduł bttv jądra GNU/Linux " +"automatycznie wykrywa poprawne parametry.\n" +"Jeśli karta została wykryta niepoprawnie, można wymusić w tym miejscu " +"poprawne typy tunera i karty. Wystarczy wybrać parametry swojej karty TV," +"jeśli są one wymagane." -#: harddrake/data.pm:185 +#: harddrake/v4l.pm:477 #, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Kamera internetowa" +msgid "Card model:" +msgstr "Model karty:" -#: harddrake/data.pm:199 +#: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Procesory" +msgid "Tuner type:" +msgstr "Typ tunera:" -#: harddrake/data.pm:209 +#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508 +#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811 #, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "Karty ISDN" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: harddrake/data.pm:220 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "USB sound devices" -msgstr "Urządzenia dźwiękowe USB" +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: harddrake/data.pm:229 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "Radio cards" -msgstr "Karty radiowe" +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: harddrake/data.pm:238 +#: interactive.pm:258 #, c-format -msgid "ATM network cards" -msgstr "Karty sieciowe ATM" +msgid "Choose a file" +msgstr "Wybierz plik" -#: harddrake/data.pm:247 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format -msgid "WAN network cards" -msgstr "Karty sieciowe WAN" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: harddrake/data.pm:256 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format -msgid "Bluetooth devices" -msgstr "Urządzenia Bluetooth" +msgid "Modify" +msgstr "Modyfikuj" -#: harddrake/data.pm:265 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Karta ethernet" +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492 +#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508 #, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +msgid "Finish" +msgstr "Zakończ" -#: harddrake/data.pm:292 +#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506 #, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "Karty ADSL" +msgid "Previous" +msgstr "Wstecz" -#: harddrake/data.pm:306 +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format -msgid "Memory" -msgstr "Pamięć" +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" -#: harddrake/data.pm:315 +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "Kontrolery AGP" +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)" -#: harddrake/data.pm:324 help.pm:187 help.pm:856 -#: install_steps_interactive.pm:964 +#: interactive/stdio.pm:54 #, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pozycje wymagające wypełnienia:\n" +"%s" -#. -PO: these are joysticks controllers: -#: harddrake/data.pm:338 +#: interactive/stdio.pm:70 #, c-format -msgid "Game port controllers" -msgstr "Kontrolery portów gier" +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Twój wybór? (0/1 domyślnie \"%s\")" -#: harddrake/data.pm:347 +#: interactive/stdio.pm:94 #, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Joystick" +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Przycisk \"%s\": %s" -#: harddrake/data.pm:357 +#: interactive/stdio.pm:95 #, c-format -msgid "SATA controllers" -msgstr "Kontrolery SATA" +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Czy chcesz kliknąć ten przycisk?" -#: harddrake/data.pm:366 +#: interactive/stdio.pm:104 #, c-format -msgid "RAID controllers" -msgstr "Kontrolery RAID" +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Twój wybór? (domyślnie `%s'%s)" -#: harddrake/data.pm:375 +#: interactive/stdio.pm:104 #, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "Kontrolery (E)IDE/ATA" +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " wprowadź \"void\" aby uzyskać pusty wpis" -#: harddrake/data.pm:385 +#: interactive/stdio.pm:122 #, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Kontrolery firewire" +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Istnieje wiele rzeczy które można wybrać z (%s).\n" -#: harddrake/data.pm:394 +#: interactive/stdio.pm:125 #, c-format -msgid "PCMCIA controllers" -msgstr "Kontrolery PCMCIA" +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Wybierz pierwszą liczbę z zakresu 10 liczb, który chcesz zmienić,\n" +"lub naciśnij Enter aby kontynuować.\n" +"Twój wybór? " -#: harddrake/data.pm:403 +#: interactive/stdio.pm:138 #, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "Kontrolery SCSI" +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Uwaga, zmieniona etykieta:\n" +"%s" -#: harddrake/data.pm:412 +#: interactive/stdio.pm:145 #, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "Kontrolery USB" +msgid "Re-submit" +msgstr "Potwierdź ponownie" -#: harddrake/data.pm:421 +#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" +#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from +#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. +#: lang.pm:193 #, c-format -msgid "USB ports" -msgstr "Porty USB" +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: harddrake/data.pm:430 +#: lang.pm:210 #, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "Kontrolery SMBus" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" -#: harddrake/data.pm:439 +#: lang.pm:211 timezone.pm:213 #, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Kontrolery mostków i systemu" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" -#: harddrake/data.pm:450 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41 -#: standalone/keyboarddrake:29 +#: lang.pm:212 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" -#: harddrake/data.pm:463 +#: lang.pm:213 #, c-format -msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "Tablet i ekran dotykowy" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" -#: harddrake/data.pm:472 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:957 +#: lang.pm:214 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mysz" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: harddrake/data.pm:486 +#: lang.pm:215 #, c-format -msgid "UPS" -msgstr "UPS" +msgid "Albania" +msgstr "Albania" -#: harddrake/data.pm:495 +#: lang.pm:216 #, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Skaner" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" -#: harddrake/data.pm:505 standalone/harddrake2:475 +#: lang.pm:217 #, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Nieznane/Inne" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antyle Holenderskie" -#: harddrake/data.pm:533 +#: lang.pm:218 #, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "cpu # " +msgid "Angola" +msgstr "Angola" -#: harddrake/sound.pm:195 standalone/drakconnect:162 -#: standalone/drakconnect:637 +#: lang.pm:219 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Proszę czekać... Stosowanie konfiguracji" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktyka" -#: harddrake/sound.pm:232 +#: lang.pm:220 timezone.pm:258 #, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Brak alternatywnego sterownika" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentyna" -#: harddrake/sound.pm:233 +#: lang.pm:221 #, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Brak alternatywnego sterownika OSS/ALSA dla karty dźwiękowej (%s) aktualnie " -"wykorzystującej \"%s\"" +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Zachodnie" -#: harddrake/sound.pm:239 +#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216 #, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Konfiguracja dźwięku" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: harddrake/sound.pm:241 +#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254 #, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Tutaj można wybrać alternatywny sterownik (OSS lub ALSA) dla karty " -"dźwiękowej (%s)." +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", -#. -PO: the second %s is the name of the current driver -#. -PO: and the third %s is the name of the default driver -#: harddrake/sound.pm:246 +#: lang.pm:224 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Twoja karta aktualnie wykorzystuje sterownik %s\"%s\" (domyślnym " -"sterownikiem dla karty jest \"%s\")" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#: harddrake/sound.pm:248 +#: lang.pm:225 #, c-format -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Source Sound) był pierwszym interfejsem API dla dźwięku. Jest on " -"niezależnym od systemu interfejsem API (dostępnym na większości platform " -"uniksowych) lecz oferuje jedynie ograniczone możliwości.\n" -"Co więcej, wszystkie sterowniki OSS ponownie odkrywają koło.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) jest zmodularyzowaną architekturą\n" -"obsługującą szeroką gamę kart ISA, USB i PCI.\n" -"\n" -"Udostępnia także znacznie bardziej rozbudowane API niż OSS.\n" -"\n" -"Aby użyć alsy, można wybrać spośród:\n" -"- wstecznej zgodności z API OSS\n" -"- nowego interfejsu API ALSA udostępniającego ulepszone funkcje wymagające " -"jednak użycia biblioteki ALSA.\n" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbejdżan" -#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:350 standalone/drakups:144 +#: lang.pm:226 #, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Sterownik:" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bośnia i Hercegowina" -#: harddrake/sound.pm:270 +#: lang.pm:227 #, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Wyszukiwanie problemów" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#: harddrake/sound.pm:278 +#: lang.pm:228 timezone.pm:198 #, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"Stary sterownik \"%s\" znajduje się na czarnej liście.\n" -"\n" -"Zanotowano, że spowodował on błąd jądra podczas odładowywania.\n" -"\n" -"Nowy sterownik \"%s\" zostanie wykorzystany po następnym uruchomieniu." +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesz" -#: harddrake/sound.pm:286 +#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218 #, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Brak wolnodostępnego sterownika" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: harddrake/sound.pm:287 +#: lang.pm:230 #, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Nie istnieje wolnodostępny sterownik dla karty dźwiękowej (%s), ale istnieje " -"sterownik komercyjny na \"%s\"." +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -#: harddrake/sound.pm:290 +#: lang.pm:231 timezone.pm:219 #, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Brak znanego sterownika" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bułgaria" -#: harddrake/sound.pm:291 +#: lang.pm:232 #, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Brak znanego sterownika dla twojej karty dźwiękowej (%s)" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" -#: harddrake/sound.pm:295 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837 +#: lang.pm:233 #, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Nieznany sterownik" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: harddrake/sound.pm:296 +#: lang.pm:234 #, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Błąd: Sterownik \"%s\" dla twojej karty dźwiękowej nie został wypisany" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" -#: harddrake/sound.pm:310 +#: lang.pm:235 #, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Wykrywanie problemów z dźwiękiem" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudy" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:313 +#: lang.pm:236 #, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"Klasyczny tester błędów dźwięku może być uruchamiany przez\n" -"następujące polecenia:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" powie, który ze sterowników jest\n" -"domyślnie używany przez kartę\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" powie, który sterownik jest\n" -"aktualnie używany\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" umożliwi sprawdzenie czy moduł (sterownik)\n" -"karty jest załadowany czy nie\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " -"powie\n" -"czy usługi sound i alsa są skonfigurowane do uruchomienia na\n" -"poziomie 3 inicjacji (initlevel)\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" powie czy dźwięk jest wyciszony czy nie\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" powie czy program używa karty dźwiękowej.\n" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunea" -#: harddrake/sound.pm:339 +#: lang.pm:237 #, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Automatyczny wybór sterownika" +msgid "Bolivia" +msgstr "Boliwia" -#: harddrake/sound.pm:342 +#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259 #, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Wybieranie odpowiedniego sterownika" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazylia" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:345 +#: lang.pm:239 #, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Jeśli naprawdę sądzisz, że wiesz który sterownik pasuje do twojej karty,\n" -"to możesz wybrać sterownik z powyższej listy.\n" -"\n" -"Bieżącym sterownikiem karty dźwiękowej \"%s\" jest \"%s\"" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamy" -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 -#: standalone/net_applet:67 +#: lang.pm:240 #, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Wykryj automatycznie" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" -#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 +#: lang.pm:241 #, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Nieznana|Standardowa" +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Wyspa Bouvet" -#: harddrake/v4l.pm:130 +#: lang.pm:242 #, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Nieznana|CPH05X (bt878) [wielu producentów]" +msgid "Botswana" +msgstr "Bostwana" -#: harddrake/v4l.pm:131 +#: lang.pm:243 timezone.pm:217 #, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Nieznana|CPH06X (bt878) [wielu producentów]" +msgid "Belarus" +msgstr "Białoruś" -#: harddrake/v4l.pm:474 +#: lang.pm:244 #, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"W przypadku większości kart telewizyjnych, moduł bttv jądra GNU/Linux " -"automatycznie wykrywa poprawne parametry.\n" -"Jeśli karta została wykryta niepoprawnie, można wymusić w tym miejscu " -"poprawne typy tunera i karty. Wystarczy wybrać parametry swojej karty TV," -"jeśli są one wymagane." +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -#: harddrake/v4l.pm:477 +#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248 #, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Model karty:" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: harddrake/v4l.pm:478 +#: lang.pm:246 #, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Typ tunera:" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Wyspa Kokosowa (Keeling)" -#: harddrake/v4l.pm:479 +#: lang.pm:247 #, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Liczba buforów pobierania :" +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Kongo (Kinszasa)" -#: harddrake/v4l.pm:479 +#: lang.pm:248 #, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "liczba buforów pobierania dla pobierania mmap" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Republika Środkowej Afryki" -#: harddrake/v4l.pm:481 +#: lang.pm:249 #, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Ustawienia PLL:" +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: harddrake/v4l.pm:482 +#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242 #, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Obsługa radia:" +msgid "Switzerland" +msgstr "Szwajcaria" -#: harddrake/v4l.pm:482 +#: lang.pm:251 #, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "włączona obsługa radia" +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" -#: help.pm:12 +#: lang.pm:252 #, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Przed kontynuowaniem, należy przeczytać uważnie warunki licencji dotyczącej " -"całej dystrybucji Mandriva Linux. Jeśli zgadzasz się\n" -"z wszystkimi warunkami w niej zawartymi, zaznacz opcję \"%s\".\n" -"Jeśli nie kliknij na przycisk \"%s\" w celu ponownego uruchomienia\n" -"komputera." +msgid "Cook Islands" +msgstr "Wyspy Cooka" -#: help.pm:18 +#: lang.pm:253 timezone.pm:260 #, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux jest systemem wielodostępnym, co oznacza, że każdy użytkownik\n" -"posiada własne ustawienia, własne pliki, może pracować równocześnie\n" -"z innymi użytkownikami na tym samym komputerze itd. Jednak, \n" -"w przeciwieństwie do użytkownika \"root\", będącym administratorem,\n" -"użytkownicy tutaj dodani nie będą mieli możliwości zmiany czegokolwiek\n" -"ponad swoje własne ustawienia, co chroni przed niezamierzonymi lub\n" -"złośliwymi zmianami mogącymi wpływać na działanie całego systemu.\n" -"Należy utworzyć co najmniej jednego zwykłego użytkownika dla siebie. Należy " -"się logować do tego konta w trakcie normalnej pracy. Pomimo, że\n" -"logowanie jako \"root\" jest bardzo praktyczne, to jednak może być\n" -"bardzo niebezpieczne! Najmniejsza pomyłka może spowodować nieodwracalne\n" -"uszkodzenie systemu. Jeśli z konta zwykłego użytkownika zostanie \n" -"wykonany nawet poważny błąd, utracona zostanie tylko część danych tego\n" -"użytkownika, a nie cały system.\n" -"\n" -"Najpierw należy wprowadzić rzeczywiste imię. Nie jest to czynność wymagana\n" -"-- można wprowadzić dowolny ciąg znaków. Instalator pobierze pierwszy wyraz " -"z\n" -"wprowadzonego ciągu i przeniesie go do pola \"%s\", określającego nazwę\n" -"użytkownika wprowadzaną podczas logowania się do systemu. Oczywiście,\n" -"można ją zmienić. Ważna jest wielkość liter - dla Linuksa \"a\" i \"A\" to\n" -"dwie różne litery. Następnie należy ustawić dla tego użytkownika hasło.\n" -"Mimo, że hasło zwykłego użytkownika nie jest tak newralgiczne, jak \n" -"hasło \"roota\", to jednak z powodów bezpieczeństwa nie należy go pomijać.\n" -"\n" -"Po kliknięciu \"%s\", można dodać kolejnych użytkowników, Nie ma żadnych\n" -"ograniczeń na ich liczbę. Dodaj np. konta dla wszystkich przyjaciół, dla\n" -"ojca, siostry itd. Po zakończeniu dodawania wybierz \"%s\".\n" -"\n" -"Po kliknięciu przycisku \"%s\" można zmienić domyślną \"powłokę\"\n" -"dla użytkownika (domyślnie bash).\n" -"\n" -"Po zakończeniu dodawania wszystkich użytkowników, zostanie zadane\n" -"pytanie o to, który użytkownik będzie automatycznie logowany\n" -"podczas uruchamiania komputera. Jeśli masz ochotę używać tej funkcji\n" -"(oraz nie dbasz za bardzo o bezpieczeństwo lokalne), wybierz żądanego\n" -"użytkownika oraz menedżera okien, a następnie kliknij \"%s\".\n" -"Jeśli nie chcesz używać tej funkcji, odznacz opcję \"%s\"." +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#: help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987 -#: standalone/draksambashare:60 +#: lang.pm:254 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Identyfikator" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: help.pm:52 help.pm:432 help.pm:682 install_interactive.pm:176 -#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 -#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385 -#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412 -#: standalone/drakbackup:4102 standalone/drakbackup:4196 -#: standalone/drakbackup:4213 standalone/drakbackup:4231 ugtk2.pm:490 +#: lang.pm:255 timezone.pm:199 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Dalej" +msgid "China" +msgstr "Chiny" -#: help.pm:52 +#: lang.pm:256 #, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Czy chcesz wykorzystać tą funkcję?" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbia" -#: help.pm:55 +#: lang.pm:257 mirror.pm:15 #, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Powyżej pokazano wykryte na Twoim dysku istniejące partycje linuksowe.\n" -"Można zastosować wybory określone przez druida, są one odpowiednie\n" -"w większości przypadków. Jeśli wprowadza się zmiany, należy określić " -"przynajmniej partycję root (\"/\"). Nie należy wybierać zbyt małej \n" -"partycji - nie będzie można wówczas zainstalować zbyt dużo \n" -"oprogramowania. Jeśli dane mają być przechowywane na \n" -"oddzielnej partycji, należy także utworzyć partycję \"/home\"\n" -"(jest to możliwe tylko wtedy, jeśli\n" -"dostępnych jest więcej niż jedna partycja linuksowa)\n" -"\n" -"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i \"Rozmiar" -"\".\n" -"\n" -"\"Nazwa\" jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n" -"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n" -"\n" -"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysków IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" oznacza \"pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n" -"\n" -" * \"b\" oznacza \"drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n" -"\n" -" * \"c\" oznacza \"pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\";\n" -"\n" -" * \"d\" oznacza \"drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\"\n" -"\n" -"W przypadku dysków SCSI, \"a\" oznacza \"najniższy ID SCSI\", zaś \"b\",\n" -"oznacza \"drugi w kolejności ID SCSI\", itd." +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostaryka" -#: help.pm:86 +#: lang.pm:258 #, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"Instalacja Mandriva Linux jest rozpowszechniana na kilku płytach CD.\n" -"Jeśli wybrany pakiet jest zlokalizowany na innej płycie CD\n" -" instalator wysunie bieżącą płytę CD oraz wyświetli prośbę\n" -"o włożenie wymaganej płyty CD. Jeśli nie posiadasz wymaganej\n" -"płyty CD w ręku, kliknij \"%s\", związane z nią pakiety nie zostaną\n" -"zainstalowane." +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Serbia i Montenegro" -#: help.pm:93 +#: lang.pm:259 #, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Nadszedł czas na określenie, jakie programy mają zostać zainstalowane w\n" -"systemie. Dla Mandriva Linux są dostępne tysiące pakietów. Aby uczynić\n" -"zarządzanie pakietami łatwiejszym, zostały one uporządkowane na podstawie\n" -"podobieństwa aplikacji.\n" -"\n" -"Pakiety są podzielone na grupy tematyczne. Dostępne są cztery wstępnie\n" -"zdefiniowane kategorie instalacji. Można mieszać i dopasowywać aplikacje\n" -"z różnych sekcji, tak więc na przykład instalacja \"Stacja robocza\"\n" -"może także zawierać aplikacje z sekcji \"Serwer\".\n" -"\n" -" * \"%s\": jeśli komputer będzie pracował jako stacja\n" -"robocza, należy wybrać jedną lub więcej związanych z tą sekcją grup.\n" -"\n" -" * \"%s\": jeśli komputer będzie używany do programowania, należy\n" -"wybrać odpowiednie grupy związane z tą sekcją. Specjalna grupa \"LSB\"\n" -"skonfiguruje system, tak aby był jak najbardziej zgodny ze standardem\n" -"Linux Standard Base.\n" -"\n" -" Wybranie grupy \"LSB\" zainstaluje także jądro serii \"2.4\", zamiast\n" -"domyślnego \"2.6\". Dzieje się tak dlatego, aby mieć 100%% pewność,\n" -"że komputer jest zgodny z LSB. Jednak jeśli nie zaznaczysz\n" -"grupy \"LSB\", system wciąż będzie niemal 100%% zgodny z LSB.\n" -"\n" -" * \"%s\": jeśli komputer będzie pracował jako serwer, pojawi się\n" -"możliwość wyboru różnych usług, które mogą być zainstalowane na komputerze;\n" -"\n" -" * \"%s\": na końcu można określić preferowane środowisko\n" -"graficzne. Co najmniej jedna grupa musi zostać wybrana, jeśli komputer\n" -"ma pracować jako stacja z interfejsem graficznym!\n" -"\n" -"Przesuwając kursor myszy nad nazwą grupy, wyświetli się krótki tekst\n" -"opisujący daną grupę.\n" -"\n" -"Można zaznaczyć \"%s\", która to opcja jest\n" -"użyteczna jeśli użytkownik zna przeznaczenie pakietów i jeśli chce mieć\n" -"całkowitą kontrolę nad tym co zostanie zainstalowane w systemie.\n" -"\n" -"Jeśli została uruchomiona instalacja w trybie \"%s\", można\n" -"odznaczyć wszystkie grupy, zapobiegając w ten sposób instalacji nowych\n" -"pakietów. Ta opcja jest użyteczna przy naprawianiu lub aktualizacji\n" -"już istniejącego systemu\n" -"\n" -"Jeśli odznaczone zostaną wszystkie grupy w trakcie\n" -"przeprowadzania zwykłej instalacji (przeciwieństwo do aktualizacji),\n" -"wyświetlone zostanie okienko z propozycjami grup określających\n" -"inne opcje związane z instalacją minimalną:\n" -". \n" -" * \"%s\": instalacja minimalnej liczby pakietów koniecznej do\n" -"uruchomienia stacji graficznej.\n" -"\n" -" * \"%s\": instalacja systemu podstawego wraz z podstawowymi\n" -"narzędziami i dokumentacją dla nich. Ta instalacja jest zalecana\n" -"przy pracy jako serwer.\n" -"\n" -" * \"%s\": instalacja absolutnie minimalnej liczby pakietów\n" -"koniecznych do otrzymania działającego Linuksa. Po wybraniu\n" -"tej opcji użytkownik będzie miał dostęp jedynie do interfejsu\n" -"wiersza poleceń. Całkowity rozmiar tej instalacji to ok. 65\n" -"megabajtów." +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:24 +#: lang.pm:260 #, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Stacja robocza" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 -#: share/compssUsers.pl:169 +#: lang.pm:261 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Programowanie" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:145 +#: lang.pm:262 #, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Środowisko graficzne" +msgid "Cyprus" +msgstr "Cypr" -#: help.pm:147 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623 +#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220 #, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Samodzielny wybór pakietów" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republika Czeska" -#: help.pm:147 help.pm:589 +#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225 #, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Uaktualnij" +msgid "Germany" +msgstr "Niemcy" -#: help.pm:147 install_steps_interactive.pm:581 +#: lang.pm:265 #, c-format -msgid "With X" -msgstr "Z X Window" +msgid "Djibouti" +msgstr "Dżibuti" -#: help.pm:147 +#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221 #, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Z podstawową dokumentacją" +msgid "Denmark" +msgstr "Dania" -#: help.pm:147 +#: lang.pm:267 #, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Naprawdę minimalna instalacja" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" -#: help.pm:150 -#, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Jeżeli zaznaczono opcję wyboru indywidualnych\n" -"pakietów, to wyświetlona zostanie struktura drzewa zawierająca\n" -"wszystkie pakiety podzielone na grupy i podgrupy. W trakcie przeglądania\n" -"drzewa można wybrać całą grupę, podgrupę lub pojedyncze pakiety.\n" -"\n" -"Po wybraniu pakietu ze struktury, po prawej stronie wyświetlony zostanie \n" -"opis, pomagający w zorientowaniu się do czego pakiet służy.\n" -"\n" -"!! Jeśli zostanie wybrany pakiet serwera, niezależnie czy wybrany został\n" -"w drodze indywidualnego wyboru pakietów, lub też jako pakiet grupy,\n" -"zostanie wyświetlona prośba o potwierdzenie wyboru pakietu serwera\n" -"przed jego instalacją. W systemie Mandriva Linux, wszystkie zainstalowane\n" -"serwery są uruchamiane domyślnie w trakcie\n" -"uruchamiania całego systemu. Nawet jeśli dany pakiet jest uważany\n" -"za bezpieczny i w trakcie instalacji nie są znane żadne problemy z nim\n" -"związane, może się zdarzyć, że zostaną wykryte luki w jego\n" -"zabezpieczeniach już po instalacji. Jeśli użytkownik nie posiada\n" -"informacji o tym, do czego dana usługa jest przeznaczona lub też dlaczego\n" -"jest instalowana, wówczas powinien kliknąć przycisk \"%s\".\n" -"Kliknięcie \"%s\" spowoduje zainstalowanie wypisanych usług, które\n" -"będą automatycznie uruchamiane w trakcie uruchamiania całego systemu. !!\n" -"\n" -"Opcja \"%s\" jest używana do zablokowania okna ostrzeżeń\n" -"pojawiającego się w momencie automatycznego wyboru pakietów przez\n" -"instalatora w celu spełnienia zależności. Niektóre pakiety zależą od " -"innych,\n" -"tak więc instalacja określonego pakietu może wymagać instalacji innego.\n" -"Instalator potrafi określić, jakie pakiety są wymagane do spełnienia\n" -"zależności oraz do pomyślnego zakończenia instalacji.\n" -"\n" -"Niewielka ikona dyskietki na dole listy umożliwia wczytanie listy pakietów\n" -"wybranych w trakcie poprzedniej instalacji. Jest to użyteczna opcja\n" -"w przypadku posiadania wielu maszyn, które muszą zostać skonfigurowane\n" -"w identyczny sposób. Kliknięcie tej ikony spowoduje wyświetlenie prośby\n" -"o włożenie dyskietki utworzonej po zakończeniu poprzedniego procesu\n" -"instalacji. Zobacz drugą podpowiedź ostatniego kroku, zawierającą\n" -"informację o tym, jak utworzyć taką dyskietkę." - -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:314 help.pm:445 install_any.pm:944 -#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:687 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:331 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: lang.pm:268 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikana" -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:445 install_any.pm:944 interactive.pm:161 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 -#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:685 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:330 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: lang.pm:269 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +msgid "Algeria" +msgstr "Algieria" -#: help.pm:181 +#: lang.pm:270 #, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Automatyczne zależności" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekwador" -#: help.pm:184 +#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": kliknięcie przycisku \"%s\" spowoduje otwarcie\n" -"druida konfiguracji drukarki. Przeczytaj odpowiedni rozdział\n" -"podręcznika, aby uzyskać więcej informacji na temat sposobu konfiguracji\n" -"nowej drukarki. Interfejs wykorzystywany w tym miejscu jest podobny\n" -"do interfejsu używanego w czasie instalacji." +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" -#: help.pm:187 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_gtk.pm:595 -#: standalone/drakbackup:2460 standalone/drakbackup:2464 -#: standalone/drakbackup:2468 standalone/drakbackup:2472 -#: standalone/drakroam:227 +#: lang.pm:272 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguruj" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipt" -#: help.pm:190 +#: lang.pm:273 #, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"To okno dialogowe jest używane do wybrania usług włączanych podczas\n" -"uruchamianiu systemu.\n" -"\n" -"Zaprezentowane zostaną wszystkie dostępne usługi z bieżącej instalacji.\n" -"Przejrzyj je uważnie i odznacz te z nich, które nie są zawsze potrzebne\n" -"przy uruchamianiu systemu.\n" -"\n" -"Po zaznaczeniu elementu listy, pojawi się objaśnienie z opisem tej usługi.\n" -"Jednak w przypadku braku pewności, czy dana usługa jest\n" -"potrzebna czy nie, bezpieczniej jest pozostawić ustawienie domyślne.\n" -"\n" -"!! Należy zachować szczególną ostrożność przy wyborze, jeżeli maszyna\n" -"ma pracować jako serwer - zazwyczaj nie będzie potrzeby uruchamiania\n" -"niektórych usług. Należy pamiętać, że uruchomienie niektórych z nich na\n" -"serwerze może być niebezpieczne. W ogólności, należy uruchamiać tylko\n" -"te usługi, które naprawdę są naprawdę potrzebne.!!" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sahara Zachodnia" -#: help.pm:207 +#: lang.pm:274 #, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux zarządza czasem w formacie GMT (Greenwich Mean Time)\n" -"i tłumaczy go na czas lokalny w zależności od wybranej strefy czasowej.\n" -"Jest jednak możliwe wyłączenie tej opcji poprzez wybór \"%s\",\n" -"co spowoduje, że zegar sprzętowy będzie wskazywał ten sam czas co zegar\n" -"systemowy. Jest to użyteczne, jeśli komputer zarządza innym systemem\n" -"operacyjnym.\n" -"\n" -"Opcja \"%s\" automatycznie ustawi zegar łącząc się\n" -"ze zdalnym serwerem czasu przez Internet. Oczywiście trzeba posiadać\n" -"działające połączenie internetowe, aby to udogodnienie zadziałało.\n" -"Najlepiej wybrać serwer czasu zlokalizowany niedaleko miejsca instalacji.\n" -"Na komputerze zostanie zainstalowany serwer czasu, który może być\n" -"używany przez inne komputery w sieci lokalnej." +msgid "Eritrea" +msgstr "Erytrea" -#: help.pm:218 install_steps_interactive.pm:859 +#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240 #, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Ustawienie zegara sprzętowego na czas GMT" +msgid "Spain" +msgstr "Hiszpania" -#: help.pm:218 +#: lang.pm:276 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Automatyczna synchronizacja czasu" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" -#: help.pm:221 +#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223 #, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Karta graficzna\n" -"\n" -" Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje\n" -"kartę graficzną zainstalowaną na komputerze. Jeśli jednak nie zostanie\n" -"wykryta, można wybrać posiadaną kartę z listy.\n" -"\n" -" W przypadku gdy dla karty dostępne są różne serwery, z lub bez\n" -"akceleracji 3D, zostanie wyświetlona prośba o wybranie serwera\n" -"najlepiej odpowiadającego potrzebom użytkownika." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: help.pm:232 +#: lang.pm:278 #, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (od systemu X Window) to serce graficznego interfejsu GNU/Linux,\n" -"z którego korzystają wszystkie środowiska graficzne (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, itd.) dostępne w systemie Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Zostanie wyświetlona lista różnych parametrów pozwalających\n" -"na zmianę sposobu wyświetlania.\n" -"\n" -"Karta graficzna\n" -"\n" -" Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje kartę\n" -"graficzną zainstalowaną na komputerze. Jeśli nie zostanie wykryta,\n" -"użytkownik może wybrać posiadaną kartę z listy.\n" -"\n" -" W przypadku, gdy dla karty graficznej dostępne są różne serwery,\n" -"z lub bez akceleracji 3D, użytkownik może wybrać serwer najlepiej\n" -"odpowiadający jego potrzebom.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Instalator zazwyczaj automatycznie rozpoznaje i konfiguruje\n" -"monitor podłączony do komputera. W innym przypadku należy\n" -"ręcznie wybrać z listy posiadany monitor.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Rozdzielczość\n" -"\n" -" W tym miejscu można wybrać rozdzielczość i głębię kolorów spośród\n" -"opcji dostępnych dla danego sprzętu. Wybierz tą, która najlepiej\n" -"spełnia twoje wymagania (będzie można zmienić wybrane parametry\n" -"także po instalacji). Przykład wybranej konfiguracji jest wyświetlony\n" -"na monitorze.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"--W zależności od sprzętu ten wpis może się pojawić lub nie.\n" -"\n" -" System będzie próbował otworzyć ekran graficzny o żądanej\n" -"rozdzielczości. Jeśli użytkownik będzie widział komunikat wyświetlany\n" -"w trakcie testu oraz odpowie \"%s\", wówczas instalator podejmie\n" -"kolejny krok. W przypadku, gdy komunikat nie będzie widoczny,\n" -"oznacza to, że jakaś część automatycznie wykrytej konfiguracji jest\n" -"niepoprawna. Test zakończy się automatycznie po 12 sekundach,\n" -"przenosząc użytkownika z powrotem do menu. Należy zmieniać\n" -"konfigurację, aż do momentu, gdy grafika będzie poprawnie wyświetlana.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opcje\n" -"\n" -" W tym miejscu można wybrać, czy komputer ma być automatycznie\n" -"przełączany w tryb graficzny podczas uruchamiania. Oczywiście, lepiej\n" -"jest wybrać \"%s\" jeśli maszyna ma pracować jako serwer lub też,\n" -"gdy nie udało się poprawnie skonfigurować wyświetlania." +msgid "Fiji" +msgstr "Fidżi" -#: help.pm:289 +#: lang.pm:279 #, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje monitor\n" -"podłączony do komputera. Jeśli jednak ten przypadek nie nastąpi, można\n" -"wybrać z listy aktualnie podłączony do komputera monitor." +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandy (Malwiny)" -#: help.pm:296 +#: lang.pm:280 #, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Rozdzielczość\n" -"\n" -" W tym miejscu można wybrać rozdzielczość oraz głębię kolorów spośród\n" -"opcji dostępnych dla danego sprzętu. Wybierz te opcje, które najlepiej\n" -"odpowiadają twoim potrzebom (te ustawienia będzie można zmienić także\n" -"po instalacji). Przykład wybranej konfiguracji jest wyświetlony na\n" -"monitorze." +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronezja" -#: help.pm:304 +#: lang.pm:281 #, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"W przypadku, gdy twojej karty dostępne są różne serwery, z lub bez\n" -"akceleracji 3D, będzie można wybrać serwer najlepiej odpowiadający\n" -"potrzebom użytkownika." +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Wyspy Faroe" -#: help.pm:309 +#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224 #, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Opcje\n" -"\n" -" Ten krok umożliwia wybór czy komputer ma przełączać się automatycznie\n" -"do interfejsu graficznego podczas uruchamiania. Oczywiście, można zaznaczyć\n" -"\"%s\" jeśli komputer ma działać jako serwer, lub jeśli nie udało się\n" -"skonfigurować ekranu graficznego." +msgid "France" +msgstr "Francja" -#: help.pm:317 +#: lang.pm:283 #, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"W tym etapie instalacji należy określić, gdzie na dysku zostanie\n" -"zainstalowany system operacyjny Mandriva Linux. Jeśli dysk jest pusty\n" -"lub istniejące systemy operacyjne zajmują całe dostępne miejsce,\n" -"należy podzielić dysk na partycje.\n" -"Partycjonowanie to po prostu logiczny podział twardego dysku na oddzielne\n" -"obszary w celu zainstalowania systemu Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n" -"niebezpieczna i jest stresująca dla niedoświadczonych użytkowników.\n" -"Na szczęście, instalator zawiera druida upraszczającego ten proces.Przed " -"zdecydowaniem się na ten krok warto poświęcić nieco czasu na\n" -"zapoznanie się z dokumentacją.\n" -"\n" -"Możliwych jest kilka rozwiązań zależnych od konfiguracji dysku twardego:\n" -"\n" -" * \"%s\": ta opcja po prostu oznacza automatyczne\n" -"partycjonowanie niezapisanych dysków. Nie zostaną wyświetlone żadne\n" -"dodatkowe pytania.\n" -"\n" -" * \"%s\": gdy druid wykrył jedną lub więcej\n" -"istniejących partycji linuksowych. Wybierz to rozwiązanie, jeśli\n" -"chcesz użyć tych partycji do nowej instalacji. Zostanie wyświetlona\n" -"prośba o wybranie punktu montowania dla każdej z tych partycji.\n" -"Domyślnie wybierane są już zdefiniowane punkty montowania,\n" -"w większości przypadków lepiej ich nie zmieniać.\n" -"\n" -" * \"%s\": jeśli na komputerze\n" -"został zainstalowany Microsoft Windows, który zajmuje całą przestrzeń\n" -"dyskową, to należy utworzyć wolne miejsce dla Linuksa. Aby to zrobić, można\n" -"usunąć partycję MS Windows wraz z danymi (zobacz rozwiązanie \"Kasowanie\n" -"zawartości dysku\") lub też zmienić rozmiar partycji FAT lub NTFS Windows.\n" -"Operacja zmiany wielkości partycji może być przeprowadzona bez utraty\n" -"danych, po przeprowadzeniu defragmentacji. Archiwizacja danych jest\n" -"jednak wysoce wskazana. To rozwiązanie jest zalecane w przypadku chęci\n" -"używania zarówno Linuksa, jak i MS Windows na tym samym komputerze\n" -"\n" -" Przed wybraniem tej opcji, należy uświadomić sobie, że partycja Microsoft\n" -"Windows będzie mniejsza, niż jest obecnie. Oznacza to także mniej miejsca\n" -"do instalacji nowych programów lub przechowywania danych.\n" -"\n" -" * \"%s\": Jeśli chcesz usunąć z dysku\n" -"wszystkie dane i wszystkie partycje istniejące na dysku oraz zainstalować\n" -"w to miejsce nowy system Mandriva Linux, wybierz to rozwiązanie.\n" -"Pamiętaj, że po zatwierdzeniu tego wyboru nie nie będzie możliwości " -"odwrotu.\n" -"\n" -" !! Po wybraniu tej opcji wszystkie dane zostaną utracone !!\n" -"\n" -" * \"%s\": ta opcja spowoduje wymazanie wszystkich danych\n" -"oraz rozpoczęcie instalacji na czystym dysku. Wszystkie zapisane dane\n" -"zostaną utracone.\n" -"\n" -" !! Po wybraniu tej opcji wszystkie dane zostaną utracone !!\n" -"\n" -"* \"%s\": wybierz tą opcję, jeśli chcesz\n" -"partycjonować dysk ręcznie. Wybranie tej opcji daje duże możliwości, lecz\n" -"jest bardzo niebezpieczne. Bardzo łatwo można utracić wszystkie dane.\n" -"Ta opcja jest dlatego zalecana tylko dla użytkowników posiadających\n" -"już doświadczenie w partycjonowaniu dysków. Aby uzyskać więcej informacji\n" -"na temat tego, w jaki sposób korzystać z narzędzia DiskDrake, przeczytaj\n" -"podręcznik (rozdział \"Zarządzanie partycjami\")." +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" -#: help.pm:375 install_interactive.pm:96 +#: lang.pm:284 timezone.pm:244 #, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Wielka Brytania" -#: help.pm:375 +#: lang.pm:285 #, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Wykorzystaj istniejące partycje" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -#: help.pm:375 install_interactive.pm:138 +#: lang.pm:286 #, c-format -msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows" +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzja" -#: help.pm:375 +#: lang.pm:287 #, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Wymaż cały dysk" +msgid "French Guiana" +msgstr "Gwinea Francuska" -#: help.pm:375 +#: lang.pm:288 #, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Usuń Windows" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: help.pm:375 install_interactive.pm:233 +#: lang.pm:289 #, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Zaawansowany podział na partycje" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: help.pm:378 +#: lang.pm:290 #, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Tak więc instalacja zakończyła się i system GNU/Linux jest gotowy do \n" -"użycia. Kliknij przycisk \"%s\", aby ponownie uruchomić system.\n" -"Nie zapomnij o usunięciu nośnika instalacyjnego (CD lub dyskietka).\n" -"Pierwszą rzeczą jaką użytkownik zobaczy po zakończeniu testów sprzętu\n" -"jest menu programu rozruchowego, dające możliwość wybrania systemu,\n" -"który powinien zostać uruchomiony.\n" -"\n" -"Przycisk \"%s\" powoduje wyświetlenie dwóch dodatkowych przycisków:\n" -"\n" -" * \"%s\": aby utworzyć dyskietkę\n" -"służącą do przeprowadzenia instalacji bez pomocy operatora, w ten\n" -"sam sposób, jak przeprowadzona przed chwilą instalacja.\n" -"\n" -" Uwaga: po kliknięciu przycisku dostępne będą dwie różne opcje:\n" -"\n" -" * \"%s\": określa częściowo zautomatyzowaną instalację, zaś\n" -"w przypadku kroku partycjonowania (i tylko w tym) przypomina tryb \n" -"interaktywny\n" -"\n" -" * \"%s\" Pełna automatyzacja instalacji: twardy dysk jest\n" -"całkowicie przepisywany, wszystkie dane zostaną utracone.\n" -"\n" -" Ta funkcja jest bardzo użyteczna w przypadku instalacji na dużej liczbie\n" -"podobnych komputerów. Zajrzyj do rozdziału o automatycznej instalacji na\n" -"naszej stronie www;\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): zapisuje listę pakietów wybranych\n" -"w trakcie instalacji. Wówczas podczas przeprowadzania innych instalacji\n" -"należy włożyć dyskietkę do napędu, uruchomić instalację\n" -"rozpoczynającą się od ekranu pomocy przez naciśnięcie klawisza [F1],\n" -"wpisanie polecenie >>linux defcfg=\"floppy\"<< oraz naciśnięcie klawisza\n" -"[Enter].\n" -"\n" -"(*) Wymagana jest dyskietka sformatowana z systemem plików FAT. Aby\n" -"utworzyć taką dyskietkę w systemie GNU/Linux, wpisz polecenie\n" -"\"mformat a:\", lub \"fdformat /dev/fd0\", a następnie \"mkfs.vfat /dev/fd0" -"\"." +msgid "Greenland" +msgstr "Grenlandia" -#: help.pm:410 +#: lang.pm:291 #, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 +#: lang.pm:292 #, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Powtórzona" +msgid "Guinea" +msgstr "Gwinea" -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 +#: lang.pm:293 #, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automatyczna" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Gwadelupa" -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1317 +#: lang.pm:294 #, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Zapisz listę wybranych pakietów" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Gwinea Równikowa" -#: help.pm:413 +#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226 #, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Jeśli wybierzesz ponowne użycie jakichś partycji GNU/Linux, może\n" -"istnieć potrzeba ponownego sformatowania ich w celu usunięcia\n" -"wszystkich danych, które zawierają. Aby to uczynić, wybierz także te\n" -"partycje.\n" -"\n" -"Należy pamiętać, że nie jest konieczne formatowanie wszystkich istniejących\n" -"już partycji. Sformatowane muszą być partycje zawierające system " -"operacyjny:\n" -"\"/\", \"/usr\" oraz \"/var\", nie jest natomiast konieczne formatowanie\n" -"partycji zawierających dane, które chcesz zachować (zazwyczaj \"/home\").\n" -"\n" -"Uważnie wybieraj partycje do sformatowania. Po sformatowaniu, wszystkie\n" -"dane zostaną utracone bez możliwości ich odzyskania.\n" -"\n" -"Kliknij \"%s\", jeśli już można przystąpić do formatowania partycji.\n" -"\n" -"Kliknij \"%s\", jeśli chcesz wybrać inne partycje dla nowej instalacji\n" -"Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Kliknij \"%s\" jeśli chcesz wybrać sprawdzanie niektórych partycji\n" -"w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów na dysku." +msgid "Greece" +msgstr "Grecja" -#: help.pm:432 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882 -#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4065 -#: standalone/drakbackup:4101 standalone/drakbackup:4212 -#: standalone/drakbackup:4227 ugtk2.pm:488 +#: lang.pm:296 #, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Wstecz" +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Południowa Georgia i Południowe Wyspy Kanapkowe" -#: help.pm:435 +#: lang.pm:297 timezone.pm:249 #, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"W czasie, jaki upłynął od początkowego wydania Mandriva Linux, być może " -"niektóre pakietyzostały zaktualizowane. Niektóre błędy mogły\n" -"zostać naprawione, zaś problemy z bezpieczeństwem rozwiązane. Aby\n" -"skorzystać z możliwości aktualizacji, dobrze jest pobrać część danych\n" -"z Internetu. Wybierz \"%s\", jeśli posiadasz działające połączenie\n" -"internetowe lub \"%s\", jeśli wolisz zainstalować pakiety aktualizacyjne\n" -"później.\n" -"\n" -"Po wybraniu \"%s\" zostanie wyświetlona lista miejsc, z których można\n" -"pobrać dane aktualizacyjne. Wybierz najbliższą lokalizację. Pojawi się\n" -"wówczas drzewo wyboru: przejrzyj informacje i naciśnij \"%s\"\n" -",aby pobrać i zainstalować wybrane pakiety lub \"%s\", aby anulować." +msgid "Guatemala" +msgstr "Gwatemala" -#: help.pm:445 help.pm:589 install_steps_gtk.pm:391 -#: install_steps_interactive.pm:132 +#: lang.pm:298 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Zainstaluj" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: help.pm:448 +#: lang.pm:299 #, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"Nadszedł czas na wybór poziomu bezpieczeństwa, który ma zostać ustawiony\n" -"na komputerze. Jako żelazną zasadę należy przyjąć, że im komputer bardziej\n" -"jest dostępny w sieci i dane przechowywane są ważniejsze, tym wyższy\n" -"powinien być poziom bezpieczeństwa. Jednak wyższe bezpieczeństwo\n" -"zazwyczaj okupione jest zwiększeniem poziomu trudności używania systemu.\n" -"\n" -"Jeśli nie wiesz co wybrać, użyj domyślnej opcji. Będzie można zmienić " -"poziom\n" -"bezpieczeństwa w późniejszym czasie przy użyciu narzędzia draksec\n" -"uruchamianego z Centrum Sterowania Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Pole \"%s\" może informować system o użytkowniku komputera odpowiedzialnego\n" -"za bezpieczeństwo. Komunikaty bezpieczeństwa będą przesyłane na ten adres." +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Gwinea-Bissau" -#: help.pm:459 +#: lang.pm:300 #, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Administrator zabezpieczeń" +msgid "Guyana" +msgstr "Gujana" -#: help.pm:462 +#: lang.pm:301 #, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n" -"Mandriva Linux. Jeśli partycje istnieją (np. pozostały po poprzedniej " -"instalacji,\n" -"lub też zostały założone innym narzędziem), to można ich użyć do " -"instalacji.\n" -"W innym przypadku należy je utworzyć.\n" -"\n" -"Utworzenie partycji należy rozpocząć od wybrania dysku. Robi się to przez\n" -"kliknięcie na zakładce \"hda\" dla pierwszego dysku IDE, \"hdb\" dla " -"drugiego,\n" -"lub \"sda1\" dla pierwszego dysku SCSI, itd.\n" -"\n" -"W celu podzielenia dysku na partycje można użyć następujących opcji:\n" -"\n" -" * \"%s\": ta opcja kasuje wszystkie partycje na wybranym dysku.\n" -"\n" -" * \"%s\": ta opcja automatycznie tworzy partycje\n" -" ext3 oraz swap na wolnej (niespartycjonowanej) przestrzeni na dysku\n" -"\n" -" * \"%s\": daje dostęp do dodatkowych opcji:\n" -"\n" -" * \"%s\": zapisuje tablicę partycji na dyskietkę.\n" -" Opcja ta jest użyteczna w przypadku konieczności odzyskania tablicy\n" -" w późniejszym czasie. Zalecane jest wykonanie tego kroku.\n" -"\n" -" * \"%s\": pozwala na przywrócenie poprzednio\n" -" zapisanej na dyskietce tablicy partycji.\n" -"\n" -" * \"%s\": jeśli tablica partycji została\n" -" uszkodzona można spróbować ją naprawić. Należy pamiętać że opcja ta\n" -" może zakończyć się niepowodzeniem.\n" -"\n" -" * \"%s\": porzuca wszelkie zmiany i wczytuje początkową tablicę " -"partycji.\n" -"\n" -" * \"%s\": odznaczenie tej opcji\n" -" powoduje, że konieczność ręcznego montowania takich napędów, jak " -"stacje\n" -" dyskietek czy napędy CD.\n" -"\n" -" * \"%s\": jeśli chcesz skorzystać z druida, aby wykonać proces\n" -" partycjonowania dysku. Opcja zalecana w przypadku gdy użytkownik nie\n" -" posiada wiedzy dotyczącej partycjonowania dysków.\n" -"\n" -" * \"%s\": użyj tej opcji jeśli chcesz wycofać wszystkie zmiany\n" -"\n" -" * \"%s\": umożliwia uzyskanie\n" -" dostępu do dodatkowych akcji dotyczących dysku (typ, opcje, format)\n" -" oraz podaje więcej informacji na jego temat.\n" -"\n" -" * \"%s\": Jeśli proces partycjonowania został zakończony, opcja ta\n" -" zapisze zmiany na dysk.\n" -"\n" -"Podczas definiowania rozmiaru partycji, można ustawić dokładnie\n" -"rozmiar, używając klawiszy strzałek na klawiaturze.\n" -"\n" -"Uwaga: Można uzyskać dostęp do dowolnych opcji za pomocą klawiatury,\n" -"przy pomocy klawiszy [Tab] oraz strzałek [Góra/Dół].\n" -"\n" -"Po wybraniu partycji można użyć klawiszy:\n" -"\n" -" * Control-c, aby utworzyć nową partycję (jeśli wybrano pustą partycję);\n" -"\n" -" * Control-d, aby usunąć partycję;\n" -"\n" -" * Control-m, aby ustawić punkt montowania;\n" -"\n" -"Aby uzyskać informacje dotyczące różnych dostępnych rodzajów systemów\n" -"plików, należy przeczytać rozdział ext2fs podręcznika.\n" -"\n" -"Jeśli instalacja odbywa się na komputerze PPC, system będzie wymagał\n" -"utworzenia małej partycji HFS \"rozruchowej\" (bootstrap) o wielkości\n" -"co najmniej 1MB, która będzie używana przez program rozruchowy yaboot.\n" -"Jeśli chcesz, aby ta partycja była większa, powiedzmy 50 MB, można\n" -"ją traktować jako użyteczne miejsce np. do przechowywania zapasowego\n" -"jądra oraz obrazów do uniknięcia skutków ewentualnych awarii " -"uniemożliwiających\n" -"rozruch systemu z normalnej partycji." - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Automatyczne montowanie nośników wymiennych" +msgid "Hong Kong SAR (China)" +msgstr "Chiny (Hongkong)" -#: help.pm:531 +#: lang.pm:302 #, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Przełącz między trybem zwykłym a zaawansowanym" +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Wyspy Heard i McDonalda" -#: help.pm:534 +#: lang.pm:303 #, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Na dysku wykryto więcej niż jedną partycję Windows. Wybierz, którą\n" -"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania systemu Mandriva Linux\n" -"\n" -"Każda partycja jest określana za pomocą informacji: \"Nazwa linuksowa\",\n" -"\"Nazwa Windows\" i \"Rozmiar\".\n" -"\n" -"Nazwa linuksowa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n" -"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n" -"\n" -"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n" -"\n" -" * \"b\" oznacza drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n" -"\n" -" * \"c\" oznacza pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\n" -"\n" -" * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n" -"\n" -"W przypadku dysków SCSI \"a\" oznacza najniższy identyfikator SCSI,\n" -"\"b\" - drugi kolejny identyfikator SCSI, itd.\n" -"\n" -"\"Nazwa Windows\" to litera dysku w systemie Windows (pierwszy dysk \n" -"lub partycja to \"C:\")." +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: help.pm:565 +#: lang.pm:304 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": zaznacz odpowiedni kraj. Jeśli nie znajdujesz się w tym kraju,\n" -"kliknij przycisk \"%s\" oraz wybierz inny kraj. Jeśli twój kraj\n" -"nie jest wyświetlony na pierwszej liście, kliknij przycisk \"%s\"\n" -"aby otrzymać pełną listę krajów." +msgid "Croatia" +msgstr "Chorwacja" -#: help.pm:570 +#: lang.pm:305 #, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Ten krok jest aktywowany tylko wtedy, jeśli na komputerze została\n" -"znaleziona stara partycja GNU/Linux.\n" -"\n" -"Instalator musi teraz otrzymać informację, czy chcesz przeprowadzić nową\n" -"instalację, czy też uaktualnić istniejący system Mandriva Linux:\n" -"\n" -" * \"%s\": W większości przypadków, ta opcja powoduje całkowite\n" -"usunięcie starego systemu. Jednak w zależności od schematu\n" -"partycjonowania, można zapobiec nadpisaniu niektórych z istniejących\n" -"danych (szczególnie katalogów \"home\"). Jeśli chcesz zmienić sposób\n" -"partycjonowania twardych dysków, lub też system plików, należy użyć tej " -"opcji.\n" -"\n" -" * \"%s\": Ta klasa instalacji umożliwia uaktualnienie pakietów\n" -"aktualnie zainstalowanych w systemie Mandriva Linux. Twój bieżący\n" -"schemat partycjonowania oraz dane użytkownika nie zostaną zmienione.\n" -"Większość innych kroków konfiguracyjnych pozostanie dostępna,\n" -"podobnie do instalacji standardowej.\n" -"\n" -"Użycie wersji \"Uaktualnienie\" powinno zadziałać dobrze na systemach\n" -"Mandriva Linux w wersji \"8.1\" i późniejszych. Przeprowadzanie\n" -"uaktualnienia z wersji wcześniejszych niż \"8.1\" nie jest zalecane." +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" -#: help.pm:592 +#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227 #, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"W zależności od wybranego języka, instalator automatycznie\n" -"dobierze określony typ konfiguracji klawiatury. Zaznacz, że wybór\n" -"ci odpowiada lub wybierz inny układ klawiatury.\n" -"\n" -"Jednak można nie mieć\n" -"klawiatury odpowiadającej danemu językowi. Na przykład, Szwajcar mówiący\n" -"po angielsku, może wciąż chcieć używać klawiatury szwajcarskiej. Albo\n" -"jeśli osoba porozumiewa się po angielsku i mieszka w prowincji Quebec,\n" -"język rodzimy oraz układ klawiatury nie będą się ze sobą zgadzać.\n" -"Jeśli zachodzi taka sytuacja można wrócić, aby wybrać odpowiedni\n" -"układ klawiatury z listy.\n" -"\n" -"Kliknij przycisk \"%s\", aby wyświetlić pełną listę\n" -"obsługiwanych klawiatur.\n" -"\n" -"Po wybraniu układu klawiatury nie opartego na alfabecie łacińskim, następne\n" -"okno umożliwi wybranie skrótów klawiszowych przełączających układ\n" -"klawiatury z łacińskiego na narodowy." +msgid "Hungary" +msgstr "Węgry" -#: help.pm:610 +#: lang.pm:307 timezone.pm:202 #, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"Pierwszym krokiem jest wybór preferowanego języka.\n" -"\n" -"Twój wybór preferowanego języka będzie miał wpływ na język\n" -"dokumentacji, instalatora oraz systemu w ogólności. Najpierw należy\n" -"wybrać region, w którym znajduje się użytkownik a następnie język\n" -"jakiego używa.\n" -"\n" -"Kliknięcie przycisku \"%s\", pozwoli na wybranie innych\n" -"języków, które zostaną zainstalowane na komputerze.\n" -"Wybranie innych języków spowoduje zainstalowanie plików zależnych\n" -"od języka dla dokumentacji oraz aplikacji. Na przykład, jeśli na komputerze\n" -"pracują użytkownicy z Hiszpanii należy wybrać angielski z widoku\n" -"głównego drzewa zaś w sekcji \"Zaawansowane\" zaznaczyć opcję\n" -"\"%s\".\n" -"\n" -"Uwaga dotycząca obsługi UTF-8 (unikodu): Unikod jest nowym kodowaniem\n" -"znaków umożliwiającym równoczesną osługę wszystkich istniejących\n" -"języków. Jednak pełna obsługa tego standardu jest wciąż w trakcie\n" -"rozwoju w systemach GNU/Linux. Z tego powodu, Mandriva Linux\n" -"używa go lub nie w zależności od wyboru użytkownika:\n" -"\n" -"* Po wybraniu języków z często używanym kodowaniem (języki latin1,\n" -"rosyjski, japoński, chiński, koreański, rajski, grecki, turecki, większość\n" -"języków używających iso-8859-2), kodowanie to będzie używane domyślnie;\n" -"\n" -"* Inne języki będą domyślnie używały Unicode;\n" -"\n" -"* Jeśli wymagane są dwa lub więcej języków i te języki nie używają\n" -"identycznego kodowania, to Unicode będzie zainstalowany domyślnie dla\n" -"całego systemu;\n" -"\n" -"* W końcu, unicode może być także wymuszony dla systemu na żądanie\n" -"użytkownika poprzez zaznaczenie opcji \"%s\" niezależnie od wybranego " -"języka.\n" -"\n" -"Nie ma ograniczeń na liczbę języków dodanych dodatkowo do już wybranego.\n" -"Można wybrać kilka, lub nawet zainstalować je wszystkie wybierając\n" -"opcję \"%s\". Zaznaczenie obsługi dla języka oznacza tłumaczenia, czcionki,\n" -"słowniki, itd. dla każdego zainstalowanego języka.\n" -"\n" -"Aby przełączać się pomiędzy różnymi językami zainstalowanymi w systemie,\n" -"można uruchomić polecenie \"localedrake\" z poziomu\n" -"użytkownika \"root\" co spowoduje zmianę języka używanego przez cały\n" -"system. Uruchomienie polecenia z konta zwykłego użytkownika spowoduje\n" -"zmianę ustawień językowych tylko dla tego użytkownika." - -#: help.pm:648 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Hiszpański" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezja" -#: help.pm:651 +#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228 #, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"Instalator zazwyczaj wykrywa liczbę przycisków myszy. W innym przypadku\n" -"zakłada, że mysz posiada dwa przyciski i ustawi system na emulacje\n" -"trzech przycisków. Trzeci przycisk myszy dwuprzyciskowej\n" -"może być \"użyty\" poprzez równoczesne kliknięcie lewego i prawego\n" -"przycisku myszy. Instalator automatycznie wykryje także czy mysz jest\n" -"typu PS/2, szeregowa czy też USB.\n" -"\n" -"W przypadku posiadania myszy 3-przyciskowej bez kółka, można\n" -"wybrać mysz \"%s\". Instalator następnie skonfiguruje mysz\n" -"w taki sposób, że będzie można zasymulować za jej pomocą kółko.\n" -"Robi się to poprzez naciśnięcie środkowego przycisku i poruszanie\n" -"myszy w górę lub w dół.\n" -"\n" -"Jeśli z różnych powodów chcesz wybrać inny typ myszy, należy wybrać\n" -"odpowiednią pozycję z listy.\n" -"\n" -"Można wybrać opcję \"%s\" aby ustawić \"zwykły\" typ myszy, który\n" -"będzie działać prawie z każdą myszą.\n" -"\n" -"Jeśli zostanie wybrana mysz inna niż domyślna, zostanie wyświetlony\n" -"ekran testowy. Użytkownik powinien sprawdzić przyciski oraz kółka,\n" -"aby upewnić się co do poprawności konfiguracji. Jeśli mysz nie pracuje\n" -"poprawnie, należy nacisnąć klawisz spacji lub [Enter] aby anulować test\n" -"oraz wrócić do listy wyboru. \n" -"\n" -"Mysz z kółkiem czasem nie jest wykrywana automatycznie. Należy\n" -"wówczas wybrać odpowiednią pozycję z listy. Trzeba upewnić się, czy " -"wybrano \n" -"mysz podłączoną do odpowiedniego portu. Po zakończeniu wybierania\n" -"i naciśnięciu przycisku \"%s\", zostanie wyświetlony na ekranie obraz\n" -"myszy. Poruszaj kółkiem, aby upewnić się czy zostało ono poprawnie\n" -"aktywowane. Jeśli mysz na ekranie będzie zmieniała ustawienie kółka\n" -"podczas przesuwania kółka myszy, sprawdź przyciski oraz upewnij się,\n" -"że wskaźnik przesuwa się po ekranie przy zmianie położenia." +msgid "Ireland" +msgstr "Irlandia" -#: help.pm:682 +#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204 #, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "z emulacją kółka" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: help.pm:682 +#: lang.pm:310 timezone.pm:201 #, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Uniwersalna | Dowolna mysz PS/2 i USB" +msgid "India" +msgstr "Indie" -#: help.pm:685 +#: lang.pm:311 #, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Wybierz właściwy port. Na przykład numer portu \"COM1\" z MS Windows\n" -"w GNU/Linux nazywa się \"ttyS0\"." +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Brytyjskie Terytoria Oceanu Indyjskiego" -#: help.pm:689 +#: lang.pm:312 #, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Nadszedł czas na podjęcie najważniejszej decyzji dotyczącej bezpieczeństwa\n" -"twojego systemu GNU/Linux: należy podać hasło użytkownika \"root\". \n" -"\"root\" jest administratorem systemu i jedynym użytkownikiem mającym\n" -"prawa do wykonywania aktualizacji, dodawania użytkowników, zmiany\n" -"konfiguracji systemu itd. W skrócie \"root\" może zrobić w systemie\n" -"wszystko! Z tego powodu hasło nie może być łatwe do odgadnięcia\n" -"i instalator poinformuje cię, jeśli będzie ono zbyt proste. Można\n" -"wcale nie ustawiać hasła, lecz nie jest zalecane pozostawianie go pustym\n" -"z jednego powodu. Nie należy zakładać, że gdy uruchamiasz GNU/Linux to\n" -"inne systemy operacyjne są wolne od błędów. Ponieważ \"root\" może\n" -"obejść wszelkie zabezpieczenia i niechcący wymazać wszelkie dane z dysku,\n" -"zalecana jest ostrożność przy logowaniu się na to konto.\n" -"\n" -"Hasło powinno zawierać znaki alfanumeryczne i posiadać długość\n" -"co najmniej 8 znaków. Nigdy nie należy zapisywać hasła użytkownika\n" -"\"root\", gdyż zostawia to zbyt dużą lukę bezpieczeństwa w systemie.\n" -"\n" -"Jednak zbyt długie lub zbyt skomplikowane hasło trudno jest zapamiętać!\n" -"\n" -"Hasło nie będzie wyświetlane na ekranie podczas wpisywania. Dlatego też\n" -"musi być ono dodatkowo potwierdzone w celu zminimalizowania możliwości\n" -"popełniania błędu. Jeśli dwa razy zostanie wpisane to samo \"błędne\"\n" -"hasło, należy go użyć podczas pierwszego logowania i zmienić je na\n" -"właściwe.\n" -"\n" -"Jeśli chcesz aby komputer, był kontrolowany\n" -"przez serwer uwierzytelniania, kliknij przycisk \"%s\".\n" -"\n" -"Można wybrać odpowiednią opcję \"%s\" spośród LDAP, NIS lub Domeny PDC\n" -"Windows. Jeśli nie wiesz, której opcji wybrać, zapytaj administratora sieci\n" -"\n" -"Jeśli masz problemy z zapamiętywaniem haseł, można wybrać opcję \"%s\"\n" -"w przypadku, gdy komputer nie jest połączony z Internetem i ufasz\n" -"wszystkim osobom posiadającym do niego dostęp." +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" -#: help.pm:723 +#: lang.pm:313 timezone.pm:203 #, c-format -msgid "authentication" -msgstr "uwierzytelnianie" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" -#: help.pm:726 +#: lang.pm:314 #, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Program rozruchowy to niewielki program uruchamiający komputer tuż po\n" -"jego włączeniu. Jest on odpowiedzialny za uruchomienie całego systemu.\n" -"Zazwyczaj instalacja programu rozruchowego jest całkowicie zautomatyzowana\n" -"Instalator przeanalizuje sektor rozruchowy oraz wykona operacje zależne od\n" -"tego, co zostanie tam znalezione:\n" -"\n" -" * jeśli zostanie znaleziony sektor rozruchowy Windows zostanie on\n" -"zastąpiony sektorem rozruchowym GRUB/LILO. Dzięki temu będzie możliwość\n" -"uruchamiania zarówno systemu GNU/Linux jak i innego systemu operacyjnego.\n" -"\n" -" * jeśli zostanie znaleziony sektor rozruchowy GRUB lub LILO zostanie\n" -"on zastąpiony nowym sektorem.\n" -"\n" -"W przypadku, gdy nie będzie można określić sektora rozruchowego, instalator\n" -"wyświetli pytanie, gdzie należy go umieścić. Zazwyczaj \"%s\" jest\n" -"najbezpieczniejszym miejscem. Wybranie \"%s\" nie spowoduje zainstalowania\n" -"żadnego programu rozruchowego. Użyj tej opcji tylko w przypadku gdy\n" -"wiesz co robisz." +msgid "Iceland" +msgstr "Islandia" -#: help.pm:743 +#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229 #, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Nadszedł czas na wybranie systemu drukowania. Inne systemy operacyjne\n" -"mogą zaoferować jeden, lecz Mandriva Linux oferuje dwa. Każdy z tych\n" -"systemów wydruku jest najlepszy dla określonego typu konfiguracji.\n" -"\n" -" * \"%s\" oznaczający \"print, do not queue\" (drukuj, nie buforuj),\n" -"może zostać wybrany, jeśli komputer jest bezpośrednio połączony z drukarką,\n" -"jeśli nie boisz się zatorów papieru w drukarce lub też nie posiadasz\n" -"drukarki sieciowej. (\"%s\" obsłuży tylko bardzo proste sieci i jest\n" -"cokolwiek wolny w przypadku korzystania z innych sieci.)\n" -"Wybranie opcji \"pdq\" jest zalecane, jeżeli jest to twoje pierwsze\n" -"doświadczenie z GU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - \"Common Unix Printing System\"(zwykły system drukowania\n" -"Uniksa), jest niezastąpiony, jeśli chodzi o drukowanie za pomocą drukarki\n" -"lokalnej. Jest jednym z częściej używanych systemów drukowania. Jest on\n" -"prosty i może pracować jako serwer lub też klient dla starożytnego systemu\n" -"drukowania \"lpd\", więc pracować także ze starszymi systemami " -"operacyjnymi,\n" -"które wciąż potrzebują usług drukowania. Będąc całkiem wydajnym, podstawowa\n" -"konfiguracja jest prawie tak łatwa jak w przypadku \"pdq\". Jeśli chcesz\n" -"emulować serwer \"lpq\", upewnij się, że włączony jest demon \"cups-lpd\".\n" -"\"%s\" zawiera graficzne nakładki do drukowania lub wyboru opcji\n" -"służących do zarządzania drukarką.\n" -"\n" -"Jeśli wybór zostanie dokonany w tym miejscu, zaś później okaże się,\n" -"że system wydruku nie odpowiada twoim potrzebom, można go zmienić,\n" -"uruchamiając program PrinterDrake z Centrum Sterowania Mandriva.\n" -"Należy tam także kliknąć przycisk \"%s\"." +msgid "Italy" +msgstr "Włochy" -#: help.pm:766 +#: lang.pm:316 #, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" -#: help.pm:766 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 +#: lang.pm:317 #, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordania" -#: help.pm:766 +#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205 #, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Tryb zaawansowany" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: help.pm:769 +#: lang.pm:319 #, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"Instalator próbuje najpierw wykryć urządzenia IDE obecne w komputerze.\n" -"Wykrywana jest także jedna (lub więcej) karta PCI SCSI. Jeśli karta SCSI\n" -"zostanie znaleziona, instalator automatycznie zainstaluje odpowiedni\n" -"sterownik.\n" -"\n" -"Trzeba jednak przyznać, że proces wykrywania nie zawsze zakończy się\n" -"wykryciem całego sprzętu. Jeśli taki przypadek zajdzie, należy ręcznie " -"wybrać\n" -"odpowiednie urządzenie.\n" -"Jeśli istnieje potrzeba ręcznego wyboru karty SCSI, instalator zapyta, czy\n" -"dla niej mają zostać ustawione jakiś opcje. Należy zezwolić na zbadanie\n" -"sprzętu w celu ustawienia specyficznych dla karty opcji, które powinny " -"zostać\n" -"zainicjowane. Zazwyczaj działa to dobrze.\n" -"\n" -"Jeśli instalator nie będzie potrafił zbadać sprzętu w celu określenia,\n" -"które z parametrów muszą zostać ustawione do poprawnego działania sprzętu,\n" -"należy ręcznie skonfigurować sterownik." +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" -#: help.pm:787 +#: lang.pm:320 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": jeśli karta dźwiękowa została wykryta w systemie, jest ona\n" -"wyświetlana w tym miejscu. Jeśli zauważysz, że wyświetlana karta\n" -"nie jest tą, która jest aktualnie obecna w systemie, możesz kliknąć\n" -"przycisk i wybrać inny sterownik." +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistan" -#: help.pm:789 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:991 -#: install_steps_interactive.pm:1008 +#: lang.pm:321 #, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Karta dźwiękowa" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodża" -#: help.pm:792 +#: lang.pm:322 #, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Instalator przeglądowo zaprezentuje zestawienie różnych informacji, jakie\n" -"posiada na temat systemu. W zależności od zainstalowanego sprzętu, można\n" -"przejrzeć kilka (lub wszystkie) z poniższych pozycji. Każdej pozycji\n" -"towarzyszy narzędzie konfiguracyjne umożliwiające jej zmianę, uruchamiane\n" -"po kliknięciu przycisku \"%s\".\n" -"\n" -" * \"%s\": sprawdzanie aktualnej konfiguracji układu klawiatury\n" -"oraz możliwość jej zmiany.\n" -"\n" -" * \"%s\": sprawdzanie bieżącego wyboru kraju. Jeśli nie przebywasz\n" -"w danym kraju, kliknij przycisk \"%s\" i zmień kraj na inny.\n" -"Jeśli twój kraj nie znajduje się na pierwszej wyświetlanej liście,\n" -"należy kliknąć przycisk \"%s\", aby uzyskać możliwość wyboru pozycji z\n" -"pełnej listy krajów.\n" -"\n" -" * \"%s\": domyślnie instalator ustawia strefę czasową\n" -"w oparciu o wybrany kraj. Można kliknąć przycisk \"%s\", jeśli\n" -"to ustawienie nie jest poprawne.\n" -"\n" -" * \"%s\": sprawdzanie bieżącej konfiguracji myszy oraz możliwość\n" -"jej zmiany w razie potrzeby.\n" -"\n" -" * \"%s\": kliknięcie przycisku \"%s\" spowoduje otwarcie\n" -"druida konfiguracji drukarki. Przeczytaj odpowiedni rozdział\n" -"podręcznika, aby uzyskać więcej informacji na temat konfiguracji nowej\n" -"drukarki. Interfejs wykorzystywany w tym miejscu jest podobny do tego,\n" -"który jest używany w trakcie instalacji.\n" -"\n" -" * \"%s\": jeśli karta dźwiękowa została wykryta w systemie,\n" -"zostanie ona tutaj wyświetlona. Jeśli zauważysz, że wyświetlona karta\n" -"nie jest tą, która jest obecna w systemie, kliknij przycisk i wybierz\n" -"inny sterownik.\n" -"\n" -" * \"%s\": jeśli w systemie została wykryta karta TV,\n" -"jest ona tutaj wyświetlana. Jeśli posiadasz kartę telewizyjną, a nie\n" -"została ona wykryta, kliknij przycisk \"%s\", aby spróbować\n" -"skonfigurować ją ręcznie.\n" -"\n" -" * \"%s\": można kliknąć przycisk \"%s\" aby zmienić parametry\n" -"powiązane z kartą w przypadku niepoprawnej konfiguracji.\n" -"\n" -" * \"%s\": domyślnie instalator konfiguruje interfejs\n" -"graficzny w rozdzielczości \"800x600\" lub \"1024x768\". Jeśli chcesz\n" -"wybrać inną opcję, kliknij przycisk \"%s\", aby zmienić ustawienie\n" -"interfejsu graficznego.\n" -"\n" -" * \"%s\": jeśli chcesz skonfigurować połączenie z Internetem lub\n" -"sieć lokalną użyj tej opcji. Zobacz na wydrukowaną dokumentację lub\n" -"użyj Centrum Sterownia Mandriva Linux po zakończeniu instalacji,\n" -"aby otrzymać pełną pomoc.\n" -"\n" -" * \"%s\": umożliwia konfigurację adresów pośrednika HTTP i FTP,\n" -"w przypadku gdy komputer znajduje się za serwerem pośrednika.\n" -"\n" -" * \"%s\": ta pozycja umożliwia zmianę ustawień\n" -"poziomu bezpieczeństwa wybranych w poprzednim kroku ().\n" -"\n" -" * \"%s\": jeśli planujesz łączenie komputera z Internetem,\n" -"dobrym pomysłem jest zapewnienie ochrony przed włamaniami poprzez\n" -"ustawienie zapory sieciowej. Przeczytaj odpowiedni\n" -"rozdział podręcznika, aby uzyskać szczegóły dotyczące ustawień\n" -"zapory sieciowej.\n" -"\n" -" * \"%s\": w razie potrzeby można zmienić konfigurację programu\n" -"rozruchowego. Kliknij odpowiedni przycisk. Ta opcja powinna być używana\n" -"przez doświadczonych użytkowników.\n" -"\n" -" * \"%s\": tutaj można wybrać, które usługi będą uruchamiane na\n" -"komputerze. Jeśli planujesz używać tego komputera jako serwera,\n" -"dobrze jest przejrzeć te ustawienia." +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100 -#: standalone/finish-install:56 standalone/finish-install:57 +#: lang.pm:323 #, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Strefa czasowa" +msgid "Comoros" +msgstr "Komory" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1024 +#: lang.pm:324 #, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Karta TV" +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts and Nevis" -#: help.pm:856 +#: lang.pm:325 #, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Karta ISDN" +msgid "Korea (North)" +msgstr "Korea (Północna)" -#: help.pm:856 +#: lang.pm:326 timezone.pm:206 #, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interfejs graficzny" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: help.pm:856 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042 -#: standalone/drakbackup:2051 +#: lang.pm:327 #, c-format -msgid "Network" -msgstr "Sieć" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwejt" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1054 +#: lang.pm:328 #, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Serwery pośredniczące" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmany" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1065 +#: lang.pm:329 #, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Poziom bezpieczeństwa" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstan" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189 +#: lang.pm:330 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Zapora sieciowa" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1095 +#: lang.pm:331 #, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Program rozruchowy" +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114 -#: services.pm:157 services.pm:193 +#: lang.pm:332 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Usługi" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" -#: help.pm:859 +#: lang.pm:333 #, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Wybierz dysk, który chcesz wykasować, by założyć na nim\n" -"partycję Mandriva Linux. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n" -"dysku zostaną utracone bez możliwości odzyskania!" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" -#: help.pm:864 +#: lang.pm:334 #, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Wybierz \"%s\", jeśli chcesz usunąć wszystkie dane i partycje zapisane\n" -"na tym dysku. Pamiętaj, po wybraniu \"%s\", nie będzie\n" -"możliwe odzyskanie żadnych danych oraz partycji obecnych na dysku,\n" -"włączając w to dane partycji Windows.\n" -"\n" -"Wybierz \"%s\", by anulować tą operację bez utraty danych i partycji\n" -"obecnych w systemie." +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#: help.pm:870 +#: lang.pm:335 #, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Dalej ->" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" -#: help.pm:870 +#: lang.pm:336 #, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Wstecz" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" -#: install2.pm:115 +#: lang.pm:337 timezone.pm:230 #, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Nie można uzyskać dostępu do modułów związanych z jądrem (brak pliku %s). " -"Oznacza to zazwyczaj, że dyskietka rozruchowa nie jest zsynchronizowana z " -"nośnikiem instalacyjnym (stwórz nową dyskietkę rozruchową)" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litwa" -#: install2.pm:167 +#: lang.pm:338 timezone.pm:231 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Należy także sformatować %s" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" -#: install_any.pm:406 +#: lang.pm:339 #, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Czy posiadasz inne dodatkowe nośniki?" +msgid "Latvia" +msgstr "Łotwa" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 +#: lang.pm:340 #, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" +msgid "Libya" +msgstr "Libia" -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211 -#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 +#: lang.pm:341 #, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" -#: install_any.pm:422 +#: lang.pm:342 #, c-format -msgid "Network (HTTP)" -msgstr "Sieć (HTTP)" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" -#: install_any.pm:422 +#: lang.pm:343 #, c-format -msgid "Network (FTP)" -msgstr "Sieć (FTP)" +msgid "Moldova" +msgstr "Mołdowa" -#: install_any.pm:422 +#: lang.pm:344 #, c-format -msgid "Network (NFS)" -msgstr "Sieć (NFS)" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" -#: install_any.pm:452 +#: lang.pm:345 #, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Włóż ponownie płytę CD 1" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Wyspy Marshall'a" -#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114 +#: lang.pm:346 #, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Nie znaleziono urządzeń" +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" -#: install_any.pm:483 +#: lang.pm:347 #, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Włóż płytę CD" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: install_any.pm:488 +#: lang.pm:348 #, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "Nie można zamontować CD-ROM-u" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: install_any.pm:521 install_any.pm:542 +#: lang.pm:349 #, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "Adres URL dla serwera zwierciadlanego?" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" -#: install_any.pm:526 +#: lang.pm:350 #, c-format -msgid "NFS setup" -msgstr "Konfiguracja NFS" +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Północne Wyspy Mariańskie" -#: install_any.pm:526 +#: lang.pm:351 #, c-format -msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "Wprowadź nazwę komputera i katalog nośnika NFS" +msgid "Martinique" +msgstr "Martynika" -#: install_any.pm:527 +#: lang.pm:352 #, c-format -msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "Nazwa komputera udostępniające udziały NFS?" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretania" -#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288 +#: lang.pm:353 #, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Katalog" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: install_any.pm:580 +#: lang.pm:354 #, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "" -"Nie można znaleźć listy pakietów na tym serwerze. Sprawdź poprawność " -"lokalizacji." +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: install_any.pm:657 +#: lang.pm:355 #, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "Usuwanie pakietów w celu wykonania aktualizacji..." +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" -#: install_any.pm:699 +#: lang.pm:356 #, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Wyszukiwanie już zainstalowanych pakietów..." +msgid "Maldives" +msgstr "Malediwy" -#: install_any.pm:703 +#: lang.pm:357 #, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia..." +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: install_any.pm:781 +#: lang.pm:358 timezone.pm:250 #, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"Zmień płytę CD!\n" -"\n" -"Włóż płytę opisaną \"%s\" do kieszeni napędu i naciśnij Ok." +msgid "Mexico" +msgstr "Meksyk" -#: install_any.pm:793 +#: lang.pm:359 timezone.pm:207 #, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Kopiowanie w toku" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezja" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:935 +#: lang.pm:360 #, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Wybrano następujące serwery: %s\n" -"\n" -"\n" -"Będą one domyślnie uruchamiane. Nie zawierają one żadnych znanych błędów\n" -"związanych z bezpieczeństwem, lecz błędy takie mogą zostać w przyszłości " -"ujawnione.\n" -"W takiej sytuacji należy dokonać jak najszybszego uaktualnienia.\n" -"\n" -"\n" -"Czy na pewno chcesz zainstalować te serwery?\n" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:958 +#: lang.pm:361 #, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Aby umożliwić aktualizację systemu, usunięte będą następujące pakiety: %s\n" -"\n" -"\n" -"Czy naprawdę chcesz usunąć te pakiety?\n" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" -#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597 +#: lang.pm:362 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Błąd odczytu pliku %s" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nowa Kaledonia" -#: install_any.pm:1628 +#: lang.pm:363 #, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Zmieniono nazwy następujących dysków:" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" -#: install_any.pm:1630 +#: lang.pm:364 #, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (wcześniejsza nazwa: %s)" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Wyspy Norfolk" -#: install_any.pm:1670 +#: lang.pm:365 #, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe\n" -"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę problemu" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" -#: install_any.pm:1714 +#: lang.pm:366 #, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" -#: install_any.pm:1714 +#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232 #, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandia" -#: install_any.pm:1714 +#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233 #, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" -#: install_any.pm:1737 +#: lang.pm:369 #, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Proszę wybrać nośnik" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: install_any.pm:1753 +#: lang.pm:370 #, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Plik już istnieje. Nadpisać?" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: install_any.pm:1757 +#: lang.pm:371 #, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "Dostęp zabroniony" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: install_any.pm:1806 +#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255 #, c-format -msgid "Bad NFS name" -msgstr "Niepoprawna nazwa NFS" +msgid "New Zealand" +msgstr "Nowa Zelandia" -#: install_any.pm:1827 +#: lang.pm:373 #, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "Nieprawidłowy nośnik %s" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#: install_any.pm:1877 +#: lang.pm:374 #, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu przed partycjonowaniem" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" -#: install_any.pm:1884 +#: lang.pm:375 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Zrzuty ekranu będą dostępne po instalacji w %s" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#: install_gtk.pm:136 +#: lang.pm:376 #, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Instalacja systemu" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinezja Francuska" -#: install_gtk.pm:139 +#: lang.pm:377 #, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Konfiguracja systemu" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nowa Gwinea" -#: install_interactive.pm:23 +#: lang.pm:378 timezone.pm:208 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Część sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n" -"Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipiny" -#: install_interactive.pm:63 +#: lang.pm:379 #, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Wymagana jest obecność partycji root.\n" -"W tym celu, należy utworzyć partycję (lub kliknąć istniejącą),\n" -"a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: install_interactive.pm:68 +#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234 #, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Brak partycji wymiany (swap).\n" -"\n" -"Czy chcesz mimo to kontynuować?" +msgid "Poland" +msgstr "Polska" -#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:215 +#: lang.pm:381 #, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" -#: install_interactive.pm:98 +#: lang.pm:382 #, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: install_interactive.pm:106 +#: lang.pm:383 #, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Użyj istniejących partycji" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: install_interactive.pm:108 +#: lang.pm:384 #, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania" +msgid "Palestine" +msgstr "Palestyna" -#: install_interactive.pm:115 +#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235 #, c-format -msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Microsoft Windows® na plikopartycję" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: install_interactive.pm:118 +#: lang.pm:386 #, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragwaj" -#: install_interactive.pm:120 +#: lang.pm:387 #, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Określ rozmiary" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: install_interactive.pm:121 +#: lang.pm:388 #, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Rozmiar partycji root w MB: " +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" -#: install_interactive.pm:122 +#: lang.pm:389 #, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: " +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" -#: install_interactive.pm:131 +#: lang.pm:390 timezone.pm:236 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Brak partycji FAT do użycia jako plikopartycji (lub brak wystarczającej " -"ilości wolnego miejsca)" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunia" -#: install_interactive.pm:140 +#: lang.pm:391 mirror.pm:33 #, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Rozmiar której partycji chcesz zmienić?" +msgid "Russia" +msgstr "Rosja" -#: install_interactive.pm:154 +#: lang.pm:392 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n" -"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s" +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" -#: install_interactive.pm:157 +#: lang.pm:393 #, c-format -msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Microsoft Windows®" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia Saudyjska" -#: install_interactive.pm:164 +#: lang.pm:394 #, c-format -msgid "" -"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." -msgstr "" -"Partycja Microsoft Windows® jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić " -"komputer pod systemem Microsoft Windows®, uruchomić narzędzie \"defrag\" i " -"następnie ponownie rozpocząć instalację Mandriva Linux." +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Wyspy Salomona" -#: install_interactive.pm:167 +#: lang.pm:395 #, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"\n" -"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" -"\n" -"\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " -"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " -"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " -"your data.\n" -"\n" -"\n" -"When sure, press %s." -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE!\n" -"\n" -"\n" -"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n" -"\n" -"\n" -"Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Jeśli wcześniej tego nie " -"robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows, uruchomić polecenie " -"\"chkdsk c:\" z wiersza poleceń (uwaga, uruchomienie graficznego narzędzia " -"\"scandisk\" nie wystarcza należy się upewnić, że \"chkdsk\" znajduje się w " -"wierszu poleceń!), opcjonalnie zdefragmentować dysk (uruchomienie defrag) po " -"czym powtórnie uruchomić instalację. Warto również zarchiwizować dane na " -"dysku.\n" -"\n" -"\n" -"W razie pewności, wybierz %s." +msgid "Seychelles" +msgstr "Seszele" -#: install_interactive.pm:179 +#: lang.pm:396 #, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on" -msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Microsoft Windows®?" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" -#: install_interactive.pm:180 +#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partycja %s" +msgid "Sweden" +msgstr "Szwecja" -#: install_interactive.pm:189 +#: lang.pm:398 timezone.pm:209 #, c-format -msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" -msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Microsoft Windows®" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: install_interactive.pm:194 +#: lang.pm:399 #, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Święta Helena" -#: install_interactive.pm:209 +#: lang.pm:400 timezone.pm:239 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)" +msgid "Slovenia" +msgstr "Słowenia" -#: install_interactive.pm:214 +#: lang.pm:401 #, c-format -msgid "Remove Microsoft Windows®" -msgstr "Usuń Microsoft Windows®" +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen" -#: install_interactive.pm:214 +#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238 #, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Wymaż i wykorzystaj cały dysk" +msgid "Slovakia" +msgstr "Słowacja" -#: install_interactive.pm:216 +#: lang.pm:403 #, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Masz więcej niż jeden dysk twardy. Na którym z nich ma być zainstalowany " -"Linux?" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" -#: install_interactive.pm:222 +#: lang.pm:404 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z " -"dysku %s" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" -#: install_interactive.pm:237 +#: lang.pm:405 #, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Użyj programu fdisk" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: install_interactive.pm:240 +#: lang.pm:406 #, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Możesz teraz tworzyć partycje %s \n" -"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając \"w\"" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" -#: install_interactive.pm:276 +#: lang.pm:407 #, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Brak miejsca na instalację" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: lang.pm:408 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome i Principe" -#: install_interactive.pm:280 +#: lang.pm:409 #, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salwator" -#: install_interactive.pm:288 +#: lang.pm:410 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s" +msgid "Syria" +msgstr "Syria" + +#: lang.pm:411 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: lang.pm:412 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Wyspy Turks i Caicos" + +#: lang.pm:413 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Czad" + +#: lang.pm:414 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" + +#: lang.pm:415 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Tajlandia" + +#: lang.pm:417 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadżykistan" + +#: lang.pm:418 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: lang.pm:419 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Wschodni Timor" + +#: lang.pm:420 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: lang.pm:421 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunezja" + +#: lang.pm:422 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: lang.pm:423 timezone.pm:212 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turcja" + +#: lang.pm:424 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trynidad i Tobago" + +#: lang.pm:425 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" + +#: lang.pm:427 timezone.pm:195 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: lang.pm:428 timezone.pm:243 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: lang.pm:429 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: lang.pm:430 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Wyspy Zewnętrzne Stanów Zjednoczonych" + +#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Stany Zjednoczone" + +#: lang.pm:432 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugwaj" + +#: lang.pm:433 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: lang.pm:434 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Watykan" + +#: lang.pm:435 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent i Grenadiny" + +#: lang.pm:436 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Wenezuela" + +#: lang.pm:437 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Wyspy Dziewicze (Brytyjskie)" + +#: lang.pm:438 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)" + +#: lang.pm:439 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Wietnam" + +#: lang.pm:440 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanutau" + +#: lang.pm:441 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis i Futuna" + +#: lang.pm:442 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: lang.pm:443 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: lang.pm:444 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Afryka Południowa" + +#: lang.pm:446 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: lang.pm:447 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" -#: install_interactive.pm:295 +#: lang.pm:1153 #, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Uruchamianie sieci" +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Witaj w %s" + +#: lvm.pm:83 +#, c-format +msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" +msgstr "" +"Przenoszenie fizycznych obszarów na inne fizyczne woluminy nie powiodło się" + +#: lvm.pm:135 +#, c-format +msgid "Physical volume %s is still in use" +msgstr "Fizyczny wolumin %s jest nadal w użyciu" + +#: lvm.pm:145 +#, c-format +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Zacznij od usunięcia logicznych dysków (LV)\n" -#: install_interactive.pm:300 +#: lvm.pm:178 #, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Zatrzymywanie sieci" +msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" +msgstr "" +"Menedżer ładowania nie obsługuje partycji /boot zlokalizowanej na wielu " +"fizycznych woluminach" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 +#: messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" @@ -6765,7 +4883,7 @@ msgstr "" "wyjaśnienia\n" "można skontaktować się z firmą Mandriva S.A.\n" -#: install_messages.pm:90 +#: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -6785,7 +4903,7 @@ msgstr "" "w swoim kraju." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 +#: messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6849,20263 +4967,1845 @@ msgstr "" "należą do ich autorów i są chronione przez prawa autorskie\n" "dotyczące oprogramowania komputerowego.\n" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." -msgstr "" -"Gratulacje, instalacja została zakończona.\n" -"Usuń nośniki wymienne i naciśnij enter, by ponownie uruchomić komputer.\n" -"\n" -"\n" -"Informacje o poprawkach dotyczących tej wersji Mandriva Linux\n" -"znajdziesz na stronach:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się\n" -"w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Mandriva Linux." - -#: install_steps.pm:250 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Powielony punkt montowania %s" - -#: install_steps.pm:482 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n" -"Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n" -"Sprawdź płytę w innym komputerze używając polecenia:\n" -"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n" - -#: install_steps_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"System ma mało zasobów. Mogą wystąpić problemy z instalacją.\n" -"Jeśli tak się dzieje, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n" -"Aby tak zrobić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"." - -#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Wybór grup pakietów" - -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Rozmiar: %d / %d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:299 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Uszkodzony pakiet" - -#: install_steps_gtk.pm:301 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Wersja: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d KB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:303 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Ważność: " - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "Nie można zmienić statusu tego pakietu" - -#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "z powodu brakującego %s" - -#: install_steps_gtk.pm:341 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "na skutek niespełnienia %s" - -#: install_steps_gtk.pm:342 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "próba aktualizacji wersji %s" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "w celu utrzymania %s" - -#: install_steps_gtk.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować" - -#: install_steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Zostaną zainstalowane następujące pakiety" - -#: install_steps_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Zostaną usunięte następujące pakiety" - -#: install_steps_gtk.pm:376 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Ten pakiet jest wymagany, nie można go pominąć" - -#: install_steps_gtk.pm:378 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany" - -#: install_steps_gtk.pm:381 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Ten pakiet musi zostać uaktualniony.\n" -"Na pewno chcesz go odznaczyć?" - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zaktualizowany" - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Pokaż automatycznie wybrane pakiety" - -#: install_steps_gtk.pm:394 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Wczytanie/Zapis zaznaczenia" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Uaktualnianie listy wybranych pakietów" - -#: install_steps_gtk.pm:400 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimalna instalacja" - -#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania" - -#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Instalowanie" - -#: install_steps_gtk.pm:457 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Bez szczegółów" - -#: install_steps_gtk.pm:472 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Pozostały czas " - -#: install_steps_gtk.pm:473 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Szacowanie" - -#: install_steps_gtk.pm:500 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakietów" - -#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Zmień płytę CD!\n" -"\n" -"Włóż płytę \"%s\" do napędu i naciśnij Ok. Jeśli jej nie posiadasz, naciśnij " -"Anuluj, aby pominąć instalację pakietów z tej płyty." - -#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:" - -#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania pakietów:" - -#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730 -#: install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Kontynuować?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Różne" - -#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906 -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "nie skonfigurowano" - -#: install_steps_gtk.pm:668 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"Znaleziono poniższe nośniki instalacyjne.\n" -"Jeśli chcesz pominąć któreś z nich, możesz je teraz odznaczyć." - -#: install_steps_gtk.pm:677 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Istnieje możliwość skopiowania przed instalacją zawartości płyt CD na dysk " -"twardy.\n" -"Instalacja będzie kontynuowana z dysku twardego a skopiowane pakiety będą " -"dostępne po zakończeniu instalacji." - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Skopiuj wszystkie płyty CD" - -#: install_steps_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Wybierz układ klawiatury." - -#: install_steps_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Oto pełna lista dostępnych klawiatur" - -#: install_steps_interactive.pm:127 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalacja/Uaktualnienie" - -#: install_steps_interactive.pm:128 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Czy to instalacja czy uaktualnienie?" - -#: install_steps_interactive.pm:134 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Uaktualnienie %s" - -#: install_steps_interactive.pm:147 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Klucz szyfrujący dla %s" - -#: install_steps_interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Wybierz typ myszy." - -#: install_steps_interactive.pm:171 -#, c-format -msgid "Mouse choice" -msgstr "Wybór myszy" - -#: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Port myszy" - -#: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Wybierz port szeregowy, do którego jest podłączona mysz." - -#: install_steps_interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulacja przycisków" - -#: install_steps_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulacja 2 przycisku" - -#: install_steps_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulacja 3 przycisku" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..." - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Konfiguracja IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:242 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Brak dostępnych partycji" - -#: install_steps_interactive.pm:245 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania" - -#: install_steps_interactive.pm:252 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Wybierz punkty montowania" - -#: install_steps_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Brak wolnej przestrzeni na 1MB bootstrap! Instalacja będzie kontynuowana," -"lecz aby uruchomić system, należy utworzyć partycję bootstrap za pomocą " -"programu DiskDrake." - -#: install_steps_interactive.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Konieczne jest utworzenie bootstrap PPC PReP!. Instalacja będzie " -"kontynuowana, lecz aby uruchomić system, należy utworzyć partycję bootstrap " -"w programie DiskDrake." - -#: install_steps_interactive.pm:341 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Wybierz partycje do sformatowania" - -#: install_steps_interactive.pm:343 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Sprawdzić partycje w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów?" - -#: install_steps_interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Błąd podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? " -"(uwaga - możesz utracić dane)" - -#: install_steps_interactive.pm:374 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć" - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów i przebudowywanie bazy danych rpm..." - -#: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów..." - -#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Wybierz serwer lustrzany, z którego chcesz pobrać pakiety" - -#: install_steps_interactive.pm:445 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "Zbyt mało miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)" - -#: install_steps_interactive.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"Wybierz odczyt lub zapis listy wybranych pakietów.\n" -"Format jest identyczny z dyskiem automatycznej\n" -"instalacji." - -#: install_steps_interactive.pm:481 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Wczytaj" - -#: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4083 -#: standalone/drakbackup:4153 standalone/logdrake:175 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: install_steps_interactive.pm:489 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Nieprawidłowy plik" - -#: install_steps_interactive.pm:562 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Wybrany rozmiar przekracza dostępne miejsce" - -#: install_steps_interactive.pm:577 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Typ instalacji" - -#: install_steps_interactive.pm:578 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Nie wybrano żadnej grupy pakietów.\n" -"Wybierz minimalną żądaną instalację:" - -#: install_steps_interactive.pm:582 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Z podstawową dokumentacją (zalecane!)" - -#: install_steps_interactive.pm:583 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Naprawdę minimalna instalacja (w szczególności bez urpmi)" - -#: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" - -#: install_steps_interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Jeżeli posiadasz wszystkie płyty CD z listy, kliknij Ok.\n" -"Jeżeli nie masz żadnej z płyt z listy, kliknij Anuluj.\n" -"Jeżeli nie posiadasz niektórych płyt z listy, odznacz je i kliknij Ok." - -#: install_steps_interactive.pm:666 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM oznaczony \"%s\" " - -#: install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Przygotowywanie instalacji" - -#: install_steps_interactive.pm:699 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instalowanie pakietu %s\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:748 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna" - -#: install_steps_interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "Upewnij się, że nośnik Update Modules znajduje się w napędzie %s" - -#: install_steps_interactive.pm:783 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Aktualizacje" - -#: install_steps_interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Masz teraz możliwość pobrania zaktualizowanych pakietów, które\n" -"zostały wydane po udostępnieniu dystrybucji. Mogą zawierać one poprawki\n" -"poprawiające poziom bezpieczeństwa lub naprawiające błędy.\n" -"\n" -"Aby pobrać te pakiety, wymagane jest połączenie internetowe.\n" -"\n" -"Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?" - -#: install_steps_interactive.pm:805 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych " -"serwerów..." - -#: install_steps_interactive.pm:824 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Łączenie z serwerem - pobieranie listy dostępnych pakietów..." - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Nie można skontaktować się z serwerem zwierciadlanym %s" - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Czy chcesz spróbować jeszcze raz?" - -#: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45 -#: standalone/finish-install:56 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Wybierz strefę czasową" - -#: install_steps_interactive.pm:860 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatyczna synchronizacja czasu (przy użyciu NTP)" - -#: install_steps_interactive.pm:868 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Serwer NTP" - -#: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931 -#: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956 -#: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "System" - -#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990 -#: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023 -#: install_steps_interactive.pm:1034 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Sprzęt" - -#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Zdalny serwer CUPS" - -#: install_steps_interactive.pm:969 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Brak drukarki" - -#: install_steps_interactive.pm:1011 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Czy posiadasz kartę dźwiękową ISA?" - -#: install_steps_interactive.pm:1013 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Uruchom \"alsaconf\" lub \"sndconfig\" po zakończeniu instalacji aby " -"skonfigurować kartę dźwiękową" - -#: install_steps_interactive.pm:1015 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Karta dźwiękowa nie została wykryta. Wypróbuj \"harddrake\" po zakończeniu " -"instalacji" - -#: install_steps_interactive.pm:1035 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interfejs graficzny" - -#: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Sieć i Internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "skonfigurowano" - -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078 -#: security/level.pm:55 steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "aktywowano" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "wyłączono" - -#: install_steps_interactive.pm:1094 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Uruchamianie" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s na %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Usługi: %d aktywowanych na %d zarejestrowanych" - -#: install_steps_interactive.pm:1124 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "Nie masz skonfigurowanego systemu X Window. Czy na pewno chcesz tego?" - -#: install_steps_interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..." - -#: install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Prawdopodobnie posiadasz przestarzały (OldWorld)lub też nieznany (Unknown) " -"komputer. Program rozruchowy yaboot nie będzie działał. Instalacja będzie " -"kontynuowana, lecz konieczne jest użycie programu BootX, aby uruchomić " -"komputer. Argument jądra dla głównego systemu plików \"/\": root=%s" - -#: install_steps_interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Czy chcesz używać aboot?" - -#: install_steps_interactive.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Błąd podczas instalowania aboot. \n" -"Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej partycji?" - -#: install_steps_interactive.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"W tym poziomie zabezpieczeń, dostęp do plików na partycji Windows jest " -"ograniczony do administratora." - -#: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1275 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Włóż kolejną dyskietkę startową na dyskietkę sterowników" - -#: install_steps_interactive.pm:1277 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji..." - -#: install_steps_interactive.pm:1289 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Pewne etapy instalacji nie zostały zakończone\n" -"\n" -"Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?" - -#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421 -#: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157 -#: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulacje" - -#: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji" - -#: install_steps_interactive.pm:1309 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Jeśli zachodzi taka potrzeba, to automatyczna instalacja może być \n" -"przeprowadzona w sposób automatyczny .\n" -"Zajmie ona wówczas cały dysk,\n" -"co ma znaczenie przy późniejszej instalacji na innym komputerze.\n" -"\n" -"Można zażyczyć sobie odtworzenia instalacji.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Instalacja Mandriva Linux %s" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:37 -#, c-format -msgid "" -" / between elements | selects | next screen " -msgstr "" -" / między elementami. | wybór | następny ekran " - -#: interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Wybierz plik" - -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1537 -#: standalone/drakfont:649 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 -#: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299 -#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084 -#: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Modyfikuj" - -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakfont:732 -#: standalone/drakhosts:256 standalone/draknfs:619 -#: standalone/draksambashare:1085 standalone/draksambashare:1145 -#: standalone/draksambashare:1184 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: interactive.pm:398 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Podstawowe" - -#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Zakończ" - -#: interactive/newt.pm:92 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Wykonaj" - -#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" - -#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)" - -#: interactive/stdio.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pozycje wymagające wypełnienia:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:70 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Twój wybór? (0/1 domyślnie \"%s\")" - -#: interactive/stdio.pm:94 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Przycisk \"%s\": %s" - -#: interactive/stdio.pm:95 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Czy chcesz kliknąć ten przycisk?" - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Twój wybór? (domyślnie `%s'%s)" - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " wprowadź \"void\" aby uzyskać pusty wpis" - -#: interactive/stdio.pm:122 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Istnieje wiele rzeczy które można wybrać z (%s).\n" - -#: interactive/stdio.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Wybierz pierwszą liczbę z zakresu 10 liczb, który chcesz zmienić,\n" -"lub naciśnij Enter aby kontynuować.\n" -"Twój wybór? " - -#: interactive/stdio.pm:138 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Uwaga, zmieniona etykieta:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:145 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Potwierdź ponownie" - -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "czeski (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "niemiecki" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvoraka" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "hiszpański" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "fiński" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "francuski" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "norweski" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "polski" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "rosyjski" - -#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:281 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "szwedzki" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "angielski" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "amerykański" - -#: keyboard.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "albański" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "armeński (stary)" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "armeński - fonetyczny" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "armeński - fonetyczny" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "arabski" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "azerski (latin)" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "belgijski" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "bengalski (układ Inscript)" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "bengalski (układ Probhat)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "bułgarski - fonetyczny" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "bułgarski (BSD)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brazylijski (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "bośniacki" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "białoruski" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)" - -#: keyboard.pm:199 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "szwajcarski (układ francuski)" - -#: keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "Cherokee sylabiczny" - -#: keyboard.pm:203 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "czeski (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "niemiecki (bez martwych klawiszy)" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "devenagari" - -#: keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "duński" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvoraka (US)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvoraka (Esperanto)" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvoraka (francuski)" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvoraka (UK)" - -#: keyboard.pm:212 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvoraka (norweski)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvoraka (polski)" - -#: keyboard.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvoraka (szwedzki)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongkha/tybetański" - -#: keyboard.pm:216 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "estoński" - -#: keyboard.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "Faroese" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "gruziński (układ rosyjski)" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "gruziński (układ łaciński)" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "grecki" - -#: keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "grecki (politoniczny)" - -#: keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "gujarati" - -#: keyboard.pm:226 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "gurmukhi" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "chorwacki" - -#: keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "węgierski" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "Irlandzki" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "izraelski" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "izraelski (fonetyczny)" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "irański" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "islandzki" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "włoski" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "inkuktit" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "japoński 106 klawiszy" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "koreański" - -#: keyboard.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "kurdyjski (arabski sktypt)" - -#: keyboard.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "kirgizki" - -#: keyboard.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "latyno-amerykański" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "laotański" - -#: keyboard.pm:250 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "litewski AZERTY (stary)" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "litewski AZERTY (nowy)" - -#: keyboard.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "litweski QWERTY" - -#: keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "łotewski" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "malajski" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "macedoński" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "myanmar (Burmese)" - -#: keyboard.pm:260 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "mongolski (cyrylica)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "maltański (UK)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "maltański (US)" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "holenderski" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "polski (programisty)" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "polski (maszynistki)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "portugalski" - -#: keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "kanadyjski (Quebec)" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "rumuński (qwertz)" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "rumuński (qwerty)" - -#: keyboard.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "rosyjski (fonetyczny)" - -#: keyboard.pm:277 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (norweski)" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (szwedzki/fiński)" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "słoweński" - -#: keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "Sinhala" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "słowacki (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "słowacki (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "serbski (cyrylica)" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "Syria" - -#: keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "syryjski (fonetyczny)" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "tamilski (ISCII)" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "tamilski (maszynistki)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "tajski (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "tajski (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "tajski (Pattachote)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (układ marokijski) (+łaciński/arabski)" - -#: keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (fonetyczny) (+łaciński/arabski)" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "tadżycki" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "turkmeński" - -#: keyboard.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "turecki (tradycyjny model \"F\")" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "turecki (nowoczesny model \"Q\")" - -#: keyboard.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "ukraiński" - -#: keyboard.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "klawiatura Urdu" - -#: keyboard.pm:314 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "amerykański (międzynarodowy)" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "uzbecki (cyrylica)" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "wietnamski QWERTY" - -#: keyboard.pm:318 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "jugosłowiański (łaciński)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Prawy klawisz ALT" - -#: keyboard.pm:326 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Równocześnie oba klawisze SHIFT" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Równocześnie klawisze Control i Shift" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Klawisz Capslock" - -#: keyboard.pm:329 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Równocześnie klawisze Shift i Capslock" - -#: keyboard.pm:330 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Równocześnie klawisze Ctrl i Alt" - -#: keyboard.pm:331 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Równocześnie klawisze Alt i Shift" - -#: keyboard.pm:332 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Klawisz \"Menu\"" - -#: keyboard.pm:333 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Lewy klawisz \"Windows\"" - -#: keyboard.pm:334 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Prawy klawisz \"Windows\"" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Równocześnie oba klawisze Control" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Równocześnie oba klawisze ALT" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Lewy klawisz Shift" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Prawy klawisz Shift" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Lewy klawisz ALT" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Lewy klawisz Control" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Prawy klawisz Control" - -#: keyboard.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"W tym miejscu można wybrać klawisz lub kombinację klawiszy\n" -"umożliwiających przełączanie pomiędzy różnymi układami\n" -"klawiatur (np: latin na non-latin)" - -#: keyboard.pm:382 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"To ustawienie zostanie aktywowane po instalacji.\n" -"W czasie instalacji, będzie potrzebne skorzystanie\n" -"z prawego klawisza Control w celu przełączania się pomiędzy\n" -"różnymi układami klawiatur." - -#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" -#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from -#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 -#, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: lang.pm:195 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" - -#: lang.pm:197 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: lang.pm:198 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" - -#: lang.pm:199 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: lang.pm:200 -#, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albania" - -#: lang.pm:201 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: lang.pm:202 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antyle Holenderskie" - -#: lang.pm:203 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: lang.pm:204 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktyka" - -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentyna" - -#: lang.pm:206 -#, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Zachodnie" - -#: lang.pm:209 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: lang.pm:210 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbejdżan" - -#: lang.pm:211 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bośnia i Hercegowina" - -#: lang.pm:212 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: lang.pm:213 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesz" - -#: lang.pm:215 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bułgaria" - -#: lang.pm:217 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrajn" - -#: lang.pm:218 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: lang.pm:219 -#, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: lang.pm:220 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudy" - -#: lang.pm:221 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunea" - -#: lang.pm:222 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Boliwia" - -#: lang.pm:224 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamy" - -#: lang.pm:225 -#, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: lang.pm:226 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Wyspa Bouvet" - -#: lang.pm:227 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Bostwana" - -#: lang.pm:228 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Białoruś" - -#: lang.pm:229 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: lang.pm:231 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Wyspa Kokosowa (Keeling)" - -#: lang.pm:232 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Kongo (Kinszasa)" - -#: lang.pm:233 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "Republika Środkowej Afryki" - -#: lang.pm:234 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Kongo (Brazzaville)" - -#: lang.pm:236 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" - -#: lang.pm:237 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Wyspy Cooka" - -#: lang.pm:238 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: lang.pm:239 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Chiny" - -#: lang.pm:241 -#, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: lang.pm:243 -#, c-format -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Serbia i Montenegro" - -#: lang.pm:244 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: lang.pm:245 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cape Verde" - -#: lang.pm:246 -#, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" - -#: lang.pm:247 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Cypr" - -#: lang.pm:250 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Dżibuti" - -#: lang.pm:252 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: lang.pm:253 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikana" - -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algieria" - -#: lang.pm:255 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekwador" - -#: lang.pm:257 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipt" - -#: lang.pm:258 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara Zachodnia" - -#: lang.pm:259 -#, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Erytrea" - -#: lang.pm:261 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: lang.pm:263 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fidżi" - -#: lang.pm:264 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Falklandy (Malwiny)" - -#: lang.pm:265 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronezja" - -#: lang.pm:266 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Wyspy Faroe" - -#: lang.pm:268 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 -#: network/netconnect.pm:46 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Wielka Brytania" - -#: lang.pm:270 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: lang.pm:271 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzja" - -#: lang.pm:272 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Gwinea Francuska" - -#: lang.pm:273 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: lang.pm:274 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: lang.pm:275 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlandia" - -#: lang.pm:276 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: lang.pm:277 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Gwinea" - -#: lang.pm:278 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Gwadelupa" - -#: lang.pm:279 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Gwinea Równikowa" - -#: lang.pm:281 -#, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Południowa Georgia i Południowe Wyspy Kanapkowe" - -#: lang.pm:282 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Gwatemala" - -#: lang.pm:283 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: lang.pm:284 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Gwinea-Bissau" - -#: lang.pm:285 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Gujana" - -#: lang.pm:286 -#, c-format -msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Chiny (Hongkong)" - -#: lang.pm:287 -#, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Wyspy Heard i McDonalda" - -#: lang.pm:288 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: lang.pm:289 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Chorwacja" - -#: lang.pm:290 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: lang.pm:292 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezja" - -#: lang.pm:295 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "Indie" - -#: lang.pm:296 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Brytyjskie Terytoria Oceanu Indyjskiego" - -#: lang.pm:297 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: lang.pm:298 -#, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: lang.pm:299 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" - -#: lang.pm:301 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: lang.pm:302 -#, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: lang.pm:304 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: lang.pm:305 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistan" - -#: lang.pm:306 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodża" - -#: lang.pm:307 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: lang.pm:308 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Komory" - -#: lang.pm:309 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts and Nevis" - -#: lang.pm:310 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Korea (Północna)" - -#: lang.pm:311 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" - -#: lang.pm:312 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwejt" - -#: lang.pm:313 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kajmany" - -#: lang.pm:314 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstan" - -#: lang.pm:315 -#, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: lang.pm:316 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Liban" - -#: lang.pm:317 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: lang.pm:318 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: lang.pm:319 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: lang.pm:320 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: lang.pm:321 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" - -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Litwa" - -#: lang.pm:323 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: lang.pm:324 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Łotwa" - -#: lang.pm:325 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Libia" - -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: lang.pm:327 -#, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: lang.pm:328 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Mołdowa" - -#: lang.pm:329 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: lang.pm:330 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Wyspy Marshall'a" - -#: lang.pm:331 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonia" - -#: lang.pm:332 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: lang.pm:333 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: lang.pm:334 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: lang.pm:335 -#, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Północne Wyspy Mariańskie" - -#: lang.pm:336 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martynika" - -#: lang.pm:337 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauretania" - -#: lang.pm:338 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: lang.pm:339 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: lang.pm:340 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: lang.pm:341 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Malediwy" - -#: lang.pm:342 -#, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: lang.pm:343 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Meksyk" - -#: lang.pm:344 -#, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malezja" - -#: lang.pm:345 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: lang.pm:346 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: lang.pm:347 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nowa Kaledonia" - -#: lang.pm:348 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: lang.pm:349 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Wyspy Norfolk" - -#: lang.pm:350 -#, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: lang.pm:351 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: lang.pm:354 -#, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: lang.pm:355 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: lang.pm:356 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: lang.pm:358 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: lang.pm:359 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: lang.pm:360 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: lang.pm:361 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinezja Francuska" - -#: lang.pm:362 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nowa Gwinea" - -#: lang.pm:363 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipiny" - -#: lang.pm:364 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: lang.pm:366 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre and Miquelon" - -#: lang.pm:367 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: lang.pm:368 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: lang.pm:369 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestyna" - -#: lang.pm:371 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragwaj" - -#: lang.pm:372 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: lang.pm:373 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -#: lang.pm:374 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: lang.pm:375 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Rumunia" - -#: lang.pm:377 -#, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: lang.pm:378 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudyjska" - -#: lang.pm:379 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Wyspy Salomona" - -#: lang.pm:380 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seszele" - -#: lang.pm:381 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: lang.pm:383 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: lang.pm:384 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Święta Helena" - -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Słowenia" - -#: lang.pm:386 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen" - -#: lang.pm:388 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: lang.pm:389 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: lang.pm:391 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: lang.pm:392 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: lang.pm:393 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome i Principe" - -#: lang.pm:394 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salwator" - -#: lang.pm:395 -#, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Syria" - -#: lang.pm:396 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" - -#: lang.pm:397 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Wyspy Turks i Caicos" - -#: lang.pm:398 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Czad" - -#: lang.pm:399 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" - -#: lang.pm:400 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: lang.pm:402 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadżykistan" - -#: lang.pm:403 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: lang.pm:404 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Wschodni Timor" - -#: lang.pm:405 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunezja" - -#: lang.pm:407 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: lang.pm:408 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turcja" - -#: lang.pm:409 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trynidad i Tobago" - -#: lang.pm:410 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: lang.pm:412 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: lang.pm:413 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: lang.pm:414 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: lang.pm:415 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Wyspy Zewnętrzne Stanów Zjednoczonych" - -#: lang.pm:417 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugwaj" - -#: lang.pm:418 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: lang.pm:419 -#, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Watykan" - -#: lang.pm:420 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent i Grenadiny" - -#: lang.pm:421 -#, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Wenezuela" - -#: lang.pm:422 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Wyspy Dziewicze (Brytyjskie)" - -#: lang.pm:423 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)" - -#: lang.pm:424 -#, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Wietnam" - -#: lang.pm:425 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanutau" - -#: lang.pm:426 -#, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis i Futuna" - -#: lang.pm:427 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: lang.pm:428 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: lang.pm:429 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: lang.pm:431 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: lang.pm:432 -#, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: lang.pm:1149 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Witaj w %s" - -#: lvm.pm:83 -#, c-format -msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "" -"Przenoszenie fizycznych obszarów na inne fizyczne woluminy nie powiodło się" - -#: lvm.pm:135 -#, c-format -msgid "Physical volume %s is still in use" -msgstr "Fizyczny wolumin %s jest nadal w użyciu" - -#: lvm.pm:145 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Zacznij od usunięcia logicznych dysków (LV)\n" - -#: lvm.pm:178 -#, c-format -msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "" -"Menedżer ładowania nie obsługuje partycji /boot zlokalizowanej na wielu " -"fizycznych woluminach" - -#: modules/interactive.pm:19 -#, c-format -msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "Sterownik nie posiada prawidłowego parametru konfiguracyjnego!" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Konfiguracja modułów" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "W tym miejscu można skonfigurować każdy parametr modułu." - -#: modules/interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "Found %s interfaces" -msgstr "Liczba znalezionych interfejsów: %s" - -#: modules/interactive.pm:64 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Czy posiadasz inne?" - -#: modules/interactive.pm:65 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Czy posiadasz interfejs %s?" - -#: modules/interactive.pm:71 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Wyświetl informacje o sprzęcie" - -#: modules/interactive.pm:82 -#, c-format -msgid "Installing driver for USB controller" -msgstr "Instalacja sterownika kontrolera USB" - -#: modules/interactive.pm:83 -#, c-format -msgid "Installing driver for firewire controller %s" -msgstr "Instalacja sterownika kontrolera firewire %s" - -#: modules/interactive.pm:84 -#, c-format -msgid "Installing driver for hard drive controller %s" -msgstr "Instalacja sterownika kontrolera dysku twardego %s" - -#: modules/interactive.pm:85 -#, c-format -msgid "Installing driver for ethernet controller %s" -msgstr "Instalacja sterownika kontrolera ethernet %s" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: modules/interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s" - -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(moduł %s)" - -#: modules/interactive.pm:109 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Można teraz podać jego opcje dla modułu %s.\n" -"Należy zwrócić uwagę, że każdy adres powinien być podawany z przedrostkiem " -"0x, jak np. \"0x123\"" - -#: modules/interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Można teraz przekazać parametry do modułu %s.\n" -"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\".\n" -"Na przykład, \"io=0x300 irq=7\" " - -#: modules/interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Opcje modułu:" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Który sterownik %s wypróbować?" - -#: modules/interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n" -"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n" -"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n" -"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n" -"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powinno\n" -"wywołać to jednak żadnych uszkodzeń (utraty danych)." - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Autodetekcja" - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Określ parametry" - -#: modules/interactive.pm:155 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Ładowanie modułu %s zakończone niepowodzeniem.\n" -"Czy chcesz spróbować z innymi parametrami?" - -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "Numer" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d oddzielonych przecinkami numerów" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d oddzielonych przecinkami napisów" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "oddzielone przecinkami numery" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "oddzielone przecinkami napisy" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Mysz Sun" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standardowy" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Mysz standardowa PS/2 z kółkiem" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 -#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601 -#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1-przyciskowa" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Mysz standardowa 2-przyciskowa" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa z emulacją kółka" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Mysz z kółkiem" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "szeregowa" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan z emulacją kółka" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech seria CC" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech seria CC z emulacją kółka" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "Seria MM" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet (szeregowy)" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7) z emulacją kółka" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse z emulacją kółka" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2-przyciskowa" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3-przyciskowa" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 przyciski z emulacją kółka" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Uniwersalny" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Dowolna mysz PS/2 i USB" - -#: mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Kontroler S Microsoft Xbox" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Brak myszy" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Synaptics Touchpad" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Przetestuj mysz" - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "By uaktywnić mysz," - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "RUSZ KÓŁKIEM!" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Serwer WWW" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Serwer DNS" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Serwer SSH" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serwer FTP" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Serwer pocztowy" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Serwery POP oraz IMAP" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Serwer telnet" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windowsowy system współdzielenia plików (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Serwer CUPS" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Żądanie echa (ping)" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:74 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Skanowanie portów" - -#: network/drakfirewall.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"Konfiguracja zapory sieciowej\n" -"\n" -"Narzędzie to umożliwia konfigurację prostej zapory ogniowej.\n" -"Jeśli potrzebujesz silnego dedykowanego rozwiązania,\n" -"skorzystaj z dystrybucji Mandriva Security Firewall." - -#: network/drakfirewall.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Konfiguracja zapory sieciowej\n" -"\n" -"Upewnij się, że skonfigurowany został dostęp do sieci/Internetu\n" -"za pomocą programu drakconnect zanim dokonasz dalszych czynności." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Które usługi mają być dostępne z Internetu?" - -#: network/drakfirewall.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Tutaj można wpisać różne porty \n" -"Oto prawidłowe przykłady: 139/tcp, 139/udp.\n" -"Więcej informacji znajdziesz w /etc/services." - -#: network/drakfirewall.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Podano nieprawidłowy port: %s.\n" -"Właściwy format to \"port/tcp\" lub \"port/udp\", \n" -"gdzie port to liczba pomiędzy 1 a 65535.\n" -"\n" -"Można podać również zakres portów (np.: 24300:24350/udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:207 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Wszystko (brak zapory)" - -#: network/drakfirewall.pm:209 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Inne porty" - -#: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256 -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 -#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 -#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 -#: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interaktywna zapora sieciowa" - -#: network/drakfirewall.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activity should be watched." -msgstr "" -"Możesz otrzymać ostrzeżenie jeżeli ktoś będzie próbował uzyskać dostęp do " -"jakiejś usługi lub włamać się do twojego komputera.\n" -"Wybierz jaki rodzaj aktywności sieciowej ma być obserwowany." - -#: network/drakfirewall.pm:259 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Użyj interaktywnej zapory sieciowej" - -#: network/ifw.pm:129 -#, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Skanowanie portów" - -#: network/ifw.pm:130 -#, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Zaatakowana usługa" - -#: network/ifw.pm:131 -#, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Łamanie haseł" - -#: network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "Atak \"%s\" " - -#: network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Atak skanowania portów został przeprowadzony przez %s." - -#: network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Usługa %s została zaatakowana przez %s." - -#: network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Atak na hasła został przeprowadzony przez %s." - -#: network/ifw.pm:137 -#, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Atak \"%s\" został przeprowadzony przez %s" - -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557 -#: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708 -#: network/netconnect.pm:712 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Nie wypisane - zmodyfikuj ręcznie" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Nie wiem" - -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ręcznie" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Brak urządzeń obsługiwanych przez sterownik ndiswrapper %s!" - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Wybierz sterownik dla systemu Windows (plik .inf)" - -#: network/ndiswrapper.pm:42 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Instalacja sterownika ndiswrapper dla urządzenia %s jest niemożliwa!" - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Załadowanie modułu ndiswrapper jest niemożliwe!" - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"Wybrane urządzenie zostało już skonfigurowane z wykorzystaniem sterownika %" -"s.\n" -"Czy na pewno chcesz użyć sterownika ndiswrapper?" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Odszukanie interfejsu modułu ndiswrapper jest niemożliwe!" - -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493 -#: network/netconnect.pm:505 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Ręczny wybór" - -#: network/netconnect.pm:69 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Wewnętrzna karta ISDN" - -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Konfiguracja ręczna" - -#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Automatyczne IP (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:83 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "Automatyczne IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:86 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Reszta świata" - -#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protokół europejski (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokół reszty świata\n" -"Bez kanału D (linie dzierżawione)" - -#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:328 -#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Modem Alcatel speedtouch usb" - -#: network/netconnect.pm:121 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Modem Sagem USB" - -#: network/netconnect.pm:122 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Modem Bewan" - -#: network/netconnect.pm:123 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "Modem ECI Hi-Focus" - -#: network/netconnect.pm:127 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Protokół dynamicznej konfiguracji komputera (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:128 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Konfiguracja ręczna TCP/IP" - -#: network/netconnect.pm:129 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Protokół tunelowania punkt-do-punktu (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:130 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP przez Ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:131 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP przez ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:132 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL przez CAPI" - -#: network/netconnect.pm:136 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Karta ethernet LLC" - -#: network/netconnect.pm:137 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Karta ethernet VC" - -#: network/netconnect.pm:138 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Routowane IP LLC" - -#: network/netconnect.pm:139 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "Routowane IP VC" - -#: network/netconnect.pm:140 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:141 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Oparta o skrypt" - -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Poprzez terminal" - -#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci i Internetu" - -#: network/netconnect.pm:256 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Sieć lokalna" - -#: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182 -#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Połączenie bezprzewodowe" - -#: network/netconnect.pm:258 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Połączenie ADSL" - -#: network/netconnect.pm:259 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Połączenie przez kablówkę" - -#: network/netconnect.pm:260 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Połączenie ISDN" - -#: network/netconnect.pm:261 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Połączenie modemowe" - -#: network/netconnect.pm:262 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "Połączenie DVB" - -#: network/netconnect.pm:272 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Wybierz połączenie, które chcesz skonfigurować" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Konfiguracja połączenia" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej" - -#: network/netconnect.pm:290 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Numer Twojego telefonu" - -#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)" - -#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Numer telefonu dostawcy usług" - -#: network/netconnect.pm:293 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "1 DNS dostawcy (opcjonalnie)" - -#: network/netconnect.pm:294 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "2 DNS dostawcy (opcjonalnie)" - -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Sposób wybierania" - -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449 -#: standalone/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Szybkość połączenia" - -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Limit czasu bezczynności (w sek.)" - -#: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323 -#: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Konto (nazwa użytkownika)" - -#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324 -#: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Hasło do konta" - -#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ karty" - -#: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "DMA karty" - -#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO karty" - -#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 karty" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 karty" - -#: network/netconnect.pm:319 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Kablówka: opcje konta" - -#: network/netconnect.pm:322 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Użycie BPALogin (niezbędne w Telstra)" - -#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670 -#: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Wybierz interfejs sieciowy do skonfigurowania:" - -#: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70 -#: standalone/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Urządzenie sieciowe" - -#: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Zewnętrzny modem ISDN" - -#: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Wybierz urządzenie !" - -#: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403 -#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446 -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Konfiguracja ISDN" - -#: network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Jaki rodzaj karty posiadasz?" - -#: network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeśli posiadasz kartę ISA, wartości wyświetlone na następnym ekranie\n" -"powinny być odpowiednie.\n" -"Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, trzeba znać IRQ i IO swojej karty.\n" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Przerwij" - -#: network/netconnect.pm:414 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Która z poniższych, jest twoją kartą ISDN?" - -#: network/netconnect.pm:432 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Istnieje sterownik CAPI dla tego modemu. Sterownik CAPI może posiadać " -"większe możliwości niż otwarty sterownik (np. wysyłanie faksów). Którego " -"sterownika chcesz użyć?" - -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249 -#: standalone/harddrake2:133 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Sterownik" - -#: network/netconnect.pm:446 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Którego protokołu chcesz użyć?" - -#: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 -#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" - -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Wybierz dostawcę Internetu.\n" -"Jeśli nie ma go na liście, wybierz opcję \"Nie wypisany\"." - -#: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556 -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Dostawca:" - -#: network/netconnect.pm:471 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Twój modem nie jest obsługiwany przez system.\n" -"Zajrzyj na stronę http://www.linmodems.org" - -#: network/netconnect.pm:490 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Wybierz modem do skonfigurowania:" - -#: network/netconnect.pm:525 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem." - -#: network/netconnect.pm:554 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Wybierz system wydruku:" - -#: network/netconnect.pm:578 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Połączenie wdzwaniane: opcje konta" - -#: network/netconnect.pm:581 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Nazwa połączenia" - -#: network/netconnect.pm:582 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Numer telefonu" - -#: network/netconnect.pm:583 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Identyfikator logowania" - -#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Połączenie wdzwaniane: parametry IP" - -#: network/netconnect.pm:601 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "Parametry IP" - -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Adres IP" - -#: network/netconnect.pm:603 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Maska podsieci" - -#: network/netconnect.pm:615 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Połączenie wdzwaniane: parametry DNS" - -#: network/netconnect.pm:618 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:619 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Domena" - -#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791 -#: standalone/drakconnect:992 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)" - -#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792 -#: standalone/drakconnect:993 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)" - -#: network/netconnect.pm:622 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Ustaw nazwę komputera na podstawie IP" - -#: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Router" - -#: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Adres IP bramy" - -#: network/netconnect.pm:670 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Konfiguracja ADSL" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Wybierz swojego dostawcę ADSL" - -#: network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Please choose your DSL connection type.\n" -"If you do not know it, keep the preselected type." -msgstr "" -"Wybierz rodzaj połączenia DSL.\n" -"Jeżeli nie wiesz jaki to rodzaj pozostaw domyślne ustawienie." - -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "Typ połączenia ADSL :" - -#: network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "ID wirtualnej ścieżki (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "ID wirtualnego obwodu (VCI):" - -#: network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Kapsułkowanie :" - -#: network/netconnect.pm:830 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Ręcznie załaduj sterownik" - -#: network/netconnect.pm:831 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Użycie sterownika dla systemu Windows (z wykorzystaniem ndiswrapper)" - -#: network/netconnect.pm:896 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Rozwiązywanie nazw komputerów Zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Konfiguracja urządzenia sieciowego %s (sterownik %s)" - -#: network/netconnect.pm:898 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" -"Do konfiguracji połączenia sieci lokalnej można użyć poniższych protokołów. " -"Wybierz ten, który ma zostać użyty" - -#: network/netconnect.pm:929 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Podaj konfigurację IP dla komputera.\n" -"Każda pozycja powinna być wpisana w formacie dziesiętnym\n" -"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)." - -#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Przypisywanie nazwy komputera z adresu DHCP" - -#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Nazwa DHCP komputera" - -#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321 -#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Maska" - -#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Śledzenie ID karty sieciowej (użyteczne przy laptopach)" - -#: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Hotplugging sieci" - -#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Uruchamianie przy starcie" - -#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Miernik" - -#: network/netconnect.pm:950 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Włącz tunelowanie IPv6 do IPv4" - -#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369 -#: standalone/drakconnect:886 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Klient DHCP" - -#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Limit czasu bezczynności DHCP (w sek.)" - -#: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Pobierz z serwera DHCP numer IP serwera DNS" - -#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Pobierz z serwera DHCP adres IP serwera YP " - -#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Pobierz z serwera DHCP adres IP serwera NTPD" - -#: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876 -#: standalone/drakconnect:676 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1" - -#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Maska sieci powinna mieć następujący format 255.255.224.0" - -#: network/netconnect.pm:973 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Ostrzeżenie : Adres IP %s jest zazwyczaj zarezerwowany !" - -#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1927 -#: standalone/drakTermServ:1928 standalone/drakTermServ:1929 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s jest już w użyciu\n" - -#: network/netconnect.pm:1018 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Wybieranie sterownika ndiswrapper" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Użyj sterownika ndiswrapper %s" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Instalacja nowego sterownika" - -#: network/netconnect.pm:1032 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Wybierz urządzenie:" - -#: network/netconnect.pm:1061 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Podaj parametry sieci bezprzewodowej dla tej karty:" - -#: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404 -#: standalone/drakroam:52 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Tryb operacyjny" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Zarządzany" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Główny" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Powielający" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Zapasowy" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatyczny" - -#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405 -#: standalone/drakroam:115 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Nazwa sieci (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Tryb szyfrowania" - -#: network/netconnect.pm:1074 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "Zezwalaj na roaming między punktami dostępowymi" - -#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "ID Sieci" - -#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Częstotliwość operacyjna" - -#: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Próg czułości" - -#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Stopa bitowa (w b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1081 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS dodaje uzgadnianie połączenia przed transmisją każdego pakietu\n" -"w celu upewnienia się, że kanał jest czysty. To zwiększa ruch lecz\n" -"także zwiększa wydajność w przypadku ukrytych węzłów lub dużej liczby\n" -"aktywnych węzłów. Te parametry ustawiają rozmiar najmniejszego pakietu\n" -"dla którego węzeł wysyła RTS, wartość równą maksymalnemu rozmiarowi\n" -"pakietu wyłączającego schemat. Można ustawić ten parametr na wartość\n" -"automatyczną, ustaloną lub wyłączyć go." - -#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentacja" - -#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "Dodatkowe argumenty dla polecenia iwconfig" - -#: network/netconnect.pm:1090 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Tutaj można skonfigurować kilka dodatkowych parametrów sieci bezprzewodowej\n" -"takich jak:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (pseudonim jest już\n" -"ustawiany jako nazwa komputera).\n" -"\n" -"Zobacz stronę podręcznikową man iwconfig(8) aby uzyskać więcej informacji." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwspy" - -#: network/netconnect.pm:1098 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"lwspy jest używany do ustawienia listy adresów w interfejsie sieci\n" -"bezprzewodowej oraz do odczytu informacji o jakości połączenia dla każdego z " -"nich.\n" -"\n" -"Te informacje są takie same co dostępne w pliku /proc/net/wireless:\n" -"jakość łącza, siła sygnału oraz poziom szumu.\n" -"\n" -"Zajrzyj na stronę manuala iwpspy(8) aby uzyskać więcej informacji." - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwpriv" - -#: network/netconnect.pm:1108 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"lwpriv włącza konfigurację opcjonalnych (prywatnych) paramatrów interfejsu\n" -"sieci bezprzewodowej.\n" -"\n" -"lwpriv radzi sobie z parametrami i ustawieniami specyficznymi dla każdego\n" -"sterownika (w przeciwieństwie do iwconfig radzącymi sobie ze zwykłymi).\n" -"\n" -"W teorii, dokumentacja każdego sterownika sprzętowego powinna wskazywać\n" -"w jaki sposób należy używać polecenia specyficzne dla interfejsu i ich " -"efekty.\n" -"\n" -"Zajrzyj na stronę manuala iwpriv(8) aby uzyskać więcej informacji." - -#: network/netconnect.pm:1123 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Częstotliwość powinna posiadać przyrostek k, M lub G (na przykład \"2.46G\" " -"dla częstotliwości 2.46GHz, lub też dodaj wystarczającą ilość zer." - -#: network/netconnect.pm:1127 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Współczynnik powinien posiadać przyrostek k, M lub G (na przykład, \"11M\" " -"oznaczający 11M), lub też wystarczy podać wystarczającą liczbę zer." - -#: network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "Konfiguracja DVB" - -#: network/netconnect.pm:1171 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "Adapter DVB" - -#: network/netconnect.pm:1188 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "Konfiguracja adaptera DVB" - -#: network/netconnect.pm:1191 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Adapter" - -#: network/netconnect.pm:1192 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "Demultipleksowanie sieciowe" - -#: network/netconnect.pm:1193 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: network/netconnect.pm:1221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Wpisz nazwę komputera.\n" -"Nazwa ta powinna być w pełnej postaci,\n" -"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\". (bez używania polskich liter)\n" -"Jeśli jest to konieczne, należy wpisać też adres routera." - -#: network/netconnect.pm:1226 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Na końcu, lecz nie mniej ważne jest wpisanie adresów IP serwera DNS." - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Nazwa komputera (opcjonalnie)" - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nazwa komputera" - -#: network/netconnect.pm:1230 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "Serwer DNS 1" - -#: network/netconnect.pm:1231 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "Serwer DNS 2" - -#: network/netconnect.pm:1232 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "Serwer DNS 3" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Domena wyszukiwania" - -#: network/netconnect.pm:1234 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Domyślnie domena wyszukiwania zostanie ustawiona na podstawie pełnej nazwy " -"komputera" - -#: network/netconnect.pm:1235 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Brama (np. %s)" - -#: network/netconnect.pm:1237 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Interfejs bramy (np. eth0)" - -#: network/netconnect.pm:1246 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adres serwera DNS powinien być w formacie typu 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1264 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"W razie potrzeby podaj nazwę komputera Zeroconf.\n" -"To jest nazwa komputera używana do rozgłaszania\n" -"dowolnego ze współdzielonych zasobów, które\n" -"nie są zarządzane przez sieć. \n" -"W przypadku większości sieci, nie jest to konieczne." - -#: network/netconnect.pm:1268 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nazwa komputera zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:1271 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Nazwa komputera zeroconf nie może zawierać kropki." - -#: network/netconnect.pm:1281 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Czy użytkownicy będą mieli prawo uruchomienia połączenia?" - -#: network/netconnect.pm:1294 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Czy chcesz łączyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automatycznie przy uruchamianiu" - -#: network/netconnect.pm:1312 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Poprzez użycie apletu sieci w obszarze powiadamiania" - -#: network/netconnect.pm:1314 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Ręcznie (interfejs wciąż może być aktywowany przy uruchomieniu)" - -#: network/netconnect.pm:1323 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "W jaki sposób chcesz nawiązywać to połączenie?" - -#: network/netconnect.pm:1336 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Czy chcesz teraz spróbować połączyć się Internetem?" - -#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testowanie połączenia..." - -#: network/netconnect.pm:1369 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "System jest teraz połączony z Internetem." - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Ze względów bezpieczeństwa połączenie zostanie teraz rozłączone." - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Wygląda na to, że system nie został połączony z Internetem.\n" -"Spróbuj zmienić konfigurację połączenia." - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gratulacje, konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Po zakończeniu zalecane jest ponowne uruchomienie X w celu pominięcia " -"problemów wynikających ze zmianą nazwy komputera." - -#: network/netconnect.pm:1390 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"W trakcie konfiguracji wystąpił błąd.\n" -"Przetestuj połączenie za pomocą programu net_monitor lub mcc. Jeśli twoje " -"połączenie nie działa, być może należy ponownie uruchomić program " -"konfiguracyjny." - -#: network/netconnect.pm:1402 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(wykryto na porcie %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(wykryto %s)" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(wykryto)" - -#: network/netconnect.pm:1405 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci" - -#: network/netconnect.pm:1406 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Ponieważ przeprowadzasz instalację przez sieć, jest ona już skonfigurowana.\n" -"Wybierz OK by zachować konfigurację, lub Anuluj by ponownie skonfigurować " -"sieć/połączenie z Internetem.\n" - -#: network/netconnect.pm:1409 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" - -#: network/netconnect.pm:1410 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił problem podczas uruchamiania sieci: \n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Teraz zostanie przeprowadzona konfiguracja połączenia %s.\n" -"\n" -"\n" -"Aby kontynuować naciśnij \"%s\"." - -#: network/netconnect.pm:1412 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Konfiguracja została zakończona, czy chcesz zastosować ustawienia?" - -#: network/netconnect.pm:1413 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Skonfigurowano różne sposoby połączenia z Internetem.\n" -"Wybierz ten, z którego chcesz korzystać.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1414 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Połączenie z Internetem" - -#: network/netconnect.pm:1428 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił nieoczekiwany błąd:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:411 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Konfiguracja pośredników (proxy)" - -#: network/network.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" - -#: network/network.pm:413 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Pośrednik HTTP" - -#: network/network.pm:414 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "" - -#: network/network.pm:415 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" - -#: network/network.pm:416 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Pośrednik FTP" - -#: network/network.pm:420 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: http://..." - -#: network/network.pm:421 -#, c-format -msgid "Proxy should be https?://..." -msgstr "" - -#: network/network.pm:422 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL powinien zaczynać się od \"ftp:\" lub \"http:\"" - -#: network/shorewall.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Podaj nazwę interfejsu podłączonego do Internetu.\n" -"\n" -"Przykłady:\n" -"\t\tppp+ w przypadku modemu lub połączeń DSL, \n" -"\t\teth0 lub eth1 dla połączenia kablowego, \n" -"\t\tippp+ dla połączenia isdn.\n" - -#: network/thirdparty.pm:232 -#, c-format -msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" -msgstr "Skopiuj mikrokod Alcatela do pliku mgmt.o w /usr/share/speedtouch" - -#: network/thirdparty.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"Modem ECI Hi-Focus nie może zostać obsłużony z uwagi na problem binarnego " -"rozpowszechniania sterownika.\n" -"\n" -"Można go znaleźć na stronie http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/thirdparty.pm:321 -#, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Instalacja pakietów jest niemożliwa (%s)!" - -#: network/thirdparty.pm:329 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Niektóre pakiety (%s) są wymagane, ale są niedostępne." - -#: network/thirdparty.pm:330 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Pakiety te można znaleźć w Klubie Mandriva lub komercyjnych wydaniach " -"Mandrivy." - -#: network/thirdparty.pm:332 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" -"Wymagane pliki mogą zostać zainstalowane również z tego adresu URL:\n" -"%s" - -#: network/thirdparty.pm:372 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Odszukanie \"%s\" w systemie Windows jest niemożliwe!" - -#: network/thirdparty.pm:374 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Nie wykryto systemu Windows!" - -#: network/thirdparty.pm:384 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Włóż dyskietkę" - -#: network/thirdparty.pm:385 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Włóż sformatowaną (FAT) dyskietkę do stacji %s z %s w katalogu roota i " -"naciśnij %s" - -#: network/thirdparty.pm:395 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Błąd dostępu do dyskietki, nie można zamontować urządzenia %s" - -#: network/thirdparty.pm:405 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"Wymagany jest mikrokod Alcatel.\n" -"Można go podać przy użyciu dyskietki lub ze swoich partycji\n" -"windows. Można także pominąć ten krok i uczynić to później." - -#: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Użycie dyskietki" - -#: network/thirdparty.pm:409 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Użycie partycji Windows" - -#: network/thirdparty.pm:419 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Kopiowanie firmware nie powiodło się, plik %s nie został znaleziony" - -#: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250 -#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:422 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulacje!" - -#: network/thirdparty.pm:424 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Kopiowanie firmware zakończone powodzeniem" - -#: network/thirdparty.pm:493 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Wyszukiwanie wymaganego oprogramowania i sterowników..." - -#: network/thirdparty.pm:498 -#, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Proszę czekać, wykonywanie instrukcji konfiguracyjnych..." - -#: network/wireless.pm:8 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Otwórz WEP" - -#: network/wireless.pm:9 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "Zastrzeżony WEP" - -#: network/wireless.pm:10 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "Klucz WPA Pre-Shared Key" - -#: partition_table.pm:391 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "nieudane montowanie: " - -#: partition_table.pm:496 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Na tej platformie nie istnieją partycje rozszerzone" - -#: partition_table.pm:514 -#, c-format -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n" -"nie można wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie\n" -"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych." - -#: partition_table.pm:605 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s" - -#: partition_table.pm:607 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Uszkodzony plik archiwum" - -#: partition_table.pm:627 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Błąd zapisu do pliku %s" - -#: partition_table/raw.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Z Twoim dyskiem dzieje się coś niedobrego. \n" -"Nie powiódł się test spójności danych. \n" -"Oznacza to, że zapisanie czegokolwiek na dysku może się skończyć zapisem " -"losowych, uszkodzonych danych." - -#: pkgs.pm:21 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "trzeba posiadać" - -#: pkgs.pm:22 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "ważny" - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "bardzo fajny" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "fajny" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "taki sobie" - -#: pkgs.pm:474 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Pobieranie pliku %s..." - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(na %s)" - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(na tej maszynie)" - -#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Konfigurowane na innych komputerach" - -#: printer/cups.pm:119 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Na serwerze CUPS \"%s\"" - -#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4909 -#: printer/printerdrake.pm:4919 printer/printerdrake.pm:5078 -#: printer/printerdrake.pm:5089 printer/printerdrake.pm:5303 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Domyślne)" - -#: printer/data.pm:67 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" - -#: printer/data.pm:68 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:80 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: printer/data.pm:81 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:102 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: printer/data.pm:103 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:128 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: printer/data.pm:158 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (serwer zdalny)" - -#: printer/data.pm:159 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "Zdalny CUPS" - -#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498 -#: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692 -#: printer/main.pm:1815 printer/printerdrake.pm:960 -#: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2448 -#: printer/printerdrake.pm:4004 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Nieznany model" - -#: printer/main.pm:24 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Drukarka lokalna" - -#: printer/main.pm:25 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Drukarka sieciowa" - -#: printer/main.pm:26 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Drukarka podłączona do zdalnego serwera CUPS" - -#: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1899 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Drukarka podłączona do zdalnego serwera lpd" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Drukarka sieciowa (TCP/Socket)" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows server" -msgstr "Drukarka podłączona do serwera SMB/Windows" - -#: printer/main.pm:30 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Drukarka na serwerze NetWare" - -#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Podaj URI urządzenia drukarki" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Potok do polecenia" - -#: printer/main.pm:43 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "zalecane" - -#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Konfigurowane na tym komputerze" - -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " na porcie równoległym #%s" - -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", drukarka USB #%s" - -#: printer/main.pm:366 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", drukarka USB" - -#: printer/main.pm:370 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ", drukarka HP podłączona do portu równoległego" - -#: printer/main.pm:372 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", drukarka HP podłączona do portu USB" - -#: printer/main.pm:374 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie HP podłączone do HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:376 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", drukarka HP" - -#: printer/main.pm:382 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego #%s" - -#: printer/main.pm:385 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego" - -#: printer/main.pm:387 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu USB" - -#: printer/main.pm:389 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ",wielofunkcyjne urządzenie podłączone do HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:391 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie" - -#: printer/main.pm:395 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", drukowanie do %s" - -#: printer/main.pm:398 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " na serwerze LPD \"%s\", drukarka \"%s\"" - -#: printer/main.pm:401 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", komputer TCP/IP \"%s\", port %s" - -#: printer/main.pm:406 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " na serwerze SMB/Windows \"%s\", współudział \"%s\"" - -#: printer/main.pm:411 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " na serwerze Novellowym \"%s\", drukarka \"%s\"" - -#: printer/main.pm:414 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", używanie polecenia %s" - -#: printer/main.pm:429 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Port równoległy #%s" - -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466 -#: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "Drukarka USB #%s" - -#: printer/main.pm:434 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "Drukarka USB" - -#: printer/main.pm:438 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "Drukarka HP podłączona do portu równoległego " - -#: printer/main.pm:440 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "Drukarka HP podłączona do portu USB" - -#: printer/main.pm:442 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "Drukarka HP podłączona do HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:444 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "Drukarka HP" - -#: printer/main.pm:450 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego #%s" - -#: printer/main.pm:453 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego" - -#: printer/main.pm:455 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu USB" - -#: printer/main.pm:457 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:459 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie" - -#: printer/main.pm:463 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Drukowanie do %s" - -#: printer/main.pm:466 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Serwer LPD \"%s\", drukarka \"%s\"" - -#: printer/main.pm:469 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "Komputer TCP/IP \"%s\", port %s" - -#: printer/main.pm:474 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "Serwer SMB/Windows \"%s\", współudział \"%s\"" - -#: printer/main.pm:479 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Serwer Novell \"%s\", drukarka \"%s\"" - -#: printer/main.pm:482 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Używanie polecenia %s" - -#: printer/main.pm:484 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" - -#: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047 -#: printer/printerdrake.pm:3142 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Surowa drukarka (raw) (Brak sterownika)" - -#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Sieć/sieci lokalne" - -#: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interfejs \"%s\"" - -#: printer/main.pm:1313 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Sieć %s" - -#: printer/main.pm:1315 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Komputer %s" - -#: printer/main.pm:1344 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Port %s)" - -#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100 -#, c-format -msgid "user-supplied" -msgstr "" - -#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104 -#, c-format -msgid "NEW" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"Drukarka HP LaserJet 1000 potrzebuje swojego oprogramowania firmware, które " -"musi zostać załadowane przed włączeniem. Pobierz pakiet sterowników dla " -"Windows ze strony www HP (firmware na płytach CD dołączonych do drukarki nie " -"działa) oraz rozpakuj pobrany plik samorozpakowującego się archiwum zip " -"używając narzędzia \"unzip\". Następnie znajdź plik \"sihp1000.img\". " -"Skopiuj ten plik do katalogu \"/etc/printer\". Tam będzie on widoczny dla " -"skryptu automatycznego ładowania oraz ładowany podczas podłączania drukarki " -"i jej uruchamiania.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Konfiguracja drukarki CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"W tym miejscu można określić czy drukarki podłączone do tego komputera " -"powinny być dostępne za pośrednictwem zdalnych komputerów i poprzez zdalne " -"komputery." - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Można także zdecydować czy drukarki na komputerach zdalnych powinny zostać " -"automatycznie dostępne dla tego komputera." - -#: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4542 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "Zdalny serwer CUPS bez lokalnego demona CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:75 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Włącz" - -#: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" - -#: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"W tym trybie lokalny demon CUPS zostanie zatrzymany i wszystkie żądania " -"wydruku przejdą bezpośrednio do wybranego serwera. Zauważ, że nie jest " -"możliwe wówczas zdefiniowanie kolejek wydruku lokalnego i jeśli wybrany " -"serwer zostanie wyłączony nie będzie można w ogóle drukować z tej maszyny." - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "Drukarki na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów" - -#: printer/printerdrake.pm:89 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Automatyczne wyszukiwanie dostępnych drukarek lub maszyn zdalnych" - -#: printer/printerdrake.pm:94 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Współdzielenie drukarki dla komputerów/sieci: " - -#: printer/printerdrake.pm:96 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Własna konfiguracja" - -#: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:610 -#: standalone/scannerdrake:627 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Brak zdalnych komputerów" - -#: printer/printerdrake.pm:112 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Dodatkowe serwery CUPS: " - -#: printer/printerdrake.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Aby uzyskać dostęp do drukarek na zdalnych serwerach CUPS w sieci lokalnej " -"potrzebne jest tylko włączenie opcji \"Automatyczne wyszukiwanie dostępnych " -"drukarek na komputerach zdalnych\". Serwery CUPS informują komputer " -"automatycznie o podłączonych drukarkach. Wszystkie aktualnie znane " -"komputerowi drukarki są wypisane w sekcji \"Zdalne drukarki\" głównego okna " -"programu Printerdrake. Jeśli twój serwer(y) CUPS nie jest (nie są) w sieci " -"lokalnej, należy podać w tym miejscu adres(y) IP oraz opcjonalnie numer(y) " -"portu aby uzyskać z serwera (serwerów) informacje na temat drukarek." - -#: printer/printerdrake.pm:127 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Japoński tryb drukowania tekstu" - -#: printer/printerdrake.pm:128 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Włączenie tej funkcji umożliwia wydruk zwykłych plików tekstowych w języku " -"japońskim. Należy jej używać tylko, jeśli naprawdę istnieje potrzeba " -"drukowania tekstów w języku japońskim. Jeśli funkcja ta zostanie włączona, " -"nie będzie można drukować znaków akcentowanych łacińskich czcionek oraz " -"dopasowywać marginesów, wielkości czcionek, itd. Te ustawienia będą miały " -"wpływ jedynie na drukarki zdefiniowane na tym komputerze. Jeśli chcesz " -"drukować teksty w języku japońskim na drukarce skonfigurowanej na zdalnym " -"komputerze, należy na nim aktywować tą funkcję." - -#: printer/printerdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Automatyczne poprawianie konfiguracji CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji, przy każdym uruchamianiu CUPS jest automatycznie " -"sprawdzane czy:\n" -"\n" -"- LPD/LPRng został zainstalowany, /etc/printcap nie zostanie nadpisany przez " -"CUPS\n" -"\n" -"- nie brakuje /etc/cups/cupsd.conf , jeśli tak, plik zostanie utworzony\n" -"\n" -"- informacje o drukarce są rozgłaszane, czy nie zawierają \"localhost\" jako " -"nazwy serwera.\n" -"\n" -"Jeśli niektóre z tych rzeczy są przyczyną problemów, można wyłączyć tą " -"opcję, lecz wówczas użytkownik sam musi o nie zadbać." - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Współdzielenie drukarek lokalnych" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"To są maszyny lub sieci, dla których powinny być dostępne lokalnie " -"podłączone drukarki:" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Dodawanie komputera/sieci" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Edycja wybranego komputera/sieci" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Usuwanie wybranego komputera/sieci" - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Adres IP komputera/sieci:" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Wybierz sieć lub komputer, dla których powinny być dostępne drukarki lokalne:" - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Brak adresu IP komputera/sieci." - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Wprowadzony adres IP komputera/sieci jest niepoprawny.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Przykłady poprawnych adresów IP:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ten komputer/sieć już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Uzyskiwanie dostępu do zdalnych serwerów CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Dodaj tutaj serwery CUPS, których drukarki mają zostać użyte. Potrzebne jest " -"to tylko gdy serwery nie rozgłaszają informacji o swoich drukarkach w sieci " -"lokalnej." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Dodawanie serwera" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Edycja wybranego serwera" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Usuwanie wybranego serwera" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "Podaj adres IP i port komputera, którego chcesz używać." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Jeśli nie podano żadnego portu, port 631 będzie portem domyślnym." - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Brakuje adresu IP serwera!" - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Wprowadzony adres IP jest niepoprawny.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Numer portu powinien być liczbą całkowitą!" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ten serwer już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 -#: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "Włącz, Nazwa lub IP serwera zdalnego:" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4551 -#: printer/printerdrake.pm:4617 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "Brak nazwy serwera CUPS lub adresu IP." - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 -#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 -#: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065 -#: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110 -#: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2490 -#: printer/printerdrake.pm:2524 printer/printerdrake.pm:2575 -#: printer/printerdrake.pm:2582 printer/printerdrake.pm:2621 -#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2700 -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2984 -#: printer/printerdrake.pm:2989 printer/printerdrake.pm:3137 -#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3862 -#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3978 -#: printer/printerdrake.pm:3981 printer/printerdrake.pm:4091 -#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4221 -#: printer/printerdrake.pm:4242 printer/printerdrake.pm:4252 -#: printer/printerdrake.pm:4342 printer/printerdrake.pm:4437 -#: printer/printerdrake.pm:4443 printer/printerdrake.pm:4471 -#: printer/printerdrake.pm:4578 printer/printerdrake.pm:4687 -#: printer/printerdrake.pm:4707 printer/printerdrake.pm:4716 -#: printer/printerdrake.pm:4731 printer/printerdrake.pm:4932 -#: printer/printerdrake.pm:5407 printer/printerdrake.pm:5490 -#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4688 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Odczytywanie danych drukarki ..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Ponowne uruchamianie CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:614 -#, c-format -msgid "" -"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" -msgstr "" -"Włącz wyskakujące okna z komunikatami - anulowanie instalacji drukarki i " -"instalacji pakietów będzie możliwe" - -#: printer/printerdrake.pm:616 -#, c-format -msgid "" -"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" -msgstr "" -"Wyłącz wyskakujące okna z komunikatami - anulowanie instalacji drukarki i " -"instalacji pakietów nie będzie możliwe" - -#: printer/printerdrake.pm:622 -#, c-format -msgid "Printer auto administration" -msgstr "Automatyczne zarządzanie drukarką" - -#: printer/printerdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure printer administration tasks which should be done " -"automatically." -msgstr "" -"To narzędzie umożliwia konfigurację zadań administrowania drukarką, które " -"powinny być wykonywane automatycznie." - -#: printer/printerdrake.pm:626 -#, c-format -msgid "Do automatic configuration of new printers" -msgstr "Automatycznie skonfiguruj nowe drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 -#, c-format -msgid "when a USB printer is connected and turned on" -msgstr "podłączone przez USB i włączone" - -#: printer/printerdrake.pm:630 -#, c-format -msgid "when Printerdrake is started" -msgstr "jeżeli Printerdrake jest uruchomiony" - -#: printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Mode for automatic printer setup:" -msgstr "Tryb automatycznej instalacji drukarki:" - -#: printer/printerdrake.pm:640 -#, c-format -msgid "Re-enable disabled printers" -msgstr "Uruchom wstrzymane drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:644 -#, c-format -msgid "when the printing system is started" -msgstr "jeżeli system drukowania został uruchomiony" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, c-format -msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" -msgstr "Obsługa błędów komunikacji z drukarką \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure how errors during the communication between your " -"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " -"printer is not turned on)." -msgstr "" -"Tutaj możesz skonfigurować sposób obsługi błędów pojawiających podczas " -"komunikacji między komputerem a drukarką \"%s\" ( np. jeżeli drukarka jest " -"wyłączona)." - -#: printer/printerdrake.pm:686 -#, c-format -msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" -msgstr "Liczba ponowień powinna być liczbą całkowitą i wynosić co najmniej 1!" - -#: printer/printerdrake.pm:690 -#, c-format -msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" -msgstr "Limit czasu pomiędzy próbami musi być nieujemną liczbą całkowitą!" - -#: printer/printerdrake.pm:701 -#, c-format -msgid "Do not disable the printer" -msgstr "Nie wyłączaj tej drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:704 -#, c-format -msgid "Retry infinitely often" -msgstr "Powtarzaj bez przerwy" - -#: printer/printerdrake.pm:707 -#, c-format -msgid "Number of retries" -msgstr "Liczba powtórzeń" - -#: printer/printerdrake.pm:712 -#, c-format -msgid "Delay between retries (in sec)" -msgstr "Przerwa między powtórzeniami (w sek.)" - -#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "W jaki sposób jest podłączona drukarka?" - -#: printer/printerdrake.pm:748 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Korzystając z sieciowego serwera CUPS nie ma potrzeby\n" -"konfiguracji w tym miejscu żadnych drukarek; zostaną one automatycznie\n" -"wykryte." - -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4934 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"OSTRZEŻENIE: brak aktywnych połączeń sieciowych, nie można ani wykryć ani " -"przetestować zdalnych drukarek!" - -#: printer/printerdrake.pm:758 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Automatyczne wykrywanie drukarki (drukarki lokalne, TCP/Gniazdo, SMB i URI " -"urządzenia)" - -#: printer/printerdrake.pm:760 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "Modyfikacja limitu czasu dla auto-detekcji drukarki sieciowej" - -#: printer/printerdrake.pm:766 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "Wprowadź limit czasu dla auto-detekcji drukarki sieciowej (w msek). " - -#: printer/printerdrake.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" -"Im dłuższy limit czasu tym proces wykrywania drukarek sieciowych będzie " -"bardziej dokładny, ale skanowanie może potrwać dłużej, w szczególności " -"jeżeli w sieci działa wiele komputerów z lokalnymi zaporami sieciowymi. " - -#: printer/printerdrake.pm:772 -#, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "Limit czasu musi być nieujemną liczbą całkowitą!" - -#: printer/printerdrake.pm:811 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Sprawdzanie systemu..." - -#: printer/printerdrake.pm:829 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "oraz jedna nieznana drukarka" - -#: printer/printerdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "oraz %d nieznanych drukarek(-ki)" - -#: printer/printerdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Poniższe drukarki\n" -"\n" -"%s%s\n" -"są bezpośrednio podłączone do systemu" - -#: printer/printerdrake.pm:837 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Poniższa drukarka\n" -"\n" -"%s%s\n" -"jest bezpośrednio podłączona do systemu" - -#: printer/printerdrake.pm:838 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"Poniższa drukarka\n" -"\n" -"%s%s\n" -"jest bezpośrednio podłączona do systemu" - -#: printer/printerdrake.pm:842 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Znaleziono jedną nieznaną drukarkę bezpośrednio podłączoną do komputera" - -#: printer/printerdrake.pm:843 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Znaleziono %d nieznane drukarki bezpośrednio podłączone do komputera" - -#: printer/printerdrake.pm:846 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Nie wykryto drukarek bezpośrednio podłączonych do komputera" - -#: printer/printerdrake.pm:849 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Upewnij się że wszystkie drukarki są podłączone i włączone).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Czy chcesz umożliwić drukowanie na powyższych drukarkach lub na drukarkach " -"sieciowych?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:863 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Czy chcesz umożliwić drukowanie na drukarkach sieciowych?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:865 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Czy chcesz umożliwić drukowanie na powyższych drukarkach?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Czy na pewno chcesz konfigurować system wydruku na tym komputerze?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"UWAGA: W zależności od modelu drukarki oraz systemu wydruku zostanie " -"zainstalowane do %d MB dodatkowego oprogramowania." - -#: printer/printerdrake.pm:884 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" -msgstr "" -"Nie konfiguruj w tej chwili drukarki automatycznie i nie rób tego w " -"przyszłości" - -#: printer/printerdrake.pm:928 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Wyszukiwanie nowych drukarek..." - -#: printer/printerdrake.pm:976 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically again" -msgstr "Nie konfiguruj drukarki automatycznie w przyszłości" - -#: printer/printerdrake.pm:983 -#, c-format -msgid "New printers found" -msgstr "Znaleziono nowe drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:984 -#, c-format -msgid "New printer found" -msgstr "Znaleziono nową drukarkę" - -#: printer/printerdrake.pm:986 -#, c-format -msgid "" -"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " -"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " -"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" -msgstr "" -"Odnaleziono nowe drukarki wyświetlone poniżej. Printerdrake może je " -"automatycznie skonfigurować. Jeżeli nie chcesz konfigurować wszystkich " -"drukarek odznacz te, które należy pominąć lub kliknij \"Anuluj\", aby nie " -"konfigurować żadnej z nich.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:987 -#, c-format -msgid "" -"The following new printer was found and printerdrake can automatically set " -"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " -"\"Cancel\".\n" -msgstr "" -"Odnaleziono nową drukarkę wyświetloną poniżej. Printerdrake może ją " -"automatycznie skonfigurować. Jeżeli nie chcesz jej konfigurować odznacz ją " -"lub kliknij \"Anuluj\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:988 -#, c-format -msgid "" -"Note that for certain printer models additional packages need to be " -"installed. So keep your installation media handy.\n" -msgstr "" -"Niektóre modele drukarki wymagają instalacji dodatkowych pakietów. Trzymaj " -"nośniki instalacyjne pod ręką.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Konfigurowanie drukarki na %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:1049 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:1050 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " na " - -#: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3149 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Wybór modelu drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3150 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Jaki model drukarki posiadasz?" - -#: printer/printerdrake.pm:1058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Program Printerdrake nie mógł określić modelu drukarki %s. Wybierz poprawny " -"model z listy." - -#: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3155 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Jeśli drukarka nie została wyświetlona, wybierz zgodną drukarkę (zajrzyj do " -"podręcznika) lub drukarkę podobną." - -#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4708 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Konfigurowanie drukarki \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:1111 -#, c-format -msgid "" -"Now you have turned off automatic printer setup.\n" -"\n" -msgstr "" -"Automatyczna instalacja drukarek została wyłączona.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 -#, c-format -msgid "" -"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " -"main menu. " -msgstr "" -"Można włączyć ją ponownie wybierając opcję \"%s\" -> \"%s\" z głównego menu " -"programu Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4984 -#, c-format -msgid "Configure Auto Administration" -msgstr "Konfiguracja automatycznej administracji" - -#: printer/printerdrake.pm:1113 -#, c-format -msgid "" -"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " -"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " -"USB printer)." -msgstr "" -"Tutaj można wybrać sytuacje, w których wykonywana jest automatyczna " -"instalacja drukarki (przy starcie programu Printerdrake, przy starcie " -"systemu, po podłączeniu nowej drukarki USB)." - -#: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273 -#: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401 -#: printer/printerdrake.pm:2460 printer/printerdrake.pm:2556 -#: printer/printerdrake.pm:4951 printer/printerdrake.pm:5138 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Dodaj nową drukarkę" - -#: printer/printerdrake.pm:1262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n" -"\n" -"Ten druid umożliwi instalację lokalnych lub zdalnych drukarek, które będą " -"wykorzystywane przez tą maszynę a także z innej maszyny w sieci.\n" -"\n" -"Zapyta cię o wszystkie informacje konieczne do ustawienia drukarki oraz " -"udostępni ci wszystkie dostępne sterowniki drukarek, opcje sterowników oraz " -"typy połączeń drukarek." - -#: printer/printerdrake.pm:1275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n" -"\n" -"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do " -"tego komputera, podłączone bezpośrednio do sieci lub do zdalnego komputera z " -"systemem Windows.\n" -"\n" -"Jeśli posiadasz drukarkę (drukarki) podłączone do tego komputera, sprawdź " -"połączenie oraz włącz ich zasilanie dzięki czemu będzie można je " -"automatycznie wykryć. Także drukarki sieciowe i komputery Windows muszą być " -"połączone i włączone do zasilania.\n" -"\n" -"Należy zauważyć, że automatyczne wykrywanie drukarek w sieci zabiera więcej " -"czasu niż automatyczne wykrywanie drukarek podłączonych bezpośrednio do " -"komputera. Tak więc wyłącz automatyczne wykrywanie drukarek sieciowych lub " -"podłączonych do zdalnych komputerów z systemem Windows, jeśli nie " -"potrzebujesz tej opcji.\n" -"\n" -"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie " -"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)." - -#: printer/printerdrake.pm:1284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n" -"\n" -"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do " -"tego komputera.\n" -"\n" -"Jeśli posiadasz drukarkę podłączoną do tego komputera, sprawdź połączenie " -"oraz włącz jej zasilanie dzięki czemu będzie można ją automatycznie wykryć.\n" -"\n" -"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie " -"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)." - -#: printer/printerdrake.pm:1292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n" -"\n" -"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do " -"tego komputera lub podłączone bezpośrednio do sieci.\n" -"\n" -"Jeśli posiadasz drukarkę (drukarki) podłączone do tego komputera, sprawdź " -"połączenie oraz włącz ich zasilanie dzięki czemu będzie można je " -"automatycznie wykryć. Także drukarki sieciowe i komputery Windows muszą być " -"połączone i włączone do zasilania.\n" -"\n" -"Należy zauważyć, że automatyczne wykrywanie drukarek w sieci zabiera więcej " -"czasu niż automatyczne wykrywanie drukarek podłączonych bezpośrednio do " -"komputera. Tak więc wyłącz automatyczne wykrywanie drukarek sieciowych, " -"jeśli nie potrzebujesz tej opcji.\n" -"\n" -"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie " -"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)." - -#: printer/printerdrake.pm:1301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n" -"\n" -"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do " -"tego komputera.\n" -"\n" -"Jeśli posiadasz drukarkę podłączoną do tego komputera, sprawdź połączenie " -"oraz włącz jej zasilanie dzięki czemu będzie można ją automatycznie wykryć.\n" -"\n" -"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie " -"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)." - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Automatycznie wykryj drukarki podłączone do komputera" - -#: printer/printerdrake.pm:1355 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Automatycznie wykryj drukarki bezpośrednio podłączone do sieci" - -#: printer/printerdrake.pm:1358 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "Automatycznie wykryj drukarki podłączone do komputerów z MS Windows" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Bez automatycznego wykrywania" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Gratulacje, drukarka została zainstalowana i skonfigurowana!\n" -"\n" -"Można drukować przy użyciu polecenia \"Print\" twojej aplikacji (zazwyczaj\n" -"znajdującej się w menu \"Plik\")\n" -"\n" -"Jeśli chcesz dodać, usunąć lub zmienić nazwę drukarki, lub tez chcesz " -"zmienić domyślną opcję ustawień (podajnik papieru, jakość wydruku,...), " -"wybierz \"Drukarka\" w sekcji \"%s\" Centrum Sterowania Mandriva." - -#: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641 -#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796 -#: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010 -#: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268 -#: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286 -#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2496 -#: printer/printerdrake.pm:2633 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "Nie można zainstalować pakietów %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:1419 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Pomijanie automatycznego wykrywania serwera Windows/SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564 -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Automatyczne wykrywanie drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Wykrywanie urządzeń..." - -#: printer/printerdrake.pm:1451 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", drukarka sieciowa \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1454 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", drukarka \"%s\" na serwerze SMB/Windows \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1458 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Wykryto %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490 -#: printer/printerdrake.pm:1505 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Drukarka podłączona do portu równoległego #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:1469 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Drukarka sieciowa \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1472 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Drukarka \"%s\" na serwerze SMB/Windows \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1550 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Drukarka lokalna" - -#: printer/printerdrake.pm:1551 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Nie znaleziono drukarki lokalnej! aby zainstalować drukarkę podaj nazwę " -"urządzenia/nazwę pliku w wierszu wejściowym (Porty równoległe: /dev/lp0, /" -"dev/lp1, ..., określa porty LPT1:, LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/" -"lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1555 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Należy podać nazwę urządzenia lub pliku!" - -#: printer/printerdrake.pm:1565 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Nie znaleziono drukarki!" - -#: printer/printerdrake.pm:1573 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Drukarki lokalne" - -#: printer/printerdrake.pm:1574 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Dostępne drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "Następujące drukarki zostały automatycznie wykryte. " - -#: printer/printerdrake.pm:1580 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Jeśli urządzenie nie jest tym, które chcesz skonfigurować, podaj nazwę " -"urządzenia/pliku w wierszu wejściowym" - -#: printer/printerdrake.pm:1581 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Inną możliwością, jest wybranie nazwy urządzenia/pliku w wierszu wejściowym" - -#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "To jest lista wszystkich automatycznie wykrytych drukarek. " - -#: printer/printerdrake.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Wybierz drukarkę, którą chcesz skonfigurować lub podaj nazwę urządzenia/" -"pliku w wierszu wejściowym" - -#: printer/printerdrake.pm:1585 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Wybierz drukarkę, na której ma zostać wykonany wydruk lub podaj nazwę " -"urządzenia/pliku w wierszu wejściowym" - -#: printer/printerdrake.pm:1589 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Konfiguracja drukarki zostanie przeprowadzona automatycznie. Jeśli drukarka " -"nie została poprawnie wykryta lub też wolisz ustawić własną konfigurację " -"drukarki, wybierz opcję \"Ręczna konfiguracja\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1590 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Brak aktualnie alternatywnych możliwości" - -#: printer/printerdrake.pm:1593 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Należy wybrać drukarkę do ustawienia. Konfiguracja drukarki zostanie " -"przeprowadzona w pełni automatycznie. Jeśli drukarka nie została poprawnie " -"wykryta lub też wolisz skonfigurować ją ręcznie wybierz opcję \"Ręczna " -"konfiguracja\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1594 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Wybierz drukarkę, na której ma być wykonany wydruk." - -#: printer/printerdrake.pm:1596 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Wybierz port, do którego jest podłączona drukarka lub wprowadź nazwę " -"urządzenia/nazwę pliku" - -#: printer/printerdrake.pm:1597 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Wybierz port do którego podłączona jest drukarka." - -#: printer/printerdrake.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Porty równoległe: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., zamiennik dla LPT1:, " -"LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1603 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Należy wybrać/podać drukarkę/urządzenie!" - -#: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706 -#: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936 -#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179 -#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279 -#: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Przerwanie" - -#: printer/printerdrake.pm:1679 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opcje drukarki sieciowej lpd" - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"By używać drukarki sieciowej lpd należy podać nazwę serwera wydruku oraz " -"nazwę drukarki na tym serwerze." - -#: printer/printerdrake.pm:1681 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Nazwa zdalnego komputera" - -#: printer/printerdrake.pm:1682 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nazwa zdalnej drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:1685 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Nie podano nazwy zdalnego komputera!" - -#: printer/printerdrake.pm:1689 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Nie podano nazwy zdalnej drukarki!" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:475 -#: standalone/drakTermServ:807 standalone/drakTermServ:823 -#: standalone/drakTermServ:1653 standalone/drakTermServ:1662 -#: standalone/drakTermServ:1676 standalone/drakbackup:512 -#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653 -#: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203 -#: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794 -#: standalone/harddrake2:275 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informacje" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Wykryty model: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Skanowanie sieci..." - -#: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", drukarka \"%s\", na serwerze \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Drukarka \"%s\" na serwerze \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1859 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opcje drukarki SMB (Windows 9x/NT)" - -#: printer/printerdrake.pm:1860 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"By drukować na drukarce SMB, należy określić nazwę serwera SMB\n" -"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), o ile możliwe\n" -"adres IP serwera wydruku, nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n" -"oczywiście nazwę drukarki." - -#: printer/printerdrake.pm:1861 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -" Jeśli żądana drukarka została wykryta automatycznie, po prostu należy ją " -"dodać z listy a następnie dodać nazwę użytkownika, hasło i/lub grupę " -"roboczą, jeśli te informacje są wymagane." - -#: printer/printerdrake.pm:1863 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Nazwa serwera SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1864 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP serwera SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Nazwa drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:1868 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupa robocza" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Wykryto automatycznie" - -#: printer/printerdrake.pm:1880 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Należy podać nazwę serwera lub jego adres IP!" - -#: printer/printerdrake.pm:1884 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Brakuje nazwy udziału Samby!" - -#: printer/printerdrake.pm:1890 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA!" - -#: printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Zamierzasz ustawić drukowanie dla konta Windows z hasłem. Z powodu błędu w " -"architekturze oprogramowania klienta Samby, hasło jest wstawiane w czystym " -"tekście do wiersza poleceń klienta Samby używanego do przesyłania zadań " -"drukowania na serwer Windows. Więc jest możliwe dla każdego użytkownika tego " -"komputera przesłanie hasła na ekran poprzez wydanie polecenia \"ps auxwww" -"\".\n" -"\n" -"Zalecane jest użycie jednej alternatywy z poniższych (we wszystkich " -"przypadkach należy upewnić się że tylko komputery z sieci lokalnej posiadają " -"dostęp do serwera Windows, na przykład za pomocą ściany ogniowej):\n" -"\n" -"Użycie konta bez hasła na serwerze Windows, jako konta \"GOŚĆ\" lub też " -"specjalnego konta dedykowanego do drukowania. Nie należy usuwać ochrony " -"hasła z konta osobistego lub też konta administratora.\n" -"\n" -"Ustawienie serwera Windows tak aby był on dostępny dla protokołu LPD. Można " -"wówczas ustawić drukowanie z tej maszyny przy użyciu połączenia typu \"%s\" " -"w Printerdrake.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1901 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Należy skonfigurować serwer Windows, aby udostępnić drukarkę dla protokołu " -"IPP oraz ustawić drukowanie z tego komputera za pomocą połączenia typu \"%s" -"\" w Printerdrake.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1904 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Połącz drukarkę do serwera linuksowego i pozwól komputerowi(komputerom) " -"Windows na połączenie się w trybie klienta.\n" -"\n" -"Chcesz kontynuować ustawianie tej drukarki tak jak to teraz robisz?" - -#: printer/printerdrake.pm:1983 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opcje drukarki NetWare" - -#: printer/printerdrake.pm:1984 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera wydruku NetWare " -"(nie zawsze to samo co nazwa TCP/IP!), nazwę kolejki drukarki, do której " -"chcesz uzyskać dostęp, oraz właściwą nazwę użytkownika i hasło." - -#: printer/printerdrake.pm:1985 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Serwer wydruku" - -#: printer/printerdrake.pm:1986 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nazwa kolejki drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:1991 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Brakuje nazwy serwera NCP!" - -#: printer/printerdrake.pm:1995 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Brakuje nazwy kolejki NCP!" - -#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", komputer \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Komputer \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2122 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Opcje drukarki TCP/Gniazdo" - -#: printer/printerdrake.pm:2124 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Wybierz z listy jedną z wykrytych automatycznie drukarek lub wprowadź nazwę " -"komputera lub adres IP i opcjonalnie numer portu (domyślnie 9100) do " -"odpowiednich pól." - -#: printer/printerdrake.pm:2125 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"By drukować na drukarce TCP lub gniazda, należy podać nazwę komputera lub " -"adres IP drukarki oraz opcjonalnie numer portu (domyślnie 9100). W przypadku " -"serwerów HP JetDirect numerem portu jest najczęściej 9100, w przypadku " -"innych serwerów numery portów mogą się różnić. Zajrzyj do instrukcji sprzętu." - -#: printer/printerdrake.pm:2129 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Brak nazwy komputera lub adresu IP!" - -#: printer/printerdrake.pm:2158 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nazwa lub adres IP komputera z drukarką" - -#: printer/printerdrake.pm:2221 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Odświeżanie listy URI urządzeń..." - -#: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Adres URI urządzenia wydruku" - -#: printer/printerdrake.pm:2225 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Można określić URI do dostępu do drukarki. Adres URI musi spełniać albo " -"specyfikację CUPS albo Foomatic. Należy zauważyć, że nie wszystkie typy " -"adresów URI są obsługiwane przez kolejki." - -#: printer/printerdrake.pm:2249 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Należy podać poprawny URI!" - -#: printer/printerdrake.pm:2354 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Potok do polecenia" - -#: printer/printerdrake.pm:2355 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"W tym miejscu można określić odpowiedni wiersz poleceń, do którego zadanie " -"powinno zostać przekierowane zamiast przesyłania go bezpośrednio do drukarki." - -#: printer/printerdrake.pm:2356 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Wiersz poleceń" - -#: printer/printerdrake.pm:2360 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Należy podać wiersz polecenia!" - -#: printer/printerdrake.pm:2402 -#, c-format -msgid "Your printer %s is currently connected %s." -msgstr "Drukarka %s jest połączona %s." - -#: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 -#, c-format -msgid "to a parallel port" -msgstr "do portu równoległego" - -#: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 -#, c-format -msgid "to the USB" -msgstr "do portu USB" - -#: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 -#, c-format -msgid "via the network" -msgstr "za pośrednictwem sieci" - -#: printer/printerdrake.pm:2407 -#, c-format -msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." -msgstr "Ten rodzaj połączeń nie jest w pełni obsługiwany przez HPLIP." - -#: printer/printerdrake.pm:2409 -#, c-format -msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " -msgstr "Pełna obsługa HPLIP będzie dostępna po podłączeniu urządzenia" - -#: printer/printerdrake.pm:2415 -#, c-format -msgid "" -"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " -msgstr "" -"Mimo to możesz skonfigurować urządzenie z HPLIP (działa w wielu " -"przypadkach), " - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "set it up without HPLIP (print-only), " -msgstr "skonfiguruj bez HPLIP (tylko wydruk), " - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "lub" - -#: printer/printerdrake.pm:2417 -#, c-format -msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." -msgstr "anuluj konfigurację (aby np. ponownie podłączyć urządzenie)." - -#: printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "" -"You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " -"main window, " -msgstr "" -"W każdej chwili można zmienić wybór wybierając drukarkę z menu w oknie " -"głównym." - -#: printer/printerdrake.pm:2420 -#, c-format -msgid "clicking the \"%s\" button, " -msgstr "klikając przycisk \"%s\", " - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300 -#: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 -#, c-format -msgid "and choosing \"%s\"." -msgstr "i wybierając \"%s\"." - -#: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5334 -#: printer/printerdrake.pm:5394 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Typ połączenia drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcesz zrobić?" - -#: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2428 -#, c-format -msgid "Set up with HPLIP" -msgstr "Konfiguracja z HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2427 -#: printer/printerdrake.pm:2430 -#, c-format -msgid "Set up without HPLIP" -msgstr "Konfiguracja bez HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2461 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" -"Wiele drukarek HP posiada dodatkowe funkcje, informacje serwisowe (kontrola " -"poziomu atramentu, czyszczenie dysz, wyrównywanie głowicy ...) na niezbyt " -"starych drukarkach atramentowych, skanowanie w urządzeniach wielofunkcyjnych " -"i czytniki kart w drukarkach umożliwiające dostęp do kart. " - -#: printer/printerdrake.pm:2463 -#, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on HP printers they must be set up with " -"HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " -msgstr "" -"Aby uzyskać dostęp do dodatkowych funkcji drukarek HP muszą one zostać " -"skonfigurowane z użyciem HPLIP (HP Linux Imaging and Printing)." - -#: printer/printerdrake.pm:2465 -#, c-format -msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " -msgstr "" -"Czy chcesz wykorzystać HPLIP (wybierz \"Nie\" dla drukarek innych niż HP)? " - -#: printer/printerdrake.pm:2491 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "Instalowanie pakietu %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2491 printer/printerdrake.pm:2497 -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2498 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Na %s będzie możliwe tylko drukowanie." - -#: printer/printerdrake.pm:2513 -#, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "Nie można usuną starego pliku konfiguracyjnego HPOJ \"%s\" dla %s! " - -#: printer/printerdrake.pm:2515 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Usuń plik ręcznie i uruchom ponownie HPOJ." - -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "Sprawdzanie urządzenia i konfigurowanie %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2557 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Którą drukarkę skonfigurować za pomocą HPLIP?" - -#: printer/printerdrake.pm:2576 -#, c-format -msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up the printer without HPLIP..." -msgstr "Konfiguracja bez HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2583 -#, c-format -msgid "" -"HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2622 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Instalowanie pakietów SANE..." - -#: printer/printerdrake.pm:2635 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "Skanowanie na %s nie będzie możliwe." - -#: printer/printerdrake.pm:2650 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "Korzystanie i obsługa \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:2664 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Konfiguracja urządzenia..." - -#: printer/printerdrake.pm:2701 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Udostępnianie portu drukarki dla systemu CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2985 -#: printer/printerdrake.pm:3138 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Odczytywanie bazy danych drukarek ..." - -#: printer/printerdrake.pm:2943 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Podaj nazwę drukarki i komentarze" - -#: printer/printerdrake.pm:2947 printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia" - -#: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:4211 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Drukarka \"%s\" już istnieje,\n" -"czy chcesz nadpisać jej konfigurację?" - -#: printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"Nazwa drukarki \"%s\" jest dłuższa niż 12 znaków, co może spowodować, że " -"będzie ona niedostępna dla klientów Windows. Czy na pewno chcesz wykorzystać " -"tą nazwę?" - -#: printer/printerdrake.pm:2969 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Każda drukarka musi mieć nazwę (na przykład \"drukarka\"). Pola Opis i " -"Lokalizacja nie muszą być wypełniane. Są to komentarze dla użytkowników." - -#: printer/printerdrake.pm:2970 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Nazwa drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:2971 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: printer/printerdrake.pm:2972 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" - -#: printer/printerdrake.pm:2990 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Przygotowywanie bazy danych drukarek ..." - -#: printer/printerdrake.pm:3116 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Twój model drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:3117 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake porównał nazwę modelu pobraną w wyniku automatycznego " -"wykrywania drukarki z modelami z bazy danych drukarek aby znaleźć najlepsze " -"dopasowanie. Ten wybór może nie być niepoprawny, szczególnie jeśli drukarka " -"nie jest zapisana w bazie. Sprawdź czy wybór jest poprawny i kliknij \"Model " -"jest poprawny\" jeśli tak, zaś w przeciwnym przypadku \"Wybierz model ręcznie" -"\" co umożliwi ręczny wybór modeli na następnym ekranie.\n" -"\n" -"Printerdrake znalazł dane związane z drukarką:\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3125 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Model jest poprawny" - -#: printer/printerdrake.pm:3123 printer/printerdrake.pm:3124 -#: printer/printerdrake.pm:3127 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Wybierz model ręcznie" - -#: printer/printerdrake.pm:3151 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sprawdź czy PrinterDrake wykrył poprawnie twój model drukarki. Znajdź " -"poprawny model na liście gdy podświetlony jest niepoprawna wartość lub " -"\"Surowa drukarka\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3170 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Zainstaluj plik PPD dostarczony przez producenta" - -#: printer/printerdrake.pm:3202 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Każda drukarka PostScript jest dostarczana z plikiem PPD opisującym opcje i " -"funkcje drukarki." - -#: printer/printerdrake.pm:3203 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Ten plik jest zazwyczaj gdzieś na płycie CD ze sterownikami Windows i Mac " -"dostarczonej z drukarką." - -#: printer/printerdrake.pm:3204 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "Można znaleźć pliki PPD także na witrynach internetowych producentów." - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Jeśli zainstalowano system Windows na tym komputerze, można znaleźć plik PPD " -"także na partycji Windows." - -#: printer/printerdrake.pm:3206 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Instalowanie pliku PPD drukarki i użycie go podczas ustawiania drukarki " -"udostępnia wszystkie fizycznie dostępne opcje drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:3207 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Tutaj można wybrać plik PPD do zainstalowania na komputerze, następnie " -"będzie on używany do konfiguracji drukarki." - -#: printer/printerdrake.pm:3209 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "Zainstaluj plik PPD z" - -#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3220 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Dyskietka" - -#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3222 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Inne miejsce" - -#: printer/printerdrake.pm:3228 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Wybierz plik PPD" - -#: printer/printerdrake.pm:3232 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Plik PPD %s nie istnieje lub nie można go odczytać!" - -#: printer/printerdrake.pm:3238 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "Plik PPD %s nie spełnia specyfikacji PPD!" - -#: printer/printerdrake.pm:3249 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "Instalowanie pliku PPD..." - -#: printer/printerdrake.pm:3368 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Konfiguracja windrukarki OKI" - -#: printer/printerdrake.pm:3369 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Przeprowadzany jest proces konfiguracji windrukarki laserowej OKI. Te " -"drukarki\n" -"używają specjalnego protokołu komunikacyjnego oraz działają tylko gdy są " -"połączone do pierwszego portu równoległego. Jeśli drukarka jest podłączona " -"do innego portu lub też do skrzynki serwera wydruku połącz drukarkę do " -"pierwszego portu równoległego przed wydrukiem strony testowej. W innym " -"przypadku drukarka nie będzie działała. Ustawienia typu połączenia zostaną " -"zignorowane przez sterownik." - -#: printer/printerdrake.pm:3394 printer/printerdrake.pm:3424 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Konfiguracja drukarki Lexmark inkjet" - -#: printer/printerdrake.pm:3395 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Sterowniki drukarek inkjet dostarczone przez Lexmarka obsługują tylko " -"drukarki lokalne, brak jest zdalnych drukarek lub skrzynek serwerów " -"drukujących. Należy podłączyć drukarkę do portu lokalnego lub skonfigurować " -"ją na komputerze do którego jest ona podłączona." - -#: printer/printerdrake.pm:3425 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Aby mieć możliwość drukowania za pomocą drukarek Lexmark inkjet oraz móc je " -"konfigurować, potrzebny jest sterownik drukarki dostarczony przez Lexmarka " -"(http://www.lexmark.com/). Kliknij przycisk \"Sterowniki\" (ang. Drivers). " -"Następnie wybierz model a następnie jako system operacyjny \"Linux\". " -"Sterowniki są dostarczane jako pakiety RPM lub skrypty powłoki z " -"interaktywną instalacją graficzną. Nie jest wymagane wykonanie tej " -"konfiguracji przez graficzne nakładki. Anuluj od razu po wyświetleniu umowy " -"licencyjnej. Następnie wydrukuj strony dopasowujące głowice za pomocą opcji " -"\"lexmarkmaintain\" oraz dopasuj ustawienia głowic za pomocą tego programu." - -#: printer/printerdrake.pm:3435 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Konfiguracja drukarki Lexmark X125" - -#: printer/printerdrake.pm:3436 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"Sterownik dla tej drukarki wspiera tylko drukarki lokalnie podłączone przez " -"USB, nie wspiera drukarek na maszynach zdalnych i serwerach wydruku. Podłącz " -"swoją drukarkę do lokalnego portu USB lub skonfiguruj ją na komputerze do " -"którego jest ona podłączona." - -#: printer/printerdrake.pm:3458 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Konfiguracja Samsung ML/QL-85G" - -#: printer/printerdrake.pm:3459 printer/printerdrake.pm:3486 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Sterownik dla tej drukarki wspiera tylko drukarki lokalnie podłączone do " -"portu równoległego nie wspiera drukarek na maszynach zdalnych i serwerach " -"wydruku lub podłączone do innych portów równoległych. Podłącz swoją drukarkę " -"do lokalnego portu równoległego lub skonfiguruj ją na komputerze do którego " -"jest ona podłączona." - -#: printer/printerdrake.pm:3485 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Konfiguracja Canon LBP-460/660" - -#: printer/printerdrake.pm:3512 -#, c-format -msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" -msgstr "Konfiguracja Canon LBP-810/1120 (CAPT)" - -#: printer/printerdrake.pm:3513 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " -"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " -"where it is directly connected to." -msgstr "" -"Sterownik dla tej drukarki wspiera tylko drukarki lokalnie podłączone przez " -"USB. Nie obsługuje drukarek na maszynach zdalnych i serwerach wydruku. " -"Podłącz swoją drukarkę do lokalnego portu USB lub skonfiguruj ją na " -"komputerze, do którego jest ona bezpośrednio podłączona." - -#: printer/printerdrake.pm:3520 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Firmware-Upload dla HP LaserJet 1000" - -#: printer/printerdrake.pm:3670 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Domyślne ustawienia drukarki\n" -"\n" -"Należy upewnić się że rozmiar strony oraz typ atramentu/tryb drukowania " -"(jeśli jest dostępny) oraz także konfiguracja sprzętowa dla drukarek " -"laserowych (pamięć, jednostka dupleksu, dodatkowe prowadnice) są ustawione " -"poprawnie. Uwaga: dla bardzo dużych obszarów drukowania lub wysokiej jakości/" -"rozdzielczości, drukowanie może być bardzo wolne." - -#: printer/printerdrake.pm:3795 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Domyślne ustawienia drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:3802 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Opcja %s musi być liczbą całkowitą!" - -#: printer/printerdrake.pm:3806 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Opcja %s musi być liczbą!" - -#: printer/printerdrake.pm:3810 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Opcja %s poza zakresem!" - -#: printer/printerdrake.pm:3862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Czy chcesz ustawić tę drukarkę (\"%s\"\n" -"jako drukarkę domyślną?" - -#: printer/printerdrake.pm:3878 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Strony testowe" - -#: printer/printerdrake.pm:3879 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Wybierz strony testowe, które chcesz wydrukować.\n" -"Uwaga: wydruk strony testowej foto może zająć dużo czasu a w przypadku " -"drukarek laserowych z małą ilością pamięci może nawet się nie powieść. W " -"większości przypadków wystarcza wydruk zwykłej strony testowej." - -#: printer/printerdrake.pm:3883 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Brak stron testowych" - -#: printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Wydrukuj" - -#: printer/printerdrake.pm:3909 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Standardowa strona testowa" - -#: printer/printerdrake.pm:3912 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternatywna Strona testowa (Letter)" - -#: printer/printerdrake.pm:3915 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternatywna strona testowa (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3917 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Strona testowa foto" - -#: printer/printerdrake.pm:3930 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej..." - -#: printer/printerdrake.pm:3950 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Pominięcie strony testowej zdjęcia." - -#: printer/printerdrake.pm:3967 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n" -"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n" -"Stan drukowania:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3971 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n" -"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3981 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Czy wydruk jest prawidłowy?" - -#: printer/printerdrake.pm:4005 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Drukarka surowa (raw)" - -#: printer/printerdrake.pm:4027 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " -"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okna terminala) można użyć zarówno " -"polecenia \"%s \" lub graficznego narzędzia do drukowania: \"xpp " -"\" lub \"kprinter \". Narzędzia graficzne umożliwiają wybór drukarki " -"oraz na łatwą zmianę ustawień.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Tych poleceń można także użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania " -"wielu aplikacji, lecz nie należy podawać nazwy pliku ponieważ plik do " -"drukowania jest dostarczany przez aplikację.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 printer/printerdrake.pm:4049 -#: printer/printerdrake.pm:4059 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \". " -msgstr "" -"\n" -"Polecenie \"%s\" umożliwia także modyfikowanie ustawień dla określonego " -"zadania drukowania. Dodaj po prostu żądaną opcję w wierszu poleceń, np. \"%s " -"\". " - -#: printer/printerdrake.pm:4035 printer/printerdrake.pm:4075 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby dowiedzieć się jakie opcje są dostępne dla bieżącej drukarki można je " -"znaleźć na poniższej liście lub po kliknięciu przycisku \"Wydrukuj listę " -"opcji\".%s%s%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"To jest lista dostępnych opcji drukowania dla bieżącej drukarki:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4054 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\".\n" -msgstr "" -"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okna terminala) użyj polecenia \"%s " -"\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4046 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4066 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Polecenie, które można użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania " -"wielu aplikacji. Nie należy w tym miejscu wprowadzać nazwy pliku ponieważ " -"plik do wydruku jest dostarczany przez aplikację.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4051 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Aby pobrać listę opcji dostępnych dla bieżącej drukarki kliknij przycisk " -"\"Wydrukuj listę opcji\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\" or \"%s \".\n" -msgstr "" -"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okno terminala) użyj polecenia \"%s " -"\" lub \"%s \".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4068 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Można także użyć graficznego interfejsu \"xpdq\" aby ustawić opcje oraz " -"zarządzać zadaniami \n" -"wydruku. Jeśli używasz KDE jako środowiska graficznego, posiadasz \"przycisk " -"paniki\", (ang. panic button) jako ikonę pulpitu oznaczoną przez etykietę " -"\"Zakończ drukowanie!\", zatrzymującą natychmiast wszystkie zadania wydruku " -"po kliknięciu jej. Jest to użyteczne na przykład w przypadku zatorów " -"papieru.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4072 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \".\n" -msgstr "" -"\n" -"Polecenia \"%s\" i \"%s\" także umożliwia modyfikację ustawień dla " -"określonego zadania drukowania. Po prostu należy dodać odpowiedni wpis w " -"wierszu poleceń, np. \"%s \".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4081 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Korzystanie.obsługa drukarki \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4082 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Drukowanie na drukarce \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4088 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Wydrukuj opcje drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:4092 -#, c-format -msgid "Printing option list..." -msgstr "Lista opcji drukowania..." - -#: printer/printerdrake.pm:4110 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" -"Drukarka %s jest skonfigurowana z wykorzystaniem sterownika HPLIP firmy HP. " -"Dzięki temu obsługiwanych jest wiele ze specjalnych funkcji tej drukarki.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4113 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"Skaner wbudowany w drukarkę może być używany ze zwykłym oprogramowaniem " -"SANE, np. Kooka lub XSane (oba programy znajdują się w menu Multimedia/" -"Grafika). " - -#: printer/printerdrake.pm:4114 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Uruchom Scannerdrake (Sprzęt/Skanery w Centrum Sterowania Mandriva Linux), " -"aby udostępnić skaner w sieci.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4118 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "" -"Z czytnika kart pamięci w twojej drukarce można korzystać tak jak ze " -"zwykłego urządzenia USB do przechowywania danych. " - -#: printer/printerdrake.pm:4119 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Po włożeniu karty na pulpicie powinna się pojawić ikona twardego dysku.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4121 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" -"Z czytników kart pamięci w twojej drukarce można korzystać za pomocą " -"programy Printer Toolbox firmy HP (Menu: System/Monitorowanie/HP Printer " -"Toolbox). W tym celu należy wybrać opcję \"Access Photo Cards...\" w panelu " -"\"Functions\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4122 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Zauważ, że ten proces jest bardzo powolny. Odczyt obrazów z aparatu lub " -"czytnika kart USB jest zazwyczaj szybszy.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4125 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"HP Printer Toolbox (Menu: System/Monitorowanie/HP Printer Toolbox) zawiera " -"wiele funkcji monitorowania statusu oraz obsługi drukarki %s:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4126 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr " - Informacja o poziomie atramentu/statusie\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4127 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr " - Czyszczenie dysz\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4128 -#, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr " - Wyrównanie główicy drukującej\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4129 -#, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr " - Kalibracja kolorów\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4197 -#: printer/printerdrake.pm:4232 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Prześlij konfigurację drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:4171 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Można skopiować przeprowadzoną konfigurację dla kolejki %s do bieżącej " -"kolejki %s. Wszystkie dane konfiguracyjne (nazwa drukarki, opis, " -"lokalizacja, typ połączenia, domyślne ustawienia opcji) zostaną nadpisane " -"lecz zadania nie zostaną przesłane.\n" -"Nie wszystkie kolejki mogą być przesyłane z poniższych powodów:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4174 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS nie obsługuje drukarek na serwerach Novell lub drukarek wysyłających " -"dane do polecenia typu \"free-formed\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4176 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ obsługuje tylko drukarki lokalne, zdalne drukarki LPD i drukarki Gniazdo/" -"TCP.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4178 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD oraz LPRng nie obsługują drukarek IPP.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4180 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Dodatkowo, kolejki nie utworzone za pomocą tego programu lub \"foomatic-" -"configure\" nie mogą zostać przesłane." - -#: printer/printerdrake.pm:4181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Także drukarki skonfigurowane z plikami PPD dostarczone przez ich " -"producentów lub z natywnymi sterownikami CUPS nie mogą zostać przesłane." - -#: printer/printerdrake.pm:4182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Zaznacz drukarki, które chcesz przesłać i kliknij\n" -"\"Prześlij\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4185 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Nie przesyłaj drukarek" - -#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4202 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Prześlij" - -#: printer/printerdrake.pm:4198 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Drukarka nazwana \"%s\" już istnieje pod %s.\n" -"Kliknij \"Prześlij\" aby ją nadpisać.\n" -"Należy także określić nową nazwę lub pominąć tą drukarkę." - -#: printer/printerdrake.pm:4219 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nowa nazwa drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:4222 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Przesyłanie %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:4233 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Została przesłana domyślna drukarka (\"%s\"), czy ma być ona także domyślną " -"drukarką dla nowego systemu wydruku %s?" - -#: printer/printerdrake.pm:4243 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Odświeżanie danych drukarki..." - -#: printer/printerdrake.pm:4253 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Uruchamianie sieci..." - -#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4302 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Skonfiguruj teraz sieć" - -#: printer/printerdrake.pm:4297 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Opcje sieciowe nie zostały skonfigurowane" - -#: printer/printerdrake.pm:4298 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Zostanie skonfigurowana drukarka zdalna. Czynność konfiguracji wymaga " -"działającego dostępu do sieci, lecz drukarka nie jest jeszcze " -"skonfigurowana. Bez skonfigurowanej sieci nie można użyć drukarki zdalnej. " -"Jak chcesz kontynuować?" - -#: printer/printerdrake.pm:4301 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Kontynuuj bez konfiguracji sieci" - -#: printer/printerdrake.pm:4332 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"Konfiguracja sieci przeprowadzona w trakcie instalacji nie może być teraz " -"uruchomiona. Sprawdź czy sieć jest dostępna po uruchomieniu systemu oraz " -"popraw konfigurację przy użyciu Centrum Sterowania %s, sekcja \"Sieć & " -"Internet\"/\"Połączenie\", a następnie ustaw drukarkę z sekcji \"Sprzęt\"/" -"\"Drukarka\", także używając Centrum Sterowania %s." - -#: printer/printerdrake.pm:4333 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Dostęp do sieci nie działa lub nie został uruchomiony. Sprawdź konfigurację " -"swojego sprzętu. Następnie spróbuj skonfigurować ponownie drukarkę zdalną." - -#: printer/printerdrake.pm:4343 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Ponowne uruchamianie systemu wydruku..." - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "Wysoki" - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "Paranoidalny" - -#: printer/printerdrake.pm:4376 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Instalowanie systemu wydruku na poziomie bezpieczeństwa %s" - -#: printer/printerdrake.pm:4377 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Zostanie zainstalowany system wydruku %s w systemie z ustawionym poziomem " -"bezpieczeństwa \"%s\".\n" -"\n" -"Ten system wydruku uruchamia demona (proces pracujący w tle) oczekującego na " -"zadania wydruku oraz zarządzającego nimi. Demon ten jest także dostępny dla " -"komputerów zdalnych poprzez sieć oraz stanowi słaby punkt dla potencjalnego " -"ataku. Jednak tylko niektóre z demonów jest uruchamianych domyślnie po " -"ustawieniu tego poziomu bezpieczeństwa.\n" -"\n" -"Chcesz skonfigurować drukowanie na tym komputerze?" - -#: printer/printerdrake.pm:4413 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Uruchamianie systemu wydruku przy uruchamianiu komputera" - -#: printer/printerdrake.pm:4414 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"System wydruku (%s) nie będzie uruchamiany automatycznie po uruchomieniu " -"komputera.\n" -"\n" -"Możliwe jest, że automatyczne uruchamianie zostało wyłączone przez zmianę " -"poziomu bezpieczeństwa na wyższy, ponieważ system wydruku jest potencjalną " -"luką w zabezpieczeniach podatną na ataki.\n" -"\n" -"Czy chcesz włączyć ponownie automatyczne uruchamianie systemu wydruku?" - -#: printer/printerdrake.pm:4437 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Sprawdzanie zainstalowanego oprogramowania..." - -#: printer/printerdrake.pm:4443 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "Usuwanie %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4447 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "Nie można usunąć systemu wydruku %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4471 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "Instalowanie %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4475 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "Nie można zainstalować systemu wydruku %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4543 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"W tym trybie brak jest lokalnego systemu wydruku, wszystkie żądania wydruku " -"idą bezpośrednio do wybranego serwera. Zauważ, że nie jest możliwe " -"zdefiniowanie lokalnych kolejek wydruku i jeśli wybrany serwer zostanie " -"wyłączony, nie będzie można wcale drukować z tego komputera." - -#: printer/printerdrake.pm:4545 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Wprowadź nazwę komputera lub IP serwera CUPS i kliknij OK jeśli chcesz użyć " -"tego trybu. W innym przypadku kliknij \"Zakończ\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4559 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Nazwa lub adres IP serwera zdalnego:" - -#: printer/printerdrake.pm:4579 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Ustawianie drukarki domyślnej..." - -#: printer/printerdrake.pm:4599 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Lokalny system wydruku CUPS czy zdalny serwer CUPS?" - -#: printer/printerdrake.pm:4600 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "System wydruku CUPS może być używany na dwa sposoby: " - -#: printer/printerdrake.pm:4602 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. System wydruku CUPS pracujący lokalnie. " - -#: printer/printerdrake.pm:4603 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Wówczas lokalnie podłączone drukarki mogą być używane zaś drukarki zdalne na " -"innych serwerach wydruku CUPS w tej samej sieci zostaną automatycznie " -"wykryte. " - -#: printer/printerdrake.pm:4604 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Niedogodnością tego podejścia jest to, że potrzeba więcej zasobów na " -"komputerze lokalnym: dodatkowe pakiety oprogramowania będą musiały zostać " -"zainstalowane, demon CUPS będzie musiał zostać uruchomiony w tle oraz zajęte " -"zostanie trochę pamięcie. Także port IPP (631) zostanie otwarty. " - -#: printer/printerdrake.pm:4606 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Wszystkie żądania wydruku natychmiast zostaną przesłane do serwera CUPS. " - -#: printer/printerdrake.pm:4607 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Tutaj zajętość lokalnych zasobów jest zredukowana do minimum. Żaden demon " -"CUPS nie jest uruchamiany, żaden port otwierany, żadna infrastruktura " -"informatyczna do konfiguracji lokalnych kolejek wydruku nie jest " -"instalowana. Także potrzeba mniej pamięci i przestrzeni dyskowej. " - -#: printer/printerdrake.pm:4608 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"Niedogodnością jest to, że nie będzie możliwe zdefiniowanie lokalnych " -"drukarek oraz w przypadku zatrzymania serwera zdalnego nie będzie można " -"drukować z tego komputera. " - -#: printer/printerdrake.pm:4610 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "W jaki sposób CUPS będzie konfigurowany na tej maszynie?" - -#: printer/printerdrake.pm:4614 printer/printerdrake.pm:4629 -#: printer/printerdrake.pm:4633 printer/printerdrake.pm:4639 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Serwer zdalny, określ tutaj nazwę lub IP:" - -#: printer/printerdrake.pm:4628 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Lokalny system wydruku CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:4667 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Wybierz system wydruku" - -#: printer/printerdrake.pm:4668 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?" - -#: printer/printerdrake.pm:4717 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Konfigurowanie drukarki \"%s\" zakończone niepowodzeniem!" - -#: printer/printerdrake.pm:4732 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Instalowanie Foomatica..." - -#: printer/printerdrake.pm:4738 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "Nie można zainstalować pakietów %s, nie można uruchomić %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4933 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"Następujące drukarki zostały skonfigurowane. Kliknij dwukrotnie drukarkę aby " -"zmienić jej ustawienia; uczynić drukarką domyślną; lub też zobaczyć " -"informacje o niej. " - -#: printer/printerdrake.pm:4963 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Wyświetl wszystkie dostępne zdalne drukarki CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:4964 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Odśwież listę drukarek (aby wyświetlić dostępne zdalne drukarki CUPS)" - -#: printer/printerdrake.pm:4975 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Konfiguracja CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:4996 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Zmień system drukowania" - -#: printer/printerdrake.pm:5005 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Tryb zwykły" - -#: printer/printerdrake.pm:5006 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Tryb zaawansowany" - -#: printer/printerdrake.pm:5284 printer/printerdrake.pm:5340 -#: printer/printerdrake.pm:5426 printer/printerdrake.pm:5435 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Opcje drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:5320 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Zmień konfigurację drukarki" - -#: printer/printerdrake.pm:5322 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Drukarka %s%s\n" -"Jakie parametry chcesz zmodyfikować dla tej drukarki?" - -#: printer/printerdrake.pm:5327 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Ta drukarka jest wyłączona" - -#: printer/printerdrake.pm:5329 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Zrób to!" - -#: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5400 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nazwa drukarki, opis, lokalizacja" - -#: printer/printerdrake.pm:5337 printer/printerdrake.pm:5419 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Producent drukarki, model, sterownik" - -#: printer/printerdrake.pm:5338 printer/printerdrake.pm:5420 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Producent drukarki, model" - -#: printer/printerdrake.pm:5342 printer/printerdrake.pm:5430 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Ustaw tą drukarkę jako domyślną" - -#: printer/printerdrake.pm:5347 printer/printerdrake.pm:5436 -#: printer/printerdrake.pm:5438 printer/printerdrake.pm:5447 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Włącz drukarkę" - -#: printer/printerdrake.pm:5350 printer/printerdrake.pm:5441 -#: printer/printerdrake.pm:5442 printer/printerdrake.pm:5444 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Wyłącz drukarkę" - -#: printer/printerdrake.pm:5354 printer/printerdrake.pm:5448 -#, c-format -msgid "Printer communication error handling" -msgstr "Obsługa błędów komunikacji z drukarką" - -#: printer/printerdrake.pm:5355 printer/printerdrake.pm:5452 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Wydrukuj strony testowe" - -#: printer/printerdrake.pm:5356 printer/printerdrake.pm:5454 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Dowiedz się jak używać tą drukarkę" - -#: printer/printerdrake.pm:5357 printer/printerdrake.pm:5456 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Usuń drukarkę" - -#: printer/printerdrake.pm:5408 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Usuwanie starej drukarki \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:5439 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "Drukarka \"%s\" jest teraz włączona." - -#: printer/printerdrake.pm:5445 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "Drukarka \"%s\" jest teraz wyłączona." - -#: printer/printerdrake.pm:5487 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć drukarkę \"%s\"?" - -#: printer/printerdrake.pm:5491 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Usuwanie drukarki \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:5515 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Drukarka domyślna" - -#: printer/printerdrake.pm:5516 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Drukarka \"%s\" jest od teraz ustawiona jako domyślna drukarka." - -#: raid.pm:42 -#, c-format -msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Nie można dodać partycji do _sformatowanego_ RAID-a %s" - -#: raid.pm:148 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n" - -#: scanner.pm:96 -#, c-format -msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu /usr/share/sane/firmware!" - -#: scanner.pm:107 -#, c-format -msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" -msgstr "Nie można utworzyć dowiązania /usr/share/sane/%s!" - -#: scanner.pm:114 -#, c-format -msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Nie można skopiować pliku firmware %s do /usr/share/sane/firmware!" - -#: scanner.pm:121 -#, c-format -msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "Nie można ustawić uprawnień pliku firmware %s!" - -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:321 -#: standalone/scannerdrake:370 standalone/scannerdrake:463 -#: standalone/scannerdrake:507 standalone/scannerdrake:511 -#: standalone/scannerdrake:533 standalone/scannerdrake:598 -#, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" - -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:964 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do współdzielenia twojego skanera." - -#: scanner.pm:202 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "Twój skaner nie będzie dostępny dla użytkowników bez uprawnień admin." - -#: security/help.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Akceptowanie/odrzucanie fałszywych komunikatów o błędach IPv4." - -#: security/help.pm:13 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr "" -" Akceptowanie/odrzucanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)." - -#: security/help.pm:15 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr " Akceptuj/odrzucaj pakiety echo icmp." - -#: security/help.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Zezwolenie/zabronienie korzystania z mechanizmu autologin." - -#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is -#: security/help.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"Po ustawieniu na ALL zezwól plikom /etc/issue i /etc/issue.net na " -"istnienie.\n" -"\n" -"Jeśli wartość równa jest NONE nie są dozwolone żadne kwestie.\n" -"\n" -"W przeciwnym przypadku dozwolony jest tylko /etc/issue." - -#: security/help.pm:27 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" -"Zezwól/zabroń ponownego uruchamiania komputera przez użytkowników konsoli." - -#: security/help.pm:29 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Zezwalanie/zabronienie zdalnego logowania użytkownika root." - -#: security/help.pm:31 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Zezwalanie/zabranianie bezpośredniego logowania użytkownika root." - -#: security/help.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"Zezwól/zabro wywietlania listy uytkownikw w menederach wywietlania (kdm lub " -"gdm)." - -#: security/help.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Allow/forbid to export display when\n" -"passing from the root account to the other users.\n" -"\n" -"See pam_xauth(8) for more details.'" -msgstr "" -"Zezwala/zabrania eksportu ekranu podczas\n" -"przechodzenia z konta root na innego użytkownika.\n" -"\n" -"Zobacz pam_xauth(8) aby uzyskać więcej szczegółów. " - -#: security/help.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." -msgstr "" -"Zezwól/zabroń połączeń X:\n" -"\n" -"- ALL (dozwolone są wszystkie połączenia),\n" -"\n" -"- LOCAL (tylko lokalne połączenia),\n" -"\n" -"- NONE (brak połączeń)." - -#: security/help.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" -"Argument określa czy klienci są autoryzowani do łączenia\n" -"się z serwerem X na porcie tcp 6000 czy nie." - -#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're -#: security/help.pm:53 -#, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" -"\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." -msgstr "" -"Autoryzuje:\n" -"\n" -"- wszystkie usługi kontrolowane przez tcp_wrappers (zajrzyj do manuala\n" -"hosts.deny) jeśli wartość wynosi ALL.\n" -"\n" -"- tylko lokalne usługi, jeśli wartość = LOCAL\n" -"\n" -"- żadne jeśli wartość = NONE.\n" -"\n" -"Aby zautoryzować potrzebne usługi, wykorzystaj plik /etc/hosts.allow\n" -"(zajrzyj do manuala hosts.allow(5))." - -#: security/help.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server..\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." -msgstr "" -"Jeśli SERVER_LEVEL (lub brakuje SECURE_LEVEL) jest większe niż 3\n" -"w /etc/security/msec/security.conf, tworzone jest dowiązanie symboliczne\n" -"/etc/security/msec/server do punktu /etc/security/msec/server." -".\n" -"\n" -"Serwer /etc/security/msec/ jest używany przez chkconfig --add przy\n" -"decydowaniu czy dodać usługę jeśli jest obecna w pliku podczas instalacji\n" -"pakietów." - -#: security/help.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." -msgstr "" -"Włącz/wyłącz funkcje crontab i at dla użytkowników.\n" -"\n" -"Umieść użytkowników, którzy mogą korzystać z tych mechanizmów\n" -"w /etc/cron.allow i /etc/at.allow (zajrzyj do manuala at(1) i crontab(1))." - -#: security/help.pm:77 -#, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "" -"Włączenie/wyłączenie przesyłania informacji dziennika systemu do konsoli 12" - -#: security/help.pm:79 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"%s\" is true, also reports to syslog." -msgstr "" -"Włącz wyłącz ochronę przed spoofingiem rozdzielczości nazw.\n" -"Jeśli \"%s\" ma wartość prawda, także zgłaszaj\n" -"takie przypadki do dziennika systemowego." - -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alarmy bezpieczeństwa:" - -#: security/help.pm:82 -#, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Włączenie/wyłączenie ochrony przed spoofingiem IP." - -#: security/help.pm:84 -#, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Włączenie/wyłączenie funkcji określającej czy libsafe jest w systemie." - -#: security/help.pm:86 -#, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Włączenie/wyłączenie funkcji monitorowania dziwnych pakietów IPv4." - -#: security/help.pm:88 -#, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "" -"Włączenie/wyłączenie cogodzinne procesów sprawdzania zabezpieczeń msec." - -#: security/help.pm:90 -#, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr "" -" Włączenie mechanizmu su tylko dla członków grupy wheel lub zezwolenie na " -"wykonywanie su wszystkim użytkownikom." - -#: security/help.pm:92 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Wykorzystanie hasła do uwierzytelniania użytkowników." - -#: security/help.pm:94 -#, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Uaktywnij/wyłącz sprawdzanie \"gadatliwości\" karty sieciowej." - -#: security/help.pm:96 -#, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Uaktywnij/wyłącz codzienne procesy sprawdzania zabezpieczeń." - -#: security/help.pm:98 -#, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "" -" Włącz/wyłącz funkcję sulogin(8) przy pojedynczym poziomie użytkownika." - -#: security/help.pm:100 -#, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Dodaj nazwę jako wyjątek przy obsłudze wieku hasła przez program msec." - -#: security/help.pm:102 -#, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Ustaw wiek hasła na \"max\" dni oraz opóźnienie w zmianie na \"inactive\"." - -#: security/help.pm:104 -#, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Ustaw rozmiar historii haseł aby zabezpieczyć przed ponownym użyciem tego " -"samego hasła." - -#: security/help.pm:106 -#, c-format -msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Ustaw minimalną długość hasła lub minimalną liczbę cyfr oraz minimalną " -"liczbę liter pisanych wielką literą." - -#: security/help.pm:108 -#, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Ustaw maskę umask roota." - -#: security/help.pm:109 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdź otwarte porty." - -#: security/help.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for:\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"jeśli ustawiono na tak, sprawdza :\n" -"\n" -"- puste hasła,\n" -"\n" -"- brak haseł w pliku /etc/shadow\n" -"\n" -"- użytkowników z identyfikatorem 0 innych niż root." - -#: security/help.pm:117 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"jeśli ustawiono na tak, sprawdza uprawnienia plików w katalogach " -"użytkowników." - -#: security/help.pm:118 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza urządzenia sieciowe w tryb gadatliwy." - -#: security/help.pm:119 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "" -"jeśli ustawiono na tak, uruchamia codzienne procesy sprawdzające " -"bezpieczeństwo systemu." - -#: security/help.pm:120 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdź dodatki/usunięcia plików sgid." - -#: security/help.pm:121 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza puste hasła w pliku /etc/shadow." - -#: security/help.pm:122 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza sumę kontrolną plików suid/sgid." - -#: security/help.pm:123 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"jeśli ustawiono na tak, sprawdza dodatki/usunięcia plików administratora z " -"bitem suid." - -#: security/help.pm:124 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, zgłasza pliki bez właściciela." - -#: security/help.pm:125 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"jeśli ustawiono na tak, sprawdza czy pliki/katalogi mogą być zapisywalne " -"przez każdego." - -#: security/help.pm:126 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, uruchamia funkcje sprawdzające chkrootkit." - -#: security/help.pm:127 -#, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." - -#: security/help.pm:128 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia pocztą." - -#: security/help.pm:129 -#, c-format -msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "Nie przesyłaj poczty jeśli nie ma czego raportować" - -#: security/help.pm:130 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "" -"jeśli ustawiono na tak, uruchamia kilka funkcji sprawdzających bazę danych " -"rpm." - -#: security/help.pm:131 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "" -"jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego." - -#: security/help.pm:132 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzania do konsoli tty." - -#: security/help.pm:134 -#, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Ustaw wielkość historii poleceń powłoki. Wartość -1 oznacza brak " -"ograniczenia." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" -"Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Timeout unit is second" -msgstr "Jednostką limitu czasowego jest sekunda" - -#: security/help.pm:138 -#, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Ustaw maskę umask użytkownika." - -#: security/l10n.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Akceptowanie fałszywych komunikatów o błędach IPv4" - -#: security/l10n.pm:12 -#, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Akceptowanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)" - -#: security/l10n.pm:13 -#, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "Akceptowanie echa icmp" - -#: security/l10n.pm:15 -#, c-format -msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "Plik /etc/issue* istnieje" - -#: security/l10n.pm:16 -#, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "Ponowne uruchamianie przez użytkownka konsoli" - -#: security/l10n.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Dozwolone zdalne logowanie użytkownika root" - -#: security/l10n.pm:18 -#, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "Bezpośrednie logowanie roota" - -#: security/l10n.pm:19 -#, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Lista użytkowników w menedżerach wyświetlania (kdm i gdm)" - -#: security/l10n.pm:20 -#, c-format -msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "" -"Eksportowanie ekranu podczas przechodzenia z roota na innego użytkownika" - -#: security/l10n.pm:21 -#, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Możliwe połączenia X Window" - -#: security/l10n.pm:22 -#, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "Autoryzacja połączeń TCP X Window" - -#: security/l10n.pm:23 -#, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "Autoryzowanie wszystkich usług kontrolowanych przez tcp_wrappers" - -#: security/l10n.pm:24 -#, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Chkconfig pomija zasady msec" - -#: security/l10n.pm:25 -#, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Włączony \"crontab\" i \"at\" dla użytkowników" - -#: security/l10n.pm:26 -#, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "Dziennik systemu przesyła informacje do konsoli 12" - -#: security/l10n.pm:27 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "Ochrona przed spoofingiem wyszukiwania nazw" - -#: security/l10n.pm:28 -#, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Ochronę przed spoofingiem IP" - -#: security/l10n.pm:29 -#, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Funkcję określająca czy libsafe jest obecne w systemie" - -#: security/l10n.pm:30 -#, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Funkcja monitorowania dziwnych pakietów IPv4" - -#: security/l10n.pm:31 -#, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Cogodzinne procesy sprawdzania zabezpieczeń msec" - -#: security/l10n.pm:32 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "" -"Mechanizm su tylko dla członków grupy wheel lub dla wszystkich użytkowników" - -#: security/l10n.pm:33 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Wykorzystanie hasła do uwierzytelniania użytkowników" - -#: security/l10n.pm:34 -#, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Sprawdzanie statystyk odbierania przez karty sieciowe" - -#: security/l10n.pm:35 -#, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "Dzienne sprawdzenie bezpieczeństwa" - -#: security/l10n.pm:36 -#, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "Sulogin(8) na poziomie pojedynczego użytkownika" - -#: security/l10n.pm:37 -#, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Bez określania wieku hasła dla" - -#: security/l10n.pm:38 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Ustaw termin ważności hasła oraz opóźnienie deaktywacji konta" - -#: security/l10n.pm:39 -#, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Rozmiar historii hasła" - -#: security/l10n.pm:40 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "Minimalna długość hasła i liczba cyfr oraz wielkich liter" - -#: security/l10n.pm:41 -#, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Maska roota" - -#: security/l10n.pm:42 -#, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "Rozmiar historii powłoki" - -#: security/l10n.pm:43 -#, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Opóźnienie powłoki" - -#: security/l10n.pm:44 -#, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Maska użytkownika" - -#: security/l10n.pm:45 -#, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Sprawdź otwarte porty" - -#: security/l10n.pm:46 -#, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "Sprawdzanie niezabezpieczonych kont" - -#: security/l10n.pm:47 -#, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Sprawdzanie uprawnień plików w katalogach użytkowników" - -#: security/l10n.pm:48 -#, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Sprawdzanie trybu odbierania urządzeń sieciowych" - -#: security/l10n.pm:49 -#, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Uruchamianie codziennych procesów sprawdzających bezpieczeństwo" - -#: security/l10n.pm:50 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Sprawdzanie dodatków/usunięć plików sgid" - -#: security/l10n.pm:51 -#, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Sprawdzanie pustych haseł w pliku /etc/shadow" - -#: security/l10n.pm:52 -#, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej plików suid/sgid" - -#: security/l10n.pm:53 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Sprawdzanie dodatków/usunięć plików administratora z bitem suid" - -#: security/l10n.pm:54 -#, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Zgłaszanie plików bez właściciela" - -#: security/l10n.pm:55 -#, c-format -msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "Sprawdzanie plików/katalogów dostępnych dla każdego do zapisu" - -#: security/l10n.pm:56 -#, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Uruchamianie funkcji sprawdzających chkrootkit" - -#: security/l10n.pm:57 -#, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Bez przesyłania maili bez potrzeby" - -#: security/l10n.pm:58 -#, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." - -#: security/l10n.pm:59 -#, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Przesyłanie wyników sprawdzania pocztą" - -#: security/l10n.pm:60 -#, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Uruchamianie kilku funkcji sprawdzających bazę danych rpm" - -#: security/l10n.pm:61 -#, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Zgłaszanie wyników sprawdzania do dziennika systemowego" - -#: security/l10n.pm:62 -#, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Przesyłanie wyniki sprawdzania do konsoli tty" - -#: security/level.pm:10 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Witajcie włamywacze" - -#: security/level.pm:11 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Słaby" - -#: security/level.pm:13 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Wysoki" - -#: security/level.pm:14 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Wyższy" - -#: security/level.pm:15 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidalny" - -#: security/level.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n" -"do używania, ale jest też bardziej wrażliwy i mniej bezpieczny, szczególnie " -"dla \n" -"maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem." - -#: security/level.pm:44 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Hasła są uaktywnione ale ciągle nie zalecane jest używanie komputera\n" -"w sieci." - -#: security/level.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie " -"korzystał z sieci jako klient." - -#: security/level.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Wciąż istnieją pewne ograniczenia. Co noc uruchamianych jest kilka " -"dodatkowych procesów automatycznie sprawdzających konfigurację." - -#: security/level.pm:47 -#, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera.\n" -"Poziom bezpieczeństwa jest wystarczająco wysoki aby używać systemu jako\n" -"serwera akceptującego połączenia od wielu klientów. Uwaga: jeśli twoja " -"maszyna jest tylko klientem pracującym w sieci, lepiej jest zmniejszyć " -"poziom zabezpieczeń." - -#: security/level.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Ten poziom bazuje na poprzednim, lecz system jest całkowicie zamknięty. " -"Wszystkie zabezpieczenia są włączone." - -#: security/level.pm:55 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Podstawowe opcje DrakSec" - -#: security/level.pm:57 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Wybierz żądany poziom bezpieczeństwa" - -#: security/level.pm:61 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Poziom bezpieczeństwa" - -#: security/level.pm:63 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Używaj libsafe dla serwerów" - -#: security/level.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Biblioteka, która chroni przed przepełnieniem bufora oraz przed atakami " -"odpowiednio spreparowanych ciągów znaków." - -#: security/level.pm:65 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrator zabezpieczeń (login lub e-mail)" - -#: services.pm:19 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" - -#: services.pm:20 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron - program okresowo uruchamiający zadania." - -#: services.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie akumulatorów.\n" -"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy są one bliskie wyładowania." - -#: services.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą \"at" -"\"\n" -"oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciążenie systemu jest niewielkie." - -#: services.pm:25 -#, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Cron jest standardowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n" -"programów użytkownika w określonych przez niego porach." - -#: services.pm:28 -#, c-format -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM jest demonem monitorowania plików. Jest on używany przy\n" -"zgłaszaniu zmian plików.\n" -"Jest on używany przez GNOME i KDE" - -#: services.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM umożliwia posługiwanie się myszą w aplikacjach,\n" -"pracujących pod konsolą Linuksa jak np. Midnigth Commander.\n" -"Umożliwia operacje Wytnij-Wklej oraz wybór opcji poprzez wyskakujące menu." - -#: services.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake przeprowadza wykrywanie sprzętu oraz opcjonalnie \n" -"konfiguruje nowy lub zmieniony sprzęt." - -#: services.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n" -"HTML i CGI w Internecie/Intranecie." - -#: services.pm:36 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internetowy (super)demon, zwany inetd startuje wiele usług internetowych,\n" -"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin.\n" -" Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie z tych usług." - -#: services.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Uruchomienie filtrowania pakietów dla jądra Linuksa w wersji 2.2\n" -"zabezpiecza komputer przed atakiem z sieci." - -#: services.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Ten pakiet ładuje wybrane mapowania klawiatury, zgodnie z zawartością\n" -"pliku /etc/sysconfig/keyboard. Mogą one być przełączane przy pomocy\n" -"narzędzia kbdconfig. Powinien być uruchomiony w większości przypadków." - -#: services.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatyczna regeneracja nagłówków jądra w /boot\n" -"dla /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: services.pm:47 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatyczne wykrywanie i konfiguracja sprzętu przy uruchomieniu." - -#: services.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"LinuxConf umożliwia przeprowadzenie podczas uruchamiania\n" -"różnych zadań związanych z konserwacją systemu." - -#: services.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n" -"systemu drukowania." - -#: services.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Wirtualny Serwer linuksowy używany jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n" -"serwerów o dużej niezawodności." - -#: services.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"Named (BIND) to serwer nazw domenowych DNS, umożliwiający tłumaczenie nazw " -"komputerów\n" -"na ich adresy IP." - -#: services.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty przyłączania systemów plików \n" -"NFS (sieciowe systemy plików), SMB {Menedżer sieci/Windows} i NCP (NetWare)." - -#: services.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Włącza/wyłącza skonfigurowane interfejsy sieciowe\n" -"podczas uruchamiania systemu." - -#: services.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n" -"Ta usługa uruchamia funkcje serwera NFS, konfigurowane za pomocą pliku\n" -"/etc/exports ." - -#: services.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n" -"Ta usługa udostępnia funkcję blokowania plików NFS." - -#: services.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Automatycznie przełącza klawiaturę numeryczną przy uruchamianiu\n" -"w trybie konsoli oraz graficznym." - -#: services.pm:66 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" -"Zapewnia obsługę drukarek OKI dla Windows\n" -"oraz kompatybilnych windrukarek." - -#: services.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"Obsługa PCMCIA używana jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n" -"w laptopach. Nie jest uruchamiana, jeżeli się jej nie skonfiguruje\n" -"a więc bezpiecznie może być instalowana nawet na maszynach, które jej nie\n" -"potrzebują." - -#: services.pm:70 -#, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie jak\n" -"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które\n" -"wykorzystują RPC, należy inicjować tą usługę przy uruchamianiu." - -#: services.pm:73 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami." - -#: services.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Zapisuje i przywraca entropię systemu, aby polepszyć generację\n" -"liczb pseudolosowych." - -#: services.pm:76 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Przypisuje \"surowe\" urządzenia do urządzeń blokowych\n" -"(np. partycji twardych dysków) dla aplikacji typu Oracle lub odtwarzacze DVD" - -#: services.pm:78 -#, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Demon routed aktualizuje automatycznie tablicę routingu IP wykorzystując\n" -"stosowany w małych sieciach protokół RIP. W większych sieciach stosuje\n" -"się bardziej złożone protokoły routingu." - -#: services.pm:81 -#, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Protokół rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie\n" -"wydajności innych komputerów w sieci." - -#: services.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Protokół rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych\n" -"dostępnych komputerach w sieci." - -#: services.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"Protokół rwho działa jak who (podaje listę użytkowników) dla innych maszyn w " -"sieci,\n" -"które mają włączony demon rwho (podobny do finger)." - -#: services.pm:87 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku w komputerze" - -#: services.pm:88 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom na\n" -"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" (ang. log files).\n" -"Uruchomienie tej usługi jest zalecane." - -#: services.pm:90 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Ładuje sterowniki urządzeń USB." - -#: services.pm:91 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -msgstr "Uruchamia serwer czcionek (konieczny do działania Xorg)." - -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Wybierz usługi automatycznie inicjowane podczas uruchamiania" - -#: services.pm:127 standalone/draksambashare:111 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Drukowanie" - -#: services.pm:128 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: services.pm:131 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Współdzielenie plików" - -#: services.pm:138 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Zdalna administracja" - -#: services.pm:146 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Serwer bazy danych" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "uruchomiona" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "zatrzymana" - -#: services.pm:213 -#, c-format -msgid "Services and daemons" -msgstr "Usługi i demony" - -#: services.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Niestety brak dodatkowych informacji\n" -"o tej usłudze." - -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Informacje" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Uruchamianie na żądanie" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Przy uruchamianiu" - -#: services.pm:244 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Uruchom" - -#: services.pm:244 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - -#: share/advertising/01.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Pakiety" - -#: share/advertising/02.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More features" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Więcej funkcji" - -#: share/advertising/03.pl:3 -#, c-format -msgid "Interactive firewall" -msgstr "Interaktywna zapora sieciowa" - -#: share/advertising/04.pl:3 -#, c-format -msgid "Desktop search" -msgstr "Lokalna wyszukiwarka" - -#: share/advertising/05.pl:3 -#, c-format -msgid "New package manager" -msgstr "Nowy menedżer pakietów" - -#: share/advertising/06.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Większa wydajność" - -#: share/advertising/07.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest kernel and GCC" -msgstr "Najnowsze jądro systemu i GCC" - -#: share/advertising/08.pl:3 -#, c-format -msgid "High Availibility" -msgstr "Wysoka dostępność" - -#: share/advertising/09.pl:3 -#, c-format -msgid "Delta RPM" -msgstr "Obsługa pakietów delta RPM" - -#: share/advertising/10.pl:3 -#, c-format -msgid "Low resources setup" -msgstr "Konfiguracja dla systemów z małą ilością zasobów" - -#: share/advertising/11.pl:3 -#, c-format -msgid "Boot time reduction" -msgstr "Skrócony czas uruchamiania" - -#: share/advertising/12.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Łatwiejszy w użyciu" - -#: share/advertising/13.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" -msgstr "Najnowsze środowiska graficzne: KDE i GNOME" - -#: share/advertising/14.pl:3 -#, c-format -msgid "auto-installation servers" -msgstr "Serwery automatycznej instalacji" - -#: share/advertising/15.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy and quick installation" -msgstr "Łatwa i szybka instalacja" - -#: share/advertising/16.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" -msgstr "Łatwa konfiguracja dzięki 60 graficznym konfiguratorom" - -#: share/advertising/17.pl:3 -#, c-format -msgid "Look and feel improved" -msgstr "Poprawiony wygląd i działanie" - -#: share/advertising/18.pl:3 -#, c-format -msgid "New webmin theme" -msgstr "Nowy temat Webmina" - -#: share/advertising/19.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More support" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Więcej pomocy" - -#: share/advertising/20.pl:3 -#, c-format -msgid "Better Hardware support" -msgstr "Lepsza obsługa sprzętu" - -#: share/advertising/21.pl:3 -#, c-format -msgid "Xen support" -msgstr "Obsługa monitora maszyn wirtualnych Xen" - -#: share/advertising/22.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More information" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Więcej informacji" - -#: share/advertising/23.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Gdzie kupić?" - -#: share/advertising/24.pl:3 -#, c-format -msgid "Where to find technical assistance?" -msgstr "Gdzie uzyskać pomoc techniczną?" - -#: share/advertising/25.pl:3 -#, c-format -msgid "How to join the Mandriva Linux community?" -msgstr "Jak dołączyć do społeczności Mandriva Linux?" - -#: share/advertising/26.pl:3 -#, c-format -msgid "How to keep your system up-to-date?" -msgstr "Jak zachować aktualność systemu?" - -#: share/advertising/intel.pl:3 -#, c-format -msgid "Intel Software" -msgstr "Oprogramowanie Intela" - -#: share/advertising/skype.pl:3 -#, c-format -msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." -msgstr "Skype umożliwia telefonowanie przez internet za darmo." - -#: share/compssUsers.pl:26 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Stacja biurowa" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Programy biurowe: procesory tekstu (OpenOffice.org Writer, Kword), arkusze " -"kalkulacyjne (OpenOffice.org, Kspread), przedlądarki pdf, itd." - -#: share/compssUsers.pl:29 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne " -"(kspread, gnumeric), przedlądarki pdf, itd." - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Stacja rozrywkowa (gry)" - -#: share/compssUsers.pl:35 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programy rozrywkowe: gry przygodowe, planszowe, strategie, itd." - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Stacja multimedialna" - -#: share/compssUsers.pl:39 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i obrazu" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Stacja internetowa" - -#: share/compssUsers.pl:45 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Zestaw narzędzi do odczytu i przesyłania poczty i grup dyskusyjnych (mutt, " -"tin...) oraz przeglądania sieci" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Komputer sieciowy (klient)" - -#: share/compssUsers.pl:51 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Programy klienckie dla różnych protokołów włączając ssh" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja" - -#: share/compssUsers.pl:56 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Narzędzia do łatwego zarządzania komputerem" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Narzędzia konsolowe" - -#: share/compssUsers.pl:61 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale" - -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteki programistyczne C i C++, programy i pliki nagłówkowe" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" - -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Książki i dokumenty HOWTO o Linuksie i Otwartym Oprogramowaniu" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Obsługa aplikacji firm trzecich" - -#: share/compssUsers.pl:86 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "System do pracy grupowej" - -#: share/compssUsers.pl:90 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Serwer Kolab" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Zapora sieciowa/router" - -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Bramka internetowa" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Poczta/wiadomości" - -#: share/compssUsers.pl:98 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup Inn" - -#: share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Serwer katalogowy" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "Serwer FTP" - -#: share/compssUsers.pl:106 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:110 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serwer nazw domenowych i informacji sieciowych" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Serwer plików i współdzielenia drukarek" - -#: share/compssUsers.pl:114 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Serwer NFS, serwer Samby" - -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" - -#: share/compssUsers.pl:118 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Serwer bazodanowy PostgreSQL i MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:123 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Poczta" - -#: share/compssUsers.pl:127 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Serwer pocztowy Postfix" - -#: share/compssUsers.pl:131 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serwer bazodanowy PostgreSQL i MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Serwer sieciowy" - -#: share/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serwer NIS, serwer SMB, serwer pośrednika, serwer ssh" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stacja KDE" - -#: share/compssUsers.pl:148 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Środowisko graficzne KDE, podstawowe środowisko graficzne ze zbiorem " -"narzędzi towarzyszących" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Stacja GNOME" - -#: share/compssUsers.pl:153 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Środowisko graficzne z przyjaznym dla użytkownika zbiorem aplikacji i " -"narzędzi graficznych" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Pulpit IceWM" - -#: share/compssUsers.pl:160 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Inne środowiska graficzne" - -#: share/compssUsers.pl:161 -#, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." - -#: share/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Narzędzia" - -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Serwer SSH" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Serwer konfiguracji zdalnej Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Narzędzia sieciowe/monitorowanie" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Narzędzia do monitorowania, księgowania procesów, tcpdump, nmap, ..." - -#: share/compssUsers.pl:201 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Druidy Mandriva" - -#: share/compssUsers.pl:202 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Druidy do konfiguracji serwera" - -#: standalone.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n" -"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n" -"GNU General Public License opracowanej przez fundację Free Software\n" -"Foundation, zarówno wersji 2 lub (do wyboru) dowolnej późniejszej wersji.\n" -"\n" -"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n" -"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikającej z NABYCIA\n" -"lub ODPOWIADANIA KONKRETNEMU CELOWI. Zajrzyj do Powszechnej Licencji " -"Publicznej\n" -"GNU, aby uzyskać więcej szczegółów.\n" -"\n" -"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n" -"z programem. W przeciwnym razie napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" - -#: standalone.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Aplikacja archiwizacji i odtwarzania\n" -"\n" -"--default : zapisuje domyślne katalogi.\n" -"--debug : wyświetla wszystkie komunikaty diagnostyczne.\n" -"--show-conf : lista plików lub katalogów do archiwizacji.\n" -"--config-info : wyjaśnia opcje plików konfiguracji (dla\n" -" użytkowników nie korzystających z X Window).\n" -"--daemon : używa konfiguracji demona. \n" -"--help : wyświetla ten komunikat.\n" -"--version : wyświetla wersję.\n" - -#: standalone.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPCJE:\n" -" --boot - pozwala na konfigurację programu ładującego rozruch\n" -" --splash - pozwala na konfigurację motywu rozruchowego\n" -"domyślny tryb: oferowanie konfiguracji funkcji automatycznego logowania" - -#: standalone.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" -msgstr "" -"[OPCJE] [NAZWA_PROGRAMU]\n" -"\n" -"OPCJE:\n" -" --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" --report - program powinien być jednym z narzędzi Mandriva Linux\n" -" --incident - program powinien być jednym z narzędzi Mandriva Linux" - -#: standalone.pm:65 -#, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - dodaje druida interfejsu sieciowego\n" -" --del - usuwa druida interfejsu sieciowego\n" -" --skip-wizard - zarządza połączeniami\n" -" --internet - konfiguruje internet\n" -" --wizard - to samo co opcja --add" - -#: standalone.pm:71 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"\n" -"Aplikacja do importowania i monitorowania czcionek\n" -"\n" -"--windows_import : import z wszystkich dostępnych partycji windows.\n" -"--xls_fonts : wyświetla wszystkie istniejące już z xls\n" -"--strong : silna weryfikacja czcionki.\n" -"--install : akceptuje dowolny plik czcionki i dowolny katalog.\n" -"--uninstall : odinstalowuje dowolną czcionkę lub katalog czcionek.\n" -"--replace : zastępuje wszystkie czcionki jeśli już istnieją\n" -"--application : 0 brak aplikacji.\n" -" : 1 wszystkie dostępne aplikacje obsługiwane.\n" -" : nazwa_aplikacji jak dla staroffice \n" -" : zaś gs tylko dla ghostcripta." - -#: standalone.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[OPCJE]...\n" -"Konfigurator Serwera Terminali Mandriva Linux\n" -"--enable : włącza MTS\n" -"--disable : wyłącza MTS\n" -"--start : uruchamia MTS\n" -"--stop : zatrzymuje MTS\n" -"--adduser : dodaje istniejącego użytkownika do MTS (wymaga nazwy)\n" -"--deluser : usuwa istniejącego użytkownika z MTS (wymaga jego nazwy)\n" -"--addclient : dodaje maszynę klienta do MTS (wymaga adresu MAC, IP, " -"nazwy obrazu nbi)\n" -"--delclient : usuwa maszynę klienta z MTS (wymaga adresu MAC, IP, nazwy " -"obrazu nbi)" - -#: standalone.pm:98 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[klawiatura]" - -#: standalone.pm:99 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=mojplik] [--word=mojeslowo] [--explain=wyr_reg] [--alert]" - -#: standalone.pm:100 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[OPCJE]\n" -"Aplikacja monitorowania i łączenia Sieci i Internetu\n" -"--defaultintf interfejs : wyświetla domyślnie ten interfejs\n" -"--connect : łączy do internetu jeśli nie jest już połączony\n" -"--disconnect : rozłącza z internetem jeśli jest już połączony\n" -"--force : razem z (roz)łączeniem : wymusza (roz)łączenie.\n" -"--status : zwraca 1 jeśli połączony lub 0 jeśli nie, następnie wychodzi.\n" -"--quiet : wyłącza tryb interaktywny. Do wykorzystania z (roz)łączeniem." - -#: standalone.pm:109 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -"[OPCJA]...\n" -" --no-confirmation nie pyta o pierwsze potwierdzenie w trybie Mandriva " -"Update\n" -" --no-verify-rpm nie sprawdza podpisów pakietów\n" -" --changelog-first wyświetla dziennik zmian przed listą plików w oknie " -"opisu.\n" -" --merge-all-rpmnew w celu złączenia wszystkich znalezionych plików ." -"rpmnew/.rpmsave" - -#: standalone.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_katalog_źródłowy] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" - -#: standalone.pm:116 -#, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [wszystko]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake rozdzielczość" - -#: standalone.pm:149 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Użycie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " - -#: standalone/XFdrake:59 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer, aby zmiany odniosły efekt" - -#: standalone/XFdrake:90 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace " - -#: standalone/XFdrake:94 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt" - -#: standalone/drakTermServ:112 standalone/drakTermServ:118 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s wymaga nazwy użytkownika...\n" - -#: standalone/drakTermServ:129 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s wymaga nazwy komputera, adresu MAC, IP, nbi-image, 0/1 dla " -"CIENKIEGO_KLIENTA, 0/1 dla konfiguracji lokalnej...\n" - -#: standalone/drakTermServ:135 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s wymaga nazwy komputera...\n" - -#: standalone/drakTermServ:144 -#, c-format -msgid "Host name for client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:145 -#, c-format -msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:146 -#, c-format -msgid "IP address to be assigned to client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:147 -#, c-format -msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:148 -#, c-format -msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:149 -#, c-format -msgid "Applications will run on server machine" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Konfiguracja serwera terminali" - -#: standalone/drakTermServ:243 -#, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "Konfiguracja dhcpd" - -#: standalone/drakTermServ:247 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Włącz serwer" - -#: standalone/drakTermServ:253 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Wyłącz serwer" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Uruchom serwer" - -#: standalone/drakTermServ:265 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Zatrzymaj serwer" - -#: standalone/drakTermServ:274 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Uruchamianie sieciowe z dyskietki/obrazu ISO" - -#: standalone/drakTermServ:278 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Obrazy uruchamialne z sieci" - -#: standalone/drakTermServ:285 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Dodaj/usuń użytkownika" - -#: standalone/drakTermServ:289 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Dodaj/usuń programy klienckie" - -#: standalone/drakTermServ:297 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Obrazki" - -#: standalone/drakTermServ:298 -#, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Klienty/Użytkownicy" - -#: standalone/drakTermServ:316 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Druid pierwszego uruchomienia" - -#: standalone/drakTermServ:354 standalone/drakTermServ:355 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s zdefiniowany jako dm, dodanie użytkownika gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$" - -#: standalone/drakTermServ:361 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" To wywołanie druida:\n" -"\t1) poprosi o wybranie cienkich albo grubych klientów.\n" -"\t2) skonfiguruje DHCP.\n" -"\t\n" -"Po wykonaniu tych kroków, druid:\n" -"\t\n" -" a) Utworzy wszystkie nbi.\n" -" b) Uaktywni serwer.\n" -" c) Uruchomi serwer.\n" -" d) Zsynchronizuje pliki shadow, tak że wszyscy użytkownicy\n" -" włączając roota zostaną dodani do pliku shadow$$CLIENT$$.\n" -" e) Poprosi o utworzenie dyskietki rozruchowej.\n" -" f) Jeśli to jest cienki klient poprosi o ponowne uruchomienie KDM.\n" - -#: standalone/drakTermServ:407 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Anuluj druida" - -#: standalone/drakTermServ:422 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Zapisz konfigurację dhcpd!" - -#: standalone/drakTermServ:450 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Używanie cienkich klientów." - -#: standalone/drakTermServ:452 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Synchronizacja ustawień klawiatury X klienta z serwerem." - -#: standalone/drakTermServ:454 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Wybierz domyślny typ klienta (gruby jest ustawieniem domyślnym jeżeli nie " -"zaznaczono opcji 'Użyj cienkiego klienta').\n" -" Cienkie klienty uruchamiają wszystko na procesorze i w pamięci serwera i " -"wyświetlają na ekranie klienta.\n" -" Grube klienty używają własnych procesorów i pamięci, ale korzystają z " -"systemu plików serwera." - -#: standalone/drakTermServ:474 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Tworzenie obrazów uruchamianych z sieci dla wszystkich jąder" - -#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:807 -#: standalone/drakTermServ:823 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "To zabierze kilka minut." - -#: standalone/drakTermServ:481 standalone/drakTermServ:521 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Gotowe!" - -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:894 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s nie powiodło się" - -#: standalone/drakTermServ:501 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" -"Niewystarczająca ilość miejsca na utworzenie\n" -"NBI w %s.\n" -"Potrzebne: %d MB, Wolne: %d MB" - -#: standalone/drakTermServ:507 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Synchronizowanie listy użytkowników serwera z listą klientów, włączając " -"roota." - -#: standalone/drakTermServ:527 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"W celu zastosowania zmian dokonanych w cienkich klientach, menedżer " -"wyświetlania musi zostać uruchomiony ponownie. Uruchomić ponownie teraz?" - -#: standalone/drakTermServ:564 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Przegląd serwera terminali" - -#: standalone/drakTermServ:565 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and %s is just a graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Tworzenie obrazów startowych uruchamianych z sieci:\n" -" \t\tAby uruchomić jądro poprzez uruchamianie sieciowe, musi zostać\n" -" \t\tutworzone specjalne jądro/initrd.\n" -" \t\tmkinitrd-net wykonuje odpowiednią pracę zaś %s jest\n" -" \t\ttylko graficznym interfejsem wspierającym proces zarządzania\n" -" \t\ti dostosowania tych obrazów. Aby utworzyć plik o nazwie\n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, który jest\n" -" \t\tdołączany do pliku dhcpd.conf, należy utworzyć obrazy " -"uruchamiane\n" -" \t\tz sieci dla co najmniej jednego pełnego jądra." - -#: standalone/drakTermServ:571 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/" -"remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Zarządzanie plikiem /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tAby mieć możliwość uruchamiania klientów z sieci, każdy z nich\n" -" \t\twymaga osobnego wpisu w dhcpd.conf z przypisaniem adresu IP\n" -" \t\toraz obrazu instalacyjnego dla tej maszyny.\n" -" \t\t%s pomaga w tworzeniu/usuwaniu tych wpisów.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Karty PCI mogą pominąć ten obraz - etherboot wyśle żądanie\n" -" \t\tpobrania poprawnego obrazu. Należy także rozważyć fakt, że\n" -" \t\tgdy etherboot poszukuje obrazów, spodziewa się nazw w stylu\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi nie zaś boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tTypowy wpis w dhcpd.conf umożliwiający obsługę bezdyskowych\n" -" \t\tklientów wygląda podobnie jak:" - -#: standalone/drakTermServ:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that %s provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be " -"'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, \n" -" %s is written for thin clients. \n" -" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if " -"thin clients are \n" -" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using " -"XDMCP, hosts.deny and \n" -" hosts.allow are modified to limit access to the local subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can " -"either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -"\t\t\tMożna także użyć puli adresów IP, a nie tylko pojedynczych adresów\n" -"\t\t\tdla konkretnych komputerów klienckich, używając poprawionego schematu\n" -"\t\t\tadresowania wykorzystywanego przez %s.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tUwaga: Wpis \"#type\" jest używany jedynie przez %s.\n" -"\t\t\tKlienty mogą być jedynie \"thin\" (cienkie) lub \"fat\" (grube).\n" -"\t\t\tCienkie klienty uruchamiają większość oprogramowania na serwerze\n" -"\t\t\tprzy użyciu XDMCP, podczas gdy grube klienty uruchamiają " -"oprogramowanie\n" -"\t\t\tna swoim komputerze.\n" -"\t\t\tSpecjalny plik inittab %s jest\n" -"\t\t\tzapisywany dla cienkich klientów. Systemowe pliki konfiguracyjne\n" -"\t\t\txdm-config, kdmrc oraz gdm.conf zostają zmodyfikowane gdy użyty\n" -"\t\t\tzostanie cienki klient w celu włączenia XDMCP. Ponieważ istnieje\n" -"\t\t\tkilka kwestii bezpieczeństwa związanych z użyciem XDMCP, pliki\n" -"\t\t\thosts.allow i hosts.deny są modyfikowane tak aby ograniczały\n" -"\t\t\tdostęp jedynie z lokalnej podsieci.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tUwaga: wpis \"#hdw_config\" jest używany jedynie przez %s.\n" -"\t\t\tKlienty mogą być albo \"true\" (prawda) albo \"false\" (fałsz).\n" -"\t\t\tWartość \"true\" włącza logowanie roota na maszynę kliencką oraz\n" -"\t\t\tumożliwia lokalną konfigurację sprzętu: dźwięku, myszy oraz XWindow\n" -"\t\t\tprzy użyciu narzędzi \"drak\". Jest to zrealizowane poprzez\n" -"\t\t\tutworzenie plików konfiguracyjnych powiązanych z adresem IP klienta\n" -"\t\t\toraz przez utworzenie punktów montowania zapisu/odczytu w celu\n" -"\t\t\tudostępnienia klientowi funkcji zmiany pliku. Po zaakceptowaniu\n" -"\t\t\tdanej konfiguracji, można usunąć przywileje roota z klienta.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tUwaga: należy zatrzymać/uruchomić serwer po dodaniu lub zmianie " -"klientów." - -#: standalone/drakTermServ:609 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for %s is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Zarządzanie plikiem /etc/exports:\n" -" \t\t%s umożliwia wyeksportowanie głównego systemu plików\n" -" \t\tdo bezdyskowych klientów. %s\n" -" \t\tustawia poprawny wpis umożliwiający anonimowy dostęp do " -"głównego\n" -" \t\tsystemu plików z bezdyskowych klientów.\n" -"\n" -" \t\tTypowy wpis eksportu dla %s to:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t\t/home PODSIEĆ/MASKA(rw,rw_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tOpcje PODSIEĆ/MASKA definiują twoją sieć." - -#: standalone/drakTermServ:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. \n" -" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from " -"this \n" -" \tfile." -msgstr "" -" - Zarządzanie plikiem %s:\n" -" \t\tDla użytkowników, którzy powinni mieć możliwość zalogowania\n" -" \t\tsię do systemu z bezdyskowego klienta, wpis w pliku shadow\n" -" \t\tmusi być zduplikowany w %s.\n" -" \t\t%s pomaga w tym poprzez dodanie lub usunięcie\n" -" \t\tużytkowników systemowych z tego pliku." - -#: standalone/drakTermServ:626 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t%s will help create these files." -msgstr "" -" - Plik %s dla klienta:\n" -" \t\t Poprzez %s, każdy bezdyskowy klient może posiadać\n" -" \t\tswoje unikalne pliki konfiguracyjne na głównym systemie\n" -" \t\tplików serwera. Poprzez włączenie opcji konfiguracji sprzętu\n" -" \t\tna kliencie, %s utworzy te pliki." - -#: standalone/drakTermServ:631 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Systemowe pliki konfiguracyjne dla klienta:\n" -" \t\tPoprzez %s, każdy klient bezdyskowy może posiadać swoje\n" -" \t\tunikalne pliki konfiguracyjne na głównym systemie plików " -"serwera.\n" -" \t\tPoprzez zezwolenie klientowi modyfikacji lokalne konfiguracji\n" -" \t\tsprzętowej, klienty mogą dostosowywać pliki takie jak\n" -" \t\t/etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -"keyboard, /n \t\tzależnie od danego klienta.\n" -"\n" -" Uwaga: Włączenie lokalnej konfiguracji sprzętu klientowi włącza\n" -" możliwość logowania się roota na terminalu na każdej maszynie\n" -" klienckiej, dla której ta funkcja jest włączona. Lokalna " -"konfiguracja\n" -" może być przywrócona do stanu poprzedniego, od razu po\n" -" skonfigurowaniu maszyny klienckiej." - -#: standalone/drakTermServ:640 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images " -"created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\t%s skonfiguruje ten plik aby była możliwa praca\n" -" \t\tprzy wykorzystaniu obrazów utworzonych przez mkinitrd-net oraz\n" -" \t\twpisy w /etc/dhcpd.conf aby udostępnić obrazy startowe\n" -" \t\tkażdemu bezdyskowemu klientowi.\n" -"\n" -" \t\tTypowa konfiguracja TFTP wygląda podobnie jak:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tZmiany w tym miejscu w stosunku do domyślnej instalacji\n" -" \t\tto zmiana flagi disable na wartość \"no\" oraz zmiana\n" -" \t\tdomyślnej ścieżki na /var/lib/tftpboot, gdzie mkinitrd-net\n" -" \t\tumieszcza swoje obrazy." - -#: standalone/drakTermServ:661 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Utwórz startową dyskietkę/CD do uruchamiania przez sieć:\n" -" \tDo uruchomienia bezdyskowego terminala potrzebny jest obraz ROM na " -"karcie sieciowej, \n" -" \tdyskietka startowa lub CD. Program %s pomaga w wygenerowaniu " -"potrzebnych obrazów\n" -" \tdla karty sieciowej używanej w komputerze klienckim.\n" -" \t\t\n" -" \tPrzykładowo, aby ręcznie utworzyć dyskietkę startową dla karty " -"3Com 3c509 należy wprowadzić polecenie:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#: standalone/drakTermServ:694 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Dyskietka startowa" - -#: standalone/drakTermServ:696 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Startowa płyta ISO" - -#: standalone/drakTermServ:698 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "Obraz PXE" - -#: standalone/drakTermServ:759 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Domyślna wersja jądra" - -#: standalone/drakTermServ:764 -#, c-format -msgid "Create PXE images" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:765 -#, c-format -msgid "Use Unionfs (TS2)" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:795 -#, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "Zainstaluj jądro i586 dla starszych klientów" - -#: standalone/drakTermServ:805 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Zbuduj całe jądro -->" - -#: standalone/drakTermServ:812 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nie wybrano jądra!" - -#: standalone/drakTermServ:815 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Zbuduj pojedynczy NIC -->" - -#: standalone/drakTermServ:819 standalone/drakTermServ:1643 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Nie wybrano wartości NIC!" - -#: standalone/drakTermServ:822 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Zbuduj wszystkie jądra -->" - -#: standalone/drakTermServ:835 -#, c-format -msgid "" -"Custom\n" -"kernel args" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:840 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Usuń" - -#: standalone/drakTermServ:845 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Nie wybrano obrazu!" - -#: standalone/drakTermServ:848 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Usuń wszystkie NBI" - -#: standalone/drakTermServ:925 -#, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Tworzenie obrazów dla jądra:" - -#: standalone/drakTermServ:1050 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Wskazuje czy hasło w bazie danych systemu różni się od\n" -"hasła w bazie danych Serwera terminali.\n" -"Usuń/dodaj ponownie użytkownika serwera terminali, aby włączyć login." - -#: standalone/drakTermServ:1055 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Dodaj użytkownika -->" - -#: standalone/drakTermServ:1061 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Usuń użytkownika" - -#: standalone/drakTermServ:1097 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "rodzaj: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1101 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "konfiguracja lokalna: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Włączenie lokalnej\n" -"konfiguracji sprzętu." - -#: standalone/drakTermServ:1146 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Brak utworzonych obrazów uruchamialnych z sieci!" - -#: standalone/drakTermServ:1165 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Cienki klient" - -#: standalone/drakTermServ:1169 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Zezwolenie na cienkie klienty" - -#: standalone/drakTermServ:1170 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Synchronizacja ustawień\n" -"klawiatury X klienta z serwerem." - -#: standalone/drakTermServ:1171 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Dodaj klienta -->" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Unknown MAC address format" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1195 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "rodzaj: fat" - -#: standalone/drakTermServ:1196 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "rodzaj: cienki" - -#: standalone/drakTermServ:1203 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "konfiguracja lokalna: niepowodzenie" - -#: standalone/drakTermServ:1204 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "konfiguracja lokalna: prawda" - -#: standalone/drakTermServ:1212 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Edytuj klienta" - -#: standalone/drakTermServ:1237 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Wyłącz konfigurację lokalną" - -#: standalone/drakTermServ:1244 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Usuń klienta" - -#: standalone/drakTermServ:1267 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Potrzeba ponownie uruchomić menedżera wyświetlania aby wszystkie zmiany\n" -"zostały zastosowane. (service dm restart - z konsoli)" - -#: standalone/drakTermServ:1313 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Ten klient nie działa z usługą autologin. Wyłączyć funkcję automatycznego " -"logowania?" - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Wszyscy klienci będą używali %s" - -#: standalone/drakTermServ:1362 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Podsieć:" - -#: standalone/drakTermServ:1369 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Maska sieci:" - -#: standalone/drakTermServ:1376 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Routery:" - -#: standalone/drakTermServ:1383 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maska podsieci:" - -#: standalone/drakTermServ:1390 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adres rozgłoszeniowy:" - -#: standalone/drakTermServ:1397 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nazwa domeny:" - -#: standalone/drakTermServ:1405 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Serwery nazw:" - -#: standalone/drakTermServ:1416 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Początek zakresu IP:" - -#: standalone/drakTermServ:1417 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Koniec zakresu IP:" - -#: standalone/drakTermServ:1459 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Dodaj TS włączając do istniejącej konfiguracji" - -#: standalone/drakTermServ:1461 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Zapisz konfigurację" - -#: standalone/drakTermServ:1477 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Konfiguracja serwera dhcpd" - -#: standalone/drakTermServ:1478 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Większość z tych wartości zostało pobranych\n" -"z działającego systemu.\n" -"Można je modyfikować w razie potrzeby." - -#: standalone/drakTermServ:1481 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" -"Zakres adresów IP przypisywanych dynamicznie\n" -"(wymagane przez klienty PXE):" - -#: standalone/drakTermServ:1634 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "Zapis do %s nie powiódł się!" - -#: standalone/drakTermServ:1647 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Włóż dyskietkę do stacji:" - -#: standalone/drakTermServ:1651 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Brak dostępu do dyskietki!" - -#: standalone/drakTermServ:1653 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Można teraz wyjąć dyskietkę" - -#: standalone/drakTermServ:1656 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Brak dostępnych stacji dyskietek!" - -#: standalone/drakTermServ:1662 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "Obraz PXE to %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1664 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Błąd zapisu do pliku %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1676 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Obraz ISO uruchamialny z sieci to %s" - -#: standalone/drakTermServ:1680 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Coś poszło nie tak! - Czy program mkisofs jest zainstalowany?" - -#: standalone/drakTermServ:1700 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Należy utworzyć najpierw /etc/dhcpd.conf !" - -#: standalone/drakTermServ:1867 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "niepoprawne hasło %s w serwerze terminali - przepisanie...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1880 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s nie jest użytkownikiem..\n" - -#: standalone/drakTermServ:1881 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s jest już użytkownikiem serwera terminali\n" - -#: standalone/drakTermServ:1883 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Dodanie %s do serwera terminali zakończone niepowodzeniem!\n" - -#: standalone/drakTermServ:1885 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "Dodano %s do serwera terminali\n" - -#: standalone/drakTermServ:1903 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Usunięto %s...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1905 standalone/drakTermServ:1978 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "Nie znaleziono %s...\n" - -#: standalone/drakTermServ:2006 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"Pliki /etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny już skonfigurowano - nie zostały on " -"zmienione" - -#: standalone/drakTermServ:2158 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart %s/dhcpd?" -msgstr "Konfiguracja zmieniła się - uruchom ponownie %s/dhcpd?" - -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 -#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187 -#: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Błąd!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Nie można znaleźć wymaganego pliku obrazu \"%s\"." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Konfigurator automatycznej instalacji" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Za chwilę zostanie skonfigurowana dyskietka automatycznej instalacji. Ta " -"funkcja jest niebezpieczna i musi być używana ostrożnie.\n" -"\n" -"Za jej pomocą, można uzyskać możliwość ponowienia instalacji przeprowadzonej " -"na tym komputerze, interaktywnego przejścia przez niektóre kroki instalacji " -"w celu zmiany ich wartości.\n" -"\n" -"W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa, partycjonowanie oraz " -"formatowanie nie będzie nigdy przeprowadzane automatycznie, bez względu na " -"to co wybrał użytkownik w trakcie instalacji.\n" -"\n" -"Naciśnij ok aby kontynuować." - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "powtórzenie" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "ręcznie" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Automatyczne kroki konfiguracji" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Wybierz dla każdego kroku czy będzie on przeprowadzany automatycznie czy też " -"ręcznie" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Włóż kolejną pustą dyskietkę do stacji %s (na dyskietkę sterowników)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji *dyskietka sterowników)" - -#: standalone/drakautoinst:156 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Witaj.\n" -"\n" -"Parametry automatycznej instalacji dostępne po lewej stronie ekranu" - -#: standalone/drakautoinst:251 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Dyskietka została pomyślnie utworzona.\n" -"Można teraz powtórzyć instalację." - -#: standalone/drakautoinst:287 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatyczna instalacja" - -#: standalone/drakautoinst:356 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Dodaj element" - -#: standalone/drakautoinst:363 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Usuń ostatni element" - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect jest rozszerzeniem dla języka skryptowego TCL umożliwiającym " -"interaktywne sesje bez udziału użytkownika." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Przechowywanie haseł dla tego systemu w konfiguracji drakbackup." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"W przypadku wielosesyjnych płyt CD, tylko pierwsza sesja wymaże cdrw. W " -"pozostałych przypadkach cdrw jest wymazywane przed każdą archiwizacją." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Ta opcja spowoduje zapisanie plików, które uległy zmianie. Dokładne " -"zachowanie zależy od tego, czy przy archiwizacji używany jest tryb " -"przyrostowy czy różnicowy." - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Archiwa różnicowe zapiszą tylko pliki, które uległy zmianie lub zostały " -"utworzone od czasu ostatniej archiwizacji." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Archiwa różnicowe zapisują tylko pliki, które uległy zmianie lub pojawiły " -"się od czasu oryginalnej archiwizacji \"podstawowej\"." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " -"tar" -msgstr "" -"Jeżeli chcesz zrobić kopię EA lub ACL wybierz Star. W przeciwnym wypadku " -"wybierz tar" - -#: standalone/drakbackup:164 -#, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " -"users can be in a comma seperated list" -msgstr "" -"To powinna być lista lokalnych użytkowników lub adresów e-mail, do których " -"ma być przesyłana lista wyników archiwizacji. Na serwerze niezbędny jest " -"działający serwer pocztowy. Jeżeli odbiorcami jest wielu użytkowników adresy " -"powinny być rozdzielone przecinkami." - -#: standalone/drakbackup:165 -#, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"To powinien być zwrotny adres, z którego przychodzić będą wyniki " -"archiwizacji. Domyślna wartość to drakbackup." - -#: standalone/drakbackup:166 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Pliki lub nazwy określane przez \"dzikie karty\" wypisane w pliku ." -"backupignore na górze drzewa katalogów nie będą archiwizowane." - -#: standalone/drakbackup:167 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"W celu archiwizacji innego nośnika, pliki są wciąż tworzone na twardym dysku " -"a następnie przenoszone na inny nośnik. Włączenie tej opcji spowoduje " -"usuwanie plików tar zapisanych na dysku twardym po archiwizacji." - -#: standalone/drakbackup:168 -#, c-format -msgid "" -"Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " -"process, after a file restore." -msgstr "" -"Wybór tej opcji umożliwia po przywróceniu danych przeglądanie surowych " -"danych wyjściowych procesu przywracania." - -#: standalone/drakbackup:169 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Niektóre protokoły takie jak rsync, mogą być skonfigurowane na końcówce " -"serwera. Zamiast używania ścieżki katalogów, lepiej skorzystać z nazwy " -"modułu dla ścieżki usług." - -#: standalone/drakbackup:170 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Dowolna umożliwia ci określenie własnej daty i czasu. Inne opcje używają " -"części run w /etc/crontab." - -#: standalone/drakbackup:344 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Nie wybrano nośnika dla operacji cron." - -#: standalone/drakbackup:348 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Nie wybrano odstępu dla operacji cron." - -#: standalone/drakbackup:393 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Cron nie jest dostępny dla zwykłego użytkownika" - -#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" nie jest ani poprawnym adresem e-mail ani istniejącym użytkownikiem " -"lokalnym!" - -#: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:444 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" jest użytkownikiem lokalnym, lecz nie wybrano lokalnego smtp, więc " -"należy użyć pełnego adresu e-mail!" - -#: standalone/drakbackup:491 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Lista poprawnych użytkowników uległa zmianie, przepisywanie pliku " -"konfiguracyjnego." - -#: standalone/drakbackup:493 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Stara lista użytkowników:\n" - -#: standalone/drakbackup:495 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Nowa lista użytkowników:\n" - -#: standalone/drakbackup:524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" Raport DrakBackup\n" - -#: standalone/drakbackup:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Raport Demona DrakBackup\n" - -#: standalone/drakbackup:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Szczegóły Raportu DrakBackup\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 -#: standalone/drakbackup:683 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Postęp całkowity" - -#: standalone/drakbackup:609 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s istnieje, czy chcesz usunąć plik?\n" -"\n" -"Ostrzeżenie: jeśli już dokonano tego procesu, prawdopodobnie\n" -"należy wyczyścić ten wpis z klucza authorized_keys z serwera." - -#: standalone/drakbackup:618 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Generacja kluczy może zająć chwilę." - -#: standalone/drakbackup:625 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Nie można zapoczątkować %s." - -#: standalone/drakbackup:642 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Brak pytania o hasło na %s na porcie %s" - -#: standalone/drakbackup:643 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Nieprawidłowe hasło dla %s" - -#: standalone/drakbackup:644 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Brak uprawnień dla przesyłania z %s do %s" - -#: standalone/drakbackup:645 -#, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Nie można znaleźć %s na %s" - -#: standalone/drakbackup:649 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s nie odpowiada" - -#: standalone/drakbackup:653 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Przesyłanie zakończone pomyślnie\n" -"Może zachodzić potrzeba weryfikacji logowania na serwerze:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"Powyższe polecenie nie wyświetla prośby o hasło." - -#: standalone/drakbackup:703 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Brak płyty CDR/DVDR w napędzie!" - -#: standalone/drakbackup:707 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "To nie wygląda na nośnik nagrywalny!" - -#: standalone/drakbackup:712 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "To nie jest nośnik z którego można usuwać dane!" - -#: standalone/drakbackup:754 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Może zająć chwilę czasu zanim nośnik zostanie wykasowany." - -#: standalone/drakbackup:812 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problem z uprawnieniami dostępu do CD." - -#: standalone/drakbackup:840 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Brak taśmy w %s!" - -#: standalone/drakbackup:953 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" -"Limit miejsca w docelowej lokalizacji przechowania kopii został " -"wykorzystany!\n" -"Wykorzystano %d MB z %d MB dostępnych." - -#: standalone/drakbackup:973 standalone/drakbackup:1005 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Archiwizacja plików systemowych..." - -#: standalone/drakbackup:1006 standalone/drakbackup:1045 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Pliki archiwum dysku..." - -#: standalone/drakbackup:1044 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Pliki archiwum użytkowników..." - -#: standalone/drakbackup:1078 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Archiwizuj inne pliki..." - -#: standalone/drakbackup:1079 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Postęp archiwizacji dysku..." - -#: standalone/drakbackup:1084 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Brak zmian w archiwum!" - -#: standalone/drakbackup:1100 standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Operacje drakbackup z użyciem nośnika %s:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Problem połączenia FTP: Przesłanie archiwum przez FTP było niemożliwe.\n" - -#: standalone/drakbackup:1110 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "Błąd podczas przesyłania pliku przez FTP. Popraw konfigurację FTP." - -#: standalone/drakbackup:1112 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "lista plików przesłanych przez FTP: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Operacje drakbackup z użyciem CD:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Operacje drakbackup z użyciem taśmy:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1141 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "" -"Błąd w trakcie wysyłania poczty przez sendmaila. Wiadomość z raportem nie " -"została przesłana." - -#: standalone/drakbackup:1142 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Błąd w trakcie wysyłania wiadomości. \n" - -#: standalone/drakbackup:1172 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu!" - -#: standalone/drakbackup:1332 -#, c-format -msgid "Problem installing %s" -msgstr "Problem z instalacją %s" - -#: standalone/drakbackup:1420 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Archiwizuj pliki systemowe. (katalog /etc)" - -#: standalone/drakbackup:1421 standalone/drakbackup:1484 -#: standalone/drakbackup:1550 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Używaj archiwów przyrostowych/różnicowych (bez usuwania starszych archiwów)" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Używaj archiwów przyrostowych" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Użycie archiwów różnicowych" - -#: standalone/drakbackup:1425 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Nie dołączaj krytycznych plików (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1456 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Zaznacz wszystkich użytkowników, którzy mają zostać uwzględnieni w archiwum." - -#: standalone/drakbackup:1483 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Nie dołączaj plików podręcznych przeglądarki" - -#: standalone/drakbackup:1537 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Wybierz pliki lub katalogi i kliknij \"OK\"" - -#: standalone/drakbackup:1538 standalone/drakfont:650 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Usuń zaznaczone" - -#: standalone/drakbackup:1601 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" - -#: standalone/drakbackup:1621 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Użyj połączenia sieciowego do archiwizacji" - -#: standalone/drakbackup:1623 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Przez sieć:" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Użyj Expect dla SSH" - -#: standalone/drakbackup:1628 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Tworzenie/przesył kluczy archiwizacji dla SSH" - -#: standalone/drakbackup:1630 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Prześlij teraz" - -#: standalone/drakbackup:1632 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Inne (nie drakbackup) klucze już są na miejscu" - -#: standalone/drakbackup:1635 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nazwa komputera lub IP." - -#: standalone/drakbackup:1640 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "" -"Katalog (lub moduł) na komputerze, do którego przeniesione zostanie archiwum." - -#: standalone/drakbackup:1652 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Zapamiętaj to hasło" - -#: standalone/drakbackup:1664 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Potrzebna jest nazwa komputera, użytkownika i hasło!" - -#: standalone/drakbackup:1755 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Użyj napędu CD/DVD do archiwizacji" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Wybierz swoje urządzenie CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1763 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Wybierz rozmiar swojego nośnika CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1770 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Wielosesyjny CD" - -#: standalone/drakbackup:1772 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Nośnik CDRW" - -#: standalone/drakbackup:1778 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Czyszczenie nośnika RW (1-wsza sesja)" - -#: standalone/drakbackup:1779 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Wyczyść teraz " - -#: standalone/drakbackup:1785 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "Nośnik DVD+RW" - -#: standalone/drakbackup:1787 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "Nośnik DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:1789 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "Urządzenie DVDRAM" - -#: standalone/drakbackup:1820 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Nie zdefiniowano urządzenia CD!" - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Użycie taśmy do archiwizacji" - -#: standalone/drakbackup:1865 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nazwa urządzenia wykorzystywanego do archiwizacji" - -#: standalone/drakbackup:1871 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Zarchiwizuj bezpośrednio na taśmie" - -#: standalone/drakbackup:1877 -#, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Użyj sprzętowej kompresji na taśmie (EKSPERYMENTALNE)" - -#: standalone/drakbackup:1883 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Bez przewijania taśmy po archiwizacji" - -#: standalone/drakbackup:1889 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Czyszczenie taśmy przed archiwizacją" - -#: standalone/drakbackup:1895 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Wysunięcie taśmy po archiwizacji" - -#: standalone/drakbackup:1976 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Podaj katalog do zapisu:" - -#: standalone/drakbackup:1980 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Katalog do zapisu" - -#: standalone/drakbackup:1985 -#, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" -"Maksymalna ilość miejsca na dysku\n" -"dostępna na przechowywanie kopii (MB)" - -#: standalone/drakbackup:1989 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" -"Usuń kopie przyrostowe \n" -"lub różnicowe starsze niż N dni\n" -"(0 oznacza przechowywanie wszystkich kopii) aby oszczędzić miejsce" - -#: standalone/drakbackup:2056 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CDROM / DVDROM" - -#: standalone/drakbackup:2061 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Twardy dysk / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2077 -#: standalone/drakbackup:2082 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "co godzinę" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2078 -#: standalone/drakbackup:2083 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "codziennie" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2079 -#: standalone/drakbackup:2084 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "co tydzień" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2080 -#: standalone/drakbackup:2085 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "co miesiąc" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2081 -#: standalone/drakbackup:2086 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "dowolne" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Styczeń" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Luty" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Marzec" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Kwiecień" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Czerwiec" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Lipiec" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Sierpień" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "Wrzesień" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Październik" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "Listopad" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "Grudzień" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Niedziela" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Poniedziałek" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Wtorek" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Środa" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Czwartek" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Piątek" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: standalone/drakbackup:2126 -#, c-format -msgid "Delete cron entry" -msgstr "Usuń wpis w cron-ie" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, c-format -msgid "Add cron entry" -msgstr "Dodaj wpis do cron'a" - -#: standalone/drakbackup:2185 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Użyj demona" - -#: standalone/drakbackup:2189 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Wybierz odstęp czasowy pomiędzy każdą archiwizacją" - -#: standalone/drakbackup:2197 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuta" - -#: standalone/drakbackup:2201 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Godzina" - -#: standalone/drakbackup:2205 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Dzień" - -#: standalone/drakbackup:2209 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Miesiąc" - -#: standalone/drakbackup:2213 -#, c-format -msgid "Weekday (start)" -msgstr "Dzień tygodnia (start)" - -#: standalone/drakbackup:2217 -#, c-format -msgid "Weekday (end)" -msgstr "Dzień tygodnia (koniec)" - -#: standalone/drakbackup:2221 -#, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: standalone/drakbackup:2227 -#, c-format -msgid "Current crontab:" -msgstr "Bieżąca tabela cron'a:" - -#: standalone/drakbackup:2235 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Wybierz nośnik dla archiwum." - -#: standalone/drakbackup:2239 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Upewnij się że demon cron jest dołączony do zainstalowanych usług." - -#: standalone/drakbackup:2240 -#, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" -"Jeżeli komputer nie jest włączony przez cały czas być może zechcesz " -"zainstalować program anacron." - -#: standalone/drakbackup:2316 -#, c-format -msgid "Please choose the archive program" -msgstr "Wybierz program archiwizujący:" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Wybierz typ kompresji" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Używanie plików .backupignore" - -#: standalone/drakbackup:2327 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Wyślij raport pocztą po wykonaniu każdego archiwum do :" - -#: standalone/drakbackup:2333 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "Adres zwrotny dla poczty:" - -#: standalone/drakbackup:2339 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "Serwer SMTP dla poczty:" - -#: standalone/drakbackup:2343 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Usuń pliki tar z twardego dysku po archiwizacji na inny nośnik." - -#: standalone/drakbackup:2344 -#, c-format -msgid "View restore log after file restore." -msgstr "Przeglądaj logi z przywracania po przywróceniu pliku." - -#: standalone/drakbackup:2389 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Co" - -#: standalone/drakbackup:2394 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Gdzie" - -#: standalone/drakbackup:2399 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Kiedy" - -#: standalone/drakbackup:2404 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Więcej opcji" - -#: standalone/drakbackup:2417 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Cel tworzenia archiwum nie został skonfigurowany..." - -#: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:4367 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Konfiguracja Drakbackup" - -#: standalone/drakbackup:2453 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Wybierz gdzie chcesz tworzyć archiwum" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"Dysk twardy używany do przygotowywania archiwów dla wszystkich nośników" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "przez sieć" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "na płycie CD" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "na urządzeniu taśmowym" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Archiwizuj użytkowników" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Domyślnie wszyscy użytkownicy)" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Wybierz co chcesz archiwizować" - -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Archiwizuj system" - -#: standalone/drakbackup:2519 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Wybierz ręcznie użytkownika" - -#: standalone/drakbackup:2548 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Wybierz dane do archiwizacji..." - -#: standalone/drakbackup:2620 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Źródła archiwum: \n" - -#: standalone/drakbackup:2621 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Pliki systemowe:\n" - -#: standalone/drakbackup:2623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Pliki użytkowników:\n" - -#: standalone/drakbackup:2625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Inne pliki:\n" - -#: standalone/drakbackup:2627 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Zapis na twardym dysku w lokalizacji: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2628 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tOgraniczenie użycia dysku do %s Mb\n" - -#: standalone/drakbackup:2629 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "\tUsuń kopie starsze niż %s dni (dzień)\n" - -#: standalone/drakbackup:2632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Usuwanie plików tar z twardego dysku po archiwizacji.\n" - -#: standalone/drakbackup:2637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Wypalenie na CD" - -#: standalone/drakbackup:2638 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2639 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " na urządzeniu: %s" - -#: standalone/drakbackup:2640 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (wielosesyjny)" - -#: standalone/drakbackup:2641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Zapis na taśmie na urządzeniu: %s" - -#: standalone/drakbackup:2642 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tCzyszczenie=%s" - -#: standalone/drakbackup:2644 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tZarchiwizuje bezpośrednio na taśmie\n" - -#: standalone/drakbackup:2646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Zapis przez %s na komputerze: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2647 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t użytkownik: %s\n" -"\t\t ścieżka: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2648 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opcje:\n" - -#: standalone/drakbackup:2649 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNie dołączaj plików systemowych\n" - -#: standalone/drakbackup:2651 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" -msgstr "\tArchiwa używają %s i bzip2\n" - -#: standalone/drakbackup:2652 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s and gzip\n" -msgstr "\tArchiwa używają %s i gzip\n" - -#: standalone/drakbackup:2653 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s only\n" -msgstr "\tArchiwa używają tylko %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2655 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUżywanie plików .backupignore\n" - -#: standalone/drakbackup:2656 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tPrześlij list do %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2657 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "\tWyślij list od %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2658 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tUżycie serwera SMTP %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2660 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Demon (%s) przez:\n" - -#: standalone/drakbackup:2661 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Twardy dysk.\n" - -#: standalone/drakbackup:2662 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2663 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Taśma \n" - -#: standalone/drakbackup:2664 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Sieć przez FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:2665 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Sieć przez SSH.\n" - -#: standalone/drakbackup:2666 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Sieć przez rsync.\n" - -#: standalone/drakbackup:2668 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Brak konfiguracji, kliknij przycisk \"Druid\" lub \"Zaawansowane\".\n" - -#: standalone/drakbackup:2673 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista danych do odtworzenia:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2675 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Przywracanie plików systemowych.\n" - -#: standalone/drakbackup:2677 standalone/drakbackup:2687 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - od daty: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2680 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Przywróć pliki użytkowników:\n" - -#: standalone/drakbackup:2685 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Przywracanie innych plików: \n" - -#: standalone/drakbackup:2864 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista uszkodzonych danych:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2866 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Odznacz lub usuń to następnym razem." - -#: standalone/drakbackup:2876 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Pliki archiwum są uszkodzone" - -#: standalone/drakbackup:2897 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Wszystkie wybrane dane zostały " - -#: standalone/drakbackup:2898 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " Pomyślnie przywrócono na %s " - -#: standalone/drakbackup:2999 -#, c-format -msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." -msgstr "/usr/bin/star nie został odnaleziony, używanie programu tar..." - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Konfiguracja odtwarzania " - -#: standalone/drakbackup:3063 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK aby odtworzyć inne pliki." - -#: standalone/drakbackup:3079 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Lista użytkowników do odtworzenia (importowane są tylko najświeższe dane " -"każdego użytkownika)" - -#: standalone/drakbackup:3144 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Wybierz datę do przywrócenia:" - -#: standalone/drakbackup:3181 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Odtwórz z twardego dysku." - -#: standalone/drakbackup:3183 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Podaj katalog zawierający archiwa" - -#: standalone/drakbackup:3187 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Katalog z archiwami" - -#: standalone/drakbackup:3241 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Wybierz inny nośnik, z którego dane zostaną odtworzone" - -#: standalone/drakbackup:3243 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Inne nośniki" - -#: standalone/drakbackup:3248 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Odtwórz system" - -#: standalone/drakbackup:3249 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Odtwórz użytkowników" - -#: standalone/drakbackup:3250 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Odtwórz inne" - -#: standalone/drakbackup:3252 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "Wybierz ścieżkę do odtworzenia (zamiast /)" - -#: standalone/drakbackup:3256 standalone/drakbackup:3539 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Ścieżka, do której należy odtworzyć" - -#: standalone/drakbackup:3259 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Stwórz nowe archiwum przed odtworzeniem (tylko archiwa przyrostowe.)" - -#: standalone/drakbackup:3261 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Usuń katalogi użytkowników przed odtwarzaniem." - -#: standalone/drakbackup:3345 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "" -"Tekst nazwy pliku do znalezienia (pusty napis pasuje do wszystkich plików):" - -#: standalone/drakbackup:3348 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Przeszukaj archiwa" - -#: standalone/drakbackup:3367 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Nie znaleziono dopasowań..." - -#: standalone/drakbackup:3371 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Wybrano przywracanie" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Kliknij data/czas aby zobaczyć pliki archiwów.\n" -"Przytrzymanie klawisza ctrl pozwala na zaznaczenie\n" -"wielu plików." - -#: standalone/drakbackup:3513 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Przywróć zaznaczone\n" -"pozycje katalogów" - -#: standalone/drakbackup:3522 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Przywróć zaznaczone\n" -"pliki" - -#: standalone/drakbackup:3599 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Pliki archiwum nie znalezione na %s." - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Odtwórz z CD" - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Włóż CD o etykiecie %s\n" -"do napędu CD zamontowanego w /mnt/cdrom" - -#: standalone/drakbackup:3614 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Nieprawidłowa etykieta CD. Dysk posiada etykietę %s." - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Przywróć z taśmy" - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Włóż taśmę z etykietą woluminu %s\n" -"do napędu %s" - -#: standalone/drakbackup:3626 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Nieprawidłowa etykieta taśmy. Taśma posiada etykietę %s." - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Odtwórz przez sieć" - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Odtwórz korzystając z protokołu sieciowego: %s" - -#: standalone/drakbackup:3638 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nazwa komputera" - -#: standalone/drakbackup:3639 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Ścieżka do komputera lub modułu" - -#: standalone/drakbackup:3646 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Wymagane hasło" - -#: standalone/drakbackup:3652 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Wymagana nazwa użytkownika" - -#: standalone/drakbackup:3655 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Wymagana nazwa komputera" - -#: standalone/drakbackup:3660 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Wymagana ścieżka lub moduł" - -#: standalone/drakbackup:3672 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Pliki odtworzono..." - -#: standalone/drakbackup:3675 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Odtwarzanie nie powiodło się..." - -#: standalone/drakbackup:3703 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "Nie pobrano %s..." - -#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakbackup:3998 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Wyszukiwanie plików do odtworzenia" - -#: standalone/drakbackup:3933 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Odtwórz wszystkie archiwa" - -#: standalone/drakbackup:3941 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Odtwarzanie własne" - -#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:3994 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Odtwórz z katalogu" - -#: standalone/drakbackup:3966 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Nie można znaleźć archiwów odtworzenia...\n" - -#: standalone/drakbackup:3967 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Sprawdź czy %s znajduje się na właściwej ścieżce" - -#: standalone/drakbackup:3968 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " i płyta CD jest w napędzie" - -#: standalone/drakbackup:3970 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "Archiwa na niemontowalnych nośnikach - użyj katalogu do przywrócenia" - -#: standalone/drakbackup:3986 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD w napędzie - kontynuuj." - -#: standalone/drakbackup:3991 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Przeglądaj dla nowego archiwum." - -#: standalone/drakbackup:3992 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Katalog, z którego należy odtworzyć" - -#: standalone/drakbackup:4028 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Postęp odtwarzania" - -#: standalone/drakbackup:4136 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Zbuduj kopię zapasową" - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4466 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Przywróć" - -#: standalone/drakbackup:4261 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Wybierz dane do odtworzenia..." - -#: standalone/drakbackup:4301 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Archiwizuj pliki systemowe" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Archiwizuj pliki użytkowników" - -#: standalone/drakbackup:4307 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Archiwizuj inne pliki" - -#: standalone/drakbackup:4310 standalone/drakbackup:4344 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Postęp całkowity" - -#: standalone/drakbackup:4336 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Przesyłanie plików przez FTP" - -#: standalone/drakbackup:4339 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Wysyłanie plików..." - -#: standalone/drakbackup:4409 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Archiwizuj teraz z pliku konfiguracyjnego" - -#: standalone/drakbackup:4414 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Podgląd konfiguracji archiwum." - -#: standalone/drakbackup:4440 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Konfiguracja druida" - -#: standalone/drakbackup:4445 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Konfiguracja zaawansowana" - -#: standalone/drakbackup:4450 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Podgląd konfiguracji" - -#: standalone/drakbackup:4454 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Przejrzyj ostatnie wpisy" - -#: standalone/drakbackup:4459 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Archiwizuj teraz" - -#: standalone/drakbackup:4463 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego \n" -"kliknij przycisk Druid lub Zaawansowane." - -#: standalone/drakbackup:4501 -#, c-format -msgid "Load profile" -msgstr "Załaduj profil" - -#: standalone/drakbackup:4510 -#, c-format -msgid "Save profile as..." -msgstr "Zapisz profil jako.." - -#: standalone/drakbackup:4532 standalone/drakbackup:4535 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:49 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Nie odnaleziono menedżera ładowania. Trwa tworzenie nowej konfiguracji" - -#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:69 standalone/printerdrake:150 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Plik" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Plik/_Wyjście" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: standalone/drakboot:125 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Tylko tekst" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Tryb opisowy" - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Tryb cichy" - -#: standalone/drakboot:134 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Twój program rozruchowy systemu nie jest w trybie bufora ramek. Aby włączyć " -"graficzne uruchamianie, zaznacz tryb graficzny wideo z narzędzia " -"konfiguracyjnego programu rozruchowego." - -#: standalone/drakboot:135 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Czy chcesz skonfigurować to teraz?" - -#: standalone/drakboot:144 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Zainstaluj tematy" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Wybór motywu graficznego uruchamiania" - -#: standalone/drakboot:149 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Graficzny tryb uruchamiania:" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Motyw" - -#: standalone/drakboot:154 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Wyświetl temat\n" -"spod konsoli" - -#: standalone/drakboot:159 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Utwórz nowy temat" - -#: standalone/drakboot:191 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Domyślny użytkownik" - -#: standalone/drakboot:192 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Domyślny pulpit" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nie, nie chcę automatycznego logowania" - -#: standalone/drakboot:196 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania" - -#: standalone/drakboot:203 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Tryb pracy systemu" - -#: standalone/drakboot:206 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Uruchamiaj środowisko graficzne po uruchomieniu systemu" - -#: standalone/drakboot:272 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Wybierz tryb wideo, zostanie on zastosowany do każdego wpisu\n" -"uruchamiania wybranego poniżej. Upewnij się, że twoja karta wideo,\n" -"obsługuje wybrany tryb." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Narzędzie synchronizacji" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Samodzielne urządzenia" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "Harddrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Kontrola zdalna" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Menedżer oprogramowania" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Narzędzie migracji z Windows" - -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Druidy konfiguracji" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Wybierz narzędzie Mandriva:" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"lub nazwę aplikacji\n" -"(lub pełna ścieżka):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Znajdź pakiet" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pakiet: " - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Jądro:" - -#: standalone/drakbug:101 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Aby zgłosić raport o błędach, należy kliknąć przycisk \"Raport\".\n" -"Zostanie otwarte okno przeglądarki na stronie %s\n" -" gdzie można znaleźć formularz do wypełnienia. Informacje wyświetlone " -"powyżej\n" -"zostaną przesłane do tego serwera. Do raportu warto załączyć dane wyjściowe " -"z lspci, wersję jądra i plik /proc/cpuinfo." - -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Raport" - -#: standalone/drakbug:162 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Nie zainstalowano" - -#: standalone/drakbug:174 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "nie zdefiniowano" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Zmiana strefy czasowej" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Strefa czasowa - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Czy zegar sprzętowy jest ustawiony na czas GMT?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Sieciowy protokół czasu" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Twój komputer może zsynchronizować swój zegar\n" -" ze zdalnym serwerem czasu przy użyciu NTP" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Włącz sieciowy protokół czasu" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Nie można wykonać synchronizacji z %s." - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Zresetowanie" - -#: standalone/drakclock:224 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Konieczna jest instalacja pakietu ntp\n" -" aby włączyć sieciowy protokół czasu\n" -"\n" -"Czy chcesz zainstalować ntp?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Konfiguracja sieci (%d karty)" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Router:" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfejs:" - -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Czekaj" - -#: standalone/drakconnect:109 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Stan" - -#: standalone/drakconnect:126 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nazwa komputera:" - -#: standalone/drakconnect:128 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Konfiguracja nazwy komputera..." - -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej" - -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej..." - -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - -#: standalone/drakconnect:188 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Zarządzanie połączeniami" - -#: standalone/drakconnect:215 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Wybrano urządzenie" - -#: standalone/drakconnect:296 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Konfiguracja IP" - -#: standalone/drakconnect:335 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Serwery DNS" - -#: standalone/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Domena wyszukiwania" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "statyczny" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:515 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Kontrola przepływu" - -#: standalone/drakconnect:516 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Zakończenie wiersza" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Opóźnienie modemu" - -#: standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Użycie pliku blokady" - -#: standalone/drakconnect:533 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Oczekiwanie na ton wybierania przez dzwonieniem" - -#: standalone/drakconnect:536 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Oczekiwanie zajętości" - -#: standalone/drakconnect:541 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Dźwięk modemu" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Wyłącz" - -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Klasa nośnika" - -#: standalone/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nazwa modułu" - -#: standalone/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Adres MAC" - -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Szyna" - -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Położenie na szynie" - -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." - -#: standalone/drakconnect:709 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Usuń interfejs sieciowy" - -#: standalone/drakconnect:713 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Wybierz interfejs sieciowy do usunięcia:" - -#: standalone/drakconnect:745 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił problem podczas usuwania interfejsu sieciowego \"%s\":\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:746 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został pomyślnie usunięty" - -#: standalone/drakconnect:761 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Brak IP" - -#: standalone/drakconnect:762 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Brak maski" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "w górę" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "w dół" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Połączony" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Nie połączony" - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Rozłącz..." - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Połącz..." - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Wyłącz teraz" - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktywuj teraz" - -#: standalone/drakconnect:849 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego interfejsu.\n" -"Zacznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\"" - -#: standalone/drakconnect:863 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej" - -#: standalone/drakconnect:875 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Karta %s: %s" - -#: standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protokół uruchamiania" - -#: standalone/drakconnect:885 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Uruchamiany przy starcie" - -#: standalone/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Ten interfejs nie został jeszcze skonfigurowany.\n" -"Uruchom druida \"Dodaj interfejs\" z Centrum Sterowania Mandriva Linux" - -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego. Uruchom " -"asystenta \"%s\" z Centrum Sterowania Mandriva Linux" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Konfiguracja nowego interfejsu sieciowego (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:981 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem" - -#: standalone/drakconnect:994 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Trzeci serwer DNS (opcjonalnie)" - -#: standalone/drakconnect:1016 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Dostęp do Internetu" - -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Rodzaj połączenia: " - -#: standalone/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: standalone/drakconnect:1027 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: standalone/drakedm:40 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (Menedżer wyświetlania GNOME)" - -#: standalone/drakedm:41 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (Menedżer wyświetlania KDE)" - -#: standalone/drakedm:42 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (Menedżer wyświetlania X)" - -#: standalone/drakedm:53 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Wybieranie menedżera wyświetlania" - -#: standalone/drakedm:54 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Menedżer wyświetlania X11 umożliwia graficzne logowanie\n" -"do systemu z uruchomionym systemem X Window oraz obsługuje uruchamianie\n" -"kilku różnych sesji X w tym samym czasie na lokalnym komputerze." - -#: standalone/drakedm:72 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Zmiana została wprowadzona, czy chcesz ponownie uruchomić usługę dm?" - -#: standalone/drakedm:73 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Zostaną zamknięte wszystkie uruchomione programy oraz zostanie utracona " -"bieżąca sesja. Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie usługę dm?" - -#: standalone/drakfont:182 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Wyszukaj zainstalowane fonty" - -#: standalone/drakfont:184 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Odznacz zainstalowane fonty" - -#: standalone/drakfont:207 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "przetwórz wszystkie fonty" - -#: standalone/drakfont:209 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Nie znaleziono fontów" - -#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326 -#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393 -#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "gotowe" - -#: standalone/drakfont:222 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Nie można znaleźć żadnej fontu na zamontowanych partycjach" - -#: standalone/drakfont:257 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Ponownie wybierz poprawne fonty" - -#: standalone/drakfont:260 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Nie można znaleźć żadnego fontu.\n" - -#: standalone/drakfont:270 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Wyszukaj fonty na zainstalowanej liście" - -#: standalone/drakfont:295 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "Konwersja fontów %s" - -#: standalone/drakfont:324 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopiowanie fontów" - -#: standalone/drakfont:327 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalacja fontów True Type" - -#: standalone/drakfont:334 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "proszę czekać na zakończenie ttmkfdir..." - -#: standalone/drakfont:335 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalacja True Type zakończona" - -#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "budowanie type1inst" - -#: standalone/drakfont:350 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Odwoływanie się do Ghostscripta" - -#: standalone/drakfont:360 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Usuń pliki tymczasowe" - -#: standalone/drakfont:363 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Uruchom ponownie XFS" - -#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Usuń pliki fontów " - -#: standalone/drakfont:421 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "ponowne uruchomienie xfs" - -#: standalone/drakfont:429 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Przed instalacją jakichkolwiek fontów, upewnij się że masz prawa do używania " -"i zainstalowania ich w systemie.\n" -"\n" -"Można zainstalować fonty w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, błędne " -"fonty mogą zawiesić serwer X." - -#: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lista fontów" - -#: standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Pobierz fonty systemu Windows" - -#: standalone/drakfont:492 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Informacje" - -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:718 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstaluj" - -#: standalone/drakfont:495 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:513 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:515 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n" -"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n" -"GNU General Public License opracowanej przez fundację Free Software\n" -"Foundation, zarówno wersji 2 lub (do wyboru) dowolnej późniejszej wersji.\n" -"\n" -"\n" -"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n" -"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikającej z NABYCIA\n" -"lub ODPOWIADANIA KONKRETNEMU CELOWI. Zajrzyj do Ogólnej Licencji Publicznej\n" -"GNU, aby uzyskać więcej szczegółów.\n" -"\n" -"\n" -"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n" -"z programem. W przeciwnym razie napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: standalone/drakfont:531 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Podziękowania:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t autorstwa Ken Borgendale:\n" -"\t Konwersja plików windowsowych .pfm do .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t autorstwa James Macnicol: \n" -"\t type1inst generuje pliki fonts.dir fonts.scale i Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t autorstwa Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Konwersja plików czcionek ttf do czcionek afm i pfb\n" - -#: standalone/drakfont:550 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Wybierz aplikacje obsługujące fonty :" - -#: standalone/drakfont:561 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:562 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:563 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:564 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Typowe drukarki" - -#: standalone/drakfont:578 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Wybierz plik fontu lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\"" - -#: standalone/drakfont:579 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Wybór plików" - -#: standalone/drakfont:583 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Czcionki" - -#: standalone/drakfont:646 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importowanie fontów" - -#: standalone/drakfont:651 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Instalacja fontów" - -#: standalone/drakfont:681 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Odznacz wszystko" - -#: standalone/drakfont:729 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Zaznacz wszystko" - -#: standalone/drakfont:743 standalone/drakfont:762 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importowanie fontów" - -#: standalone/drakfont:747 standalone/drakfont:767 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Testy początkowe" - -#: standalone/drakfont:748 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Skopiuj fonty do systemu" - -#: standalone/drakfont:749 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Zainstaluj i skonwertuj fonty" - -#: standalone/drakfont:750 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna" - -#: standalone/drakfont:768 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Usuń fonty z systemu" - -#: standalone/drakfont:769 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Odinstalowywanie wykańczające" - -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Niestety obsługiwane są jedynie jądra serii 2.4 i wyższe." - -#: standalone/drakgw:75 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem" - -#: standalone/drakgw:79 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Można skonfigurować komputer jako udostępniający połączenie z Internetem\n" -"Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie połączenia\n" -"tego komputera z Internetem.\n" -"\n" -"Upewnij się, że skonfigurowano dostęp do sieci/Internetu przy użyciu\n" -"programu drakconnect, zanim dokonasz dalszych czynności.\n" -"\n" -"Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć " -"lokalną (LAN)" - -#: standalone/drakgw:95 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n" -"Jest teraz uaktywniona.\n" -"\n" -"Co chcesz zrobić?" - -#: standalone/drakgw:99 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n" -"Usługa ta jest teraz wyłączona.\n" -"\n" -"Co chcesz zrobić?" - -#: standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurować" - -#: standalone/drakgw:145 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"W Twoim systemie istnieje tylko jedna skonfigurowana karta sieciowa:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Można skonfigurować sieć lokalną (LAN) przy wykorzystaniu tej karty." - -#: standalone/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Wskaż, która karta sieciowa będzie połączona\n" -"z siecią lokalną (LAN)." - -#: standalone/drakgw:177 -#, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Ustawienia sieci lokalnej" - -#: standalone/drakgw:180 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Lokalny adres IP" - -#: standalone/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny" - -#: standalone/drakgw:188 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" - -#: standalone/drakgw:204 -#, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Konfiguracja serwera nazw domen (DNS)" - -#: standalone/drakgw:208 -#, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Wykorzystaj poniższą bramę jako serwer nazw domen" - -#: standalone/drakgw:209 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "Numer IP serwera DNS" - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"Konfiguracja serwera DHCP.\n" -"\n" -"W tym miejscu można określić różne opcje dla konfiguracji serwera DHCP.\n" -"Jeśli nie rozumiesz znaczenia opcji, po prostu nie zmieniaj jej wartości." - -#: standalone/drakgw:243 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Wykorzystaj automatyczną konfigurację (DHCP)" - -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Zakres początkowy DHCP" - -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Zakres końcowy DHCP" - -#: standalone/drakgw:246 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Domyślna dzierżawa (w sekundach)" - -#: standalone/drakgw:247 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maksymalna dzierżawa (w sekundach)" - -#: standalone/drakgw:270 -#, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Serwer buforujący proxy (SQUID)" - -#: standalone/drakgw:274 -#, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Użyj poniższej bramy jako serwer buforujący proxy" - -#: standalone/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Adres e-mail administratora" - -#: standalone/drakgw:276 -#, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Wyświetlana nazwa komputera" - -#: standalone/drakgw:277 -#, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Port proxy" - -#: standalone/drakgw:278 -#, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Rozmiar cache (MB)" - -#: standalone/drakgw:300 -#, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Informacja rozgłoszeniowa o drukarce" - -#: standalone/drakgw:317 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest teraz włączone." - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest wyłączone." - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Wszystko zostało skonfigurowane.\n" -"Możesz udostępniać połączenie z Internetem innym komputerem w sieci\n" -"lokalnej, używając automatycznej konfiguracji sieci (DHCP) oraz serwera\n" -"przezroczystego pośrednika (SQUID)." - -#: standalone/drakgw:363 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Wyłączenie serwerów..." - -#: standalone/drakgw:377 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Wykryto konfigurację zapory ogniowej!" - -#: standalone/drakgw:378 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Ostrzeżenie! Została wykryta istniejąca konfiguracja zapory ogniowej. Może " -"być konieczne dokonanie kilku ręcznych poprawek po instalacji." - -#: standalone/drakgw:383 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfiguracja..." - -#: standalone/drakgw:384 -#, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej..." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"To jest wolnodostępne oprogramowanie i może być rozpowszechniane zgodnie\n" -"z zasadami licencji GNU GPL.\n" -"\n" -"Użycie: \n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n" -" etykiety_id\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - odnośnik do innej strony web ( dla strony\n" -" powitalnej WM)\n" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Centrum Pomocy Mandriva Linux" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Brak strony pomocy dla %s\n" - -#: standalone/drakhosts:98 -#, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Dodaj komputer, aby umożliwić jego modyfikację." - -#: standalone/drakhosts:108 -#, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Zmień informację" - -#: standalone/drakhosts:109 -#, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Usuń informację" - -#: standalone/drakhosts:110 -#, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Dodaj informację" - -#: standalone/drakhosts:115 -#, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "Adres IP:" - -#: standalone/drakhosts:116 -#, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Nazwa komputera:" - -#: standalone/drakhosts:117 -#, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Aliasy komputera:" - -#: standalone/drakhosts:123 -#, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IP." - -#: standalone/drakhosts:129 -#, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Taki sam numer IP znajduje się już w pliku %s." - -#: standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Aliasy komputera" - -#: standalone/drakhosts:237 -#, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "DrakHOSTS służy do zarządzania definicjami komputerów" - -#: standalone/drakhosts:246 -#, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Dodanie komputera nie powiodło się." - -#: standalone/drakhosts:253 -#, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Zmiana ustawień komputera nie powiodła się." - -#: standalone/drakhosts:260 -#, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Usunięcie komputera nie powiodło się." - -#: standalone/drakids:26 -#, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Akceptowane adresy" - -#: standalone/drakids:57 -#, c-format -msgid "Log" -msgstr "Logi" - -#: standalone/drakids:61 -#, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Wyczyść logi" - -#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470 -#, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Czarna lista" - -#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Lista zaufanych" - -#: standalone/drakids:71 -#, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Usuń z czarnej listy" - -#: standalone/drakids:72 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Przenieś do listy zaufanych" - -#: standalone/drakids:84 -#, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Usuń z listy zaufanych" - -#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 -#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385 -#, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Nie można skontaktować się z demonem" - -#: standalone/drakids:202 -#, c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: standalone/drakids:203 -#, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Intruz" - -#: standalone/drakids:204 -#, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Typ ataku" - -#: standalone/drakids:205 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Usługa" - -#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interfejs sieciowy" - -#: standalone/draknfs:41 -#, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "mapuj użytkownika root jako użytkownika anonimowego (anonymous)" - -#: standalone/draknfs:42 -#, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "mapuj wszystkich użytkowników jako użytkownika anonimowego (anonymous)" - -#: standalone/draknfs:43 -#, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Bez mapowania UID użytkownika " - -#: standalone/draknfs:44 -#, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "zezwól użytkownikowi root na zdalny dostęp" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "Serwer NFS" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "Ponowne uruchamianie/przeładowanie serwera NFS..." - -#: standalone/draknfs:84 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania/przeładowania serwera NFS" - -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203 -#, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Wybór katalogu" - -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208 -#, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Obiekt powinien być katalogiem." - -#: standalone/draknfs:136 -#, c-format -msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"Klienty NFS mogą być określone na kilka " -"sposobów::\n" -"\n" -"\n" -"pojedynczy komputer: może to być " -"skrócona nazwa hosta rozpoznawana przez odpowiedni system rozpoznawania, " -"program host either by an abbreviated name recognized be the resolver, pełna " -"złożona nazwa domeny (FQDN) lub adres IP\n" -"\n" -"\n" -"grupy sieciowe: grupy sieciowe NIS " -"mogą być określone jako @nazwa_grupy.\n" -"\n" -"\n" -"wzorce: nazwy komputerów mogą " -"zawierać znaki wieloznaczne * i ? Na przykład: *.cs.foo.edu odnosi się do " -"wszystkich kompuerów w domenie cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"sieci IP: katalogi można eksportować " -"równocześnie dla wszystkich komputerów w danej (pod-) sieci IP. Na przykład: " -"dodanie `/255.255.252.0' lub `/22' do bazowego adresu sieciowego.\n" - -#: standalone/draknfs:151 -#, c-format -msgid "" -"User ID options\n" -"\n" -"\n" -"map root user as anonymous: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" -"Opcje ID użytkownika\n" -"\n" -"\n" -"mapuj użytkownika root na użytownika " -"anominowego: mapuje żądania od uid/gip 0 na anonimowy uid/gid " -"(root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"zezwajaj na zdalny dostęp użytkownika root: wyłącza mapowanie roota. Ta opcja jest przydatna głównie w " -"zastosowaniach na klientach bezdyskowych (no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"mapuj wszystkich użytkowników na użytkownika " -"anonimowego: mapuje wszystkie identyfikatory uid i gid na użytkownika " -"anonimowego. Przydane w przypadku publicznych katalogów FTP eksportowanych " -"przez NFS itd. Opcja ta jest przeciwieństwem opcji wyłączającej mapowanie " -"UID użytkowniak (no_all_squash), która jest aktywowana domyślnie.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid i anongid: dokładnie określa " -"identyfikatory uid i gid anonimowego konta.\n" - -#: standalone/draknfs:167 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Dostęp synchroniczny:" - -#: standalone/draknfs:168 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Bezpieczne połączenie:" - -#: standalone/draknfs:169 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Udział tylko do odczytu:" - -#: standalone/draknfs:171 -#, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcje zaawansowane" - -#: standalone/draknfs:172 -#, c-format -msgid "" -"%s: this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" -"%s: ta opcja wymaga, aby żądanie " -"pochodziło z portu niższego niż IPPORT_RESERVED (1024). Opcja ta jest " -"domyślnie włączona." - -#: standalone/draknfs:173 -#, c-format -msgid "" -"%s: allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" -"%s: zezwala tylko na odczyt lub na " -"odczyt i zapis na woluminach NFS. Ustawieniem domyślnym jest niedopuszczanie " -"żądań wywołujących zmiany w systemie plików. Zachowanie takie może być " -"jednoznacznie wskazane z wykorzystaniem tej opcji." - -#: standalone/draknfs:174 -#, c-format -msgid "" -"%s: disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" -"%s: nie dopuszcza do naruszenia " -"protokołu NFS przez serwer NFS oraz do udzielenia odpowiedzi przed " -"przesłaniem żądania na stabilne miejsce przechowywania (np. dysk trwardy)." - -#: standalone/draknfs:306 -#, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Dodaj udział NFS, aby umożliwić jego modyfikację." - -#: standalone/draknfs:378 -#, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Pomoc do konfiguracji zaawansowanej" - -#: standalone/draknfs:389 -#, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "Katalog NFS" - -#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592 -#: standalone/draksambashare:771 -#, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Katalog:" - -#: standalone/draknfs:394 -#, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Dostęp do komputera" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Dostęp:" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "Dostęp do komputerów" - -#: standalone/draknfs:399 -#, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "Mapowanie ID użytkownika" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "ID użytkownika:" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "Pomoc " - -#: standalone/draknfs:402 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "ID użytkownika anonimowego:" - -#: standalone/draknfs:403 -#, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "ID anonimowej grupy:" - -#: standalone/draknfs:444 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "Utworzenie katalogu nie jest możliwe." - -#: standalone/draknfs:447 -#, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Wybierz rodzaj dostępu hostów." - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Współdzielony katalog" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "Wzorce nazw komputerów" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opcje ogólne" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Różne opcje" - -#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Wprowadź nazwę współdzielonego katalogu." - -#: standalone/draknfs:546 -#, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Użyj przycisku Modyfikuj, aby skonfigurować zasady dostępu." - -#: standalone/draknfs:600 -#, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS służy do konfiguracji udziałów NFS" - -#: standalone/draknfs:609 -#, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "Dodanie udziału NFS nie powiodło się." - -#: standalone/draknfs:616 -#, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "Zmiana ustawień udziału NFS nie powiodła się." - -#: standalone/draknfs:623 -#, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "Usunięcie udziału NFS nie powiodło się." - -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Ustawienia systemowe" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Dowolne ustawienia" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Dowolne i systemowe ustawienia" - -#: standalone/drakperm:43 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Edytowalne" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 -#: standalone/draksambashare:101 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Prawa dostępu" - -#: standalone/drakperm:57 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Dodaj nową regułę" - -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Edytuj bieżącą regułę" - -#: standalone/drakperm:106 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Tutaj można przejrzeć pliki używane w celu naprawy uprawnień, właścicieli, " -"oraz grup przez msec.\n" -"Można także modyfikować własne reguły, które będą nadpisywały reguły " -"domyślne." - -#: standalone/drakperm:109 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Bieżącym poziomem bezpieczeństwa jest %s\n" -"Wybierz uprawnienia do wyświetlenia/edycji" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Góra" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Podnieś zaznaczoną regułę o jeden poziom" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Obniż" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Obniż bieżącą regułę o jeden poziom" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Dodaj regułę" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Dodaj nową regułę na końcu" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Usuń zaznaczoną regułę" - -#: standalone/drakperm:242 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "przeglądaj" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "użytkownik" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grupa" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "inne" - -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Odczyt" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Włącz \"%s\" aby odczytać plik" - -#: standalone/drakperm:259 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Zapis" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Włącz \"%s\" aby zapisać plik" - -#: standalone/drakperm:266 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Uruchom" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Włącz \"%s\" aby uruchomić plik" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Bit lepkości" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Używany dla katalogu:\n" -" tylko właściciel katalogu lub pliku w tym katalogu może go skasować" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Ustaw UID" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "użyj id właściciela dla wykonywania" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Ustaw GID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "użyj id grupy dla wykonywania" - -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik :" - -#: standalone/drakperm:294 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grupa :" - -#: standalone/drakperm:298 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Bieżący użytkownik" - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Po zaznaczeniu, nie będzie możliwa zmiana właściciela oraz grupy" - -#: standalone/drakperm:309 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Wybór ścieżki" - -#: standalone/drakperm:329 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Właściwość" - -#: standalone/drakperm:380 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Pierwszym znakiem w adresie ścieżki musi być ukośnik (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: standalone/drakperm:390 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Nazwa użytkownika i grupa muszą być prawidłowe!" - -#: standalone/drakperm:391 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Użytkownik: %s" - -#: standalone/drakperm:392 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Grupa: %s" - -#: standalone/drakroam:33 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Nie posiadasz żadnego interfejsu bezprzewodowego.\n" -"Uruchom druida \"%s\" z Centrum Sterowania Mandriva Linux" - -#: standalone/drakroam:48 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: standalone/drakroam:49 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Moc sygnału" - -#: standalone/drakroam:51 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Szyfrowanie" - -#: standalone/drakroam:112 -#, c-format -msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" -msgstr "Wprowadź ustawienia sieci bezprzewodowej \"%s\"" - -#: standalone/drakroam:123 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "Serwer DNS" - -#: standalone/drakroam:228 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - -#: standalone/draksambashare:68 -#, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Katalog udziału" - -#: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102 -#, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Możliwe przeglądanie udziału" - -#: standalone/draksambashare:71 -#, c-format -msgid "Public" -msgstr "Publiczny" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108 -#, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Dostęp do zapisu" - -#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149 -#, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Maska tworzenia" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150 -#, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Maska katalogu" - -#: standalone/draksambashare:75 -#, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Lista do odczytu" - -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109 -#: standalone/draksambashare:606 -#, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Lista do zapisu" - -#: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141 -#, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Administratorzy" - -#: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142 -#, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Uprawnieni użytkownicy " - -#: standalone/draksambashare:79 -#, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Dziedziczenie uprawnień" - -#: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143 -#, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Ukryj pliki zaczynające się od kropki" - -#: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148 -#, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Zachowaj wielkość znaków" - -#: standalone/draksambashare:83 -#, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Wymuś tryb tworzenia" - -#: standalone/draksambashare:84 -#, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Wymuś grupę" - -#: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147 -#, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Ustawienie domyślne" - -#: standalone/draksambashare:100 -#, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Nazwa drukarki" - -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598 -#, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Drukowanie możliwe" - -#: standalone/draksambashare:105 -#, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Polecenie drukowania" - -#: standalone/draksambashare:106 -#, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "Polecenie LPQ" - -#: standalone/draksambashare:107 -#, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Dostęp dla gości" - -#: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151 -#: standalone/draksambashare:607 -#, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Uprawnienia dziedziczone" - -#: standalone/draksambashare:112 -#, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Tryb tworzenia" - -#: standalone/draksambashare:113 -#, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Korzystaj ze strownika klienta" - -#: standalone/draksambashare:139 -#, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Lista do odczytu" - -#: standalone/draksambashare:140 -#, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Lista do zapisu" - -#: standalone/draksambashare:145 -#, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Wymuś grupę" - -#: standalone/draksambashare:146 -#, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Wymuś grupę dla tworzenia" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "O programie Draksambashare" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" -"\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Mandriva Linux \n" -"Wydanie: %s\n" -"Autor: Antoine Ginies\n" -"\n" -"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba." - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Serwer Samba" - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Ponowne uruchamianie/przeładowanie serwera Samba..." - -#: standalone/draksambashare:187 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania/przeładowania serwera Samba" - -#: standalone/draksambashare:372 -#, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "Dodaj udział serwera Samba" - -#: standalone/draksambashare:375 -#, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "" -"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowych udziałów serwera Samba." - -#: standalone/draksambashare:377 -#, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Nazwa udziału:" - -#: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591 -#: standalone/draksambashare:772 -#, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" - -#: standalone/draksambashare:379 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" - -#: standalone/draksambashare:384 -#, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" -"Udział posiadają taką samą nazwę już istnieje lub nazwa jest pusta. Wybierz " -"inną nazwę." - -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394 -#, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Utworzenie katalogu było niemożliwe. Wprowadź prawidłową ścieżkę." - -#: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627 -#: standalone/draksambashare:794 -#, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Wprowadź komentarz dla tego udziału." - -#: standalone/draksambashare:422 -#, c-format -msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" -msgstr "" -"Duid utworzył nowy udział serwera Samba. Kliknij dwa razy na ikonie w " -"drzewie katalogów, aby go zmodyfikować." - -#: standalone/draksambashare:437 -#, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - generator plików PDF" - -#: standalone/draksambashare:438 -#, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "drukarki - wszystkie dostępne drukarki" - -#: standalone/draksambashare:442 -#, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Dodaj specjalną drukarkę" - -#: standalone/draksambashare:445 -#, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako " -"udziału serwera Samba." - -#: standalone/draksambashare:453 -#, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "Generator plików PDF już istnieje." - -#: standalone/draksambashare:477 -#, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Udział Printers i print$ już istnieje." - -#: standalone/draksambashare:528 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "Druid dodał drukarkę do konfiguracji serwera Samba" - -#: standalone/draksambashare:551 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "Dodaj lub zaznacz drukarkę serwera Samba, aby ją zmodyfikować." - -#: standalone/draksambashare:587 -#, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Udostępiona drukarka" - -#: standalone/draksambashare:590 -#, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Nazwa drukarki:" - -#: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777 -#, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Dostępny do zapisu:" - -#: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778 -#, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Możliwe przeglądanie udziału:" - -#: standalone/draksambashare:602 -#, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Opcje zaawansowane" - -#: standalone/draksambashare:604 -#, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Dostęp do drukarki" - -#: standalone/draksambashare:608 -#, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Dostęp dla gości:" - -#: standalone/draksambashare:609 -#, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Tryb tworzenia:" - -#: standalone/draksambashare:613 -#, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Polecenie drukarki" - -#: standalone/draksambashare:615 -#, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Polecenie drukowania:" - -#: standalone/draksambashare:616 -#, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "Polecenie LPQ:" - -#: standalone/draksambashare:617 -#, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Drukowanie:" - -#: standalone/draksambashare:633 -#, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "tryb tworzenia powinien mieć formę liczbową. Np. 0755." - -#: standalone/draksambashare:695 -#, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "Wpis DrakSamba" - -#: standalone/draksambashare:700 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Dodaj lub zaznacz udział serwera Samba, aby go zmodyfikować." - -#: standalone/draksambashare:723 -#, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Dostęp użytkowników do serwera Samba" - -#: standalone/draksambashare:731 -#, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Opcje maskowania" - -#: standalone/draksambashare:745 -#, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Opcje wyświetlania" - -#: standalone/draksambashare:767 -#, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Katalog udziału serwera Samba" - -#: standalone/draksambashare:770 -#, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Nazwa udziału:" - -#: standalone/draksambashare:776 -#, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Publiczny:" - -#: standalone/draksambashare:800 -#, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" -"Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. " -"0755." - -#: standalone/draksambashare:807 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Utwórz następującego użytkowniak serwera Samba: %s" - -#: standalone/draksambashare:930 -#, c-format -msgid "User information" -msgstr "Informacje o użytkowniku" - -#: standalone/draksambashare:932 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: standalone/draksambashare:933 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: standalone/draksambashare:1133 -#, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "Dodanie udziału serwera Samba nie powiodło się." - -#: standalone/draksambashare:1142 -#, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Zmiana ustawień udziału serwera Samba nie powiodła się." - -#: standalone/draksambashare:1151 -#, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Usunięcie udziału serwera Samba nie powiodło się." - -#: standalone/draksambashare:1158 -#, c-format -msgid "File share" -msgstr "Współdzielenie plików" - -#: standalone/draksambashare:1166 -#, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "Dodaj drukarki" - -#: standalone/draksambashare:1172 -#, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Dodanie drukarek nie powiodło się." - -#: standalone/draksambashare:1181 -#, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Zmiana nie powiodła się." - -#: standalone/draksambashare:1190 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Usunięcie nie powiodło się." - -#: standalone/draksambashare:1197 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Drukarki" - -#: standalone/draksambashare:1205 -#, c-format -msgid "Change password" -msgstr "Zmień hasło" - -#: standalone/draksambashare:1210 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Zmiana hasła użytkownika nie powiodła się." - -#: standalone/draksambashare:1218 -#, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Dodanie użytkownika nie powiodło się." - -#: standalone/draksambashare:1221 -#, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "Usuń użytkownika" - -#: standalone/draksambashare:1230 -#, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Usunięcie użytkownika nie powiodło się." - -#: standalone/draksambashare:1242 -#, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Użytkownicy serwera Samba" - -#: standalone/draksambashare:1251 -#, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba służy do konfiguracji udziałów serwera Samba" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "WSZYSTKO" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKALNE" - -#: standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "BRAK" - -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorowanie" - -#. -PO: Do not alter the and tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:103 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The 'Security Administrator' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The 'Security Level' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -"'paranoid' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"W tym miejscu można skonfigurować poziom bezpieczeństwa oraz administratora " -"komputera.\n" -"\n" -"\n" -"Administrator bezpieczeństwa jest jedyną osobą, " -"która będzie otrzymywała\n" -"zawiadomienia dotyczące bezpieczeństwa jeśli ustawiono opcję Alarmy bezpieczeństw.\n" -"To może być nazwa użytkownika lub adres e-mail.\n" -"\n" -"Menu poziomu bezpieczeństwa umożliwia wybranie " -"jednej z sześciu wstępnie\n" -"skonfigurowanych poziomów bezpieczeństwa udostępnionych przez msec. Poziomy " -"te\n" -"są od słabego, łatwego w użyciu poziomu bezpieczeństwa aż do paranoidalnej\n" -"konfiguracji dobrej dla niektórych wrażliwych aplikacji serwera:\n" -"\n" -"Wysoki: To jest całkowicie " -"niebezpieczny lecz\n" -"bardzo łatwy w używaniu poziom bezpieczeństwa. Powinien być tylko używany " -"na\n" -"maszynach nie połączonych do żadnej sieci, które są dla wszystkich " -"dostępne.\n" -"\n" -"Zwykły: To jest standardowy poziom " -"zalecany\n" -"dla komputera, który będzie używany do łączenia z Internetem jako klienta.\n" -"\n" -"Wysoki: To jest poziom, w którym " -"istnieją\n" -"wciąż pewne ograniczenia oraz więcej automatycznych procesów sprawdzających\n" -"jest uruchamianych co noc.\n" -"\n" -"Wyższy: Poziom bezpieczeństwa jest\n" -"wystarczająco wysoki, aby używać systemu jako serwera akceptującego\n" -"połączenia od wielu klientów. Jeśli twój komputer jest tylko klientem " -"Internetu,\n" -"należy wybrać niższy poziom.\n" -"\n" -"Paranoidalny: To jest poziom podobny " -"do\n" -"poprzedniego, lecz system jest całkowicie zamknięty i funkcje zabezpieczeń\n" -"są na maksymalnym poziomie." - -#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Opis pól:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:170 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(domyślna wartość: %s)" - -#: standalone/draksec:212 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Poziom bezpieczeństwa:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrator zabezpieczeń:" - -#: standalone/draksec:221 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Podstawowe opcje" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opcje sieci" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opcje systemowe" - -#: standalone/draksec:270 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Okresowe sprawdzanie" - -#: standalone/draksec:300 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Proszę czekać, ustawianie poziomu bezpieczeństwa..." - -#: standalone/draksec:306 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Proszę czekać, ustawianie opcji zabezpieczeń..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Nie wykryto karty dźwiękowej!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"W komputerze nie wykryto karty dźwiękowej. Sprawdź czy obsługiwana karta " -"jest poprawnie włożona.\n" -"\n" -"\n" -"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Uwaga: jeśli posiadasz kartę dźwiękową ISA PnP, należy użyć programu " -"alsaconf lub sndconfig. Po prostu wpisz polecenie \"alsaconf\" lub " -"\"sndconfig\" z konsoli." - -#: standalone/draksplash:30 -#, c-format -msgid "x coordinate of text box" -msgstr "Współrzędna X okna tekstowego" - -#: standalone/draksplash:31 -#, c-format -msgid "y coordinate of text box" -msgstr "Współrzędna Y okna tekstowego" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text box width" -msgstr "szerokość okna tekstowego" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "wysokość okienka tekstowego" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"współrzędna x paska postępu\n" -"od jej lewego rogu" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"współrzędna y paska postępu\n" -"od jej lewego rogu" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "szerokość paska postępu" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "wysokość paska postępu" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "x coordinate of the text" -msgstr "Współrzędna X tekstu" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "y coordinate of the text" -msgstr "Współrzędna Y tekstu" - -#: standalone/draksplash:40 -#, c-format -msgid "text box transparency" -msgstr "przeźroczystość okna tekstowego" - -#: standalone/draksplash:41 -#, c-format -msgid "progress box transparency" -msgstr "przeźroczystość paska postępu" - -#: standalone/draksplash:42 -#, c-format -msgid "text size" -msgstr "rozmiar tekstu" - -#: standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "Wybierz 1 kolor paska postępu" - -#: standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "Wybierz 2 kolor paska postępu" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "Wybierz kolor tła paska postępu" - -#: standalone/draksplash:62 -#, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "Typ gradientu" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "Wybierz kolor tekstu" - -#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Wybierz obrazek" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Tryb cichy bootsplasha" - -#: standalone/draksplash:69 -#, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "Wybierz kolor obszaru tekstu" - -#: standalone/draksplash:70 -#, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Kolor tekstu" - -#: standalone/draksplash:71 -#, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Kolor tła" - -#: standalone/draksplash:73 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Tryb opisowy bootsplasha" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Wyświetlanie logo na konsoli" - -#: standalone/draksplash:78 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "Bootsplash konsoli" - -#: standalone/draksplash:84 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nazwa tematu" - -#: standalone/draksplash:87 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "docelowa rozdzielczość" - -#: standalone/draksplash:92 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Zapisz temat" - -#: standalone/draksplash:153 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "zapisywanie ekranu powitalnego tematu..." - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Załadowanie obrazka %s było niemożliwe" - -#: standalone/draksplash:173 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "wybierz obraz" - -#: standalone/draksplash:188 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "Wybór koloru" - -#: standalone/drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Połączono przez port szeregowy lub połączenie USB" - -#: standalone/drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Dodaj urządzenie UPS" - -#: standalone/drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Witaj w narzędziu konfiguracji UPS.\n" -"\n" -"W tym miejscu można ustawić nowy UPS w systemie.\n" - -#: standalone/drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Zostanie dodane urządzenie UPS.\n" -"\n" -"Czy chcesz automatycznie wykryć urządzenia UPS połączone do komputera?" - -#: standalone/drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automatyczne wykrywanie" - -#: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:375 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Wykrywanie w toku" - -#: standalone/drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Druid pomyślnie dodał poniższe urządzenia UPS:" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Nie znaleziono nowych urządzeń UPS" - -#: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Konfiguracja sterownika UPS" - -#: standalone/drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Wybierz model urządzenia UPS." - -#: standalone/drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Producent / Model:" - -#: standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Konfigurowany jest UPS \"%s\" z \"%s\".\n" -"Wypełnij pola nazwy, sterownika oraz portu." - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Nazwa UPS-a" - -#: standalone/drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Sterownik zarządzający UPS-em" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Port, do którego jest połączony UPS" - -#: standalone/drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował nowe urządzenie UPS \"%s\"." - -#: standalone/drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Urządzenia UPS" - -#: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: standalone/drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Użytkownicy UPS" - -#: standalone/drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Lista kontroli dostępu (ACL)" - -#: standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Maska IP" - -#: standalone/drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Reguły" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Czynność" - -#: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Poziom" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Nazwa ACL" - -#: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:337 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Witaj w narzędziach konfiguracyjnych UPS" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "Połączenie VPN jest włączone." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Konfiguracja połączenia VPN została już wykonana.\n" -"\n" -"Jest teraz uaktywniona.\n" -"\n" -"Co chcesz zrobić?" - -#: standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "wyłączyć" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "rekonfigurować" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "zwolnij" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Wyłączenie VPN..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "Połączenie VPN jest teraz wyłączone." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "Połączenie VPN jest aktualnie wyłączone" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Konfiguracja połączenia VPN została już wykonana.\n" -"\n" -"Usługa ta jest teraz wyłączona.\n" -"\n" -"Co chcesz zrobić?" - -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "włączyć" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Włączanie VPN..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "Połączenie VPN jest teraz włączone." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Prosta konfiguracja VPN." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Za chwilę zostanie skonfigurowane połączenie VPN na komputerze.\n" -"\n" -"Dzięki tej opcji, komputery w lokalnej sieci prywatnej i komputery\n" -"w niektórych innych zdalnych sieciach prywatnych mogą współdzielić\n" -"zasoby przez ich zapory sieciowe, przez Internet w bezpieczny sposób.\n" -"\n" -"Komunikacja przez Internet jest zaszyfrowana. Lokalne i zdalne komputery\n" -"wyglądaja jakgdyby były w tej samej sieci.\n" -"\n" -"Upewnij się, że skonfigurowano dostęp do sieci/Internetu przy użyciu\n" -"narzędzia drakconnect zanim zostaną wykonane dalsze operacje." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"Połączenie VPN.\n" -"\n" -"Ten program jest oparty na poniższych projektach:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - dokumentacja i strony manuala z pakietu %s\n" -"\n" -"Przeczytaj CO NAJMNIEJ dokumentację ipsec-howto\n" -"przed podjęciem dalszych czynności." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Moduł jądra." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Jądro musi posiadać obsługę ipsec.\n" -"\n" -"Pracujesz na wersji jądra %s.\n" -"\n" -"Jądro posiada obsługę %s." - -#: standalone/drakvpn:264 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemy z instalacją pakietu %s" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Reguły bezpieczeństwa" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "Demon IKE racoon" - -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Plik konfiguracyjny" - -#: standalone/drakvpn:282 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Krok konfiguracji!\n" -"\n" -"Należy zdefiniować reguły bezpieczeństwa a następnie\n" -"skonfigurować demona automatycznej wymiany kluczy (IKE).\n" -"Demon KAME IKE, którego używamy nazywa się 'racoon'.\n" -"\n" -"Co chcesz skonfigurować?\n" - -#: standalone/drakvpn:293 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Następnie skonfigurujemy plik %s.\n" -"\n" -"\n" -"Po prostu kliknij Naprzód.\n" - -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s wpisów" - -#: standalone/drakvpn:312 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"Zawartość pliku %s\n" -"jest podzielona na sekcje.\n" -"\n" -"Można teraz :\n" -"\n" -" - wyświetlić, dodać, zmodyfikować lub usunąć sekcje a następnie\n" -" - zatwierdzić zmiany\n" -"\n" -"Co chcesz zrobić?\n" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Wyświetl" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Zatwierdź" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Konfiguracja wyświetlania" - -#: standalone/drakvpn:338 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Plik %s nie istnieje.\n" -"\n" -"To musi być nowa konfiguracja.\n" -"\n" -"Należy cofnąć i wybrać opcję \"dodaj\".\n" - -#: standalone/drakvpn:354 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "wpisy ipsec.conf" - -#: standalone/drakvpn:355 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Plik %s zawiera różne sekcje.\n" -"\n" -"Tu jest szkielet :\"config setup\"\n" -"\t\t\t\t\t'conn default'\n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2'\n" -"\n" -"Można teraz dodać jedną z tych sekcji.\n" -"\n" -"Wybierz sekcję, która ma zostać dodana.\n" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "konfiguracja ustawień" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "zwykłe połączenie" - -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Istnieje!" - -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Sekcja o tej nazwie już istnieje.\n" -"Nazwy sekcji muszą być niepowtarzalne.\n" -"\n" -"Należy cofnąć się i dodać inną sekcję\n" -"lub też zmienić jej nazwę.\n" - -#: standalone/drakvpn:386 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ta sekcja musi być na początku pliku %s.\n" -"\n" -"Upewnij się, że wszystkie inne sekcje następują\n" -"po sekcji konfiguracji.\n" -"\n" -"Wybierz kontynuację lub wstecz po zakończeniu.\n" - -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfejsy" - -#: standalone/drakvpn:392 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:393 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:394 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:395 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:396 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:430 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"To jest pierwsza sekcja po konfguracji.\n" -"\n" -"Tutaj można zdefiniować domyślne ustawienia.\n" -"Wszystkie inne sekcje następują po tej.\n" -"Ustawienia left są opcjonalne. Jeśli nie zostaną\n" -"one zdefiniowane tutaj, globalnie, można zdefiniować\n" -"je w każdej sekcji.\n" - -#: standalone/drakvpn:437 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:438 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:439 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" - -#: standalone/drakvpn:440 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:474 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Plik %s posiada kilka sekcji lub połączeń.\n" -"\n" -"Można teraz dodać nową sekcję.\n" -"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n" - -#: standalone/drakvpn:477 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "nazwa sekcji" - -#: standalone/drakvpn:478 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:479 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:485 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:486 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:487 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:489 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Sekcja z tą nazwą już istnieje.\n" -"Nazwy sekcji muszą być unikalne.\n" -"\n" -"Należy cofnąć się i dodać inną sekcję\n" -"lub zmienić nazwę sekcji.\n" - -#: standalone/drakvpn:529 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Dodawanie reguły bezpieczeństwa.\n" -"\n" -"Można teraz dodać regułę bęzpieczeństwa.\n" -"\n" -"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n" - -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Zmodyfikuj sekcję" - -#: standalone/drakvpn:563 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Plik %s posiada kilka sekcji lub połączeń.\n" -"\n" -"Można wybrać jedno, które ma zostać zmodyfikowane\n" -"i nacisnąć przycisk naprzód.\n" - -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Nazwy sekcji" - -#: standalone/drakvpn:576 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Nie można zmodyfikować !" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Nie można modyfikować tej sekcji.\n" -"\n" -"Ta sekcja jest wymagana dla Freeswan 2.X.\n" -"Należy określić wersję 2.0 na początku\n" -"pliku %s oraz ewentualnie wyłączyć\n" -"lub włączyć żądane szyfrowanie.\n" - -#: standalone/drakvpn:586 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Plik %s posiada kilka sekcji.\n" -"\n" -"Można teraz zmodyfikować wpisy sekcji konfiguracji.\n" -"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n" - -#: standalone/drakvpn:597 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Plik %s posiada kilka sekcji lub połączeń.\n" -"\n" -"Można teraz zmodyfikować wpisy sekcji domyślnej.\n" -"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n" - -#: standalone/drakvpn:610 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Plik %s posiada kilka sekcji.\n" -"\n" -"Można teraz zmodyfikować wpisy sekcji zwykłej.\n" -"\n" -"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n" - -#: standalone/drakvpn:631 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Modyfikacja reguły bezpieczeństwa.\n" -"\n" -"Można teraz dodać regułę bezpieczeństwa.\n" -"\n" -"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n" - -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Usuń sekcję" - -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Plik %s posiada kilka sekcji lub połączeń.\n" -"\n" -"Można wybrać jedną poniżej, która ma zostać usunięta\n" -"i kliknąć przycisk naprzód.\n" - -#: standalone/drakvpn:672 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Konfiguracja pliku racoon.conf.\n" -"\n" -"Zawartość tego pliku jest podzielona na sekcje.\n" -"Można teraz:\n" -" - wyświetlić \t\t (wyświetlenie zawartości pliku)\n" -" - dodać\t\t\t (dodać jedną sekcję)\n" -" - zmodyfikować\t\t (zmodyfikować parametry istniejącej sekcji)\n" -" - usunąć\t\t (usunąć istniejącą sekcję)\n" -" - zatwierdzić \t\t (zapisać zmiany do rzeczywistego pliku)" - -#: standalone/drakvpn:700 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Plik %s nie istnieje\n" -"\n" -"To musi być \"nowa\" konfiguracja.\n" -"\n" -"Należy cofnąć się i wybrać kontynuację.\n" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "wpisy racoonf.conf" - -#: standalone/drakvpn:715 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Krok sekcji \"dodawanie\".\n" -"\n" -"Poniżej znajduje się szkielet pliku racoon.conf:\n" -"\t 'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo'\n" -"\n" -"Wybierz sekcję, która ma zostać dodana.\n" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "ścieżka" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Krok sekcji \"dodawania ścieżki\".\n" -"\n" -"Sekcje ścieżki muszą być na początku pliku racoon.conf.\n" -"\n" -"Ustaw kursor myszy nad wpisem certyfikatu aby uzyskać pomoc sieciową." - -#: standalone/drakvpn:732 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "rodzaj ścieżki" - -#: standalone/drakvpn:736 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"ścieżka do dołączania plików: określa ścieżkę do załączanego\n" -"pliku. Zobacz dołączanie plików.\n" -"\tPrzykład: ścieżka dołączania /etc/racoon \n" -"\n" -"ścieżka do pliku pre_shared_key: określa plik zawierający\n" -"współdzielone klucze dla różnych ID. Zobacz plik z współdzielonym kluczem.\n" -"\tPrzykład: ścieżka do pre_shared_key /etc/racoon/psk.txt;\n" -"\n" -"ścieżka do pliku certyfikatu: racoon(8) przeszuka wskazany katalog\n" -"jeżeli odebrano certyfikat lub żądanie certyfikatu.\n" -"\tPrzykład: ścieżka do certyfikatu '/etc/cert';\n" -"\n" -"Dołączanie pliku: dołącz plik \n" -"mogą być dołączane inne pliki konfiguracyjne.\n" -"\tPrzykład: dołączaj \"remote.conf\";\n" -"\n" -"Plik pre-shared key: plik pre-shared key określa parę\n" -"identyfikatorów oraz współdzielony tajny klucz, które są używane\n" -"w pierwszej fazie uwierzytelniania metodą pre-shared key." - -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "prawdziwy plik" - -#: standalone/drakvpn:779 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Upewnij się, że już posiadasz sekcje ścieżki (path)\n" -"na początku pliku racoon.conf.\n" -"\n" -"Można teraz wybrać ustawienia zdalne.\n" -"Wybierz kontynuację lub wstecz po zakończeniu.\n" - -#: standalone/drakvpn:796 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Upewnij się, że już posiadasz sekcje ścieżki (path)\n" -"na początku pliku %s.\n" -"\n" -"Można teraz wybrać ustawienia sainfo.\n" -"Wybierz kontynuację lub wstecz po zakończeniu.\n" - -#: standalone/drakvpn:813 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Plik %s posiada kilka seksji lub połączeń.\n" -"\n" -"Można tutaj wybrać z listy poniżej tą, która ma\n" -"zostać zmodyfikowana a następnie kliknąć naprzód.\n" - -#: standalone/drakvpn:824 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Plik %s posiada kilka sekcji.\n" -"\n" -"\n" -"Można teraz modyfikować wpisy sekcji zdalnej.\n" -"\n" -"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n" - -#: standalone/drakvpn:833 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Plik %s posiada kilka sekcji.\n" -"\n" -"Można teraz modyfikować wpisy sekcji sainfo.\n" -"\n" -"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane." - -#: standalone/drakvpn:841 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ta sekcja musi być na początku pliku %s.\n" -"\n" -"Upewnij się, że wszystkie inne sekcje są\n" -"za sekcjami ścieżki.\n" -"\n" -"Można teraz modyfikować wpisy 'ścieżki (path).\n" -"\n" -"Wybierz kontynuację lub wstecz po zakończeniu.\n" - -#: standalone/drakvpn:848 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" - -#: standalone/drakvpn:889 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Wszystko zostało skonfigurowane.\n" -"\n" -"Można teraz współdzielić zasoby przez Internet,\n" -"w bezpieczny sposób, przy użyciu połączenia VPN.\n" -"\n" -"Należy upewnić się, że sekcja tunelowania shorewall\n" -"została skonfigurowana." - -#: standalone/drakvpn:909 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Adres źrdódłowy sainfo" - -#: standalone/drakvpn:910 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { instrukcje }\n" -"definiuje parametry fazy 2 IKE\n" -"(ustanawianie IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id i destination_id są skonstruowane wg schematu:\n" -"\n" -"\tadres adres [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Przykłady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (akceptuje połączenia zewsząd)\n" -"\tpozostaw pole puste jeżeli mają być anonimowe\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 jest adresem źródłowym\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\tadresy 172.16.1.0/24 są adresami źródłowymi" - -#: standalone/drakvpn:927 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protokół źródłowy sainfo" - -#: standalone/drakvpn:928 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { instrukcje }\n" -"definiuje parametry fazy 2 IKE\n" -"(ustanawianie IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id i destination_id są skonstruowane wg schematu:\n" -"\n" -"\tadres adres [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Przykłady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (akceptuje połączenia zewsząd)\n" -"\tpozostaw pole puste jeżeli potrzebujesz połączeń anonimowych\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\twartość po pierwszym wystąpieniu \"'any'\" umożliwia stosowanie protokołu " -"dla źródła" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Adres docelowy sainfo" - -#: standalone/drakvpn:943 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { instrukcje }\n" -"definiuje parametry fazy 2 IKE\n" -"(ustanawianie IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id i destination_id są skonstruowane wg schematu:\n" -"\n" -"\tadres adres [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Przykłady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (akceptuje połączenia zewsząd)\n" -"\tpozostaw pole puste jeżeli mają być anonimowe\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218\n" -"\t203.178.141.218 jest adresem docelowym\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 \n" -"\tadresy 172.16.2.0/24 są adresami docelowymi" - -#: standalone/drakvpn:960 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Protokół docelowy sainfo" - -#: standalone/drakvpn:961 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { instrukcje }\n" -"definiuje parametry fazy 2 IKE\n" -"(ustanawianie IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id i destination_id są skonstruowane wg schematu:\n" -"\n" -"\tadres adres [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Przykłady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (akceptuje połączenia zewsząd)\n" -"\tpozostaw pole puste jeżeli mają być anonimowe\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\twartość po ostatnim wystąpieniu \"any\" umożliwia stosowanie dowolnego " -"protokołu dla miejsca docelowego " - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "Grupa PFS" - -#: standalone/drakvpn:977 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"definiuje grupę wykładników Diffiego-Hellmana.\n" -"Jeśli nie wymagasz PFS wówczas można pominąć tą dyrektywę.\n" -"Dowolna propozycja zostanie zaakceptowane jeśli nie\n" -"zostanie podana żadna dyrektywa.\n" -"Grupa może przyjmować poniższe wartości: modp768, modp1024,\n" -"modp1536. Można też zdefiniować 1,2 lub 5 jako numer grupy DH." - -#: standalone/drakvpn:982 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Liczba czasu życia" - -#: standalone/drakvpn:983 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"określ okresu ważności określonego czasu, który zostanie\n" -"zaproponowany w pierwszej fazie negocjacji. Zostanie \n" -"zaakceptowana każda propozycja a atrybut(y), a jeżeli \n" -"nie określisz ich nie zostaną zaproponowane partnerowi \n" -"negocjacji. Czas może być wprowadzony osobno dla każdej\n" -"propozycji.\n" -"\n" -"Przykłady: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Dopuszczalne wartości okresu ważności 1, 1, 30, 30, 60 i 12.\n" - -#: standalone/drakvpn:999 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Jednostka czasu życia" - -#: standalone/drakvpn:1001 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"określa czas życia (lifetime) proponowany w fazie 1 negocjacj.\n" -"Dowolna propozycja może być zaakceptowana, zaś\n" -"atrybuty nie zostaną zaproponowane drugiej stronie\n" -"jeśli nie zostaną one określone. Mogą one być\n" -"indywidualnie określone dla każdej propozycji.\n" -"\n" -"Przykłady:\n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Tak więc jednostkami czasu życia są 'min', 'min', 'sec' 'sec', 'sec' oraz " -"'hour'.\n" - -#: standalone/drakvpn:1019 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algorytm uwierzytelniania" - -#: standalone/drakvpn:1021 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algorytm kompresji" - -#: standalone/drakvpn:1022 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "kompresja (deflate)" - -#: standalone/drakvpn:1029 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Zdalnie" - -#: standalone/drakvpn:1030 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"określa parametry dla 1 fazy IKE dla każdego węzła zdalnego.\n" -"Domyślnym portem jest 500. Jeśli wybrano anonymous, wyrażenie\n" -"stosuje się do wszystkich zdalnych punktów, które nie pasują\n" -"do żadnej innej dyrektywy zdalnej.\n" -"\n" -"Przykłady : \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1038 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Tryb wymiany" - -#: standalone/drakvpn:1040 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"definiuje tryb wymiany dla fazy 1 gdy racoon jest\n" -"inicjatorem. Także oznacza to akceptowalny tryb wymiany\n" -"gdy racoon odpowiada. Można określić więcej niż jeden\n" -"tryb rozdzielając je przecinkami. Wszystkie tryby\n" -"są akceptowalne. Pierwszy tryb wymiany jest tym,\n" -"który racoon używa gdy jest inicjatorem.\n" - -#: standalone/drakvpn:1046 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Wygeneruj regułę" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "wyłącz" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "włącz" - -#: standalone/drakvpn:1048 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Ta dyrektywa przeznaczona jest dla mechanizmu odpowiadającego.\n" -"Jednak należy ustawić tryb pasywny jeśli racoon(8)\n" -"staje się tylko responderem. Jeśli responder nie posiada\n" -"żadnej zasawy w SPD w trakcie 2 fazy negocjacji, zaś\n" -"dyrektywa została włączona, wówczas racoon(8) wybierze\n" -"pierwszą propozycję z SA odpowiedzi od inicjatora, oraz\n" -"wygeneruje wpisy zasad z propozycji. Jest to użyteczne\n" -"w celu negocjacji z klientem, który posiada dynamicznie\n" -"nadawany adres IP. Zauważ, że nieodpowiednia zasada może\n" -"zostać zainstalowana do SPD respondera porzez inicjatora.\n" -"Tak więc inny rodzaj komunikacji może się nie powieść\n" -"jeśli takie zasady zainstalowane na wskutek niezgodności\n" -"pomiędzy inicjatorem a responderem. Ta dyrektywa\n" -"jest ignorowana w przypadku inicjatora. Domyślnie ustawienie\n" -"to jest wyłączone." - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passive" - -#: standalone/drakvpn:1064 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Jeśli nie chcesz inicjować uzgadniania, ustaw tą wartość\n" -"na włączoną. Domyślnie jest ona wyłączona. Jest\n" -"to użyteczne dla serwera." - -#: standalone/drakvpn:1067 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Typ certyfikatu" - -#: standalone/drakvpn:1069 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "My certfile" - -#: standalone/drakvpn:1070 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nazwa certyfikatu" - -#: standalone/drakvpn:1071 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Mój klucz prywatny" - -#: standalone/drakvpn:1072 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Nazwa klucza prywatnego" - -#: standalone/drakvpn:1073 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Plik certyfikatu zdalnych końcówek" - -#: standalone/drakvpn:1074 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Nazwa zdalnego certyfikatu" - -#: standalone/drakvpn:1075 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Weryfikacja certyfikatu" - -#: standalone/drakvpn:1077 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Jeśli nie chcesz sprawdzić zdalnego certyfikatu z jakiegoś\n" -"powodu, ustaw tą wartość na wyłączoną. Domyślnie\n" -"jest ona włączona." - -#: standalone/drakvpn:1079 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Mój identyfikator" - -#: standalone/drakvpn:1080 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"określa identyfikator przesyłany do zdalnego komputera oraz\n" -"typ używany w negocjacji 1 fazy. address, FQDN, user_fqdn,\n" -"keyid oraz asn1dn mogą być używane jako idtype.\n" -"Są one używane w następujący sposób:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tttypem jest adres IP. To jest domyślny\n" -"\t\ttyp jeśli nie określono używanego identyfikatora.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\ttypem jest USER_FQDN (pełna nazwa domeny użytkownika).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\ttypem jest FQDN (pełna nazwa domeny).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\ttypem jest KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\ttypem jest nazwa wyróżniona ASN.1. Jeśli\n" -"\t\tstring zostanie pominięty, racoon(8) pobierze DN z\n" -"\t\tpola Subject certifikatu.\n" -"\n" -"Przykład : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" - -#: standalone/drakvpn:1100 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Identyfikator zdalny" - -#: standalone/drakvpn:1101 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Propozycja" - -#: standalone/drakvpn:1103 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"określ algorytm szyftowania używany do negocjacji 1 fazy.\n" -"Ta dyrektywa musi być zdefiniowana.\n" -"Dostępne są poniższe algorytmy:\n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"To wyrażenie nie powinno być używane dla innych przekształceń." - -#: standalone/drakvpn:1110 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Algorytm haszujący" - -#: standalone/drakvpn:1112 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Grupa DH" - -#: standalone/drakvpn:1119 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" - -#: standalone/drakvpn:1120 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Źródłowy zakres IP" - -#: standalone/drakvpn:1121 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Docelowy zakres IP" - -#: standalone/drakvpn:1122 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protokół wyższej warstwy" - -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "dowolny" - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Flaga" - -#: standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Kierunek" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Reguła IPsec" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "porzuć" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunel" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "transport" - -#: standalone/drakvpn:1131 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Źródło/cel" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "wymaga" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "domyślna" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "używa" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "unikat" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "Usa (kablówka)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (kabel-hrc)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kablówka)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japonia (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japonia (kablówka)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Chiny (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa Zachodnia" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa Wschodnia" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Francja [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nowa Zelandia" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Telewizja kablowa Australian Optus" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Wprowadź standard sygnału,\n" -"oraz kraj" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Standard TV :" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Obszar :" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Trwa przeszukiwanie kanałów TV ..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Przeszukiwanie kanałów TV" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Wystąpił błąd podczas przeszukiwania kanałów TV" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Miłego dnia!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Teraz można uruchomić xawtv (pod X Window!) !\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nie wykryto karty telewizyjnej!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"W komputerze nie wykryto karty telewizyjnej. Sprawdź czy obsługiwana karta " -"jest poprawnie włożona.\n" -"\n" -"\n" -"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Wybierz układ klawiatury." - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatywne sterowniki" - -#: standalone/harddrake2:26 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "lista alternatywnych sterowników dla tej karty dźwiękowej" - -#: standalone/harddrake2:29 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, " -"USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identyfikacja szyny" - -#: standalone/harddrake2:32 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- Urządzenia PCI i USB: to jest lista identyfikatorów producenta, " -"urządzenia, dostawcy i urządzeń zależnych PCI/USB" - -#: standalone/harddrake2:35 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- urządzenia pci: to pole wyświetla złącze PCI, urządzenie i funkcję karty\n" -"- urządzenia eide: to pole określa tryb urządzenia \"master\" lub \"slave\"\n" -"- urządzenia scsi: identyfikatory szyny scsi oraz urządzenia scsi" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Funkcje sterownika" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "specjalne funkcje sterownika (możliwość wypalania i/lub obsługa DVD)" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "to pole opisuje urządzenie" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Stary plik urządzenia" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "stara statyczna nazwa urządzenia używana w pakiecie dev" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nowe urządzenie devfs" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nowa dynamiczna nazwa urządzenia wygenerowana przez devfs jądra" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Moduł" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "moduł jądra GNU/Linux obsługujący to urządzenie" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Partycje rozszerzone" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "liczba partycji rozszerzonych" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Rozmiar" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Rozmiar cylindry/głowice/sektory dysku" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Kontrolery dysku" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "kontroler dysku po stronie hosta" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "klasa urządzenia" - -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Model twardego dysku" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port drukarki sieciowej" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Partycje podstawowe" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "liczba partycji podstawowych" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "nazwa producenta urządzenia" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Szyna PCI #" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "szyna PCI, do której włączone jest urządzenie" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Urządzenie PCI #" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Numer urządzenia PCI" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Funkcja PCI #" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "numer funkcji PCI" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID producenta" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "to jest standardowy numer identyfikacyjny producenta" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID urządzenia" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "to jest liczbowy identyfikator urządzenia" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "ID poddostawcy" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "to jest podrzędny numeryczny identyfikator poddostawcy" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "ID urządzenia podrzędnego" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "to jest podrzędny numeryczny identyfikator urządzenia" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "ID urządzenia USB" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomipsy" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"jądro GNU/Linux musi uruchomić pętlę obliczeniową podczas uruchamiania\n" -"do inicjalizacji licznika czasu. Jej wyniki są przechowywane jako bogomipsy " -"jako sposób na \"sprawdzenie możliwości\" procesora." - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Rozmiar cache" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej procesora (drugiego poziomu)" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Błąd przecinka" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "czy ten procesor posiada błąd przecinka Cyrix 6x86" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Rodzina procesora" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "rodzina procesora (np. 6 dla klasy i686)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Poziom procesora" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" -"Poziom informacyjny, do którego można mieć dostęp za pośrednictwem " -"instrukcji procesora" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Częstotliwość (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Częstotliwość procesora w MHz (Megaherce, które mogą w pierwszym " -"przybliżeniu być związane z liczbą instrukcji procesora, które mogą być " -"wykonane w czasie jednej sekundy)" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Flagi" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Flagi procesora wykryte przez jądro" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Błąd Fdiv" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Wczesne czipsety Intel Pentium posiadały błąd w procesorze punktu " -"zmiennoprzecinkowego, którego wynikiem była niemożliwość osiągnięcia " -"zamierzonej precyzji podczas przeprowadzania operacji dzielenia z użyciem " -"liczb zmiennoprzecinkowych" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Obecność koprocesora" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "tak - oznacza, że procesor posiada koprocesor arytmetyczny" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Błąd F00F" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"wczesne wersje pentium posiadały błędy i zawieszały system podczas " -"wykonywania kodu bajtowego F00F" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Błąd instrukcji halt" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Niektóre wczesne czipy i486DX-100 nie potrafiły poprawnie powrócić do trybu " -"operacyjnego po wykonaniu instrukcji \"halt\"" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "podgeneracja procesora" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "generacja procesora (np. 8 dla Pentium III, ...)" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nazwa modelu" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "oficjalna nazwa producenta procesora" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "nazwa procesora" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID procesora" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "numer procesora" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Numeracja modelu" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "numeracja procesora (numer modelu podrzędnego (generacji))" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "nazwa producenta procesora" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Ochrona przed zapisem" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"Flaga WP w rejestrze CR0 procesora, wymusza ochronę przed zapisem na " -"poziomie strony pamięci, jednak umożliwiając procesorowi zabezpieczenie " -"niesprawdzonego dostępu jądra do pamięci użytkownika (coś jak strażnik " -"chroniący przed błędami)" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Format dyskietek" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "format dyskietek akceptowanych przez urządzenie" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanał" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Kanał EIDE/SCSI" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identyfikator dysku" - -#: standalone/harddrake2:98 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:131 #, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "zazwyczaj numer seryjny dysku" +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." +msgstr "" +"Gratulacje, instalacja została zakończona.\n" +"Usuń nośniki wymienne i naciśnij enter, by ponownie uruchomić komputer.\n" +"\n" +"\n" +"Informacje o poprawkach dotyczących tej wersji Mandriva Linux\n" +"znajdziesz na stronach:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się\n" +"w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Mandriva Linux." -#: standalone/harddrake2:99 +#: modules/interactive.pm:19 #, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logiczny numer jednostki" +msgid "This driver has no configuration parameter!" +msgstr "Sterownik nie posiada prawidłowego parametru konfiguracyjnego!" -#: standalone/harddrake2:99 +#: modules/interactive.pm:22 #, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"numer docelowy SCSI (LUN), urządzania SCSI podłączone do hosta są unikalnie\n" -"identyfikowane za pomocą numeru kanału, docelowego id oraz logicznego numeru " -"jednostki" +msgid "Module configuration" +msgstr "Konfiguracja modułów" -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 +#: modules/interactive.pm:22 #, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Rozmiar zainstalowanych pakietów" +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "W tym miejscu można skonfigurować każdy parametr modułu." -#: standalone/harddrake2:106 +#: modules/interactive.pm:63 #, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Rozmiar zainstalowanego banku pamięci" +msgid "Found %s interfaces" +msgstr "Liczba znalezionych interfejsów: %s" -#: standalone/harddrake2:107 +#: modules/interactive.pm:64 #, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Włączony rozmiar" +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Czy posiadasz inne?" -#: standalone/harddrake2:107 +#: modules/interactive.pm:65 #, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Aktywowany rozmiar banku pamięci" +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Czy posiadasz interfejs %s?" -#: standalone/harddrake2:108 +#: modules/interactive.pm:71 #, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "Rodzaj pamięci" +msgid "See hardware info" +msgstr "Wyświetl informacje o sprzęcie" -#: standalone/harddrake2:109 +#: modules/interactive.pm:82 #, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Szybkość" +msgid "Installing driver for USB controller" +msgstr "Instalacja sterownika kontrolera USB" -#: standalone/harddrake2:109 +#: modules/interactive.pm:83 #, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Szybkość kanału pamięci" +msgid "Installing driver for firewire controller %s" +msgstr "Instalacja sterownika kontrolera firewire %s" -#: standalone/harddrake2:110 +#: modules/interactive.pm:84 #, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Zarządzanie połączeniami kanałów" +msgid "Installing driver for hard drive controller %s" +msgstr "Instalacja sterownika kontrolera dysku twardego %s" -#: standalone/harddrake2:111 +#: modules/interactive.pm:85 #, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Oznaczenie gniazda banku pamięci" +msgid "Installing driver for ethernet controller %s" +msgstr "Instalacja sterownika kontrolera ethernet %s" -#: standalone/harddrake2:115 +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: modules/interactive.pm:96 #, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Plik urządzenia" +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s" -#: standalone/harddrake2:115 +#: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" -"plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra " -"dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the " -"mouse" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emulowane kółko" +"Można teraz podać jego opcje dla modułu %s.\n" +"Należy zwrócić uwagę, że każdy adres powinien być podawany z przedrostkiem " +"0x, jak np. \"0x123\"" -#: standalone/harddrake2:116 +#: modules/interactive.pm:116 #, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "określenie czy kółko jest emulowane czy nie" +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Można teraz przekazać parametry do modułu %s.\n" +"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\".\n" +"Na przykład, \"io=0x300 irq=7\" " -#: standalone/harddrake2:117 +#: modules/interactive.pm:118 #, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "typ myszy" +msgid "Module options:" +msgstr "Opcje modułu:" -#: standalone/harddrake2:118 +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "nazwa myszy" +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Który sterownik %s wypróbować?" -#: standalone/harddrake2:119 +#: modules/interactive.pm:140 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Liczba przycisków" +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n" +"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n" +"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n" +"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n" +"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powinno\n" +"wywołać to jednak żadnych uszkodzeń (utraty danych)." -#: standalone/harddrake2:119 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "liczba przycisków myszy" +msgid "Autoprobe" +msgstr "Autodetekcja" -#: standalone/harddrake2:120 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "typ szyny, do której podłączona jest mysz" +msgid "Specify options" +msgstr "Określ parametry" -#: standalone/harddrake2:121 +#: modules/interactive.pm:156 #, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protokół myszy używany przez X11" +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Ładowanie modułu %s zakończone niepowodzeniem.\n" +"Czy chcesz spróbować z innymi parametrami?" -#: standalone/harddrake2:121 +#: partition_table.pm:390 #, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokół używany przez środowisko graficzne związany z myszą" +msgid "mount failed: " +msgstr "nieudane montowanie: " -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:341 +#: partition_table.pm:500 #, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identyfikacja" +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Na tej platformie nie istnieją partycje rozszerzone" -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +#: partition_table.pm:518 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Połączenie" +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n" +"nie można wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie\n" +"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych." -#: standalone/harddrake2:138 +#: partition_table.pm:597 #, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Możliwości" +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Błąd odczytu pliku %s" -#: standalone/harddrake2:139 +#: partition_table.pm:604 #, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Błędy" +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s" -#: standalone/harddrake2:140 +#: partition_table.pm:606 #, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" +msgid "Bad backup file" +msgstr "Uszkodzony plik archiwum" -#: standalone/harddrake2:147 +#: partition_table.pm:626 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Błąd zapisu do pliku %s" -#: standalone/harddrake2:148 +#: partition_table/raw.pm:264 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partycje" +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." +msgstr "" +"Z Twoim dyskiem dzieje się coś niedobrego. \n" +"Nie powiódł się test spójności danych. \n" +"Oznacza to, że zapisanie czegokolwiek na dysku może się skończyć zapisem " +"losowych, uszkodzonych danych." -#: standalone/harddrake2:153 +#: raid.pm:42 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Funkcje" +msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" +msgstr "Nie można dodać partycji do _sformatowanego_ RAID-a %s" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 -#: standalone/printerdrake:171 +#: raid.pm:150 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcje" +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n" -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 -#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 +#: scanner.pm:95 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/Pomo_c" +msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu /usr/share/sane/firmware!" -#: standalone/harddrake2:181 +#: scanner.pm:106 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Automatycznie wykryj _drukarki" +msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" +msgstr "Nie można utworzyć dowiązania /usr/share/sane/%s!" -#: standalone/harddrake2:182 +#: scanner.pm:113 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Automatycznie wykryj _modemy" +msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Nie można skopiować pliku firmware %s do /usr/share/sane/firmware!" -#: standalone/harddrake2:183 +#: scanner.pm:120 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Automatycznie wykryj urządzenia _jaz" +msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" +msgstr "Nie można ustawić uprawnień pliku firmware %s!" -#: standalone/harddrake2:184 +#: scanner.pm:199 #, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Automatycznie wykryj równoległe napędy _zip" +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:152 +#: scanner.pm:200 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Zakończ" +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do współdzielenia twojego skanera." -#: standalone/harddrake2:204 +#: scanner.pm:201 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Opis pól" +msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." +msgstr "Twój skaner nie będzie dostępny dla użytkowników bez uprawnień admin." -#: standalone/harddrake2:206 +#: security/help.pm:11 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Pomoc Harddrake" +msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "Akceptowanie/odrzucanie fałszywych komunikatów o błędach IPv4." -#: standalone/harddrake2:215 +#: security/help.pm:13 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" -"Po wybraniu urządzenia, można odczytać informacje o urządzeniu wyświetlone w " -"prawej ramce (\"Informacje\")" - -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:177 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Zgłoś błąd" +"Akceptowanie/odrzucanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)." -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:179 +#: security/help.pm:15 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/O _programie..." +msgid "Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "Akceptuj/odrzucaj pakiety echo icmp." -#: standalone/harddrake2:224 +#: security/help.pm:17 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Informacje o Harddrake" +msgid "Allow/Forbid autologin." +msgstr "Zezwolenie/zabronienie korzystania z mechanizmu autologin." -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:226 +#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is +#: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" +"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" +"\n" +"If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" +"Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"To jest Harddrake, narzędzie konfiguracji sprzętu %s.\n" -"Wersja: %s\n" -"Autor: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" +"Po ustawieniu na ALL zezwól plikom /etc/issue i /etc/issue.net na " +"istnienie.\n" "\n" +"Jeśli wartość równa jest NONE nie są dozwolone żadne kwestie.\n" +"\n" +"W przeciwnym przypadku dozwolony jest tylko /etc/issue." -#: standalone/harddrake2:242 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" - -#: standalone/harddrake2:272 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Wykryty sprzęt" - -#: standalone/harddrake2:277 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Konfiguracja modułu" - -#: standalone/harddrake2:284 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne" - -#: standalone/harddrake2:308 +#: security/help.pm:27 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" -"Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną " -"tutaj wyświetlone." - -#: standalone/harddrake2:329 standalone/printerdrake:306 -#: standalone/printerdrake:320 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: standalone/harddrake2:349 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Różne" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "drugorzędny" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "główny" +"Zezwól/zabroń ponownego uruchamiania komputera przez użytkowników konsoli." -#: standalone/harddrake2:431 +#: security/help.pm:29 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "nagrywarka" +msgid "Allow/Forbid remote root login." +msgstr "Zezwalanie/zabronienie zdalnego logowania użytkownika root." -#: standalone/harddrake2:431 +#: security/help.pm:31 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Allow/Forbid direct root login." +msgstr "Zezwalanie/zabranianie bezpośredniego logowania użytkownika root." -#: standalone/harddrake2:511 +#: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" -"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to " -"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the " -"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." msgstr "" -"Poniższe urządzenia do prawidłowego funkcjonowania wymagają użycia " -"sterowników lub firmwaru zastrzeżonego prawnie (zamkniętych). Odpowiednie " -"pakiety mogą być pobrane z Klubu Mandriva. Czy chcesz zapisać się do Klubu " -"Mandriva?" - -#: standalone/keyboarddrake:45 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Czy chcesz używać BackSpace zamiast Delete dla konsoli?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:44 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Należy zainstalować następujące pakiety: %s" +"Zezwól/zabroń wyświetlania listy użytkowników w menedżerach wyświetlania " +"(kdm lub gdm)." -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: standalone/localedrake:55 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Zostały dokonane zmiany, wyloguj się by je zastosować" - -#: standalone/logdrake:49 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Dzienniki narzędzi Mandriva Linux" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:63 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Tylko dla wybranego dnia" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Plik/_Nowy" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Plik/_Otwórz" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "O" -msgstr "O" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Plik/Zapi_sz" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "S" -msgstr "S" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Plik/Z_apisz jako" - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Plik/-" - -#: standalone/logdrake:77 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opcje/Test" - -#: standalone/logdrake:79 +#: security/help.pm:35 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Pomoc/O _programie" +msgid "" +"Allow/forbid to export display when\n" +"passing from the root account to the other users.\n" +"\n" +"See pam_xauth(8) for more details.'" +msgstr "" +"Zezwala/zabrania eksportu ekranu podczas\n" +"przechodzenia z konta root na innego użytkownika.\n" +"\n" +"Zobacz pam_xauth(8) aby uzyskać więcej szczegółów. " -#: standalone/logdrake:108 +#: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" +"Allow/Forbid X connections:\n" +"\n" +"- ALL (all connections are allowed),\n" +"\n" +"- LOCAL (only connection from local machine),\n" +"\n" +"- NONE (no connection)." msgstr "" -"_:to jest plik dziennika auth.log\n" -"Uwierzytelnianie" +"Zezwól/zabroń połączeń X:\n" +"\n" +"- ALL (dozwolone są wszystkie połączenia),\n" +"\n" +"- LOCAL (tylko lokalne połączenia),\n" +"\n" +"- NONE (brak połączeń)." -#: standalone/logdrake:109 +#: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"_:to jest plik dziennika user.log\n" -"Użytkownik" +"Argument określa czy klienci są autoryzowani do łączenia\n" +"się z serwerem X na porcie tcp 6000 czy nie." -#: standalone/logdrake:110 +#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're +#: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" +"Authorize:\n" +"\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" +"\n" +"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- none if set to \"NONE\".\n" +"\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." msgstr "" -"_:to jest plik dziennika /var/log/messages\n" -"Komunikaty" +"Autoryzuje:\n" +"\n" +"- wszystkie usługi kontrolowane przez tcp_wrappers (zajrzyj do manuala\n" +"hosts.deny) jeśli wartość wynosi ALL.\n" +"\n" +"- tylko lokalne usługi, jeśli wartość = LOCAL\n" +"\n" +"- żadne jeśli wartość = NONE.\n" +"\n" +"Aby autoryzować potrzebne usługi, wykorzystaj plik /etc/hosts.allow\n" +"(zajrzyj do manuala hosts.allow(5))." -#: standalone/logdrake:111 +#: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" +"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" +"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" +"/etc/security/msec/server..\n" +"\n" +"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" +"add a service if it is present in the file during the installation of\n" +"packages." msgstr "" -"_:to jest plik dziennika /var/log/syslog\n" -"Dziennik systemowy" - -#: standalone/logdrake:115 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "wyszukiwanie" - -#: standalone/logdrake:127 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Narzędzie od monitorowania logów" +"Jeśli SERVER_LEVEL (lub brakuje SECURE_LEVEL) jest większe niż 3\n" +"w /etc/security/msec/security.conf, tworzone jest dowiązanie symboliczne\n" +"/etc/security/msec/server do punktu /etc/security/msec/server." +".\n" +"\n" +"Serwer /etc/security/msec/ jest używany przez chkconfig --add przy\n" +"decydowaniu czy dodać usługę jeśli jest obecna w pliku podczas instalacji\n" +"pakietów." -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93 +#: security/help.pm:72 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +msgid "" +"Enable/Disable crontab and at for users.\n" +"\n" +"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" +"and crontab(1))." +msgstr "" +"Włącz/wyłącz funkcje crontab i at dla użytkowników.\n" +"\n" +"Umieść użytkowników, którzy mogą korzystać z tych mechanizmów\n" +"w /etc/cron.allow i /etc/at.allow (zajrzyj do manuala at(1) i crontab(1))." -#: standalone/logdrake:133 +#: security/help.pm:77 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Pasuje" +msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" +msgstr "" +"Włączenie/wyłączenie przesyłania informacji dziennika systemu do konsoli 12" -#: standalone/logdrake:134 +#: security/help.pm:79 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "lecz nie zawiera" +msgid "" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\"%s\" is true, also reports to syslog." +msgstr "" +"Włącz wyłącz ochronę przed spoofingiem rozdzielczości nazw.\n" +"Jeśli \"%s\" ma wartość prawda, także zgłaszaj\n" +"takie przypadki do dziennika systemowego." -#: standalone/logdrake:138 +#: security/help.pm:80 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Wybierz plik" +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Alarmy bezpieczeństwa:" -#: standalone/logdrake:150 +#: security/help.pm:82 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendarz" +msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." +msgstr "Włączenie/wyłączenie ochrony przed spoofingiem IP." -#: standalone/logdrake:160 +#: security/help.pm:84 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Zawartość pliku" +msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "Włączenie/wyłączenie funkcji określającej czy libsafe jest w systemie." -#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401 +#: security/help.pm:86 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alarm Mail" +msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "Włączenie/wyłączenie funkcji monitorowania dziwnych pakietów IPv4." -#: standalone/logdrake:171 +#: security/help.pm:88 #, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Druid raportowania nieoczekiwanie napotkał błąd:" +msgid "Enable/Disable msec hourly security check." +msgstr "" +"Włączenie/wyłączenie cogodzinne procesów sprawdzania zabezpieczeń msec." -#: standalone/logdrake:224 +#: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "proszę czekać, przetwarzanie pliku: %s" +msgid "" +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." +msgstr "" +"Włączenie mechanizmu su tylko dla członków grupy wheel. Jeżeli ustawione na " +"nie każdy użytkownik będzie miał prawo uruchomienia polecenia su." -#: standalone/logdrake:379 +#: security/help.pm:92 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Serwer WWW Apache" +msgid "Use password to authenticate users." +msgstr "Wykorzystanie hasła do uwierzytelniania użytkowników." -#: standalone/logdrake:380 +#: security/help.pm:94 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Resolver nazwy domenowej" +msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +msgstr "Uaktywnij/wyłącz sprawdzanie \"gadatliwości\" karty sieciowej." -#: standalone/logdrake:381 +#: security/help.pm:96 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Serwer FTP" +msgid "Activate/Disable daily security check." +msgstr "Uaktywnij/wyłącz codzienne procesy sprawdzania zabezpieczeń." -#: standalone/logdrake:382 +#: security/help.pm:98 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Serwer pocztowy Postfix" +msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "Włącz/wyłącz funkcję sulogin(8) przy pojedynczym poziomie użytkownika." -#: standalone/logdrake:383 +#: security/help.pm:100 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Serwer Samba" +msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "Dodaj nazwę jako wyjątek przy obsłudze wieku hasła przez program msec." -#: standalone/logdrake:385 +#: security/help.pm:102 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Usługa webmin" +msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgstr "" +"Ustaw wiek hasła na \"max\" dni oraz opóźnienie w zmianie na \"inactive\"." -#: standalone/logdrake:386 +#: security/help.pm:104 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Usługa Xinetd" +msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "" +"Ustaw rozmiar historii haseł aby zabezpieczyć przed ponownym użyciem tego " +"samego hasła." -#: standalone/logdrake:395 +#: security/help.pm:106 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Konfiguracja systemu powiadamiania pocztą" +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Ustaw minimalną długość hasła lub minimalną liczbę cyfr oraz minimalną " +"liczbę liter pisanych wielką literą." -#: standalone/logdrake:396 +#: security/help.pm:108 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Zatrzymaj system raportowania pocztą" +msgid "Set the root umask." +msgstr "Ustaw maskę umask roota." -#: standalone/logdrake:404 +#: security/help.pm:109 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail" +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdź otwarte porty." -#: standalone/logdrake:405 +#: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"if set to yes, check for:\n" +"\n" +"- empty passwords,\n" +"\n" +"- no password in /etc/shadow\n" "\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +"- for users with the 0 id other than root." msgstr "" -"Witaj w narzędziu konfiguracji poczty.\n" +"jeśli ustawiono na tak, sprawdza :\n" "\n" -"W tym miejscu można ustawić system powiadamiania.\n" - -#: standalone/logdrake:415 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Ustawienia usług" +"- puste hasła,\n" +"\n" +"- brak haseł w pliku /etc/shadow\n" +"\n" +"- użytkowników z identyfikatorem 0 innych niż root." -#: standalone/logdrake:416 +#: security/help.pm:117 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" -"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Wczytaj ustawienia" +"jeśli ustawiono na tak, sprawdza uprawnienia plików w katalogach " +"użytkowników." -#: standalone/logdrake:424 +#: security/help.pm:118 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli obciążenie będzie większe niż ta wartość" +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza urządzenia sieciowe w tryb gadatliwy." -#: standalone/logdrake:425 +#: security/help.pm:119 #, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" +msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" -"_: load oznacza tutaj rzeczownik, obciążenie systemu\n" -"Obciążenie" - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Konfiguracja alarmu" - -#: standalone/logdrake:431 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Wprowadź poniżej swój adres email " - -#: standalone/logdrake:432 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "i podaj nazwę (lub IP) serwera SMTP, którego chcesz używać" - -#: standalone/logdrake:451 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował zawiadomienie o poczcie." - -#: standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Druid pomyślnie wyłączył powiadamianie o poczcie." - -#: standalone/logdrake:516 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Zapisz jako.." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Wybierz typ myszy." - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulować środkowy przycisk?" +"jeśli ustawiono na tak, uruchamia codzienne procesy sprawdzające " +"bezpieczeństwo systemu." -#: standalone/mousedrake:61 +#: security/help.pm:120 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Test myszy" +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdź dodatki/usunięcia plików sgid." -#: standalone/mousedrake:64 +#: security/help.pm:121 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Przetestuj swoją mysz:" +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza puste hasła w pliku /etc/shadow." -#: standalone/net_applet:47 +#: security/help.pm:122 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Interfejs sieciowy %s jest włączony" +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza sumę kontrolną plików suid/sgid." -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 +#: security/help.pm:123 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" -"Interfejs sieciowy %s jest wyłączony. Kliknij opcję \"Skonfiguruj sieć\"" - -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Połącz %s" - -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Rozłącz %s" - -#: standalone/net_applet:58 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Monitorowanie sieci" - -#: standalone/net_applet:60 -#, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Zarządzanie sieciami bezprzewodowymi" - -#: standalone/net_applet:61 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Konfiguracja sieci" - -#: standalone/net_applet:63 -#, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Monitorowane interfejsy" +"jeśli ustawiono na tak, sprawdza dodatki/usunięcia plików administratora z " +"bitem suid." -#: standalone/net_applet:93 +#: security/help.pm:124 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "jeśli ustawiono na tak, zgłasza pliki bez właściciela." -#: standalone/net_applet:102 +#: security/help.pm:125 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Pomoc przez Internet" +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" +"jeśli ustawiono na tak, sprawdza czy pliki/katalogi mogą być zapisywalne " +"przez każdego." -#: standalone/net_applet:335 +#: security/help.pm:126 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Tryb automatyczny interaktywnej zapory sieciowej" +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "jeśli ustawiono na tak, uruchamia funkcje sprawdzające chkrootkit." -#: standalone/net_applet:340 +#: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Uruchamiaj przy starcie" +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." -#: standalone/net_applet:344 +#: security/help.pm:128 #, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Sieci bezprzewodowe" +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia pocztą." -#: standalone/net_applet:429 +#: security/help.pm:129 #, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Interaktywna zapora sieciowa: wykryto działanie intruza" +msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" +msgstr "Nie przesyłaj poczty jeśli nie ma czego raportować" -#: standalone/net_applet:442 +#: security/help.pm:130 #, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Co chcesz zrobić z intruzem?" +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "" +"jeśli ustawiono na tak, uruchamia kilka funkcji sprawdzających bazę danych " +"rpm." -#: standalone/net_applet:445 +#: security/help.pm:131 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Szczegóły ataku" +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "" +"jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego." -#: standalone/net_applet:449 +#: security/help.pm:132 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Czas ataku: %s" +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzania do konsoli tty." -#: standalone/net_applet:450 +#: security/help.pm:134 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Interfejs sieciowy: %s" +msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" +"Ustaw wielkość historii poleceń powłoki. Wartość -1 oznacza brak " +"ograniczenia." -#: standalone/net_applet:451 +#: security/help.pm:136 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Typ ataku: %s" +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "" +"Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania." -#: standalone/net_applet:452 +#: security/help.pm:136 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokół: %s" +msgid "Timeout unit is second" +msgstr "Jednostką limitu czasowego jest sekunda" -#: standalone/net_applet:453 +#: security/help.pm:138 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Adres IP intruza: %s" +msgid "Set the user umask." +msgstr "Ustaw maskę umask użytkownika." -#: standalone/net_applet:454 +#: security/l10n.pm:11 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Nazwa komputera intruza: %s" +msgid "Accept bogus IPv4 error messages" +msgstr "Akceptowanie fałszywych komunikatów o błędach IPv4" -#: standalone/net_applet:457 +#: security/l10n.pm:12 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Zaatakowana usługa: %s" +msgid "Accept broadcasted icmp echo" +msgstr "Akceptowanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)" -#: standalone/net_applet:458 +#: security/l10n.pm:13 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Zaatakowany port: %s" +msgid "Accept icmp echo" +msgstr "Akceptowanie echa icmp" -#: standalone/net_applet:460 +#: security/l10n.pm:15 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Rodzaj ataku ICMP: %s" +msgid "/etc/issue* exist" +msgstr "Plik /etc/issue* istnieje" -#: standalone/net_applet:465 +#: security/l10n.pm:16 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Zawsze wpisuj na czarną listę (nie pytaj ponownie)" +msgid "Reboot by the console user" +msgstr "Ponowne uruchamianie przez użytkownika konsoli" -#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 +#: security/l10n.pm:17 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitorowanie sieci" +msgid "Allow remote root login" +msgstr "Dozwolone zdalne logowanie użytkownika root" -#: standalone/net_monitor:98 +#: security/l10n.pm:18 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Statystyki globalne" +msgid "Direct root login" +msgstr "Bezpośrednie logowanie roota" -#: standalone/net_monitor:101 +#: security/l10n.pm:19 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Chwilowa" +msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +msgstr "Lista użytkowników w menedżerach wyświetlania (kdm i gdm)" -#: standalone/net_monitor:101 +#: security/l10n.pm:20 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Średnio" +msgid "Export display when passing from root to the other users" +msgstr "" +"Eksportowanie ekranu podczas przechodzenia z roota na innego użytkownika" -#: standalone/net_monitor:102 +#: security/l10n.pm:21 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Szybkość\n" -"wysyłania:" +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "Możliwe połączenia X Window" -#: standalone/net_monitor:103 +#: security/l10n.pm:22 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Szybkość\n" -"odbierania:" +msgid "Authorize TCP connections to X Window" +msgstr "Autoryzacja połączeń TCP X Window" -#: standalone/net_monitor:107 +#: security/l10n.pm:23 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Czas\n" -"połączenia: " +msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +msgstr "Autoryzowanie wszystkich usług kontrolowanych przez tcp_wrappers" -#: standalone/net_monitor:114 +#: security/l10n.pm:24 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Używanie tej samej skali dla odebranych i przesłanych" +msgid "Chkconfig obey msec rules" +msgstr "Chkconfig pomija zasady msec" -#: standalone/net_monitor:133 +#: security/l10n.pm:25 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Proszę czekać, testowanie połączenia..." +msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" +msgstr "Włączony \"crontab\" i \"at\" dla użytkowników" -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 +#: security/l10n.pm:26 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Odłączanie od Internetu " +msgid "Syslog reports to console 12" +msgstr "Dziennik systemu przesyła informacje do konsoli 12" -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 +#: security/l10n.pm:27 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Połączenie z Internetem " +msgid "Name resolution spoofing protection" +msgstr "Ochrona przed spoofingiem wyszukiwania nazw" -#: standalone/net_monitor:226 +#: security/l10n.pm:28 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Odłączanie od Internetu zakończone niepowodzeniem." +msgid "Enable IP spoofing protection" +msgstr "Ochronę przed spoofingiem IP" -#: standalone/net_monitor:227 +#: security/l10n.pm:29 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Odłączanie od Internetu zakończone powodzeniem." +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" +msgstr "Funkcję określająca czy libsafe jest obecne w systemie" -#: standalone/net_monitor:229 +#: security/l10n.pm:30 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Próba połączenia zakończona powodzeniem." +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" +msgstr "Funkcja monitorowania dziwnych pakietów IPv4" -#: standalone/net_monitor:230 +#: security/l10n.pm:31 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Próba połączenia zakończona niepowodzeniem.\n" -"Sprawdź konfigurację w Centrum Sterowania Mandriva Linux." +msgid "Enable msec hourly security check" +msgstr "Cogodzinne procesy sprawdzania zabezpieczeń msec" -#: standalone/net_monitor:335 +#: security/l10n.pm:32 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Konfiguracja kolorów" +msgid "Enable su only from the wheel group members" +msgstr "Mechanizm su tylko dla członków grupy wheel" -#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 +#: security/l10n.pm:33 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "wysłano: " +msgid "Use password to authenticate users" +msgstr "Wykorzystanie hasła do uwierzytelniania użytkowników" -#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 +#: security/l10n.pm:34 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "odebrano: " +msgid "Ethernet cards promiscuity check" +msgstr "Sprawdzanie statystyk odbierania przez karty sieciowe" -#: standalone/net_monitor:397 +#: security/l10n.pm:35 #, c-format -msgid "average" -msgstr "średnio" +msgid "Daily security check" +msgstr "Dzienne sprawdzenie bezpieczeństwa" -#: standalone/net_monitor:400 +#: security/l10n.pm:36 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Pomiar lokalny" +msgid "Sulogin(8) in single user level" +msgstr "Sulogin(8) na poziomie pojedynczego użytkownika" -#: standalone/net_monitor:461 +#: security/l10n.pm:37 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Ostrzeżenie, wykryto inne połączenie Internetowe, być może używające twojej " -"sieci" +msgid "No password aging for" +msgstr "Bez określania wieku hasła dla" -#: standalone/net_monitor:472 +#: security/l10n.pm:38 #, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Nie skonfigurowano połączenia z Internetem" +msgid "Set password expiration and account inactivation delays" +msgstr "Ustaw termin ważności hasła oraz opóźnienie deaktywacji konta" -#: standalone/printerdrake:76 +#: security/l10n.pm:39 #, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Odczytywanie danych zainstalowanych drukarek..." +msgid "Password history length" +msgstr "Rozmiar historii hasła" -#: standalone/printerdrake:128 +#: security/l10n.pm:40 #, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Narzędzie do zarządzania drukarkami %s" +msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +msgstr "Minimalna długość hasła i liczba cyfr oraz wielkich liter" -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 -#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 -#: standalone/printerdrake:158 +#: security/l10n.pm:41 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Czynności" +msgid "Root umask" +msgstr "Maska roota" -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 +#: security/l10n.pm:42 #, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Dodaj drukarkę" +msgid "Shell history size" +msgstr "Rozmiar historii powłoki" -#: standalone/printerdrake:143 +#: security/l10n.pm:43 #, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Ustaw jako _domyślne" +msgid "Shell timeout" +msgstr "Opóźnienie powłoki" -#: standalone/printerdrake:144 +#: security/l10n.pm:44 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edycja" +msgid "User umask" +msgstr "Maska użytkownika" -#: standalone/printerdrake:145 +#: security/l10n.pm:45 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Usuń" +msgid "Check open ports" +msgstr "Sprawdź otwarte porty" -#: standalone/printerdrake:146 +#: security/l10n.pm:46 #, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Tryb zaawansowany" +msgid "Check for unsecured accounts" +msgstr "Sprawdzanie niezabezpieczonych kont" -#: standalone/printerdrake:151 +#: security/l10n.pm:47 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/O_dśwież" +msgid "Check permissions of files in the users' home" +msgstr "Sprawdzanie uprawnień plików w katalogach użytkowników" -#: standalone/printerdrake:158 +#: security/l10n.pm:48 #, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Skonfiguruj CUPS" +msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" +msgstr "Sprawdzanie trybu odbierania urządzeń sieciowych" -#: standalone/printerdrake:171 +#: security/l10n.pm:49 #, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "/Konfiguracja _Automatycznej administracji" +msgid "Run the daily security checks" +msgstr "Uruchamianie codziennych procesów sprawdzających bezpieczeństwo" -#: standalone/printerdrake:194 +#: security/l10n.pm:50 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Wyszukaj:" +msgid "Check additions/removals of sgid files" +msgstr "Sprawdzanie dodatków/usunięć plików sgid" -#: standalone/printerdrake:197 +#: security/l10n.pm:51 #, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Zastosuj filtr" +msgid "Check empty password in /etc/shadow" +msgstr "Sprawdzanie pustych haseł w pliku /etc/shadow" -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 +#: security/l10n.pm:52 #, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej plików suid/sgid" -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 +#: security/l10n.pm:53 #, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nazwa drukarki" +msgid "Check additions/removals of suid root files" +msgstr "Sprawdzanie dodatków/usunięć plików administratora z bitem suid" -#: standalone/printerdrake:224 +#: security/l10n.pm:54 #, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Rodzaj połączenia" +msgid "Report unowned files" +msgstr "Zgłaszanie plików bez właściciela" -#: standalone/printerdrake:231 +#: security/l10n.pm:55 #, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nazwa serwera" +msgid "Check files/directories writable by everybody" +msgstr "Sprawdzanie plików/katalogów dostępnych dla każdego do zapisu" -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:239 +#: security/l10n.pm:56 #, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Dodaj drukarkę" +msgid "Run chkrootkit checks" +msgstr "Uruchamianie funkcji sprawdzających chkrootkit" -#: standalone/printerdrake:239 +#: security/l10n.pm:57 #, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Dodaje nową drukarkę do systemu" +msgid "Do not send empty mail reports" +msgstr "Nie wysyłaj pustych raportów pocztą elektroniczną" -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 +#: security/l10n.pm:58 #, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Ustaw jako domyślną" +msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgstr "" +"Jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." -#: standalone/printerdrake:242 +#: security/l10n.pm:59 #, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Ustaw wybraną drukarkę jako domyślną" +msgid "Report check result by mail" +msgstr "Przesyłanie wyników sprawdzania pocztą" -#: standalone/printerdrake:245 +#: security/l10n.pm:60 #, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Edycja wybranej drukarki" +msgid "Run some checks against the rpm database" +msgstr "Uruchamianie kilku funkcji sprawdzających bazę danych rpm" -#: standalone/printerdrake:248 +#: security/l10n.pm:61 #, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Usuń zaznaczoną drukarkę" +msgid "Report check result to syslog" +msgstr "Zgłaszanie wyników sprawdzania do dziennika systemowego" -#: standalone/printerdrake:251 +#: security/l10n.pm:62 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Odświeża listę" +msgid "Reports check result to tty" +msgstr "Przesyłanie wyniki sprawdzania do konsoli tty" -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:254 +#: security/level.pm:10 #, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Konfiguracja CUPS" +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Witajcie włamywacze" -#: standalone/printerdrake:254 +#: security/level.pm:11 #, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Konfiguracja systemu wydruku CUPS" +msgid "Poor" +msgstr "Słaby" -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 +#: security/level.pm:12 #, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" +msgid "Standard" +msgstr "Standardowy" -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 +#: security/level.pm:13 #, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" +msgid "High" +msgstr "Wysoki" -#: standalone/printerdrake:596 +#: security/level.pm:14 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autorzy: " +msgid "Higher" +msgstr "Wyższy" -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:606 +#: security/level.pm:15 #, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Zarządzanie drukarkami %s" +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoidalny" -#: standalone/scannerdrake:51 +#: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Pakiety SANE muszą być zainstalowane aby używać skanerów.\n" -"\n" -"Czy chcesz zainstalować pakiety SANE?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Przerywanie Scannerdrake." +"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n" +"do używania, ale jest też bardziej wrażliwy i mniej bezpieczny, szczególnie " +"dla \n" +"maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem." -#: standalone/scannerdrake:60 +#: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." msgstr "" -"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy " -"użyciu narzędzia scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Zostanie teraz uruchomione narzędzie scannerdrake." +"Hasła są uaktywnione ale ciągle nie zalecane jest używanie komputera\n" +"w sieci." -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:508 +#: security/level.pm:45 #, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Wyszukiwanie skonfigurowanych skanerów..." +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie " +"korzystał z sieci jako klient." -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:512 +#: security/level.pm:46 #, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Wyszukiwanie nowych skanerów..." +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Wciąż istnieją pewne ograniczenia. Co noc uruchamianych jest kilka " +"dodatkowych procesów automatycznie sprawdzających konfigurację." -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:534 +#: security/level.pm:47 #, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Odświeżanie listy skonfigurowanych skanerów ..." +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera.\n" +"Poziom bezpieczeństwa jest wystarczająco wysoki aby używać systemu jako\n" +"serwera akceptującego połączenia od wielu klientów. Uwaga: jeśli twoja " +"maszyna jest tylko klientem pracującym w sieci, lepiej jest zmniejszyć " +"poziom zabezpieczeń." -#: standalone/scannerdrake:101 +#: security/level.pm:50 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s nie jest obsługiwany przez tą wersję %s." +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Ten poziom bazuje na poprzednim, lecz system jest całkowicie zamknięty. " +"Wszystkie zabezpieczenia są włączone." -#: standalone/scannerdrake:104 +#: security/level.pm:55 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "Znaleziono %s na %s, skonfigurować automatycznie?" +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" -#: standalone/scannerdrake:116 +#: security/level.pm:55 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s nie ma w bazie skanerów, skonfigurować ręcznie?" +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Podstawowe opcje DrakSec" -#: standalone/scannerdrake:131 +#: security/level.pm:57 #, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Wybierz model skanera" +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Wybierz żądany poziom bezpieczeństwa" -#: standalone/scannerdrake:132 +#: security/level.pm:61 #, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +msgid "Security level" +msgstr "Poziom bezpieczeństwa" -#: standalone/scannerdrake:133 +#: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Wykryty model: %s" +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Używaj libsafe dla serwerów" -#: standalone/scannerdrake:136 +#: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port: %s" +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Biblioteka, która chroni przed przepełnieniem bufora oraz przed atakami " +"odpowiednio spreparowanych ciągów znaków." -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 +#: security/level.pm:65 #, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NIEOBSŁUGIWANY)" +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Administrator zabezpieczeń (login lub e-mail)" -#: standalone/scannerdrake:144 +#: services.pm:19 #, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s nie jest obsługiwany przez Linuksa." +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 +#: services.pm:20 #, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Nie instaluj pliku firmware" +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron - program okresowo uruchamiający zadania." -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 +#: services.pm:21 #, c-format msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"Możliwe, że twój %s wymaga załadowania swojego firmware podczas " -"każdorazowego włączenia." - -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "W tym przypadku, można zezwolić abybyło to wykonywane automatycznie." +"Apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie akumulatorów.\n" +"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy są one bliskie wyładowania." -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 +#: services.pm:23 #, c-format msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Aby to uczynić, należy dostarczyć plik firmware dla twojego skanera, tak aby " -"można go było zainstalować." +"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą \"at" +"\"\n" +"oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciążenie systemu jest niewielkie." -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 +#: services.pm:25 #, c-format msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"Znajdziesz ten plik na płycie CD lub dyskietce dostarczonej ze skanerem, na " -"stronie domowej producenta lub na swojej partycji Windows." +"Cron jest standardowym programem uniksowym, który zarządza wykonywaniem\n" +"programów użytkownika w określonych przez niego porach." -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 +#: services.pm:28 #, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Zainstaluj plik firmware z" +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM jest demonem monitorowania plików. Jest on używany przy\n" +"zgłaszaniu zmian plików.\n" +"Jest on używany przez GNOME i KDE" -#: standalone/scannerdrake:200 +#: services.pm:30 #, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Wybierz plik firmware" +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM umożliwia posługiwanie się myszą w aplikacjach,\n" +"pracujących pod konsolą Linuksa jak np. Midnigth Commander.\n" +"Umożliwia operacje Wytnij-Wklej oraz wybór opcji poprzez wyskakujące menu." -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 +#: services.pm:33 #, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Plik firmware %s nie istnieje lub nie można go odczytać!" +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake przeprowadza wykrywanie sprzętu oraz opcjonalnie \n" +"konfiguruje nowy lub zmieniony sprzęt." -#: standalone/scannerdrake:226 +#: services.pm:35 #, c-format msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"Możliwe, że twoje skanery wymagają załadowania swojego firmware podczas " -"każdorazowego włączenia." +"Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n" +"HTML i CGI w Internecie/Intranecie." -#: standalone/scannerdrake:230 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Aby to uczynić, należy dostarczyć plik firmware dla twojego skanera, tak aby " -"można go było zainstalować." +"Internetowy (super)demon, zwany inetd startuje wiele usług internetowych,\n" +"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin.\n" +" Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie z tych usług." -#: standalone/scannerdrake:233 +#: services.pm:40 #, c-format msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"Jeśli zainstalowano już plik firmware dla skanera można uaktualnić go tutaj " -"poprzez dostarczenie nowego pliku firmware." +"Uruchomienie filtrowania pakietów dla jądra Linuksa w wersji 2.2\n" +"zabezpiecza komputer przed atakiem z sieci." -#: standalone/scannerdrake:235 +#: services.pm:42 #, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Zainstaluj plik firmware dla" +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Ten pakiet ładuje wybrane mapowania klawiatury, zgodnie z zawartością\n" +"pliku /etc/sysconfig/keyboard. Mogą one być przełączane przy pomocy\n" +"narzędzia kbdconfig. Powinien być uruchomiony w większości przypadków." -#: standalone/scannerdrake:258 +#: services.pm:45 #, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Wybierz plik firmware dla %s" +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Automatyczna regeneracja nagłówków jądra w /boot\n" +"dla /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: standalone/scannerdrake:276 +#: services.pm:47 #, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Nie można zainstalować pliku firmware dla %s!" +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Automatyczne wykrywanie i konfiguracja sprzętu przy uruchomieniu." -#: standalone/scannerdrake:289 +#: services.pm:48 #, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Plik firmware dla %s został pomyślnie zainstalowany." +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"LinuxConf umożliwia przeprowadzenie podczas uruchamiania\n" +"różnych zadań związanych z konserwacją systemu." -#: standalone/scannerdrake:299 +#: services.pm:50 #, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Skaner %s nie jest obsługiwany" +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"Lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n" +"systemu drukowania." -#: standalone/scannerdrake:304 +#: services.pm:52 #, c-format msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -"Ten skaner %s musi być skonfigurowany przez program printerdrake.\n" -"Można uruchomić go z Centrum Sterowania %s w dziale Sprzęt." +"Wirtualny Serwer linuksowy używany jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n" +"serwerów o dużej niezawodności." -#: standalone/scannerdrake:322 +#: services.pm:54 #, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Konfiguracja modułół jądra..." +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"Named (BIND) to serwer nazw domenowych DNS, umożliwiający tłumaczenie nazw " +"komputerów\n" +"na ich adresy IP." -#: standalone/scannerdrake:332 standalone/scannerdrake:339 -#: standalone/scannerdrake:369 +#: services.pm:55 #, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Automatycznie wykryj dostępne porty" +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty przyłączania systemów plików \n" +"NFS (sieciowe systemy plików), SMB {Menedżer sieci/Windows} i NCP (NetWare)." -#: standalone/scannerdrake:334 standalone/scannerdrake:380 +#: services.pm:57 #, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Wybierz urządzenie, do którego jest podłączony skaner %s." +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Włącza/wyłącza skonfigurowane interfejsy sieciowe\n" +"podczas uruchamiania systemu." -#: standalone/scannerdrake:335 +#: services.pm:59 #, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Uwaga: porty równoległe nie mogą być automatycznie wykrywane)" +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n" +"Ta usługa uruchamia funkcje serwera NFS, konfigurowane za pomocą pliku\n" +"/etc/exports ." -#: standalone/scannerdrake:337 standalone/scannerdrake:382 +#: services.pm:62 #, c-format -msgid "choose device" -msgstr "wybierz urządzenie" +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n" +"Ta usługa udostępnia funkcję blokowania plików NFS." -#: standalone/scannerdrake:371 +#: services.pm:64 #, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Wyszukiwanie skanerów ..." +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Automatycznie przełącza klawiaturę numeryczną przy uruchamianiu\n" +"w trybie konsoli oraz graficznym." -#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:414 +#: services.pm:66 #, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Uwaga!" +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "" +"Zapewnia obsługę drukarek OKI dla Windows\n" +"oraz kompatybilnych windrukarek." -#: standalone/scannerdrake:408 +#: services.pm:67 #, c-format msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." msgstr "" -"W pełni atumatyczna konifugracja %s jest niemożliwa.\n" -"\n" -"Konieczne jest ręczne dostosowanie konfiguracji. Wyedytuj plik " -"konfiguracyjny /etc/sane.d/%s.conf. " +"Obsługa PCMCIA używana jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n" +"w laptopach. Nie jest uruchamiana, jeżeli się jej nie skonfiguruje\n" +"a więc bezpiecznie może być instalowana nawet na maszynach, które jej nie\n" +"potrzebują." -#: standalone/scannerdrake:409 standalone/scannerdrake:418 +#: services.pm:70 #, c-format msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Więcej informacji na temat sterownika znajduje się w podręczniku man. " -"Uruchom polecenie \"man sane-%s\", aby je przeczytać." +"Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie jak\n" +"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które\n" +"wykorzystują RPC, należy inicjować tą usługę przy uruchamianiu." -#: standalone/scannerdrake:411 standalone/scannerdrake:420 +#: services.pm:73 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"Kooka\"' z " -"menu Multimedia/Grafika menu programów." +"Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami." -#: standalone/scannerdrake:415 +#: services.pm:74 #, c-format msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" -"Konfiguracja %s została zakończona, ale być może konieczne będzie " -"wprowadzenie dodatkowych, ręcznych modyfikacji, aby go uruchomić." +"Zapisuje i przywraca entropię systemu, aby polepszyć generację\n" +"liczb pseudolosowych." -#: standalone/scannerdrake:416 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -"Jeżeli nie widnieje na liście skonfigurowanych skanerów w głównym oknie " -"programu Scannerdrake lub nie działa poprawnie," - -#: standalone/scannerdrake:417 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "wyedytuj plik konfiguracyjny /etc/sane.d/%s.conf. " +"Przypisuje \"surowe\" urządzenia do urządzeń blokowych\n" +"(np. partycji twardych dysków) dla aplikacji typu Oracle lub odtwarzacze DVD" -#: standalone/scannerdrake:423 +#: services.pm:78 #, c-format msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Urządzenie %s zostało skonfigurowane.\n" -"Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"Kooka\"' z " -"menu Multimedia/Grafika menu programów." +"Demon routed aktualizuje automatycznie tablicę routingu IP wykorzystując\n" +"stosowany w małych sieciach protokół RIP. W większych sieciach stosuje\n" +"się bardziej złożone protokoły routingu." -#: standalone/scannerdrake:448 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"Poniższe skanery\n" -"\n" -"%s\n" -"są bezpośrednio dostępne w systemie.\n" +"Protokół rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie\n" +"wydajności innych komputerów w sieci." -#: standalone/scannerdrake:449 +#: services.pm:83 #, c-format msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -"Poniższy skaner\n" -"\n" -"%s\n" -"jest dostępny w systemie.\n" - -#: standalone/scannerdrake:452 standalone/scannerdrake:455 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Nie znaleziono skanerów, które są dostępne dla twojego systemu.\n" +"Protokół rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych\n" +"dostępnych komputerach w sieci." -#: standalone/scannerdrake:469 +#: services.pm:85 #, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Wyszukiwanie nowych skanerów" +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"Protokół rwho działa jak who (podaje listę użytkowników) dla innych maszyn w " +"sieci,\n" +"które mają włączony demon rwho (podobny do finger)." -#: standalone/scannerdrake:475 +#: services.pm:87 #, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Ręczne dodawanie skanera" +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku w komputerze" -#: standalone/scannerdrake:482 +#: services.pm:88 #, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Zainstaluj/uaktualnij pliki firmware" +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom na\n" +"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" (ang. log files).\n" +"Uruchomienie tej usługi jest zalecane." -#: standalone/scannerdrake:488 +#: services.pm:90 #, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Współdzielenie skanerów" +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Ładuje sterowniki urządzeń USB." -#: standalone/scannerdrake:547 standalone/scannerdrake:712 +#: services.pm:91 #, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Wszystkie zdalne komputery" +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." +msgstr "Uruchamia serwer czcionek (konieczny do działania Xorg)." -#: standalone/scannerdrake:559 standalone/scannerdrake:862 +#: services.pm:114 #, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Ta maszyna" +msgid "Printing" +msgstr "Drukowanie" -#: standalone/scannerdrake:599 +#: services.pm:115 #, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"W tym miejscu można określić czy skanery podłączone do tego komputera " -"powinny być dostępne za pośrednictwem zdalnych komputerów i poprzez zdalne " -"komputery." +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: standalone/scannerdrake:600 +#: services.pm:118 #, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Można także zdecydować czy skanery na komputerach zdalnych powinny być " -"automatycznie dostępne dla tego komputera." +msgid "File sharing" +msgstr "Współdzielenie plików" -#: standalone/scannerdrake:603 +#: services.pm:120 #, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Skanery na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów" +msgid "System" +msgstr "System" -#: standalone/scannerdrake:605 +#: services.pm:125 #, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Współdzielenie skanerów dla komputerów: " +msgid "Remote Administration" +msgstr "Zdalna administracja" -#: standalone/scannerdrake:619 +#: services.pm:133 #, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Korzystanie ze skanerów na komputerach zdalnych" +msgid "Database Server" +msgstr "Serwer bazy danych" -#: standalone/scannerdrake:622 +#: services.pm:144 services.pm:180 #, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Skanery na komputerach: " +msgid "Services" +msgstr "Usługi" -#: standalone/scannerdrake:649 standalone/scannerdrake:721 -#: standalone/scannerdrake:871 +#: services.pm:144 #, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Współdzielenie skanerów lokalnych" +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Wybierz usługi automatycznie inicjowane podczas uruchamiania" -#: standalone/scannerdrake:650 +#: services.pm:162 #, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Usługi: %d aktywowanych na %d zarejestrowanych" -#: standalone/scannerdrake:661 standalone/scannerdrake:811 +#: services.pm:196 #, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Dodawanie komputera" +msgid "running" +msgstr "uruchomiona" -#: standalone/scannerdrake:667 standalone/scannerdrake:817 +#: services.pm:196 #, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Edycja wybranego komputera" +msgid "stopped" +msgstr "zatrzymana" -#: standalone/scannerdrake:676 standalone/scannerdrake:826 +#: services.pm:201 #, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Usuwanie wybranego komputera" +msgid "Services and daemons" +msgstr "Usługi i demony" -#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:708 -#: standalone/scannerdrake:713 standalone/scannerdrake:759 -#: standalone/scannerdrake:850 standalone/scannerdrake:858 -#: standalone/scannerdrake:863 standalone/scannerdrake:909 +#: services.pm:207 #, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nazwa/adres IP komputera:" +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Niestety brak dodatkowych informacji\n" +"o tej usłudze." -#: standalone/scannerdrake:722 standalone/scannerdrake:872 +#: services.pm:212 ugtk2.pm:898 #, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Wybierz komputer, dla którego powinny być dostępne lokalne skanery:" +msgid "Info" +msgstr "Informacje" -#: standalone/scannerdrake:733 standalone/scannerdrake:883 +#: services.pm:215 #, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Należy podać nazwę komputera lub adres IP.\n" +msgid "Start when requested" +msgstr "Uruchamianie na żądanie" -#: standalone/scannerdrake:744 standalone/scannerdrake:894 +#: services.pm:215 #, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ten komputer już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n" +msgid "On boot" +msgstr "Przy uruchamianiu" -#: standalone/scannerdrake:799 +#: services.pm:233 #, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Korzystanie ze skanerów zdalnych" +msgid "Start" +msgstr "Uruchom" -#: standalone/scannerdrake:800 +#: services.pm:233 #, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "To są maszyny, z których powinny być używane skanery:" +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" -#: standalone/scannerdrake:957 +#: standalone.pm:24 #, c-format msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"Do you want to install the saned package?" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" -"Należy zainstalować saned w celu współdzielenia skanerów lokalnych.\n" +"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n" +"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n" +"GNU General Public License opracowanej przez fundację Free Software\n" +"Foundation, zarówno wersji 2 lub (do wyboru) dowolnej późniejszej wersji.\n" "\n" -"Czy chcesz zainstalować pakiet saned?" - -#: standalone/scannerdrake:961 standalone/scannerdrake:965 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci." +"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n" +"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikającej z NABYCIA\n" +"lub ODPOWIADANIA KONKRETNEMU CELOWI. Zajrzyj do Powszechnej Licencji " +"Publicznej\n" +"GNU, aby uzyskać więcej szczegółów.\n" +"\n" +"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n" +"z programem. W przeciwnym razie napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" -#: standalone/service_harddrake:113 +#: standalone.pm:43 #, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Niektóre urządzenia w klasie sprzętowej \"%s\" zostały usunięte:\n" +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Aplikacja archiwizacji i odtwarzania\n" +"\n" +"--default : zapisuje domyślne katalogi.\n" +"--debug : wyświetla wszystkie komunikaty diagnostyczne.\n" +"--show-conf : lista plików lub katalogów do archiwizacji.\n" +"--config-info : wyjaśnia opcje plików konfiguracji (dla\n" +" użytkowników nie korzystających z X Window).\n" +"--daemon : używa konfiguracji demona. \n" +"--help : wyświetla ten komunikat.\n" +"--version : wyświetla wersję.\n" -#: standalone/service_harddrake:114 +#: standalone.pm:55 #, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- usunięto %s\n" +msgid "" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" +msgstr "" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPCJE:\n" +" --boot - pozwala na konfigurację programu ładującego rozruch\n" +" --splash - pozwala na konfigurację motywu rozruchowego\n" +"domyślny tryb: oferowanie konfiguracji funkcji automatycznego logowania" -#: standalone/service_harddrake:117 +#: standalone.pm:60 #, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Niektóre urządzenia zostały dodane: %s\n" +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" +msgstr "" +"[OPCJE] [NAZWA_PROGRAMU]\n" +"\n" +"OPCJE:\n" +" --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" +" --report - program powinien być jednym z narzędzi Mandriva Linux\n" +" --incident - program powinien być jednym z narzędzi Mandriva Linux" -#: standalone/service_harddrake:118 +#: standalone.pm:66 #, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- dodano %s\n" +msgid "" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" +msgstr "" +"[--add]\n" +" --add - dodaje druida interfejsu sieciowego\n" +" --del - usuwa druida interfejsu sieciowego\n" +" --skip-wizard - zarządza połączeniami\n" +" --internet - konfiguruje internet\n" +" --wizard - to samo co opcja --add" -#: standalone/service_harddrake:235 +#: standalone.pm:72 #, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Wykrywanie sprzętu w toku" +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"\n" +"Aplikacja do importowania i monitorowania czcionek\n" +"\n" +"--windows_import : import z wszystkich dostępnych partycji windows.\n" +"--xls_fonts : wyświetla wszystkie istniejące już z xls\n" +"--strong : silna weryfikacja czcionki.\n" +"--install : akceptuje dowolny plik czcionki i dowolny katalog.\n" +"--uninstall : odinstalowuje dowolną czcionkę lub katalog czcionek.\n" +"--replace : zastępuje wszystkie czcionki jeśli już istnieją\n" +"--application : 0 brak aplikacji.\n" +" : 1 wszystkie dostępne aplikacje obsługiwane.\n" +" : nazwa_aplikacji jak dla staroffice \n" +" : zaś gs tylko dla ghostcripta." -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 +#: standalone.pm:87 #, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Zmiany sprzętowe w klasie \"%s\" (%s sek. do odpowiedzi)" +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[OPCJE]...\n" +"Konfigurator Serwera Terminali Mandriva Linux\n" +"--enable : włącza MTS\n" +"--disable : wyłącza MTS\n" +"--start : uruchamia MTS\n" +"--stop : zatrzymuje MTS\n" +"--adduser : dodaje istniejącego użytkownika do MTS (wymaga nazwy)\n" +"--deluser : usuwa istniejącego użytkownika z MTS (wymaga jego nazwy)\n" +"--addclient : dodaje maszynę klienta do MTS (wymaga adresu MAC, IP, " +"nazwy obrazu nbi)\n" +"--delclient : usuwa maszynę klienta z MTS (wymaga adresu MAC, IP, nazwy " +"obrazu nbi)" -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 +#: standalone.pm:99 #, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Czy chcesz uruchomić odpowiednie narzędzie konfiguracyjne?" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[klawiatura]" -#: steps.pm:14 +#: standalone.pm:100 #, c-format -msgid "Language" -msgstr "Wybór języka" +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=mojplik] [--word=mojeslowo] [--explain=wyr_reg] [--alert]" -#: steps.pm:15 +#: standalone.pm:101 #, c-format -msgid "License" -msgstr "Licencja" +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[OPCJE]\n" +"Aplikacja monitorowania i łączenia Sieci i Internetu\n" +"--defaultintf interfejs : wyświetla domyślnie ten interfejs\n" +"--connect : łączy do internetu jeśli nie jest już połączony\n" +"--disconnect : rozłącza z internetem jeśli jest już połączony\n" +"--force : razem z (roz)łączeniem : wymusza (roz)łączenie.\n" +"--status : zwraca 1 jeśli połączony lub 0 jeśli nie, następnie wychodzi.\n" +"--quiet : wyłącza tryb interaktywny. Do wykorzystania z (roz)łączeniem." -#: steps.pm:16 +#: standalone.pm:111 #, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfiguracja myszy" +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPCJA]...\n" +" --no-confirmation nie pyta o pierwsze potwierdzenie w trybie Mandriva " +"Update\n" +" --no-verify-rpm nie sprawdza podpisów pakietów\n" +" --changelog-first wyświetla dziennik zmian przed listą plików w oknie " +"opisu.\n" +" --merge-all-rpmnew w celu złączenia wszystkich znalezionych plików ." +"rpmnew/.rpmsave" -#: steps.pm:17 +#: standalone.pm:116 #, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Wykrywanie dysków" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_katalog_źródłowy] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: steps.pm:18 +#: standalone.pm:117 #, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Rodzaj instalacji" +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [wszystko]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake rozdzielczość" -#: steps.pm:19 +#: standalone.pm:150 #, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Wybór klawiatury" +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" +"\n" +"Użycie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: steps.pm:22 +#: timezone.pm:148 timezone.pm:149 #, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatowanie" +msgid "All servers" +msgstr "Wszystkie serwery" -#: steps.pm:23 +#: timezone.pm:183 #, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Wybór pakietów" +msgid "Global" +msgstr "Globalny" -#: steps.pm:24 +#: timezone.pm:186 #, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instalacja pakietów" +msgid "Africa" +msgstr "Afryka " -#: steps.pm:25 +#: timezone.pm:187 #, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Hasło administratora" +msgid "Asia" +msgstr "Azja" -#: steps.pm:26 +#: timezone.pm:188 #, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Użytkownicy" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" -#: steps.pm:27 +#: timezone.pm:189 #, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfiguracja sieci" +msgid "North America" +msgstr "Ameryka północna " -#: steps.pm:28 +#: timezone.pm:190 #, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Program rozruchowy" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceania" -#: steps.pm:29 +#: timezone.pm:191 #, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Konfiguracja X" +msgid "South America" +msgstr "Ameryka Południowa" -#: steps.pm:31 +#: timezone.pm:200 #, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Konfiguracja usług" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" -#: steps.pm:32 +#: timezone.pm:237 #, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Aktualizacja systemu" +msgid "Russian Federation" +msgstr "Federacja Rosyjska" -#: steps.pm:33 +#: timezone.pm:245 #, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Wyjście z instalacji" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Serbia i Czarnogóra" -#: ugtk2.pm:899 +#: ugtk2.pm:788 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Działa prawidłowo?" -#: ugtk2.pm:959 +#: ugtk2.pm:848 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Nie wybrano pliku" -#: ugtk2.pm:961 +#: ugtk2.pm:850 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Należy podać plik, a nie katalog." -#: ugtk2.pm:963 +#: ugtk2.pm:852 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Należy podać katalog, a nie plik." -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Taki katalog nie istnieje" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Taki plik nie istnieje" -#: ugtk2.pm:1046 +#: ugtk2.pm:933 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Rozwiń drzewo" -#: ugtk2.pm:1047 +#: ugtk2.pm:934 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Zwiń drzewo" -#: ugtk2.pm:1048 +#: ugtk2.pm:935 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem" @@ -27123,385 +6823,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja zakończyła się niepowodzeniem" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (original version)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien \n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry " -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (oryginalna wersja)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien \n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry " - -#~ msgid "click here if you are sure." -#~ msgstr "kliknij tutaj jeśli jesteś pewien/pewna." - -#~ msgid "here if no." -#~ msgstr "tutaj w przeciwnym przypadku." - -#~ msgid "Remove List" -#~ msgstr "Usuń listę" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Wczytaj listę sprzętu" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Wczytaj listę sprzętu" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Konto:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nazwa serwera:" - -#~ msgid "Cancel setup" -#~ msgstr "Anuluj konfigurację" - -#~ msgid "" -#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -#~ " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -#~ "must be created.\n" -#~ " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -#~ "graphical \n" -#~ " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -#~ "file \n" -#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as " -#~ "an include in \n" -#~ " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -#~ "one full kernel." -#~ msgstr "" -#~ " - Tworzenie obrazów startowych uruchamianych z sieci:\n" -#~ " \t\tAby uruchomić jądro poprzez uruchamianie sieciowe, musi " -#~ "zostać\n" -#~ " \t\tutworzone specjalne jądro/initrd.\n" -#~ " \t\tmkinitrd-net wykonuje odpowiednią pracę zaś drakTermServ " -#~ "jest\n" -#~ " \t\ttylko graficznym interfejsem wspierającym proces zarządzania\n" -#~ " \t\ti dostosowania tych obrazów. Aby utworzyć plik o nazwie\n" -#~ " \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, który jest\n" -#~ " \t\tdołączany do pliku dhcpd.conf, należy utworzyć obrazy " -#~ "uruchamiane\n" -#~ " \t\tz sieci dla co najmniej jednego pełnego jądra." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -#~ "assigning an IP \n" -#~ " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -#~ "create/remove \n" -#~ " \tthese entries.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -#~ "correct image. \n" -#~ "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, " -#~ "it expects \n" -#~ "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk." -#~ "nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -#~ "like:" -#~ msgstr "" -#~ " - Zarządzanie plikiem /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \t\tAby mieć możliwość uruchamiania klientów z sieci, każdy z " -#~ "nich\n" -#~ " \t\twymaga osobnego wpisu w dhcpd.conf z przypisaniem adresu IP\n" -#~ " \t\toraz obrazu instalacyjnego dla tej maszyny.\n" -#~ " \t\tdrakTermServ pomaga w tworzeniu/usuwaniu tych wpisów.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t\t(Karty PCI mogą pominąć ten obraz - etherboot wyśle żądanie\n" -#~ " \t\tpobrania poprawnego obrazu. Należy także rozważyć fakt, że\n" -#~ " \t\tgdy etherboot poszukuje obrazów, spodziewa się nazw w stylu\n" -#~ " \t\tboot-3c59x.nbi nie zaś boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \t\tTypowy wpis w dhcpd.conf umożliwiający obsługę bezdyskowych\n" -#~ " \t\tklientów wygląda podobnie jak:" - -#~ msgid "" -#~ " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -#~ "specific entry for\n" -#~ " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using " -#~ "the functionality\n" -#~ " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients " -#~ "can either be 'thin'\n" -#~ " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via " -#~ "XDMCP, while fat clients run \n" -#~ " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -#~ " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " -#~ "and gdm.conf are \n" -#~ " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there " -#~ "are security issues in \n" -#~ " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit " -#~ "access to the local\n" -#~ " subnet.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -#~ "Clients can either \n" -#~ " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -#~ "machine and allows local \n" -#~ " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -#~ "tools. This is enabled \n" -#~ " by creating separate config files associated with the client's IP " -#~ "address and creating \n" -#~ " read/write mount points to allow the client to alter the file. " -#~ "Once you are satisfied \n" -#~ " with the configuration, you can remove root login privileges from " -#~ "the client.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: You must stop/start the server after adding or changing " -#~ "clients." -#~ msgstr "" -#~ "\t\t\tMożna także użyć puli adresów IP, a nie tylko pojedynczych adresów\n" -#~ "\t\t\tdla konkretnych komputerów klienckich, używając poprawionego " -#~ "schematu\n" -#~ "\t\t\tadresowania wykorzystywanego przez ClusterNFS.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tUwaga: Wpis \"#type\" jest używany jedynie przez drakTermServ.\n" -#~ "\t\t\tKlienty mogą być jedynie \"thin\" (cienkie) lub \"fat\" (grube).\n" -#~ "\t\t\tCienkie klienty uruchamiają większość oprogramowania na serwerze\n" -#~ "\t\t\tprzy użyciu XDMCP, podczas gdy grube klienty uruchamiają " -#~ "oprogramowanie\n" -#~ "\t\t\tna swoim komputerze.\n" -#~ "\t\t\tSpecjalny plik inittab %s jest\n" -#~ "\t\t\tzapisywany dla cienkich klientów. Systemowe pliki konfiguracyjne\n" -#~ "\t\t\txdm-config, kdmrc oraz gdm.conf zostają zmodyfikowane gdy użyty\n" -#~ "\t\t\tzostanie cienki klient w celu włączenia XDMCP. Ponieważ istnieje\n" -#~ "\t\t\tkilka kwestii bezpieczeństwa związanych z użyciem XDMCP, pliki\n" -#~ "\t\t\thosts.allow i hosts.deny są modyfikowane tak aby ograniczały\n" -#~ "\t\t\tdostęp jedynie z lokalnej podsieci.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tUwaga: wpis \"#hdw_config\" jest używany jedynie przez " -#~ "drakTermServ.\n" -#~ "\t\t\tKlienty mogą być albo \"true\" (prawda) albo \"false\" (fałsz).\n" -#~ "\t\t\tWartość \"true\" włącza logowanie roota na maszynę kliencką oraz\n" -#~ "\t\t\tumożliwia lokalną konfigurację sprzętu: dźwięku, myszy oraz " -#~ "XWindow\n" -#~ "\t\t\tprzy użyciu narzędzi \"drak\". Jest to zrealizowane poprzez\n" -#~ "\t\t\tutworzenie plików konfiguracyjnych powiązanych z adresem IP " -#~ "klienta\n" -#~ "\t\t\toraz przez utworzenie punktów montowania zapisu/odczytu w celu\n" -#~ "\t\t\tudostępnienia klientowi funkcji zmiany pliku. Po zaakceptowaniu\n" -#~ "\t\t\tdanej konfiguracji, można usunąć przywileje roota z klienta.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tUwaga: należy zatrzymać/uruchomić serwer po dodaniu lub zmianie " -#~ "klientów." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/exports:\n" -#~ " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -#~ "clients. drakTermServ\n" -#~ " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -#~ "filesystem from\n" -#~ " \tdiskless clients.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -#~ msgstr "" -#~ " - Zarządzanie plikiem /etc/exports:\n" -#~ " \t\tClusternfs umożliwia wyeksportowanie głównego systemu plików\n" -#~ " \t\tdo bezdyskowych klientów\n" -#~ " \t\tustawia poprawny wpis umożliwiający anonimowy dostęp do " -#~ "głównego\n" -#~ " \t\tsystemu plików z bezdyskowych klientów.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tTypowy wpis eksportu dla clusternfs to:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t\t/home PODSIEĆ/MASKA(rw,rw_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tOpcje PODSIEĆ/MASKA definiują twoją sieć." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain %s:\n" -#~ " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -#~ "client, their entry in\n" -#~ " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -#~ " \thelps in this respect by adding or removing system users from " -#~ "this file." -#~ msgstr "" -#~ " - Zarządzanie plikiem %s:\n" -#~ " \t\tDla użytkowników, którzy powinni mieć możliwość zalogowania\n" -#~ " \t\tsię do systemu z bezdyskowego klienta, wpis w pliku shadow\n" -#~ " \t\tmusi być zduplikowany w %s.\n" -#~ " \t\tdrakTermServ pomaga w tym poprzez dodanie lub usunięcie\n" -#~ " \t\tużytkowników systemowych z tego pliku." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client %s:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tdrakTermServ will help create these files." -#~ msgstr "" -#~ " - Plik %s dla klienta:\n" -#~ " \t\t Poprzez clusternfs, każdy bezdyskowy klient może posiadać\n" -#~ " \t\tswoje unikalne pliki konfiguracyjne na głównym systemie\n" -#~ " \t\tplików serwera. Poprzez włączenie opcji konfiguracji sprzętu\n" -#~ " \t\tna kliencie, drakTermServ utworzy te pliki." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client system configuration files:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -#~ "sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -#~ "\n" -#~ " Note: Enabling local client hardware configuration does enable " -#~ "root login to the terminal \n" -#~ " server on each client machine that has this feature enabled. " -#~ "Local configuration can be\n" -#~ " turned back off, retaining the configuration files, once the " -#~ "client machine is configured." -#~ msgstr "" -#~ " - Systemowe pliki konfiguracyjne dla klienta:\n" -#~ " \t\tPoprzez clusternfs, każdy klient bezdyskowy może posiadać " -#~ "swoje\n" -#~ " \t\tunikalne pliki konfiguracyjne na głównym systemie plików " -#~ "serwera.\n" -#~ " \t\tPoprzez zezwolenie klientowi modyfikacji lokalne " -#~ "konfiguracji\n" -#~ " \t\tsprzętowej, klienty mogą dostosowywać pliki takie jak\n" -#~ " \t\t/etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -#~ "keyboard, /n \t\tzależnie od danego klienta.\n" -#~ "\n" -#~ " Uwaga: Włączenie lokalnej konfiguracji sprzętu klientowi włącza\n" -#~ " możliwość logowania się roota na terminalu na każdej maszynie\n" -#~ " klienckiej, dla której ta funkcja jest włączona. Lokalna " -#~ "konfiguracja\n" -#~ " może być przywrócona do stanu poprzedniego, od razu po\n" -#~ " skonfigurowaniu maszyny klienckiej." - -#~ msgid "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -#~ "with the images created\n" -#~ " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve " -#~ "up the boot image to \n" -#~ " \teach diskless client.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tThe changes here from the default installation are changing the " -#~ "disable flag to\n" -#~ " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " -#~ "where mkinitrd-net\n" -#~ " \tputs its images." -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \t\tdrakTermServ skonfiguruje ten plik aby była możliwa praca\n" -#~ " \t\tprzy wykorzystaniu obrazów utworzonych przez mkinitrd-net " -#~ "oraz\n" -#~ " \t\twpisy w /etc/dhcpd.conf aby udostępnić obrazy startowe\n" -#~ " \t\tkażdemu bezdyskowemu klientowi.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tTypowa konfiguracja TFTP wygląda podobnie jak:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tZmiany w tym miejscu w stosunku do domyślnej instalacji\n" -#~ " \t\tto zmiana flagi disable na wartość \"no\" oraz zmiana\n" -#~ " \t\tdomyślnej ścieżki na /var/lib/tftpboot, gdzie mkinitrd-net\n" -#~ " \t\tumieszcza swoje obrazy." - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Utwórz startową dyskietkę/CD do uruchamiania przez sieć:\n" -#~ " \tDo uruchomienia bezdyskowego terminala potrzebny jest obraz ROM " -#~ "na karcie sieciowej, \n" -#~ " \tdyskietka startowa lub CD. Program drakTermServ pomaga w " -#~ "wygenerowaniu potrzebnych obrazów\n" -#~ " \tdla karty sieciowej używanej w komputerze klienckim.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tPrzykładowo, aby ręcznie utworzyć dyskietkę startową dla karty " -#~ "3Com 3c509 należy wprowadzić polecenie:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#~ msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -#~ msgstr "Konfiguracja zmieniła się - uruchom ponownie clusternfs/dhcpd?" - -#~ msgid "" -#~ "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you have a supplementary installation media to configure?" -#~ msgstr "" -#~ "Znaleziono poniższe nośniki, które zostaną wykorzystane przy instalacji: %" -#~ "s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Czy posiadasz dodatkowe nośniki instalacyjne do skonfigurowania?" - -#~ msgid "Create PXE images." -#~ msgstr "Tworzenie obrazów PXE." - -#~ msgid "" -#~ "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -#~ "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -#~ "file\n" -#~ "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -#~ "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -#~ "user,exec,dev,suid )." -#~ msgstr "" -#~ "Zezwalanie użytkownikowi na montowanie systemu plików. Nazwa\n" -#~ "montującego użytkownika jest zapisana do pliku mtab, tak więc nie może\n" -#~ "on odmontować ponownie systemu plików. Ta opcja określa ustawienie opcji\n" -#~ "\"noexec\", \"nosuid\" oraz \"nodev\" (chyba że zostanie ono pominięte\n" -#~ "przez inne opcje w wierszu opcji user, exec, dev, suid)." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -#~ "my_caching_server:8080" -#~ msgstr "" -#~ "Tutaj można skonfigurować serwery proxy (np.: http://" -#~ "serwer_buforujacy:8080)" -- cgit v1.2.1