From 03636f0c1d18d9c938b6eb5ec015cecef734d3b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 14 Sep 2012 19:01:12 +0000 Subject: remove trailling newlines (final syncing with sources) --- perl-install/share/po/pl.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/pl.po') diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po index 0f07f7b0e..e026c3697 100644 --- a/perl-install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/share/po/pl.po @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Wprowadzenie\n" "\n" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "" "zbiór \n" "programów, metod, zasad oraz dokumentacji związanej z systemem operacyjnym " "oraz \n" -"innych komponentów dystrybucji Mageia.\n" +"innych komponentów dystrybucji Mageia." msgid "" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Umowa licencyjna\n" "\n" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "" "określają to warunki tej licencji jest przestępstwem i oznacza wygaśnięcie " "twoich praw \n" "wynikających z tej umowy. Po zerwaniu umowy należy natychmiast zniszczyć\n" -"wszystkie kopie Oprogramowania.\n" +"wszystkie kopie Oprogramowania." msgid "" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ograniczona gwarancja\n" "\n" @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "" "w niektórych\n" "krajach przez lokalne prawo. Ta ograniczona odpowiedzialność dotyczy między " "innymi komponentów\n" -"silnej kryptografii dołączonych do Oprogramowania.\n" +"silnej kryptografii dołączonych do Oprogramowania." msgid "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Licencja GPL oraz Licencje Pokrewne\n" "\n" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "" "autora, nie\n" "do firmy Mageia. Programy stworzone przez Mageia są wydane na zasadach\n" "licencji GPL. Dokumentacja napisana przez Mageia jest wydana na zasadach\n" -"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów.\n" +"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów." msgid "" @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Prawa Własności Intelektualnej\n" "\n" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "" "jako całości lub w częściach, w każdym sensie i w dowolny celu.\n" "\"Mageia\" oraz związane znaki graficzne są znakami handlowymi " "firmy\n" -"Mageia\n" +"Mageia" msgid "" -- cgit v1.2.1