From c908727eda6ae55476b37c89483c1612bfa7d822 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 4 Jan 2000 18:34:50 +0000 Subject: updated no.po --- perl-install/share/po/no.po | 152 +++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 87 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/no.po') diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index b7b42c414..cbe3919f8 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "Skriv /etc/fstab" #: ../diskdrake.pm_.c:34 msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Endre til ekspertmodus" +msgstr "Skift til ekspertmodus" #: ../diskdrake.pm_.c:35 msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Endre til normalmodus" +msgstr "Skift til normalmodus" #: ../diskdrake.pm_.c:36 msgid "Restore from file" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" "(the master drive on the primary channel)." msgstr "" -"Hvis du ikke spesifikt kjenner en annen måte, så er det vanlige valget\n" +"Hvis du ikke spesifikt ønsker annen måte, så er det vanlige valget\n" "\"/dev/hda\" (masterdisken på den primære kanalen)." #: ../help.pm_.c:299 @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Installer/Oppgrader" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Er dette en installasjon eller en oppgradering?" +msgstr "Er dette en installering eller en oppgradering?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 msgid "Upgrade" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Valg pakkegruppe" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:254 #, c-format msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" -msgstr "" +msgstr "For mange pakker er valgt: %dMB passer ikke i %dMB" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:277 msgid "" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Laster ned kryptografiske pakker" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:500 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Hvilken er tidsonen din?" +msgstr "Hvilken er din tidsone?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:501 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" @@ -2596,14 +2596,12 @@ msgid "This user name is already added" msgstr "Denne brukeren er allerede lagt til" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:615 -#, fuzzy msgid "First drive" -msgstr "Første DNS-tjener" +msgstr "Første disk" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:616 -#, fuzzy msgid "Second drive" -msgstr "Andre DNS-tjener" +msgstr "Andre disk" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:617 msgid "Skip" @@ -3010,15 +3008,16 @@ msgid "" "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " "ide2 and ide3" msgstr "" +"Linux støtter ennå ikke ultra dma 66 HPT fullt ut.\n" +"Jeg kan lage en diskett som gir tilgang til harddisken på ide2 og ide3" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:995 -#, fuzzy msgid "" "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" "(all data on floppy will be lost)" msgstr "" -"Sett inn en diskett i stasjonen\n" -"Alle data på denne disketten vil gå tapt" +"Sett inn en diskett for å opprette en oppstart med HTP slått på\n" +"(Alle data på disketten vil gå tapt)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1012 msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" @@ -3035,6 +3034,8 @@ msgid "" "Failed to create an HTP boot floppy.\n" "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" msgstr "" +"Oppretting av HTP oppstartsdiskett mislykket.\n" +"Du må muligens starte installasjonen igjen og gi ``%s'' ved klartegnet" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1037 #, c-format @@ -3796,9 +3797,8 @@ msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulere tredje knapp?" #: ../standalone/rpmdrake_.c:25 -#, fuzzy msgid "reading configuration" -msgstr "Test konfigurasjon" +msgstr "leser konfigurasjon" #: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 @@ -3815,222 +3815,200 @@ msgid "Package" msgstr "Pakke" #: ../standalone/rpmdrake_.c:51 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "ekspert" +msgstr "Tekst" #: ../standalone/rpmdrake_.c:53 -#, fuzzy msgid "Tree" -msgstr "Gresk" +msgstr "Tre" #: ../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortert etter" #: ../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #: ../standalone/rpmdrake_.c:58 -#, fuzzy msgid "See" -msgstr "Tjener" +msgstr "Se" #: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 -#, fuzzy msgid "Installed packages" -msgstr "installer pakker" +msgstr "Installerte pakker" #: ../standalone/rpmdrake_.c:60 -#, fuzzy msgid "Available packages" -msgstr "/Alle pakker" +msgstr "Tilgjengelige pakker" #: ../standalone/rpmdrake_.c:62 -#, fuzzy msgid "Show only leaves" -msgstr "Vis mindre" +msgstr "Vis bare tillatelser" #: ../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "Utvid alle" #: ../standalone/rpmdrake_.c:68 -#, fuzzy msgid "Collapse all" -msgstr "Fjern alle" +msgstr "Trekk sammen alle" #: ../standalone/rpmdrake_.c:70 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Test konfigurasjon" +msgstr "Konfigurasjon" #: ../standalone/rpmdrake_.c:71 -#, fuzzy msgid "Add location of packages" -msgstr "Tillat erstatting av pakker" +msgstr "Legg til lokasjon av pakker" #: ../standalone/rpmdrake_.c:75 -#, fuzzy msgid "Update location" -msgstr "Alternativer for oppgradering" +msgstr "Oppdater lokasjon" #: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Fjern inngang" +msgstr "Fjern" #: ../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasjon: Legg til lokasjon" #: ../standalone/rpmdrake_.c:101 -#, fuzzy msgid "Expand Tree" -msgstr "" -"Utvid\n" -"Tre" +msgstr "Utvid tre" #: ../standalone/rpmdrake_.c:102 -#, fuzzy msgid "Collapse Tree" -msgstr "" -"Trekk sammen\n" -"Tre" +msgstr "Trekk sammen tre" #: ../standalone/rpmdrake_.c:103 -#, fuzzy msgid "Find Package" -msgstr "Finn pakker" +msgstr "Finn pakke" #: ../standalone/rpmdrake_.c:104 -#, fuzzy msgid "Find Package containing file" -msgstr "Finn pakker som" +msgstr "Finn pakke som inneholder fil" #: ../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "" +msgstr "Skift mellom Installert og Tilgjengelig" #: ../standalone/rpmdrake_.c:139 -#, fuzzy msgid "Files:\n" -msgstr "Fil" +msgstr "Filer:\n" #: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" msgstr "Avinstaller" #: ../standalone/rpmdrake_.c:163 -#, fuzzy msgid "Choose package to install" -msgstr "Velg pakker for installering" +msgstr "Velg pakke å installere" #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 -#, fuzzy msgid "Checking dependencies" -msgstr "Sjekker signaturer" +msgstr "Sjekker avhengigheter" #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Vent" #: ../standalone/rpmdrake_.c:209 -#, fuzzy msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "%d pakker kunne ikke avinstalleres" +msgstr "Følgende pakker vil bli avinstallert" #: ../standalone/rpmdrake_.c:210 -#, fuzzy msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "Installerer pakke %s" +msgstr "Avinstallerer RPM'ene" #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" -msgstr "" +msgstr "Regexp" #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" -msgstr "" +msgstr "Hvilken pakke ser etter" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not found" -msgstr "%d problemer funnet." +msgstr "%d ikke funnet" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" -msgstr "" +msgstr "Ingen som stemmer" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" -msgstr "" +msgstr "Ingen flere som stemmer" #: ../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" +"rpmdrake er for øyeblikket i ``lavt minne'' modus.\n" +"Jeg vil starte rpmdrake på nytt for å muliggjøre søk etter filer" #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for" -msgstr "" +msgstr "Hvilken fil ser du etter" #: ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for" -msgstr "" +msgstr "Hva ser etter" #: ../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -msgstr "" +msgstr "Oppgi ett navn (f.eks. `ekstra', `kommersiell')" #: ../standalone/rpmdrake_.c:291 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Sektor" +msgstr "Katalog" #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "" +msgstr "Ingen cdrom tilgjengelig (ingenting i /mnt/cdrom)" #: ../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" -msgstr "" +msgstr "Katalogens URL inneholder RPM'ene" #: ../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" +"For FTP og HTTP må du oppgi lokasjonen for hdlist\n" +"Den må være relatert til URL'en ovenfor" #: ../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" -msgstr "" +msgstr "Vennligst gi følgende informasjon" #: ../standalone/rpmdrake_.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already in use" -msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk" +msgstr "%s er allerede i bruk" #: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer RPM basen" #: ../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "Fjern inngang" +msgstr "Inngang %s vil bli fjernet" #: ../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" -msgstr "" +msgstr "Finner tillatelser" #: ../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "" - +msgstr "Finne tillatelser vil ta litt tid" -- cgit v1.2.1