From 2df2ae928b6de7030d2d3f759e0ec7e363afd633 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 18 Jul 2005 10:29:54 +0000 Subject: update strings from CVS --- perl-install/share/po/is.po | 1591 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 893 insertions(+), 698 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/is.po') diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po index 0fc565942..d6e37f361 100644 --- a/perl-install/share/po/is.po +++ b/perl-install/share/po/is.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-05 16:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-07 19:28+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "Augnablik, leita að og stilli tæki..." #: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 #: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 fsedit.pm:209 -#: install_any.pm:1725 install_any.pm:1777 install_steps.pm:81 +#: install_any.pm:1730 install_any.pm:1782 install_steps.pm:81 #: install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:914 -#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:922 -#: network/netconnect.pm:927 network/netconnect.pm:1057 -#: network/netconnect.pm:1061 network/netconnect.pm:1065 -#: network/netconnect.pm:1069 network/netconnect.pm:1177 -#: network/netconnect.pm:1182 network/netconnect.pm:1202 -#: network/netconnect.pm:1355 network/thirdparty.pm:267 +#: network/netconnect.pm:819 network/netconnect.pm:923 +#: network/netconnect.pm:927 network/netconnect.pm:931 +#: network/netconnect.pm:936 network/netconnect.pm:1066 +#: network/netconnect.pm:1070 network/netconnect.pm:1074 +#: network/netconnect.pm:1078 network/netconnect.pm:1186 +#: network/netconnect.pm:1191 network/netconnect.pm:1211 +#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:267 #: network/thirdparty.pm:274 network/thirdparty.pm:310 #: network/thirdparty.pm:312 network/thirdparty.pm:333 #: network/thirdparty.pm:357 printer/printerdrake.pm:244 @@ -210,13 +210,13 @@ msgstr "Augnablik, leita að og stilli tæki..." #: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4305 #: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4406 #: printer/printerdrake.pm:4472 printer/printerdrake.pm:4592 -#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:466 -#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:770 -#: standalone/drakTermServ:777 standalone/drakTermServ:800 -#: standalone/drakTermServ:846 standalone/drakTermServ:1022 -#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1518 -#: standalone/drakTermServ:1523 standalone/drakTermServ:1531 -#: standalone/drakTermServ:1543 standalone/drakTermServ:1564 +#: standalone/drakTermServ:393 standalone/drakTermServ:467 +#: standalone/drakTermServ:476 standalone/drakTermServ:771 +#: standalone/drakTermServ:778 standalone/drakTermServ:801 +#: standalone/drakTermServ:848 standalone/drakTermServ:1056 +#: standalone/drakTermServ:1536 standalone/drakTermServ:1552 +#: standalone/drakTermServ:1557 standalone/drakTermServ:1565 +#: standalone/drakTermServ:1577 standalone/drakTermServ:1598 #: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612 #: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122 #: standalone/drakbackup:1645 standalone/drakbackup:1801 @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Augnablik, leita að og stilli tæki..." #: standalone/drakconnect:681 standalone/drakconnect:696 #: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakgw:217 -#: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:397 -#: standalone/drakhosts:227 standalone/drakhosts:234 standalone/drakhosts:242 -#: standalone/draknfs:351 standalone/draknfs:358 standalone/draknfs:366 -#: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/drakxtv:107 -#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 +#: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:394 +#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 +#: standalone/draknfs:623 standalone/draknfs:630 standalone/draknfs:637 +#: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/draksplash:159 +#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 #: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 @@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "Sérsniðið" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:85 install_steps_interactive.pm:1319 #: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4401 -#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/draksplash:85 -#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:219 +#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:266 +#: standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:85 #: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" @@ -640,13 +640,13 @@ msgstr "Skjákort: %s" #: interactive/gtk.pm:807 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 #: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 -#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:517 +#: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518 #: standalone/drakbackup:1347 standalone/drakbackup:3961 #: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4065 #: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:848 #: standalone/drakconnect:935 standalone/drakconnect:1031 #: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392 -#: standalone/draksplash:165 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 +#: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 #: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931 #, c-format msgid "Ok" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Í lagi" #: standalone/drakbackup:3949 standalone/drakconnect:157 #: standalone/drakconnect:933 standalone/drakconnect:1030 #: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741 -#: standalone/draksplash:165 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 +#: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 #: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 #: ugtk2.pm:908 #, c-format @@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "Hætta við" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 diskdrake/hd_gtk.pm:150 #: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:527 -#: interactive/gtk.pm:677 interactive/gtk.pm:679 standalone/drakTermServ:284 +#: interactive/gtk.pm:677 interactive/gtk.pm:679 standalone/drakTermServ:285 #: standalone/drakbackup:3883 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:131 standalone/draknfs:133 -#: standalone/drakperm:133 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 -#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 +#: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:208 standalone/drakperm:133 +#: standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 +#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" @@ -935,8 +935,10 @@ msgstr "Sláðu inn vinnsluminni í MB" #: any.pm:275 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs" #: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 #, c-format @@ -979,7 +981,7 @@ msgid "Force No Local APIC" msgstr "Þvinga 'engan staðbundinn' APIC" #: any.pm:292 any.pm:643 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 -#: network/netconnect.pm:564 printer/printerdrake.pm:1663 +#: network/netconnect.pm:573 printer/printerdrake.pm:1663 #: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1627 #: standalone/drakbackup:3490 standalone/drakups:299 #, c-format @@ -1192,7 +1194,8 @@ msgstr "Vinsamlega sláðu inn notandanafn" #: any.pm:612 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Notandanafnið má bara innihalda litla stafi, tölustafi, `-' og `_'" #: any.pm:613 @@ -1282,7 +1285,8 @@ msgstr "Skrá notanda sjálfkrafa inn" #: any.pm:697 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda." +msgstr "" +"Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda." #: any.pm:698 #, c-format @@ -1362,8 +1366,8 @@ msgid "Input method:" msgstr "Innsláttaraðferð:" #: any.pm:848 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:154 -#: network/netconnect.pm:305 network/netconnect.pm:310 -#: network/netconnect.pm:1168 printer/printerdrake.pm:105 +#: network/netconnect.pm:314 network/netconnect.pm:319 +#: network/netconnect.pm:1177 printer/printerdrake.pm:105 #: printer/printerdrake.pm:2199 #, c-format msgid "None" @@ -1408,11 +1412,13 @@ msgstr "" msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." -msgstr "SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum." +msgstr "" +"SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum." #: any.pm:990 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Þú getur miðlað með NFS eða SMB. Veldu hvort þú vilt nota." #: any.pm:1015 @@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr "Ræsa userdrake" #: any.pm:1015 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903 #: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905 -#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:294 +#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:295 #: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497 #: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 #: standalone/printerdrake:547 @@ -1481,8 +1487,10 @@ msgstr "Staðbundin skrá:" #: authentication.pm:55 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda" #: authentication.pm:56 #, c-format @@ -1533,7 +1541,8 @@ msgstr "Upplýsingaveita með SFU:" #: authentication.pm:59 authentication.pm:60 #, c-format -msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "" +"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "Kerberos er öruggt kerfi til auðkenningar-þjónustu yfir net." #: authentication.pm:60 @@ -1588,7 +1597,7 @@ msgstr "Lén" #: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 #: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82 -#: standalone/drakTermServ:269 +#: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Server" msgstr "Miðlari" @@ -1710,9 +1719,10 @@ msgstr "Ekkert lykilorð" #: authentication.pm:183 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Þetta lykilorð er of einfalt (það verður að vera a.m.k. %d stafa langt)" +msgstr "" +"Þetta lykilorð er of einfalt (það verður að vera a.m.k. %d stafa langt)" -#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:565 +#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:319 network/netconnect.pm:574 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" @@ -1755,25 +1765,30 @@ msgstr "LILO með textavalmynd" #: bootloader.pm:855 #, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" +msgid "Grub with graphical menu" +msgstr "" #: bootloader.pm:856 #, c-format +msgid "Grub with text menu" +msgstr "" + +#: bootloader.pm:857 +#, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:934 +#: bootloader.pm:935 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "ekki nægilegt pláss í /boot" -#: bootloader.pm:1406 +#: bootloader.pm:1414 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Þú getur ekki sett ræsistjórann á %s disksneiðina\n" -#: bootloader.pm:1440 +#: bootloader.pm:1448 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1782,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Þú verður að uppfæra stillingar ræsistjórans því disksneiðar hafa verið " "endurnúmeraðar" -#: bootloader.pm:1453 +#: bootloader.pm:1461 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1791,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að setja ræsistjórann rétt upp. Þú verður að ræsa með " "björgunardisk og velja \"%s\"" -#: bootloader.pm:1454 +#: bootloader.pm:1462 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Setja aftur inn ræsistjóra" @@ -2265,7 +2280,8 @@ msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar" #: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" +msgstr "" +"Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" #: diskdrake/interactive.pm:297 #, c-format @@ -2471,7 +2487,8 @@ msgstr "Fjarlægja sýndardisk-skrá?" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Eftir breytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast" #: diskdrake/interactive.pm:619 @@ -2537,7 +2554,8 @@ msgstr "Öll gögn á þessari disksneið ætti að afrita" #: diskdrake/interactive.pm:755 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast" +msgstr "" +"Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format @@ -2913,7 +2931,7 @@ msgstr "Þetta lykilorð er of einfalt (verður að vera minnst %d stafa langt)" msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Dulritunarlyklarnir eru mismunandi" -#: diskdrake/interactive.pm:1309 network/netconnect.pm:1013 +#: diskdrake/interactive.pm:1309 network/netconnect.pm:1022 #: standalone/drakconnect:419 #, c-format msgid "Encryption key" @@ -2957,7 +2975,8 @@ msgstr "Önnur" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Vinsamlega gefðu upp notandanafn, lykilorð og nafn léns til að fá aðgang að " "þessum miðlara." @@ -3125,7 +3144,8 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format -msgid "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" +msgid "" +"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" msgstr "Disk-kvóti fyrir hópa, (og jafnvel fylgja eftir mörkum) er virkur" #: fs/mount_options.pm:143 @@ -3209,8 +3229,8 @@ msgid "" "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" -"Þú getur ekki notað sýndardisk (LVM) á tengipunkti %s því það spannar " -"marga raunverulega diska" +"Þú getur ekki notað sýndardisk (LVM) á tengipunkti %s því það spannar marga " +"raunverulega diska" #: fsedit.pm:392 #, c-format @@ -3254,7 +3274,7 @@ msgstr "Ekki nægilegt pláss til sjálfvirkrar úthlutunar" msgid "Nothing to do" msgstr "Ekkert að gera" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1660 +#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disklingadrif" @@ -3264,12 +3284,12 @@ msgstr "Disklingadrif" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1661 +#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Diskur" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1662 +#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" @@ -3359,7 +3379,7 @@ msgstr "Blátannartæki" msgid "Ethernetcard" msgstr "Netkort" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:479 +#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:488 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Mótald" @@ -3516,7 +3536,7 @@ msgstr "" "Hér getur þú valið annan rekil (annað hvort OSS eða ALSA) fyrir hljóðkortið " "þitt (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:240 @@ -3576,15 +3596,15 @@ msgid "Trouble shooting" msgstr "Vandamálaleit" #: harddrake/sound.pm:269 keyboard.pm:391 lang.pm:1078 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:458 +#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:467 #: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230 #: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362 #: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464 #: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780 #: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069 #: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:5310 -#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:1135 -#: standalone/drakTermServ:1196 standalone/drakTermServ:1861 +#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1169 +#: standalone/drakTermServ:1230 standalone/drakTermServ:1895 #: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:969 standalone/drakups:27 #: standalone/harddrake2:478 standalone/scannerdrake:51 @@ -3716,8 +3736,8 @@ msgstr "" "\n" "Núverandi rekill fyrir \"%s\" hljóðkortið er \"%s\"" -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:73 standalone/net_applet:74 -#: standalone/net_applet:76 +#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:67 standalone/net_applet:68 +#: standalone/net_applet:70 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Finna sjálfkrafa" @@ -3893,7 +3913,7 @@ msgstr "Notandanafn" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233 #: install_steps_gtk.pm:694 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 #: network/thirdparty.pm:323 printer/printerdrake.pm:3678 -#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3940 +#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3940 #: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4051 #: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:506 #, c-format @@ -4217,18 +4237,18 @@ msgstr "" "inn diskling sem búinn var til í lok fyrri uppsetningar. Sjá síðar við lok\n" "uppsetningar um hvernig á a' búa til slíkan diskling." -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:899 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904 #: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:308 standalone/net_applet:295 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:308 standalone/net_applet:355 #: ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:899 interactive.pm:157 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743 #: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:307 -#: standalone/net_applet:299 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 +#: standalone/net_applet:359 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Já" @@ -4838,7 +4858,7 @@ msgstr "" #: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:433 #: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676 -#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3900 +#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3900 #: standalone/drakbackup:3939 standalone/drakbackup:4050 #: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:504 #, c-format @@ -5795,7 +5815,7 @@ msgstr "ISDN spjald" msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafískt viðmót" -#: help.pm:855 install_any.pm:1683 install_steps_interactive.pm:1062 +#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1062 #: standalone/drakbackup:2021 #, c-format msgid "Network" @@ -5929,47 +5949,47 @@ msgstr "Net (NFS)" msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Settu inn Geisladisk 1 aftur" -#: install_any.pm:476 standalone/drakbackup:112 +#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Fann enginn tæki" -#: install_any.pm:481 +#: install_any.pm:482 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "Setja inn geisladisk" -#: install_any.pm:486 +#: install_any.pm:487 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "Get ekki tengt geisladrif" -#: install_any.pm:518 install_any.pm:537 +#: install_any.pm:520 install_any.pm:539 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "Vefslóð að spegli?" -#: install_any.pm:523 +#: install_any.pm:525 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "NFS uppsetning" -#: install_any.pm:523 +#: install_any.pm:525 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "Vinsamlega sláðu inn vélarnafn og möppu sem inniheldur NFS miðil" -#: install_any.pm:524 +#: install_any.pm:526 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "Vélarnafn á NFS tengipunkti?" -#: install_any.pm:524 +#: install_any.pm:526 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: install_any.pm:572 +#: install_any.pm:575 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " @@ -5978,7 +5998,7 @@ msgstr "" "Finn ekki pakkalista-skrá á þessum spegli. Athugaðu hvort staðsetningin sé " "rétt." -#: install_any.pm:735 +#: install_any.pm:740 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -5989,13 +6009,13 @@ msgstr "" "Vinsamlega settu inn geisladisk merktan \"%s\" í geisladrifið og ýttu á \"Í " "lagi\" þegar þú ert tilbúinn." -#: install_any.pm:748 +#: install_any.pm:753 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Afritun í gangi" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:890 +#: install_any.pm:895 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -6019,7 +6039,7 @@ msgstr "" "Vilt þú raunverulega setja upp þessa miðlara?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:913 +#: install_any.pm:918 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -6032,22 +6052,22 @@ msgstr "" "\n" "Viltu í alvöru fjarlægja þessa pakka?\n" -#: install_any.pm:1349 partition_table.pm:597 +#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Villa við lestur úr skránni %s" -#: install_any.pm:1580 +#: install_any.pm:1585 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Eftirfarandi diskar voru endurnefndir:" -#: install_any.pm:1582 +#: install_any.pm:1587 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (áður nefnt %s)" -#: install_any.pm:1620 +#: install_any.pm:1625 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -6056,52 +6076,52 @@ msgstr "" "Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi " "á. Vinsamlega athugaðu vélbúnaðinn í leit að orsök vandamálsins" -#: install_any.pm:1664 +#: install_any.pm:1669 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: install_any.pm:1664 +#: install_any.pm:1669 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: install_any.pm:1664 +#: install_any.pm:1669 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: install_any.pm:1687 +#: install_any.pm:1692 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Vinsamlega veldu miðil" -#: install_any.pm:1703 +#: install_any.pm:1708 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Skráin er þegar til. Skrifa yfir hana?" -#: install_any.pm:1707 +#: install_any.pm:1712 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Aðgangi hafnað" -#: install_any.pm:1756 +#: install_any.pm:1761 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Rangt NFS nafn" -#: install_any.pm:1777 +#: install_any.pm:1782 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Gallaður miðill %s" -#: install_any.pm:1824 +#: install_any.pm:1829 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Get ekki tekið skjámyndir fyrr en disksneiðar hafa verið skilgreindar" -#: install_any.pm:1831 +#: install_any.pm:1836 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Skjámyndir verða tiltækar eftir uppsetningu í %s" @@ -6472,58 +6492,63 @@ msgstr "" "\n" "1. Hugbúnaðarleyfi\n" "\n" -"Vinsamlega lestu þetta skjal vandlega. Þetta skjal er samningur milli " -"þín og Mandriva S.A.\n" -"sem tekur tillit til Hugbúnaðar-eininga. Með því að setja upp, fjölfalda " -"eða nota Hugbúnaðar-einingarnar \n" +"Vinsamlega lestu þetta skjal vandlega. Þetta skjal er samningur milli þín og " +"Mandriva S.A.\n" +"sem tekur tillit til Hugbúnaðar-eininga. Með því að setja upp, fjölfalda eða " +"nota Hugbúnaðar-einingarnar \n" "á einhvern hátt, þá hefur þú samþykkt að fylgja skilmálum og takmörkunum " "þessa leyfis. \n" -"Ef þú ert ekki samþykkur einhverjum hluta leyfisins, þá hefur þú ekki " -"leyfi til að \n" +"Ef þú ert ekki samþykkur einhverjum hluta leyfisins, þá hefur þú ekki leyfi " +"til að \n" "setja upp, fjölfalda eða nota Hugbúnaðar-einingarnar. \n" -"Allar aðgerðir til að setja upp, fjölfalda eða nota Hugbúnaðar-einingar " -"á einhvern þann hátt \n" -"sem ekki fylgir skilmálum þessa leyfis eru ógildar og munu binda endi " -"á leyfi þitt. \n" -"Við lok þessa samnings, verður þú að eyðileggja öll afrit af Hugbúnaðar-einingunum.\n" +"Allar aðgerðir til að setja upp, fjölfalda eða nota Hugbúnaðar-einingar á " +"einhvern þann hátt \n" +"sem ekki fylgir skilmálum þessa leyfis eru ógildar og munu binda endi á " +"leyfi þitt. \n" +"Við lok þessa samnings, verður þú að eyðileggja öll afrit af Hugbúnaðar-" +"einingunum.\n" "\n" "\n" "2. Takmörkun ábyrgðar\n" "\n" -"Hugbúnaðar-einingarnar og fylgjandi handbækur eru látnar í té \"eins og þær koma " -"fyrir\" \n" +"Hugbúnaðar-einingarnar og fylgjandi handbækur eru látnar í té \"eins og þær " +"koma fyrir\" \n" "án nokkurrar ábyrgðar, eins og unnt er innan takmörkunar laga. Mandriva S.A. " "mun ekki undir neinum \n" -"kringumstæðum - að þeim mörkum sem leyft er samkvæmt lögum - vera á nokkurn hátt " -"ábyrgt fyrir sértækum, \n" -"óvæntum, beinum eða óbeinum skaða af nokkru tagi (einnig án nokkurrar ábyrgðar " -"á truflun eða stöðvun á \n" -"rekstri, fjárhagstapi, málskostnaði, sektum eða öðru afleiddu tapi) vegna notkunar Hugbúnaðar-eininganna, \n" -"jafnvel þó Mandriva S.A. hafi verið varað við tilviki eða möguleika á þess háttar " -"afleiðingum.\n" -"\n" -"TAKMÖRKUÐ ÁBYRGÐ TENGD ÞVÍ AÐ HAFA UNDIR HÖNDUM EÐA NOTA ÓLEYFILEGAN HUGBÚNAÐ Í SUMUM LÖNDUM\n" -"\n" -"Að þeim mörkum sem leyft er samkvæmt lögum, mun Mandriva S.A. ekki undir neinum " -"kringumstæðum, \n" -"vera á nokkurn hátt ábyrgt fyrir sértækum, óvæntum, beinum eða óbeinum skaða af " -"nokkru tagi \n" +"kringumstæðum - að þeim mörkum sem leyft er samkvæmt lögum - vera á nokkurn " +"hátt ábyrgt fyrir sértækum, \n" +"óvæntum, beinum eða óbeinum skaða af nokkru tagi (einnig án nokkurrar " +"ábyrgðar á truflun eða stöðvun á \n" +"rekstri, fjárhagstapi, málskostnaði, sektum eða öðru afleiddu tapi) vegna " +"notkunar Hugbúnaðar-eininganna, \n" +"jafnvel þó Mandriva S.A. hafi verið varað við tilviki eða möguleika á þess " +"háttar afleiðingum.\n" +"\n" +"TAKMÖRKUÐ ÁBYRGÐ TENGD ÞVÍ AÐ HAFA UNDIR HÖNDUM EÐA NOTA ÓLEYFILEGAN " +"HUGBÚNAÐ Í SUMUM LÖNDUM\n" +"\n" +"Að þeim mörkum sem leyft er samkvæmt lögum, mun Mandriva S.A. ekki undir " +"neinum kringumstæðum, \n" +"vera á nokkurn hátt ábyrgt fyrir sértækum, óvæntum, beinum eða óbeinum skaða " +"af nokkru tagi \n" "(einnig án nokkurrar ábyrgðar á truflun eða stöðvun á rekstri, fjárhagstapi, " "málskostnaði, \n" -"sektum eða öðru afleiddu tapi) vegna þess að einhver hafi undir höndum eða noti Hugbúnaðar-eininganar, \n" +"sektum eða öðru afleiddu tapi) vegna þess að einhver hafi undir höndum eða " +"noti Hugbúnaðar-eininganar, \n" "heldur ekki afleiddum aðgerðum vegna þess að hugbúnaðar einingarnar sem séu " "bannaðar eða takmarkaðar \n" -"í viðkomandi löndum hafi verið sóttar frá Mandriva Linux miðlurum. Þessar takmarkanir " -"eiga við um, \n" -"en eru ekki takmarkaðar við dulritunar-einingar sem eru innifaldar í Hugbúnaðar-einingum.\n" +"í viðkomandi löndum hafi verið sóttar frá Mandriva Linux miðlurum. Þessar " +"takmarkanir eiga við um, \n" +"en eru ekki takmarkaðar við dulritunar-einingar sem eru innifaldar í " +"Hugbúnaðar-einingum.\n" "\n" "3. GPL leyfið og tengd leyfi\n" "\n" "Hugbúnaðar-einingarnar samanstanda af einingum framleiddum af mismunandi " "fólki og samtökum. \n" -"Flest af Þessum einingum er framleitt undir skilmálum og takmörkunum " -"\"GNU General Public Licence\"\n, " -"héreftir kallað \"GPL\", eða svipaðra leyfa. Flest þessarra leyfa leyfa " +"Flest af Þessum einingum er framleitt undir skilmálum og takmörkunum \"GNU " +"General Public Licence\"\n" +", héreftir kallað \"GPL\", eða svipaðra leyfa. Flest þessarra leyfa leyfa " "þér að nota fjölfalda,\n" "breyta og endurdreifa einingum sem þau gilda um. Vinsamlega lestu vandlega " "skilmála og takmarkanir \n" @@ -7247,7 +7272,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:825 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Hef samband við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega " "spegla..." @@ -7329,7 +7355,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1035 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu" +msgstr "" +"Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu" #: install_steps_interactive.pm:1055 #, c-format @@ -7478,8 +7505,10 @@ msgstr "Mandriva Linux uppsetning %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid " / between elements | selects | next screen " -msgstr " / milli hluta | velur | næsti skjár " +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / milli hluta | velur | næsti skjár " #: interactive.pm:192 #, c-format @@ -7487,21 +7516,21 @@ msgid "Choose a file" msgstr "Veldu skrá" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1514 -#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:223 standalone/draknfs:347 +#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:619 #: standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 #: standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:230 -#: standalone/draknfs:354 +#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:249 +#: standalone/draknfs:626 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Breyta" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:238 -#: standalone/draknfs:362 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303 +#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:256 +#: standalone/draknfs:633 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303 #: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 #, c-format @@ -9770,9 +9799,9 @@ msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:73 network/modem.pm:87 network/modem.pm:92 -#: network/modem.pm:125 network/netconnect.pm:576 network/netconnect.pm:581 -#: network/netconnect.pm:593 network/netconnect.pm:598 -#: network/netconnect.pm:614 network/netconnect.pm:616 +#: network/modem.pm:125 network/netconnect.pm:585 network/netconnect.pm:590 +#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:607 +#: network/netconnect.pm:623 network/netconnect.pm:625 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirk" @@ -10076,36 +10105,36 @@ msgstr "Allt (enginn eldveggur)" msgid "Other ports" msgstr "Aðrar gáttir" -#: network/isdn.pm:118 network/netconnect.pm:450 network/netconnect.pm:537 -#: network/netconnect.pm:540 network/netconnect.pm:683 -#: network/netconnect.pm:687 +#: network/isdn.pm:118 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546 +#: network/netconnect.pm:549 network/netconnect.pm:692 +#: network/netconnect.pm:696 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Óskráð - breyta handvirkt" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:382 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:382 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Ég veit ekki" -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:382 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:163 network/netconnect.pm:382 +#: network/isdn.pm:163 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:581 network/netconnect.pm:598 -#: network/netconnect.pm:614 +#: network/netconnect.pm:590 network/netconnect.pm:607 +#: network/netconnect.pm:623 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Handvirkt" @@ -10144,8 +10173,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Finn ekki ndiswrapper tengið!" -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:480 -#: network/netconnect.pm:487 +#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:489 +#: network/netconnect.pm:496 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Handvirkt val" @@ -10309,185 +10338,185 @@ msgstr "" msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "WPA for-valinn lykill" -#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:56 +#: network/netconnect.pm:247 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Staðarnets og Internet stillingar" -#: network/netconnect.pm:244 +#: network/netconnect.pm:253 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Staðarnets-tenging" -#: network/netconnect.pm:245 network/netconnect.pm:264 +#: network/netconnect.pm:254 network/netconnect.pm:273 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Þráðlaus tenging" -#: network/netconnect.pm:246 +#: network/netconnect.pm:255 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL tenging" -#: network/netconnect.pm:247 +#: network/netconnect.pm:256 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Breiðbands-tenging" -#: network/netconnect.pm:248 +#: network/netconnect.pm:257 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN tenging" -#: network/netconnect.pm:249 +#: network/netconnect.pm:258 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Mótaldstenging" -#: network/netconnect.pm:250 +#: network/netconnect.pm:259 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB tenging" -#: network/netconnect.pm:260 +#: network/netconnect.pm:269 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Veldu tenginguna sem þú vilt stilla" -#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:762 +#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Tengi-stillingar" -#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:763 +#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Vinsamlega fylltu inn eða krossaðu við svæðin að neðan" -#: network/netconnect.pm:278 +#: network/netconnect.pm:287 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Þitt símanúmer" -#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:766 +#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nafn þjónustuaðila (t.d. simnet.is)" -#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:493 +#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Símanúmer netþjónustu" -#: network/netconnect.pm:281 +#: network/netconnect.pm:290 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Nafnamiðlari DNS 1 (ekki krafist)" -#: network/netconnect.pm:282 +#: network/netconnect.pm:291 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Nafnamiðlari DNS 2 (ekki krafist)" -#: network/netconnect.pm:283 standalone/drakconnect:444 +#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Hringihamur" -#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:449 +#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Tengihraði" -#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:454 +#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Tenging fellur á tíma eftir (í sek)" -#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:311 -#: network/netconnect.pm:769 standalone/drakconnect:491 +#: network/netconnect.pm:295 network/netconnect.pm:320 +#: network/netconnect.pm:778 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Netþjónustu-notandanafn" -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:312 -#: network/netconnect.pm:770 standalone/drakconnect:492 +#: network/netconnect.pm:296 network/netconnect.pm:321 +#: network/netconnect.pm:779 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Netþjónustu-lykilorð" -#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:554 +#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ Korts" -#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:555 +#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kortminni (DMA)" -#: network/netconnect.pm:290 standalone/drakconnect:556 +#: network/netconnect.pm:299 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kort IO" -#: network/netconnect.pm:291 standalone/drakconnect:557 +#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kort IO_0" -#: network/netconnect.pm:292 +#: network/netconnect.pm:301 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Kort IO_1" -#: network/netconnect.pm:307 +#: network/netconnect.pm:316 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Breiðbandstengi: auðkenni notanda" -#: network/netconnect.pm:310 +#: network/netconnect.pm:319 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Nota BPALogin (þarf fyrir Telstra)" -#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:650 -#: network/netconnect.pm:801 network/netconnect.pm:1101 +#: network/netconnect.pm:344 network/netconnect.pm:659 +#: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:1110 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Veldu netkort sem á að stilla:" -#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:372 -#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:803 network/shorewall.pm:69 +#: network/netconnect.pm:346 network/netconnect.pm:381 +#: network/netconnect.pm:660 network/netconnect.pm:812 network/shorewall.pm:69 #: standalone/drakconnect:709 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Nettæki" -#: network/netconnect.pm:338 network/netconnect.pm:343 +#: network/netconnect.pm:347 network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Útvært ISDN mótald" -#: network/netconnect.pm:371 standalone/harddrake2:216 +#: network/netconnect.pm:380 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Veldu tæki !" -#: network/netconnect.pm:380 network/netconnect.pm:390 -#: network/netconnect.pm:400 network/netconnect.pm:433 -#: network/netconnect.pm:447 +#: network/netconnect.pm:389 network/netconnect.pm:399 +#: network/netconnect.pm:409 network/netconnect.pm:442 +#: network/netconnect.pm:456 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN uppsetning" -#: network/netconnect.pm:381 +#: network/netconnect.pm:390 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Hvernig kort ertu með?" -#: network/netconnect.pm:391 +#: network/netconnect.pm:400 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10501,22 +10530,22 @@ msgstr "" "\n" "Ef þú hefur PCMCIA kort, þá þarft þú að vita \"irq\" og \"io\" kortsins.\n" -#: network/netconnect.pm:395 +#: network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Áfram" -#: network/netconnect.pm:395 +#: network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Hætta við" -#: network/netconnect.pm:401 +#: network/netconnect.pm:410 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Hvert af eftirfarandi er þitt ISDN kort?" -#: network/netconnect.pm:419 +#: network/netconnect.pm:428 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -10527,25 +10556,25 @@ msgstr "" "möguleika en frjálsi rekillinn (svo sem að senda föx). Hvorn rekilinn viltu " "nota?" -#: network/netconnect.pm:421 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 +#: network/netconnect.pm:430 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Rekill" -#: network/netconnect.pm:433 +#: network/netconnect.pm:442 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Hvaða samskiptareglu viltu nota?" -#: network/netconnect.pm:435 standalone/drakconnect:109 +#: network/netconnect.pm:444 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Samskiptaregla" -#: network/netconnect.pm:447 +#: network/netconnect.pm:456 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -10554,13 +10583,13 @@ msgstr "" "Veldu netþjónustuaðila.\n" "Ef hann er ekki á lista, veldu 'Ekki á lista'." -#: network/netconnect.pm:449 network/netconnect.pm:536 -#: network/netconnect.pm:682 +#: network/netconnect.pm:458 network/netconnect.pm:545 +#: network/netconnect.pm:691 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Þjónustuaðili:" -#: network/netconnect.pm:458 +#: network/netconnect.pm:467 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -10569,122 +10598,122 @@ msgstr "" "Mótaldið þitt er ekki stutt af kerfinu.\n" "Líttu á http://www.linmodems.org" -#: network/netconnect.pm:477 +#: network/netconnect.pm:486 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Veldu mótald sem á að stilla:" -#: network/netconnect.pm:505 +#: network/netconnect.pm:514 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Veldu við hvaða raðtengi mótaldið er tengt." -#: network/netconnect.pm:534 +#: network/netconnect.pm:543 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Veldu þjónustuaðila:" -#: network/netconnect.pm:558 +#: network/netconnect.pm:567 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Upphringi: auðkenni" -#: network/netconnect.pm:561 +#: network/netconnect.pm:570 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nafn tengingar" -#: network/netconnect.pm:562 +#: network/netconnect.pm:571 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Símanúmer" -#: network/netconnect.pm:563 +#: network/netconnect.pm:572 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Notendanafn" -#: network/netconnect.pm:578 network/netconnect.pm:611 +#: network/netconnect.pm:587 network/netconnect.pm:620 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Upphringi: IP Viðföng" -#: network/netconnect.pm:581 +#: network/netconnect.pm:590 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP viðföng" -#: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:890 +#: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:899 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:878 -#: standalone/drakhosts:192 standalone/drakups:286 +#: standalone/drakhosts:194 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP vistfang" -#: network/netconnect.pm:583 +#: network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Staðarnetsía" -#: network/netconnect.pm:595 +#: network/netconnect.pm:604 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Upphringi: DNS viðföng" -#: network/netconnect.pm:598 +#: network/netconnect.pm:607 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:599 +#: network/netconnect.pm:608 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nafn léns" -#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:767 +#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:776 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Aðal nafnamiðlari (ekki krafist)" -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:768 +#: network/netconnect.pm:610 network/netconnect.pm:777 #: standalone/drakconnect:994 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Vara nafnamiðlari (ekki krafist)" -#: network/netconnect.pm:602 +#: network/netconnect.pm:611 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Setja vélarnafn frá IP" -#: network/netconnect.pm:614 standalone/drakconnect:327 +#: network/netconnect.pm:623 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Netgátt" -#: network/netconnect.pm:615 +#: network/netconnect.pm:624 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "IP vistfang netgáttar" -#: network/netconnect.pm:650 +#: network/netconnect.pm:659 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "ADSL uppsetning" -#: network/netconnect.pm:680 +#: network/netconnect.pm:689 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Veldu ADSL þjónustuaðila þinn" -#: network/netconnect.pm:710 +#: network/netconnect.pm:719 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Tengjast Internetinu" -#: network/netconnect.pm:711 +#: network/netconnect.pm:720 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" @@ -10695,55 +10724,55 @@ msgstr "" "Sumir nota pptp (Ísland), nokkrir nota DHCP.\n" "Ef þú veist ekki, veldu þá 'nota PPTP' (Ísland)" -#: network/netconnect.pm:715 +#: network/netconnect.pm:724 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "ADSL tengitegund:" -#: network/netconnect.pm:772 +#: network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:773 +#: network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:776 +#: network/netconnect.pm:785 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Umlukinn:" -#: network/netconnect.pm:803 +#: network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Hlaða rekli handvirkt" -#: network/netconnect.pm:803 +#: network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Nota Windows rekil (með ndiswrapper)" -#: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:1065 -#: network/netconnect.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3741 +#: network/netconnect.pm:819 network/netconnect.pm:1074 +#: network/netconnect.pm:1078 printer/printerdrake.pm:3741 #: standalone/drakgw:217 standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 -#: standalone/drakgw:397 +#: standalone/drakgw:394 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Gat ekki sett inn pakkann %s!" -#: network/netconnect.pm:846 +#: network/netconnect.pm:855 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf nafnleit vélar" -#: network/netconnect.pm:847 network/netconnect.pm:877 +#: network/netconnect.pm:856 network/netconnect.pm:886 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Stilli nettæki %s (rekill %s)" -#: network/netconnect.pm:848 +#: network/netconnect.pm:857 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -10752,7 +10781,7 @@ msgstr "" "Eftirfarandi samskiptareglur má nota til að stilla staðarnets-tengingu. " "Vinsamlega veljið hverja þið viljið nota" -#: network/netconnect.pm:878 +#: network/netconnect.pm:887 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -10763,186 +10792,186 @@ msgstr "" "Hver færsla á að vera IP tala rituð með punkt á milli.\n" "(dæmi 1.2.3.4)." -#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:373 +#: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Skilgreina nafn vélar frá DHCP vistfangi" -#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:375 +#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP vélarheiti" -#: network/netconnect.pm:891 standalone/drakconnect:321 +#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:879 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netsía" -#: network/netconnect.pm:893 standalone/drakconnect:437 +#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:438 +#: network/netconnect.pm:904 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Netstillingar útskiptanlegra tækja" -#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:432 +#: network/netconnect.pm:906 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Ræsa við kerfisræsingu" -#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:460 +#: network/netconnect.pm:908 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Kvarði" -#: network/netconnect.pm:901 standalone/drakconnect:369 +#: network/netconnect.pm:910 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:882 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP biðlari" -#: network/netconnect.pm:903 standalone/drakconnect:379 +#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP tenging fellur á tíma eftir (í sek)" -#: network/netconnect.pm:904 standalone/drakconnect:382 +#: network/netconnect.pm:913 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Sækja vistföng DNS þjóna frá DHCP miðlara" -#: network/netconnect.pm:905 standalone/drakconnect:383 +#: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Ná í YP miðlara frá DHCP" -#: network/netconnect.pm:906 standalone/drakconnect:384 +#: network/netconnect.pm:915 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Ná í NTPD miðlara frá DHCP" -#: network/netconnect.pm:914 printer/printerdrake.pm:1672 +#: network/netconnect.pm:923 printer/printerdrake.pm:1672 #: standalone/drakconnect:672 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP vistfang á að vera á sniðinu 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:918 standalone/drakconnect:676 +#: network/netconnect.pm:927 standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Netsía á að vera á sniðinu 255.255.224.0" -#: network/netconnect.pm:922 +#: network/netconnect.pm:931 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Aðvörun: IP tala %s er venjulega frátekin!" -#: network/netconnect.pm:927 standalone/drakTermServ:1782 -#: standalone/drakTermServ:1783 standalone/drakTermServ:1784 +#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakTermServ:1816 +#: standalone/drakTermServ:1817 standalone/drakTermServ:1818 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s er þegar í notkun\n" -#: network/netconnect.pm:960 +#: network/netconnect.pm:969 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Velja ndiswrapper rekil" -#: network/netconnect.pm:962 +#: network/netconnect.pm:971 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Nota ndiswrapper rekil %s" -#: network/netconnect.pm:962 +#: network/netconnect.pm:971 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Setja inn nýjan rekil" -#: network/netconnect.pm:974 +#: network/netconnect.pm:983 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Velja tæki:" -#: network/netconnect.pm:999 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Sláðu inn vistföng fyrir þetta þráðlausa netkort:" -#: network/netconnect.pm:1002 standalone/drakconnect:404 +#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Vinnsluhamur" -#: network/netconnect.pm:1003 +#: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Beintengt" -#: network/netconnect.pm:1003 +#: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Managed" -#: network/netconnect.pm:1003 +#: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Master" msgstr "Stjórnandi" -#: network/netconnect.pm:1003 +#: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Endurvaki" -#: network/netconnect.pm:1003 +#: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Aukalegur" -#: network/netconnect.pm:1003 +#: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: network/netconnect.pm:1005 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1014 standalone/drakconnect:405 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Netnafn (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:1006 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1015 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Netauðkenni" -#: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1016 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Vinnslutíðni" -#: network/netconnect.pm:1008 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1017 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Næmniþröskuldur" -#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitahraði (í b/s)" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1019 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Dulritunarmáti" -#: network/netconnect.pm:1014 standalone/drakconnect:420 +#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1015 +#: network/netconnect.pm:1024 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -10962,17 +10991,17 @@ msgstr "" "Ef gildið er jafn stórt hámarks-pakkastærð er könnunin óvirk.\n" "Þú getur einnig valið gildin auto, fixed, eða off." -#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:421 +#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Slitnir-pakkar" -#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "Aukaviðföng fyrir iwconfig" -#: network/netconnect.pm:1024 +#: network/netconnect.pm:1033 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -10989,12 +11018,12 @@ msgstr "" "sjá nánar á man-síðunni iwconfig(8)." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:1040 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "Auka viðföng fyrir iwspy" -#: network/netconnect.pm:1032 +#: network/netconnect.pm:1041 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -11013,12 +11042,12 @@ msgstr "" "\n" "Sjá nánari upplýsingar á iwpspy(8) man síðu." -#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:424 +#: network/netconnect.pm:1050 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "Auka viðföng fyrir Iwpriv" -#: network/netconnect.pm:1042 +#: network/netconnect.pm:1051 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -11045,7 +11074,7 @@ msgstr "" "\n" "sjá nánar á man-síðunni fyrir iwpriv(8)." -#: network/netconnect.pm:1057 +#: network/netconnect.pm:1066 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -11054,7 +11083,7 @@ msgstr "" "Tíðni ætti að hafa viðskeyti k, M eða G (t.d. \"2.46G\" fyrir 2.46 GHz " "tíðni), eða bæta við nógu mörgum núllum." -#: network/netconnect.pm:1061 +#: network/netconnect.pm:1070 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -11063,37 +11092,37 @@ msgstr "" "Hraði ætti að hafa viðskeyti k, M eða G (t.d. \"11M\" fyrir 11M) eða bæta " "við nógu mörgum núllum." -#: network/netconnect.pm:1101 +#: network/netconnect.pm:1110 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "DVB stillingar" -#: network/netconnect.pm:1102 +#: network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "DVB tengi" -#: network/netconnect.pm:1119 +#: network/netconnect.pm:1128 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "DVB tengi-stillingar" -#: network/netconnect.pm:1122 +#: network/netconnect.pm:1131 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Netkort" -#: network/netconnect.pm:1123 +#: network/netconnect.pm:1132 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1124 +#: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "PID" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1152 +#: network/netconnect.pm:1161 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -11106,67 +11135,68 @@ msgstr "" "Þú mátt líka slá inn IP vistfang netgáttarinnar ef þú þekkir það.\n" "Netgáttin gefur þér aðgang út úr staðarnetinu (t.d. á Internetið)." -#: network/netconnect.pm:1157 +#: network/netconnect.pm:1166 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Síðast en ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara." +msgstr "" +"Síðast en ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara." -#: network/netconnect.pm:1159 standalone/drakconnect:992 +#: network/netconnect.pm:1168 standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Vélarnafn (þarf ekki)" -#: network/netconnect.pm:1159 standalone/drakhosts:192 +#: network/netconnect.pm:1168 standalone/drakhosts:194 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Heiti vélar" -#: network/netconnect.pm:1161 +#: network/netconnect.pm:1170 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Nafnamiðlari 1 (DNS)" -#: network/netconnect.pm:1162 +#: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Nafnamiðlari 2 (DNS)" -#: network/netconnect.pm:1163 +#: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Nafnamiðlari 3 (DNS)" -#: network/netconnect.pm:1164 +#: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Leita í léni" -#: network/netconnect.pm:1165 +#: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "Sjálfgefið verður leitar-lén sett út frá fullformuðu vélarnafni" -#: network/netconnect.pm:1166 +#: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Netgátt (þ.e. %s)" -#: network/netconnect.pm:1168 +#: network/netconnect.pm:1177 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Netgátt (tækið)" -#: network/netconnect.pm:1177 +#: network/netconnect.pm:1186 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Vistfang DNS-þjóns á að vera á sniðinu 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1182 standalone/drakconnect:681 +#: network/netconnect.pm:1191 standalone/drakconnect:681 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Vistfang netgáttar á að vera á sniðinu 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1195 +#: network/netconnect.pm:1204 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -11179,67 +11209,67 @@ msgstr "" "þjónustur sem er ekki stjórnað af netinu.\n" "Þessa er ekki þörf á flestum netum." -#: network/netconnect.pm:1199 +#: network/netconnect.pm:1208 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf Heiti vélar" -#: network/netconnect.pm:1202 +#: network/netconnect.pm:1211 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zerocont vélarheiti má ekki innihalda ." -#: network/netconnect.pm:1212 +#: network/netconnect.pm:1221 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Viltu leyfa notendum að ræsa nettengingarnar?" -#: network/netconnect.pm:1225 +#: network/netconnect.pm:1234 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Viltu ræsa nettengingarnar þegar kerfi ræsir?" -#: network/netconnect.pm:1240 +#: network/netconnect.pm:1249 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Sjálfvirkt við kerfisræsingu" -#: network/netconnect.pm:1242 +#: network/netconnect.pm:1251 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Með því að nota Netforritið í kerfisbakkanum" -#: network/netconnect.pm:1244 +#: network/netconnect.pm:1253 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Handvirkt (tækið verður samt frumstillt þegar kerfið ræsir)" -#: network/netconnect.pm:1253 +#: network/netconnect.pm:1262 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Hvernig viltu hringja í þessa nettengingu?" -#: network/netconnect.pm:1266 +#: network/netconnect.pm:1275 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Viltu reyna að tengjast Internetinu núna?" -#: network/netconnect.pm:1274 standalone/drakconnect:1024 +#: network/netconnect.pm:1283 standalone/drakconnect:1024 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Prófa tenginguna þína..." -#: network/netconnect.pm:1294 +#: network/netconnect.pm:1303 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Kerfið er nú tengt Internetinu." -#: network/netconnect.pm:1295 +#: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Af öryggisástæðum verður aftengt núna." -#: network/netconnect.pm:1296 +#: network/netconnect.pm:1305 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -11248,7 +11278,7 @@ msgstr "" "Kerfið virðist ekki vera tengt við Internetið.\n" "reyndu að endurstilla tenginguna." -#: network/netconnect.pm:1311 +#: network/netconnect.pm:1320 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -11257,7 +11287,7 @@ msgstr "" "Til hamingju, staðarnets og Internets uppsetningu er lokið.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1314 +#: network/netconnect.pm:1323 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -11266,7 +11296,7 @@ msgstr "" "Eftir að þessu er lokið mælum við með að þú endurræsir X umhverfið til að " "koma í veg fyrir nafna-tengd vandamál." -#: network/netconnect.pm:1315 +#: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -11277,28 +11307,28 @@ msgstr "" "Prófaðu tenginguna með net_monitor eða mcc. ef tengingin virkar ekki,þá " "gætir þú reynt að endurtaka uppsetninguna." -#: network/netconnect.pm:1326 +#: network/netconnect.pm:1335 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(fundið á porti %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1328 +#: network/netconnect.pm:1337 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(skynjað %s)" -#: network/netconnect.pm:1328 +#: network/netconnect.pm:1337 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(skynjað)" -#: network/netconnect.pm:1329 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Netstillingar" -#: network/netconnect.pm:1330 +#: network/netconnect.pm:1339 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -11311,12 +11341,12 @@ msgstr "" "Smelltu á 'Í lagi' til að halda þessari uppsetningu, eða 'Hætta við' til að " "endurstilla Internet og nettengingar.\n" -#: network/netconnect.pm:1333 +#: network/netconnect.pm:1342 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Það þarf að endurræsa netið, viltu endurræsa það núna?" -#: network/netconnect.pm:1334 +#: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -11327,7 +11357,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1335 +#: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -11340,12 +11370,12 @@ msgstr "" "\n" "Ýttu á \"%s\" til að halda áfram." -#: network/netconnect.pm:1336 +#: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Uppsetningu lokið, viltu virkja stillingar?" -#: network/netconnect.pm:1337 +#: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -11356,12 +11386,12 @@ msgstr "" "Veldu þá sem þú vilt nota.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1338 +#: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internet-tenging" -#: network/netconnect.pm:1355 +#: network/netconnect.pm:1364 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -11478,7 +11508,8 @@ msgstr "Settu diskling í drif" msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" -msgstr "Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s" +msgstr "" +"Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s" #: network/thirdparty.pm:333 #, c-format @@ -12194,7 +12225,8 @@ msgstr "IP-tala á vél/neti:" msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" -msgstr "Velja net eða vél þar sem prentari á þessari vél ætti að vera sýnilegur:" +msgstr "" +"Velja net eða vél þar sem prentari á þessari vél ætti að vera sýnilegur:" #: printer/printerdrake.pm:244 #, c-format @@ -12372,7 +12404,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:627 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "" +"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "Prentara-leitun (tengdir, TCP/Sökkull, SMB prentarar, og URI)" #: printer/printerdrake.pm:629 @@ -12475,13 +12508,15 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:714 #, c-format -msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "það hafa engir prentarar fundist sem eru beintengdir við tölvuna þína" #: printer/printerdrake.pm:717 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n" +msgstr "" +" (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n" #: printer/printerdrake.pm:730 #, c-format @@ -12899,7 +12934,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1377 #, c-format -msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "Eða, þú getur getur gefið upp tækis-nafn/skrá á inntakslínunni" #: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387 @@ -13030,10 +13066,10 @@ msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Nafn vantar á fjartengdan prentara!" #: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 -#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:445 -#: standalone/drakTermServ:765 standalone/drakTermServ:781 -#: standalone/drakTermServ:1520 standalone/drakTermServ:1529 -#: standalone/drakTermServ:1541 standalone/drakbackup:499 +#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446 +#: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782 +#: standalone/drakTermServ:1554 standalone/drakTermServ:1563 +#: standalone/drakTermServ:1575 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 #: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:258 #, c-format @@ -14598,7 +14634,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4461 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "2. Allar prentbeiðnir eru sjálfkrafa sendar á fjartengdan CUPS miðlara. " +msgstr "" +"2. Allar prentbeiðnir eru sjálfkrafa sendar á fjartengdan CUPS miðlara. " #: printer/printerdrake.pm:4462 #, c-format @@ -14925,7 +14962,8 @@ msgstr "Leyfa/banna beina innskráningu kerfisstjóra." msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." -msgstr "Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningar-glugga (kdm og gdm)." +msgstr "" +"Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningar-glugga (kdm og gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -15071,8 +15109,10 @@ msgstr "Virkja/Aftengja msec athugun á klukkustundar fresti." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr " Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum." +msgid "" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgstr "" +" Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -15082,7 +15122,8 @@ msgstr "Nota lykilorð til að auðkenna notendur." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Virkja/Aftengja athugun á hvort ethernet-korta séu í opnum (promiscuous) ham." +msgstr "" +"Virkja/Aftengja athugun á hvort ethernet-korta séu í opnum (promiscuous) ham." #: security/help.pm:96 #, c-format @@ -15097,7 +15138,8 @@ msgstr " Virkja/Aftengja sulogin(8) í eins-notanda ham." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec." +msgstr "" +"Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec." #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -15184,7 +15226,8 @@ msgstr "ef sett já, staðfesta gátsummu á suid/sgid skrám." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root." +msgstr "" +"ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -15205,7 +15248,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "ef sett, senda skýrslur í pósti á þetta netfang, annars senda á root." #: security/help.pm:128 @@ -15551,7 +15595,8 @@ msgstr "" msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." -msgstr "Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd." +msgstr "" +"Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd." #: security/level.pm:45 #, c-format @@ -15591,7 +15636,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." -msgstr "Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi." +msgstr "" +"Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi." #: security/level.pm:55 #, c-format @@ -15615,8 +15661,10 @@ msgstr "Nota libsafe fyrir þjónustur" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "Undirforritasafn sem ver gegn yfirflæði á minnissvæðum og prentstrengjum." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Undirforritasafn sem ver gegn yfirflæði á minnissvæðum og prentstrengjum." #: security/level.pm:64 #, c-format @@ -15695,7 +15743,8 @@ msgstr "HardDrake athugar vélbúnað og stillir ný og breytt jaðartæki." #: services.pm:35 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er vefmiðlari, sem veitir aðgang að HTML skjölum og CGI." #: services.pm:36 @@ -16084,7 +16133,8 @@ msgstr "" msgid "" "We would like to thank everyone who participated in the development " "of this latest release." -msgstr "Við viljum þakka öllum sem tóku þátt í hönnun þessarar nýjustu útgáfu." +msgstr "" +"Við viljum þakka öllum sem tóku þátt í hönnun þessarar nýjustu útgáfu." #: share/advertising/03.pl:13 #, c-format @@ -16174,7 +16224,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:20 #, c-format -msgid "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "" +"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "\t* Lokaða rekla (eins og rekla fyrir NVIDIA®, ATI™, o.s.frv.)." #: share/advertising/05.pl:21 @@ -16268,8 +16319,10 @@ msgstr "Mandriva vörur" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format -msgid "Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux products." -msgstr "Mandriva hefur þróað fjöldann allann af Mandriva Linux vörum." +msgid "" +"Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux products." +msgstr "" +"Mandriva hefur þróað fjöldann allann af Mandriva Linux vörum." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format @@ -16348,8 +16401,10 @@ msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "\t* Fyrirtækja vinnustöð, Mandriva Linux vinnustöð fyrir fyrirtæki." +msgid "" +"\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +msgstr "" +"\t* Fyrirtækja vinnustöð, Mandriva Linux vinnustöð fyrir fyrirtæki." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format @@ -16358,7 +16413,8 @@ msgstr "\t* Fyristækismiðlari, Mandriva Linux miðlaralausnin." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." +msgid "" +"\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." msgstr "\t* Fjöl-nota eldveggur, Mandriva Linux öryggiskerfið." #: share/advertising/12.pl:13 @@ -16469,7 +16525,8 @@ msgstr "Kontact" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." +msgid "" +"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." msgstr "Discovery inniheldur Kontact, nýja KDE hópvinnslukerfið." #: share/advertising/15.pl:17 @@ -16565,7 +16622,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." -msgstr "\t* Búa til, sýsla með og deila skrifstofuskjölum með OpenOffice.org." +msgstr "" +"\t* Búa til, sýsla með og deila skrifstofuskjölum með OpenOffice.org." #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format @@ -16607,7 +16665,8 @@ msgstr "Þróunarumhverfi" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 #, c-format -msgid "PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." +msgid "" +"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." msgstr "" "PowerPack lætur þér í hendur bestu tækin til hönnunar á þínum eigin " "forritum." @@ -16654,7 +16713,8 @@ msgstr "\t* XEmacs: annar opinn frumkóða ritill og forritunar umhverfi. #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgid "" +"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" "\t* Vim: háþróaður texta-ritill með meiri möguleikum en hinn rótgróni " "Vi." @@ -16767,13 +16827,17 @@ msgstr "Þjónustur" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format -msgid "Empower your business network with premier server solutions including:" -msgstr "Bættu þjónustu fyrirtækjanetsins með hágæða miðlara lausnum svo sem:" +msgid "" +"Empower your business network with premier server solutions including:" +msgstr "" +"Bættu þjónustu fyrirtækjanetsins með hágæða miðlara lausnum svo sem:" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format -msgid "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "\t* Samba: Skráa og prent þjónustur fyrir Microsoft® Windows® vélar." +msgid "" +"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgstr "" +"\t* Samba: Skráa og prent þjónustur fyrir Microsoft® Windows® vélar." #: share/advertising/24.pl:19 #, c-format @@ -16800,7 +16864,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:22 #, c-format -msgid "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgid "" +"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "\t* ProFTPD: Feiknaöflugur FTP miðlara (GPL) hugbúnaður." #: share/advertising/24.pl:23 @@ -16808,7 +16873,8 @@ msgstr "\t* ProFTPD: Feiknaöflugur FTP miðlara (GPL) hugbúnaður." msgid "" "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " "servers." -msgstr "\t* Postfix og Sendmail: Vinsælir og öflugir póstmiðlarar." +msgstr "" +"\t* Postfix og Sendmail: Vinsælir og öflugir póstmiðlarar." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format @@ -16907,8 +16973,10 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format -msgid "Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "Nýttu þér verðmæta kosti þess að ganga í Mandriva kúbbinn, svo sem:" +msgid "" +"Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such as:" +msgstr "" +"Nýttu þér verðmæta kosti þess að ganga í Mandriva kúbbinn, svo sem:" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format @@ -16916,8 +16984,8 @@ msgid "" "\t* Special discounts on products and services of our online store " "store.mandriva.com." msgstr "" -"\t* Sérstaka afslætti á vörum og þjónustu í vefverslun okkar " -"store.mandriva.com." +"\t* Sérstaka afslætti á vörum og þjónustu í vefverslun okkar store." +"mandriva.com." #: share/advertising/28.pl:21 #, c-format @@ -16925,8 +16993,7 @@ msgid "" "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " "drivers)." msgstr "" -"\t* Aðgang að seldum forritum (til dæmis að NVIDIA® eða ATI™ " -"reklum)." +"\t* Aðgang að seldum forritum (til dæmis að NVIDIA® eða ATI™ reklum)." #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format @@ -16953,8 +17020,8 @@ msgid "" "Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" -"Mandriva Online er ný forgangsþjónusta sem Mandriva er stolt " -"að kynna sínum viðskiptavinum!" +"Mandriva Online er ný forgangsþjónusta sem Mandriva er stolt að kynna " +"sínum viðskiptavinum!" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format @@ -16976,8 +17043,8 @@ msgid "" "\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." msgstr "" -"\t* Tilkynningar um uppfærslur (með tölvu-pósti eða " -"auðkennt með táknmynd á skjáborðinu)." +"\t* Tilkynningar um uppfærslur (með tölvu-pósti eða auðkennt með " +"táknmynd á skjáborðinu)." #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format @@ -16986,8 +17053,10 @@ msgstr "\t* Sveigjanlegar áætlaðar uppfærslur." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." -msgstr "\t* Stjórn á öllum Mandriva Linux kerfunum þínum sem einn notandi." +msgid "" +"\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." +msgstr "" +"\t* Stjórn á öllum Mandriva Linux kerfunum þínum sem einn notandi." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format @@ -17379,8 +17448,8 @@ msgstr "" "--default : vista sjálfgefnar möppur.\n" "--debug : sýna öll aflúsunarskilaboð.\n" "--show-conf : listi af skrám eða möppum sem á að taka afrit af.\n" -"--config-info : útskýra uppsetninga-skrá (fyrir þá sem eru " -"ekki í X gluggakerfi).\n" +"--config-info : útskýra uppsetninga-skrá (fyrir þá sem eru ekki í X " +"gluggakerfi).\n" "--daemon : nota púka-uppsetningu (keyra í bakgrunni). \n" "--help : sýna þetta.\n" "--version : sýna útgáfunúmer.\n" @@ -17490,10 +17559,10 @@ msgstr "" "--stop : stöðva MTS\n" "--adduser : bæta notanda við MTS (þarfnast notandanafns)\n" "--deluser : eyða notanda úr MTS (þarfnast notandanafns)\n" -"--addclient : bæta biðlara-vél við MTS (þarfnast MAC addressu, IP, " -"nbi ímyndar-nafns)\n" -"--delclient : eyða biðlara-vél úr MTS (þarfnast MAC addressu, " -"IP, nbi ímyndar-nafns)" +"--addclient : bæta biðlara-vél við MTS (þarfnast MAC addressu, IP, nbi " +"ímyndar-nafns)\n" +"--delclient : eyða biðlara-vél úr MTS (þarfnast MAC addressu, IP, nbi " +"ímyndar-nafns)" #: standalone.pm:96 #, c-format @@ -17599,17 +17668,17 @@ msgstr "Stimplaðu þig út og sláðu á Ctrl-Alt-Backspace" msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Þú þarft að skrá þig út og inn aftur til að breytingar taki gildi" -#: standalone/drakTermServ:74 +#: standalone/drakTermServ:75 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "Gagnslaust án Skjámiðlara" -#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112 +#: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "%s: %s þarfnast notandanafns...\n" -#: standalone/drakTermServ:123 +#: standalone/drakTermServ:124 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " @@ -17618,77 +17687,77 @@ msgstr "" "%s: %s þarfnast vélarnafns, MAC addressu, IP, nbi-image, 0/1 fyrir " "THIN_CLIENT, 0/1 fyrir Local Config...\n" -#: standalone/drakTermServ:129 +#: standalone/drakTermServ:130 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s: %s þarfnast vélarnafns...\n" -#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214 +#: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215 #, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Uppsetning skjámiðlara" -#: standalone/drakTermServ:220 +#: standalone/drakTermServ:221 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Virkja þjónustu" -#: standalone/drakTermServ:226 +#: standalone/drakTermServ:227 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Aftengja þjónustu" -#: standalone/drakTermServ:232 +#: standalone/drakTermServ:233 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Ræsa þjónustu" -#: standalone/drakTermServ:238 +#: standalone/drakTermServ:239 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Stöðva þjónustu" -#: standalone/drakTermServ:247 +#: standalone/drakTermServ:248 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Netræsi- disklingur/ISO" -#: standalone/drakTermServ:251 +#: standalone/drakTermServ:252 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Net ræsi-ímyndir" -#: standalone/drakTermServ:258 +#: standalone/drakTermServ:259 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Bæta við/eyða notanda" -#: standalone/drakTermServ:262 +#: standalone/drakTermServ:263 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Bæta við/Eyða biðlurum" -#: standalone/drakTermServ:270 +#: standalone/drakTermServ:271 #, c-format msgid "Images" msgstr "Ímyndir" -#: standalone/drakTermServ:271 +#: standalone/drakTermServ:272 #, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "Biðlarar/Notendur" -#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 +#: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Ráðgjöf í fyrsta sinn" -#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326 +#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "%s skilgreindur sem dm, bæti gdm notanda við /etc/passwd$$CLIENT$$" -#: standalone/drakTermServ:332 +#: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17711,27 +17780,27 @@ msgid "" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:377 +#: standalone/drakTermServ:378 #, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "Stöðva ráðgjafann" -#: standalone/drakTermServ:392 +#: standalone/drakTermServ:393 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "Vinsamlega vista dhcpd uppsetningu!" -#: standalone/drakTermServ:420 +#: standalone/drakTermServ:421 #, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:422 +#: standalone/drakTermServ:423 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "Samhæfa lyklaborð X biðlara við miðlara." -#: standalone/drakTermServ:424 +#: standalone/drakTermServ:425 #, c-format msgid "" "Please select default client type.\n" @@ -17740,28 +17809,28 @@ msgid "" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:444 +#: standalone/drakTermServ:445 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "Bý til net-ræsi-ímyndir fyrir alla kjarna" -#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:765 -#: standalone/drakTermServ:781 +#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766 +#: standalone/drakTermServ:782 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Þetta tekur nokkrar mínútur." -#: standalone/drakTermServ:454 standalone/drakTermServ:495 +#: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Lokið!" -#: standalone/drakTermServ:466 standalone/drakTermServ:846 +#: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:848 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s mistókst" -#: standalone/drakTermServ:475 +#: standalone/drakTermServ:476 #, c-format msgid "" "Not enough space to create\n" @@ -17772,24 +17841,24 @@ msgstr "" "NBIs í %s.\n" "Þarf: %d MB, Laust: %d MB" -#: standalone/drakTermServ:481 +#: standalone/drakTermServ:482 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "Samhæfi notandalista miðlara með notandalista biðlara, þ.m.t. root." -#: standalone/drakTermServ:501 +#: standalone/drakTermServ:502 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:536 +#: standalone/drakTermServ:537 #, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "Yfirlit skjámiðlara" -#: standalone/drakTermServ:537 +#: standalone/drakTermServ:538 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" @@ -17805,7 +17874,7 @@ msgid "" "one full kernel." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:543 +#: standalone/drakTermServ:544 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" @@ -17825,7 +17894,7 @@ msgid "" "like:" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:561 +#: standalone/drakTermServ:562 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " @@ -17864,7 +17933,7 @@ msgid "" "clients." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:581 +#: standalone/drakTermServ:582 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" @@ -17882,7 +17951,7 @@ msgid "" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:593 +#: standalone/drakTermServ:594 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" @@ -17893,7 +17962,7 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:597 +#: standalone/drakTermServ:598 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" @@ -17904,7 +17973,7 @@ msgid "" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:602 +#: standalone/drakTermServ:603 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" @@ -17924,7 +17993,7 @@ msgid "" "machine is configured." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:611 +#: standalone/drakTermServ:612 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" @@ -17954,7 +18023,7 @@ msgid "" " \tputs its images." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:632 +#: standalone/drakTermServ:633 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" @@ -17970,72 +18039,72 @@ msgid "" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:665 +#: standalone/drakTermServ:666 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Ræsidisklingur" -#: standalone/drakTermServ:667 +#: standalone/drakTermServ:668 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:669 +#: standalone/drakTermServ:670 #, c-format msgid "PXE Image" msgstr "PXE ímynd" -#: standalone/drakTermServ:730 +#: standalone/drakTermServ:731 #, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "Sjálfgefin kjarnaútgáfa" -#: standalone/drakTermServ:733 +#: standalone/drakTermServ:734 #, c-format msgid "Create PXE images." msgstr "Búa til PXE ímyndir." -#: standalone/drakTermServ:763 +#: standalone/drakTermServ:764 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:770 +#: standalone/drakTermServ:771 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Enginn kjarni valinn!" -#: standalone/drakTermServ:773 +#: standalone/drakTermServ:774 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Byggja eitt NIC -->" -#: standalone/drakTermServ:777 +#: standalone/drakTermServ:778 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Ekkert NIC valið!" -#: standalone/drakTermServ:780 +#: standalone/drakTermServ:781 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Byggja alla kjarna -->" -#: standalone/drakTermServ:795 +#: standalone/drakTermServ:796 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Eyða" -#: standalone/drakTermServ:800 +#: standalone/drakTermServ:801 #, c-format msgid "No image selected!" msgstr "Engin ímynd valin!" -#: standalone/drakTermServ:803 +#: standalone/drakTermServ:804 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Eyða öllum NBI" -#: standalone/drakTermServ:932 +#: standalone/drakTermServ:966 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" @@ -18044,29 +18113,30 @@ msgid "" msgstr "" "!!! Táknar að lykilorðið í gagnagrunni kerfisins er annað en\n" " það sem er í gagnagrunni skjámiðlarans.\n" -"Eyddu/bættu við aftur, notanda í grunn skjámiðlara til að virkja innskráningu." +"Eyddu/bættu við aftur, notanda í grunn skjámiðlara til að virkja " +"innskráningu." -#: standalone/drakTermServ:937 +#: standalone/drakTermServ:971 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Bæta við notanda -->" -#: standalone/drakTermServ:943 +#: standalone/drakTermServ:977 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Eyða notanda" -#: standalone/drakTermServ:979 +#: standalone/drakTermServ:1013 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "tegund: %s" -#: standalone/drakTermServ:983 +#: standalone/drakTermServ:1017 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "staðbundnar stillingar: %s" -#: standalone/drakTermServ:1013 +#: standalone/drakTermServ:1047 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" @@ -18075,74 +18145,74 @@ msgstr "" "Leyfa staðbundnar\n" "vélbúnaðarstillingar." -#: standalone/drakTermServ:1022 +#: standalone/drakTermServ:1056 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Engar net-ræsi-ímyndir búnar til!" -#: standalone/drakTermServ:1041 +#: standalone/drakTermServ:1075 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1045 +#: standalone/drakTermServ:1079 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1046 +#: standalone/drakTermServ:1080 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1047 +#: standalone/drakTermServ:1081 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Bæta við biðlara -->" -#: standalone/drakTermServ:1061 +#: standalone/drakTermServ:1095 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "tegund: fat" -#: standalone/drakTermServ:1062 +#: standalone/drakTermServ:1096 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "tegund: þunn" -#: standalone/drakTermServ:1069 +#: standalone/drakTermServ:1103 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "Staðbundin uppsetning: nei" -#: standalone/drakTermServ:1070 +#: standalone/drakTermServ:1104 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "Staðbundin uppsetning: já" -#: standalone/drakTermServ:1078 +#: standalone/drakTermServ:1112 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Breyta biðlara" -#: standalone/drakTermServ:1104 +#: standalone/drakTermServ:1138 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1111 +#: standalone/drakTermServ:1145 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Eyða biðlara" -#: standalone/drakTermServ:1120 +#: standalone/drakTermServ:1154 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "dhcpd uppsetning..." -#: standalone/drakTermServ:1135 +#: standalone/drakTermServ:1169 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" @@ -18151,77 +18221,79 @@ msgstr "" "Þú verður að endurræsa gluggastjórann til að virkja breytingar að fullu.\n" "(service dm restart - í stjórnskjá)" -#: standalone/drakTermServ:1180 +#: standalone/drakTermServ:1214 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "Biðlararnir munu ekki virka með sjálfvirkri innskráningu. Aftengja sjálfvirka innskráningu?" +msgstr "" +"Biðlararnir munu ekki virka með sjálfvirkri innskráningu. Aftengja " +"sjálfvirka innskráningu?" -#: standalone/drakTermServ:1196 +#: standalone/drakTermServ:1230 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "Allir biðlarar munu nota %s" -#: standalone/drakTermServ:1230 +#: standalone/drakTermServ:1264 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Staðarnet:" -#: standalone/drakTermServ:1237 +#: standalone/drakTermServ:1271 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Netsía:" -#: standalone/drakTermServ:1244 +#: standalone/drakTermServ:1278 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Beinar:" -#: standalone/drakTermServ:1251 +#: standalone/drakTermServ:1285 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Staðarnetsía:" -#: standalone/drakTermServ:1258 +#: standalone/drakTermServ:1292 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Útvörpunarvistfang:" -#: standalone/drakTermServ:1265 +#: standalone/drakTermServ:1299 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Nafn léns:" -#: standalone/drakTermServ:1273 +#: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Nafnaþjónar:" -#: standalone/drakTermServ:1284 +#: standalone/drakTermServ:1318 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "Byrjun IP talnarunu:" -#: standalone/drakTermServ:1285 +#: standalone/drakTermServ:1319 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "Endir IP talnarunu:" -#: standalone/drakTermServ:1327 +#: standalone/drakTermServ:1361 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1329 +#: standalone/drakTermServ:1363 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Skrifa stillingar" -#: standalone/drakTermServ:1345 +#: standalone/drakTermServ:1379 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "dhcpd miðlara uppsetning" -#: standalone/drakTermServ:1346 +#: standalone/drakTermServ:1380 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" @@ -18232,7 +18304,7 @@ msgstr "" "frá þínu kerfi.\n" "Þú getur breytt þessu að vild." -#: standalone/drakTermServ:1349 +#: standalone/drakTermServ:1383 #, c-format msgid "" "Dynamic IP Address Pool\n" @@ -18241,104 +18313,105 @@ msgstr "" "Talna-pottur breytilegra IP-talna \n" "(Þörf fyrir PXE biðlara):" -#: standalone/drakTermServ:1502 +#: standalone/drakTermServ:1536 #, c-format msgid "Write to %s failed!" msgstr "Mistókst að skrifa í %s!" -#: standalone/drakTermServ:1514 +#: standalone/drakTermServ:1548 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Settu diskling í drif:" -#: standalone/drakTermServ:1518 +#: standalone/drakTermServ:1552 #, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "Enginn aðgangur að disklingadrifi!" -#: standalone/drakTermServ:1520 +#: standalone/drakTermServ:1554 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Það má fjarlægja diskling núna" -#: standalone/drakTermServ:1523 +#: standalone/drakTermServ:1557 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Ekkert disklingadrif aðgengilegt!" -#: standalone/drakTermServ:1529 +#: standalone/drakTermServ:1563 #, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "PXE ímynd er %s/%s" -#: standalone/drakTermServ:1531 +#: standalone/drakTermServ:1565 #, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "Villa við að skrifa %s/%s" -#: standalone/drakTermServ:1541 +#: standalone/drakTermServ:1575 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO ímynd er %s" -#: standalone/drakTermServ:1543 +#: standalone/drakTermServ:1577 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Eitthvað mistókst! - Er 'mkisofs' uppsett?" -#: standalone/drakTermServ:1564 +#: standalone/drakTermServ:1598 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Þarf að búa til /etc/dhcpd.conf fyrst!" -#: standalone/drakTermServ:1723 +#: standalone/drakTermServ:1757 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "%s lykilorð slæmt í skjámiðlara - endurskrifa...\n" -#: standalone/drakTermServ:1736 +#: standalone/drakTermServ:1770 #, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "%s er ekki notandi..\n" -#: standalone/drakTermServ:1737 +#: standalone/drakTermServ:1771 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "%s er nú þegar notandi skjámiðlara\n" -#: standalone/drakTermServ:1739 +#: standalone/drakTermServ:1773 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "Mistókst að bæta %s við sem notanda skjámiðlara!\n" -#: standalone/drakTermServ:1741 +#: standalone/drakTermServ:1775 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "%s bætt við Skjámiðlara\n" -#: standalone/drakTermServ:1758 +#: standalone/drakTermServ:1792 #, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "Eyddi %s...\n" -#: standalone/drakTermServ:1760 standalone/drakTermServ:1833 +#: standalone/drakTermServ:1794 standalone/drakTermServ:1867 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s fannst ekki...\n" -#: standalone/drakTermServ:1861 +#: standalone/drakTermServ:1895 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "/etc/hosts.allow og /etc/hosts.deny þegar uppsett - ekki breytt" -#: standalone/drakTermServ:2001 +#: standalone/drakTermServ:2035 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Stillingum breytt - endurræsa clusternfs/dhcpd?" -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:116 -#: standalone/drakhosts:123 standalone/draknfs:38 standalone/draknfs:74 -#: standalone/draknfs:244 +#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:118 +#: standalone/drakhosts:125 standalone/draknfs:86 standalone/draknfs:107 +#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:462 standalone/draknfs:552 +#: standalone/draknfs:559 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Villa!" @@ -18368,16 +18441,16 @@ msgid "" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" -"Þú ert um það bil að fara að setja upp diskling fyrir sjálfvirka uppsetningu. " -"Þessi aðferð getur verið varasöm og ætti því að meðhöndlast með varúð.\n" +"Þú ert um það bil að fara að setja upp diskling fyrir sjálfvirka " +"uppsetningu. Þessi aðferð getur verið varasöm og ætti því að meðhöndlast með " +"varúð.\n" "\n" "Með þessarri aðferð, þá getur þú endurspilað uppsetninguna sem þú " -"framkvæmdir á þessarri tölvu, og látið spyrja þig gagnvirkt í sumum " -"þrepum uppsetningarinnar til að geta breytt gildum.\n" +"framkvæmdir á þessarri tölvu, og látið spyrja þig gagnvirkt í sumum þrepum " +"uppsetningarinnar til að geta breytt gildum.\n" "\n" -"Til að gæta hámarksöryggis, þá er disksneiðing og forsneiðing diska " -"aldrei framkvæmd sjálfkrafa, hvað sem þú velur í uppsetningu á " -"þessarri tölvu.\n" +"Til að gæta hámarksöryggis, þá er disksneiðing og forsneiðing diska aldrei " +"framkvæmd sjálfkrafa, hvað sem þú velur í uppsetningu á þessarri tölvu.\n" "\n" "Ýttu á \"Í lagi\" til að halda áfram." @@ -18464,8 +18537,8 @@ msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" -"Expect er viðbót við TCL skriftu-forritunarmálið sem leyfir gagnvirkar " -"lotur án afskipta notanda." +"Expect er viðbót við TCL skriftu-forritunarmálið sem leyfir gagnvirkar lotur " +"án afskipta notanda." #: standalone/drakbackup:154 #, c-format @@ -18804,8 +18877,10 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1090 #, c-format -msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "Villa við sendingu skráa um FTP. Vinsamlega leiðréttið FTP uppsetninguna." +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Villa við sendingu skráa um FTP. Vinsamlega leiðréttið FTP uppsetninguna." #: standalone/drakbackup:1092 #, c-format @@ -18860,8 +18935,10 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1395 #, c-format -msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "Þessir valkostir geta afritað og endurheimt allar skrár í /etc möppunni.\n" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Þessir valkostir geta afritað og endurheimt allar skrár í /etc möppunni.\n" #: standalone/drakbackup:1396 #, c-format @@ -19277,8 +19354,10 @@ msgstr "Vinsamlega staðfestu að cron þjónustan sé innifalin í þínum þj #: standalone/drakbackup:2142 #, c-format -msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Ef ekki er alltaf kveikt á vélinni þinni, þá ættir þú að setja upp anacron." +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "" +"Ef ekki er alltaf kveikt á vélinni þinni, þá ættir þú að setja upp anacron." #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format @@ -19330,7 +19409,7 @@ msgstr "Hvar" msgid "When" msgstr "Hvenær" -#: standalone/drakbackup:2271 standalone/draknfs:230 +#: standalone/drakbackup:2271 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Fleiri valkostir" @@ -19759,7 +19838,8 @@ msgstr "Fjarlægja heimsvæði notanda áður en endurheimt hefst." #: standalone/drakbackup:3196 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Leita að skrá sem inniheldur eftirfarandi texta í nafni (auður finnur allt):" +msgstr "" +"Leita að skrá sem inniheldur eftirfarandi texta í nafni (auður finnur allt):" #: standalone/drakbackup:3199 #, c-format @@ -20100,8 +20180,8 @@ msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" -"Ræsistjóri kerfisins er ekki í grafískum ham. Til að virkja grafíska ræsingu, " -"veldu grafískan skjá-ham í stillingartóli ræsistjóra." +"Ræsistjóri kerfisins er ekki í grafískum ham. Til að virkja grafíska " +"ræsingu, veldu grafískan skjá-ham í stillingartóli ræsistjóra." #: standalone/drakboot:127 #, c-format @@ -20172,8 +20252,8 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Vinsamlega veldu grafískan ham, hann verður virkjaður fyrir alla ræsivalkosti " -"valda hér að neðan\n" +"Vinsamlega veldu grafískan ham, hann verður virkjaður fyrir alla " +"ræsivalkosti valda hér að neðan\n" "Vertu viss um að skjákortið þitt styðji þann ham sem þú valdir." #: standalone/drakbug:41 @@ -20285,8 +20365,8 @@ msgid "" "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Til að senda inn villuskýrslu, smelltu á hnappinn merktur \"Skýrsla\". \n" -"Þetta mun opna vefglugga með síðunni %s þar sem þú finnur form til " -"að fylla út. Upplýsingarnar sýndar hér að ofan verða sendar til þess miðlara. \n" +"Þetta mun opna vefglugga með síðunni %s þar sem þú finnur form til að fylla " +"út. Upplýsingarnar sýndar hér að ofan verða sendar til þess miðlara. \n" "Oft er gagnlegt að bæta við úttaki úr lspci, kjarna-útgáfu og /proc/cpuinfo." #: standalone/drakbug:107 @@ -20434,7 +20514,7 @@ msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Stilla staðarnetstengingu..." #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 +#: standalone/drakconnect:241 standalone/drakhosts:263 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Virkja" @@ -20577,7 +20657,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:741 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Til hamingju, tekist hefur að fjarlægja nettengið \"%s\"" #: standalone/drakconnect:757 @@ -20668,7 +20749,7 @@ msgstr "" "Þetta nettengi hefur ekki verið stillt enn.\n" "Keyrið \"Bæta við tengingu\" aðstoðarálfinn frá Mandriva Linux stjórnborðinu" -#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:59 +#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:55 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -20678,7 +20759,7 @@ msgstr "" "Keyrið \"%s\" aðstoðarálfinn frá Mandriva Linux stjórnborðinu" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:60 +#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:56 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -21137,12 +21218,13 @@ msgid "" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" -"Þú er um það bil að fara að setja tölvuna þína upp til að deila Internet tengingunni sinni.\n" -"Með þessum valkosti , þá geta aðrar tölvur á þínu staðarneti notað Internet tengingu " -"þinnar tölvu.\n" +"Þú er um það bil að fara að setja tölvuna þína upp til að deila Internet " +"tengingunni sinni.\n" +"Með þessum valkosti , þá geta aðrar tölvur á þínu staðarneti notað Internet " +"tengingu þinnar tölvu.\n" "\n" -"Vertu viss um að þú hafir sett upp staðarnet/Internet tengingu með drakconnect " -"áður en þú heldur lengra.\n" +"Vertu viss um að þú hafir sett upp staðarnet/Internet tengingu með " +"drakconnect áður en þú heldur lengra.\n" "\n" "Athugið: þú þarft að hafa netkort til að geta sett upp staðarnet (LAN)." @@ -21206,8 +21288,8 @@ msgstr "Stillingar staðbundins nets" #: standalone/drakgw:180 #, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Staðbundið IP-vistfang" +msgid "Local IP adress" +msgstr "" #: standalone/drakgw:182 #, c-format @@ -21326,8 +21408,8 @@ msgid "" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Allt hefur verið uppsett.\n" -"Þú getur nú deilt Internet tengingunni með öðrum vélum á staðarnetinu, " -"með því að nota sjálfvirka netuppsetningu (DHCP) og \n" +"Þú getur nú deilt Internet tengingunni með öðrum vélum á staðarnetinu, með " +"því að nota sjálfvirka netuppsetningu (DHCP) og \n" "gagnsæja vefsels-þjónustu (SQUID)." #: standalone/drakgw:375 @@ -21349,15 +21431,15 @@ msgstr "" "Aðvörun! Eldveggsuppsetning hefur fundist. Þú þarft kannski að breyta henni " "handvirkt eftir uppsetninguna." -#: standalone/drakgw:393 +#: standalone/drakgw:398 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Uppsetning..." -#: standalone/drakgw:394 +#: standalone/drakgw:399 #, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Stilli skriftur, set upp hugbúnað, ræsi þjónustur..." +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "" #: standalone/drakhelp:17 #, c-format @@ -21382,15 +21464,20 @@ msgstr " --help - Sýnir þessa hjálp \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id - hlaða inn html hjálparsíðunni sem vitnar í id_label\n" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - hlaða inn html hjálparsíðunni sem vitnar í " +"id_label\n" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc - tengill á aðra vefsíðu ( fyrir WM velkominn forsíðu)\n" +msgstr "" +" --doc - tengill á aðra vefsíðu ( fyrir WM velkominn " +"forsíðu)\n" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format @@ -21406,240 +21493,312 @@ msgstr "" "Ekki hægt að sýna %s \n" ". Engin hjálparfærsla af þessari tegund\n" -#: standalone/drakhosts:106 +#: standalone/drakhosts:108 #, c-format msgid "Please %s information" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:108 +#: standalone/drakhosts:110 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "IP-tala:" -#: standalone/drakhosts:109 +#: standalone/drakhosts:111 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "Vélarnafn:" -#: standalone/drakhosts:110 +#: standalone/drakhosts:112 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "Samheiti vélar:" -#: standalone/drakhosts:116 +#: standalone/drakhosts:118 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Vinsamlega gefðu upp gilda IP-tölu." -#: standalone/drakhosts:123 +#: standalone/drakhosts:125 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "Sama IP-tala er þegar í skrá %s." -#: standalone/drakhosts:192 +#: standalone/drakhosts:194 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "Samheiti vélar" -#: standalone/drakhosts:227 +#: standalone/drakhosts:237 +#, c-format +msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" +msgstr "" + +#: standalone/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "Tókst ekki að bæta við vél." -#: standalone/drakhosts:234 +#: standalone/drakhosts:253 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "Tókst ekki að breyta vél." -#: standalone/drakhosts:242 +#: standalone/drakhosts:260 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "Tókst ekki að fjarlægja vél." -#: standalone/draknfs:38 +#: standalone/draknfs:43 +#, c-format +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:44 +#, c-format +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:45 +#, c-format +msgid "allow real remote user access" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:46 +#, c-format +msgid "allow real remote root access" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:85 +#, c-format +msgid "NFS server" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:85 +#, c-format +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:86 #, c-format -msgid "You are not root. Exiting..." -msgstr "Þú ert ekki root. Hætti..." +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:69 +#: standalone/draknfs:102 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Möppuval" -#: standalone/draknfs:74 +#: standalone/draknfs:107 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Ætti að vera mappa." -#: standalone/draknfs:103 +#: standalone/draknfs:138 #, c-format msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of ways:\n" -"single host: You may specify a host either by an abbreviated name recognized " -"be the resolver, the fully qualified domain name, or an IP address.\n" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" +"\n" +"\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" "\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given as @group.\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" -"wildcards: machine names may contain the wildcard characters * and ?. For " -"instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" -"IP networks: you can also export directories to all hosts on an IP " -"(sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or " -"`/22' appended to the network base address result.\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" msgstr "" -#: standalone/draknfs:113 +#: standalone/draknfs:153 #, c-format msgid "" -"root_squash: map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid.\n" +"User ID options\n" "\n" -"no_root_squash: turn off root squashing. This option is mainly useful for " -"diskless clients.\n" "\n" -"all_squash: map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no_all_squash, which is the default setting.\n" +"root_squash: map requests from uid/" +"gid 0 to the anonymous uid/gid.\n" "\n" -"anonuid and anongid: explicitly set the uid and gid of the anonymous " -"account.\n" +"\n" +"no_root_squash: turn off root " +"squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"\n" +"\n" +"all_squash: map all uids and gids to " +"the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP directories, news " +"spool directories, etc. The opposite option is no_all_squash, which is the " +"default setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:169 +#, c-format +msgid "Synchronous access:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:170 +#, c-format +msgid "Secured Connection:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:171 +#, c-format +msgid "Read-Only share:" msgstr "" -#: standalone/draknfs:122 +#: standalone/draknfs:173 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:174 #, c-format msgid "" -"secure: this option requires that requests originate on an internet port " -"less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default. To turn it " -"off, specify insecure.\n" -"\n" -"rw: allow both read and write requests on this NFS volume. The default is to " -"disallow any request which changes the filesystem. This can also be made " -"explicit by using the ro option.\n" -"\n" -"async: allows the NFS server to violate the NFS protocol and reply to " -"requests before any changes made by that request have been committed to " -"stable storage (e.g. disc drive).\n" +"%s: this option requires that " +"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " +"This option is on by default." +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:175 +#, c-format +msgid "" +"%s: allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." msgstr "" -#: standalone/draknfs:167 +#: standalone/draknfs:176 #, c-format -msgid "dir path" +msgid "" +"%s: disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" -#: standalone/draknfs:206 +#: standalone/draknfs:387 +#, c-format +msgid "Help Adcanced options" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:399 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFS mappa" -#: standalone/draknfs:208 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Mappa:" -#: standalone/draknfs:211 +#: standalone/draknfs:404 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Vélaraðgangur" -#: standalone/draknfs:213 +#: standalone/draknfs:406 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Aðgangur:" -#: standalone/draknfs:213 standalone/draknfs:218 +#: standalone/draknfs:406 #, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "Hjálp um ID notanda" +msgid "Hosts Access" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:216 +#: standalone/draknfs:409 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Vörpun á ID notanda" -#: standalone/draknfs:218 +#: standalone/draknfs:411 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "ID-auðkenni:" -#: standalone/draknfs:219 -#, c-format -msgid "anonuid:" -msgstr "nafnl.UID:" - -#: standalone/draknfs:220 +#: standalone/draknfs:411 #, c-format -msgid "anongid:" -msgstr "nafnl.GID:" +msgid "Help User ID" +msgstr "Hjálp um ID notanda" -#: standalone/draknfs:223 standalone/draknfs:313 +#: standalone/draknfs:412 #, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Almennir valkostir" +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:225 +#: standalone/draknfs:413 #, c-format -msgid "Force sync:" +msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" -#: standalone/draknfs:225 +#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:552 #, c-format -msgid "Help General options" -msgstr "Hjálp um almenna valkosti" +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "" -#: standalone/draknfs:226 +#: standalone/draknfs:462 #, c-format -msgid "port below 1024:" +msgid "You must specify hosts access." msgstr "" -#: standalone/draknfs:227 +#: standalone/draknfs:540 #, c-format -msgid "Read/Write request:" +msgid "Share Directory" msgstr "" -#: standalone/draknfs:232 +#: standalone/draknfs:540 #, c-format -msgid "options:" +msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" -#: standalone/draknfs:244 +#: standalone/draknfs:540 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "" +msgid "General Options" +msgstr "Almennir valkostir" -#: standalone/draknfs:313 +#: standalone/draknfs:540 #, c-format -msgid "Share Directory" +msgid "Custom Options" msgstr "" -#: standalone/draknfs:313 +#: standalone/draknfs:559 #, c-format -msgid "Hosts Wildcard" +msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" -#: standalone/draknfs:313 +#: standalone/draknfs:614 #, c-format -msgid "More options" +msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" -#: standalone/draknfs:351 +#: standalone/draknfs:623 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" -#: standalone/draknfs:358 +#: standalone/draknfs:630 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" -#: standalone/draknfs:366 +#: standalone/draknfs:637 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" -#: standalone/draknfs:371 -#, c-format -msgid "Reload NFS server" -msgstr "" - #: standalone/drakperm:21 #, c-format msgid "System settings" @@ -21981,8 +22140,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Aftengjast" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:89 -#: standalone/printerdrake:238 +#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Endurnýja" @@ -22274,12 +22432,17 @@ msgstr "Vista þema" msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "vista ræsimynda-þema..." -#: standalone/draksplash:165 +#: standalone/draksplash:159 +#, c-format +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "" + +#: standalone/draksplash:169 #, c-format msgid "choose image" msgstr "Veldu myndskrá" -#: standalone/draksplash:182 +#: standalone/draksplash:186 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Litaval framvindusúlu" @@ -24025,7 +24188,8 @@ msgstr "listi af aukareklum fyrir þetta hljóðkort" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Þetta er vélbúnaðarbrautin sem tækið er tengt á (þ.e. PCI USB, ...)" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 @@ -24546,8 +24710,10 @@ msgstr "Tækisskrá" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format @@ -24769,7 +24935,8 @@ msgstr "Ýmisl" #: standalone/harddrake2:341 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Smelltu á tæki í vinstri glugganum til að birta upplýsingar hér." #: standalone/harddrake2:393 @@ -24937,7 +25104,7 @@ msgstr "leita" msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Tól til að fylgjast með annálum" -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_monitor:94 +#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:276 standalone/net_monitor:94 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Stillingar" @@ -25127,143 +25294,148 @@ msgstr "Músaprófun" msgid "Please test your mouse:" msgstr "Vinsamlega prófaðu músina:" -#: standalone/net_applet:43 +#: standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "Net er í gangi á tengi %s" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:51 +#: standalone/net_applet:54 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "Net er ekki í gangi á tengi %s. Smelltu á \"Stilla net\"" -#: standalone/net_applet:66 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/net_applet:60 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Tengist %s" -#: standalone/net_applet:67 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/net_applet:61 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Aftengist %s" -#: standalone/net_applet:68 +#: standalone/net_applet:62 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Neteftirlit" -#: standalone/net_applet:69 +#: standalone/net_applet:63 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Sýsla með þráðlaus net" -#: standalone/net_applet:70 +#: standalone/net_applet:64 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Stilla nettengingu" -#: standalone/net_applet:72 +#: standalone/net_applet:66 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Eftirlit með tengi" -#: standalone/net_applet:81 +#: standalone/net_applet:75 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Snið" -#: standalone/net_applet:90 +#: standalone/net_applet:84 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "Sækja nethjálp" -#: standalone/net_applet:213 +#: standalone/net_applet:262 #, c-format msgid "Interactive intrusion detection" msgstr "Gagnvirk árásarvörn" -#: standalone/net_applet:217 +#: standalone/net_applet:267 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél" -#: standalone/net_applet:270 +#: standalone/net_applet:271 +#, c-format +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: standalone/net_applet:330 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "Port-skönnun hefur verið reynd af %s." -#: standalone/net_applet:271 +#: standalone/net_applet:331 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "Ráðist hefur verið á þjónustuna %s af %s." -#: standalone/net_applet:272 +#: standalone/net_applet:332 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Reynt hefur verið að brjóta upp lykilorð af %s." -#: standalone/net_applet:280 +#: standalone/net_applet:340 #, c-format msgid "Active Firewall: intrusion detected" msgstr "Active Firewall: árás skynjuð" -#: standalone/net_applet:291 +#: standalone/net_applet:351 #, c-format msgid "Do you want to blacklist the attacker?" msgstr "Viltu setja árásaraðilann á svartan lista?" -#: standalone/net_applet:305 +#: standalone/net_applet:365 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Alltaf svartlista (ekki spyrja aftur)" -#: standalone/net_applet:308 +#: standalone/net_applet:368 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Árásarupplýsingar" -#: standalone/net_applet:312 +#: standalone/net_applet:372 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Árásartími: %s" -#: standalone/net_applet:313 +#: standalone/net_applet:373 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Nettengi: %s" -#: standalone/net_applet:314 +#: standalone/net_applet:374 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Árásartegund: %s" -#: standalone/net_applet:315 +#: standalone/net_applet:375 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Samskiptaregla: %s" -#: standalone/net_applet:316 +#: standalone/net_applet:376 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "IP-tala árásartölvu: %s" -#: standalone/net_applet:317 +#: standalone/net_applet:377 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Vélarnafn árásartölvu: %s" -#: standalone/net_applet:318 +#: standalone/net_applet:378 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Ráðist á þjónustu: %s" -#: standalone/net_applet:319 +#: standalone/net_applet:379 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Ráðist á gátt: %s" -#: standalone/net_applet:320 +#: standalone/net_applet:380 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Tegund af ICMP árás: %s" @@ -25564,8 +25736,10 @@ msgstr "Stöðva Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format @@ -25997,7 +26171,8 @@ msgstr "Þú verður að gefa upp vélarnafn eða IP-vistfang.\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n" +msgstr "" +"Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format @@ -26209,6 +26384,27 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning mistókst" +#~ msgid "Grub" +#~ msgstr "Grub" + +#~ msgid "Local Network adress" +#~ msgstr "Staðbundið IP-vistfang" + +#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +#~ msgstr "Stilli skriftur, set upp hugbúnað, ræsi þjónustur..." + +#~ msgid "You are not root. Exiting..." +#~ msgstr "Þú ert ekki root. Hætti..." + +#~ msgid "anonuid:" +#~ msgstr "nafnl.UID:" + +#~ msgid "anongid:" +#~ msgstr "nafnl.GID:" + +#~ msgid "Help General options" +#~ msgstr "Hjálp um almenna valkosti" + #~ msgid "drakfloppy" #~ msgstr "drakfloppy" @@ -27217,4 +27413,3 @@ msgstr "Innsetning mistókst" #~ msgid "Compact" #~ msgstr "Samþjappað" - -- cgit v1.2.1